Sennheiser MOMENTUM 3 Wireless Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

EN English
Important safety instructions
3 Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied) carefully and completely before using the product.
3 Always include this safety guide when passing the product on to third parties.
3 Do not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual (whistling or beeping) noise.
3 Use only the product in environments where wireless Bluetooth® transmission is permitted.
Preventing damage to health and accidents
3 Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent hearing damage.
3 The product generates stronger permanent magnetic fields that could cause interference to cardiac
pacemakers, implanted defibrillators (ICDs) and other implants. Always maintain a distance of at least
3.94” (10 cm) between the product component containing the magnet and the cardiac pacemaker,
implanted defibrillator or other implant.
3 Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children and pets to prevent accidents.
Swallowing and choking hazard.
3 Do not use the product in an environment that requires your special attention (e.g. in traffic). Especially the product’s
active noise cancellation can make ambient noise inaudible or drastically change the perception of acoustic warning
signals.
Preventing damage to the product and malfunctions
3 Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures (hairdryer, heater, extended exposure to
sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation. The normal operating temperature is from 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F.
3 To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper noise cancellation, do not cover the
microphone openings of the active noise cancellation circuitry located on the outside of the ear cups.
3 Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended by Sennheiser.
3 Clean the non-leather parts of the product only with a soft, dry cloth.
Caring for leather parts
3 Gently wipe leather parts periodically with a clean, soft cloth dampened with water.
3 Do not use leather polish, detergents or harsh soaps to clean leather parts.
3 Avoid storing the headphones in a damp or humid environment.
Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack
WARNING
In extreme cases, rechargeable batteries may leak and may cause the following hazards if abused or
misused:
explosion
fire development
heat generation
smoke or gas development
Dispose of defective products with built-in
rechargeable batteries at special collection
points or return them to your specialist dealer.
Switch battery pack-powered products
off after use.
Only use rechargeable batteries
recommended by Sennheiser and the
appropriate chargers.
When not using for extended periods of
time, recharge the product / rechargeable
batteries regularly (about every 3 months).
Only charge the product / rechargeable
batteries at ambient temperatures between
0 °C and 40 °C/32 and 104°F.
Do not heat the product / rechargeable
batteries above 60 °C/140 °F. Avoid
exposure to sunlight and do not throw the
product / rechargeable batteries into fire.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume, the sound profiles and the Bluetooth addresses of paired
devices. This data is required for the operation of the product and is not transferred to Sennheiser or companies
commissioned by Sennheiser and is not processed.
This product collects usage data such as power-on cycles and operating times (e.g. music playback, ANC programs,
sound profiles), which are encrypted and transferred in an anonymous form via the „Sennheiser Smart Control“ app to
Sennheiser or companies commissioned by Sennheiser, where they are stored and processed. The data is processed to
determine statistical characteristics regarding the provision and maintenance of the App and the improvement of the
functions of the App. At no time does the data processed permit direct association with any specific individual. If you
do not want this data to be transferred and processed, revoke your consent to the use by adjusting your settings in the
„Privacy“ section of the App menu.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of the product for free via an Internet connection.
If the device on which the app is installed is connected to the Internet, the following data is automatically transferred to
and processed by Sennheiser servers in order to provide and transfer suitable firmware updates: hardware identifier,
hardware revision number, firmware version of the product, type of the operating system (Android, iOS), version of the
operating system and version of the app. The data will only be used as specified and will not be stored permanently. If
you do not want this data to be transferred and processed, do not connect to the Internet.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant devices for wireless audio communication like
music playback and telephone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any application not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/
accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or over aged rechargeable batteries
or exceeding the Bluetooth transmission range.
Before putting the product into operation please observe the respective country-specific regulations.
Manufacturer Declarations
More information on legal compliance labels can be found at the end of this document.
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions,
please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this
warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any
remedy available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Technical Services and Spare Parts Sales, c/o Linfox,
Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW Australia, phone: +61 2 9910 6700 email: au-service@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. The Sennheiser International
Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith, Tower A, L14, 821 Pacific
Highway Chatswood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific requirements.
EU Declaration of Conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type M3AEBTXL is in compliance with
Radio Equipment Directive (2014/53/EU). The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.sennheiser.com/download.
Notes on disposal
Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the
packaging indicates that these products must not be disposed of with normal household waste, but must be disposed of
separately at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste
segregation applicable in your country. Further information on the recycling of theses products can be obtained from your
municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/rechargeable batteries (if applicable)
and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potentially
hazardous substances contained in these products. Herewith you make an important contribution to the protection of
the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
3 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und
vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
3 Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheitshinweisen weiter.
3 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist oder laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-)
Geräusche von sich gibt.
3 Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
3 Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
3 Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu Störungen von Herzschrittmachern,
implantierten Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets einen
Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Produktkomponente, die den Magneten enthält, und dem
Herzschrittmacher, dem implantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
3 Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle zu
vermeiden. Verschluckungs- und Erstickungsgefahr.
3 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Insbesondere die aktive Geräuschunterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche unhörbar machen oder
Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden und Störungen vermeiden
3 Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen
aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale
Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
3 Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven Geräuschunterdrückung an den Außenseiten der
Ohrmuscheln, um laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine einwandfreie
Geräuschunterdrückung sicherzustellen.
3 Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
3 Reinigen Sie die Teile des Produkts, die nicht aus Leder bestehen, ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Pflege von Lederteilen
3 Wischen Sie Lederteile regelmäßig mit einem sauberen, weichen und mit Wasser befeuchteten Tuch ab.
3 Verwenden Sie für die Reinigung von Lederteilen keine Lederpolitur, Reinigungsmittel oder scharfe Seifen.
3 Lagern Sie den Kopfhörer nicht in einer feuchten Umgebung.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus auslaufen. In extremen
Fällen besteht die Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akkus
an Sammel stellen oder bei Ihrem
Fachhändler zurück.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach
dem Gebrauch aus.
Verwenden Sie ausschließlich die von
Sennheiser empfohlenen Akkus und dazu
passenden Ladegeräte.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch bei
längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach
(ca. alle 3 Monate).
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur
bei einer Umgebungstemperatur von
0 °C bis 40 °C.
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus
nicht über 60 °C. Vermeiden Sie
Sonneneinstrahlung und werfen Sie das
Produkt / die Akkus nicht ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Bluetooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese
Daten sind für den Betrieb des Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Sennheiser beauftragte
Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Dieses Produkt sammelt Nutzungsdaten wie Einschaltzyklen und Betriebszeiten (z. B. Musikwiedergabe, ANC-
Programme, EQ-Einstellungen), die verschlüsselt und anonymisiert über die App „Sennheiser Smart Control“ an
Sennheiser oder durch Sennheiser beauftragte Unternehmen übertragen, gespeichert und dort verarbeitet werden.
Die Daten werden zur Ermittlung statistischer Kennwerte zum Zwecke der Bereitstellung und Aufrechterhaltung von
Funktionen und für Produktverbesserungen verarbeitet. Zu keinem Zeitpunkt kann der Bezug zu einer bestimmten
Person hergestellt werden. Wenn diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden sollen, widersprechen Sie der
Nutzung in den Einstellungen im Bereich „Privacy“ des App-Menüs.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Control“ über eine Internet-Verbindung kostenlos
aktualisieren. Wenn das Gerät, auf dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden automatisch
folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen und dort verarbeitet, um geeignete Firmware-Updates bereitstellen
und übertragen zu können: Hardware Identifier, Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version des Produkts,
Betriebssystemtyp (Android, iOS) und -version, Version der App. Die Daten werden nur für die angegebene Nutzung
verwendet und nicht dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden sollen, stellen
Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die drahtlose Audiokommunikation wie
Musikwiedergabe und Telefonate über Bluetooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den zugehörigen
Produktanleitungen beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßer
Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile. Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten,
die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen
wegen leerer oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen finden Sie am Ende des Dokuments.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell
geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner
b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp M3AEBTXL der Funkanlagen-Richtlinie
(2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder
Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Entsorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die
gesetzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Sammel- oder Rücknahmestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen
dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch
potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
3 Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de sécurité, le guide de démarrage rapide (selon la
livraison) avant d’utiliser le produit.
3 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours le guide de sécurité.
3 N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
3 N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
3 Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages
auditifs.
3 Le produit génère des champs magnétiques permanents importants qui peuvent
interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs implantables (DAI) et les autres implants.
Maintenez toujours une distance d’au moins 10cm (3,94») entre le composant du produit contenant
l’aimant et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implantable ou l’autre implant.
3 Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de portée des enfants et des
animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque d’ingestion et d’étouffement.
3 N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route). En
particulier, l’annulation active du bruit du produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou modifier radicalement la
perception des signaux d’avertissement acoustiques.
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
3 Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures
extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions ou
déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C à 40 °C.
3 Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour assurer une propre annulation du bruit, ne
couvrez pas les ouvertures de microphone pour l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs.
3 N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange recommandés par Sennheiser.
3 Nettoyez les parties non en cuir du produit uniquement avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage et entretien des parties en cuir
3 Essuyez les parties en cuir régulièrement avec un chiffon propre, doux et imbibé d’un peu d’eau.
3 N’utilisez jamais de cirage cuir, de déteregent ou de savon agressif pour nettoyer les parties en cuir.
3 Ne stockez pas le casque dans un environnement humide.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles rechargeables peuvent couler. Dans des
cas extrêmes, il y a un risque :
une explosion,
un incendie,
un dégagement de chaleur ou
un dégagement de fumée ou de gaz.
Jetez les produits défectueux avec leurs
batteries intégrées dans un conteneur de
recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.
Éteignez les produits alimentés par batteries
lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Utilisez uniquement les batteries
recommandées par Sennheiser et des
chargeurs appropriés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez
le produit / la batterie régulièrement (tous les
3 mois environ).
Ne rechargez le produit / les batteries qu‘à
une température ambiante entre
0 °C et 40 °C.
Ne chauffez pas le produit / les batteries à
une température supérieure à 60 ° C. Évitez
l‘exposition au soleil et ne jetez pas le produit /
les batteries au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de micrologiciels
Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les adresses Bluetooth des appareils appairés.
Ces données sont nécessaires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser ou à des sociétés
mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
Ce produit collecte des données d‘utilisation, telles que les cycles de mise sous tension et les durées de fonctionnement
(lecture de musique, programmes ANC, les profils sonores par exemple), qui sont cryptées et transmises sous une
forme anonyme via l‘appli « Sennheiser Smart Control » à Sennheiser ou à des sociétés mandatées par Sennheiser,
où elles sont stockés et traités. Les données sont traitées pour déterminer les caractéristiques statistiques relatives
à la fourniture et à la maintenance de l‘appli et à l‘amélioration des fonctions de l‘appli. À aucun moment, les données
traitées ne permettent une association directe avec un individu spécifique. Si vous ne souhaitez pas que ces données
soient transmises et traitées, retirez votre consentement à l‘utilisation en modifiant vos réglages dans la section «
Confidentialité » du menu de l‘appli.
En utilisant l‘appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour gratuitement le micrologiciel du produit via
une connexion Internet. Si l‘appareil sur lequel l‘appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes sont
automatiquement transmises à et traitées par des serveurs Sennheiser afin de fournir et de transférer les mises à jour du
micrologiciel appropriées : identifiant du matériel, numéro de révision du matériel, version du micrologiciel du produit,
type de système d’exploitation (Android, iOS) et version, version de l’appli. Les données seront utilisées uniquement
aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient
transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio
sans fil tels que la lecture de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans les
guides produit associés. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation
ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de
dommage résultant de la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée
Bluetooth. Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays .
Déclarations du fabricant
Pour plus d’informations sur les étiquettes de conformité légale, voir la fin de ce document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie
actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive relative à la sécurité générale des produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays.
Déclaration de conformité européenne
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type
M3AEBTXL est conforme à la Directive européenne sur les équipements radioélectriques (2014/53/
UE). Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:
www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive WEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage
signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière
de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de
collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques, des piles/batteries
(le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur
la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
l’environnement et à la protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
3 Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad y las instrucciones
resumidas (según suministro) antes de usar el producto.
3 En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con estas indicaciones de seguridad.
3 No utilice el producto si está obviamente deteriorado o si genera ruidos elevados o inusuales (silbidos o pitidos).
3 Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido el uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
3 Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen durante periodos prolongados de tiempo.
3 El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que podrían causar interferencias en
marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes. Mantenga siempre una distancia
mínima de 10 cm (3,94”) entre el componente del producto que contenga el imán y el marcapasos, el
desfibrilador implantado u otros implantes.
3 Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de los niños y de los animales
domésticos para evitar accidentes. Peligro de ingestión y de asfixia.
3 No utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno (p. ej. a la hora de conducir). En particular, la
atenuación activa del ruido del producto puede provocar que el ruido ambiental sea inaudible o que las señales de
advertencia suenen muy alto.
Evitar daños en el producto y averías
3 Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo exponga a temperaturas extremadamente altas
ni bajas (secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.
3 No cubra las aberturas del micrófono de la atenuación activa del ruido en la parte exterior de los auriculares para
evitar ruidos elevados o inusuales (silbidos o pitidos) y para garantizar una atenuación del ruido efectiva.
3 Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto suministradas o recomendadas por Sennheiser.
3 Limpie las partes del producto que no sean de cuero sólo con un paño suave y seco.
Cuidado de las partes de cuero
3 Limpie periódicamente las partes de cuero frotándolas suavemente con un paño suave, limpio y humedecido en agua.
3 No utilice limpiadores de cuero, detergentes o jabones agresivos para limpiar las partes de cuero.
3 Evite almacenar los auriculares en entornos húmedos.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de polímeros de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fugas y causar los siguientes peligros si se
abusa o se hace un mal uso de ellas:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o gases
Devuelva los productos defectuosos incl.
pila recargable a los puntos de recogida o
a su distribuidor especializado.
Los productos que se alimenten mediante
pilas recargables se deben apagar después
de utilizarlos.
Utilice sólo las pilas recargables
recomendadas por Sennheiser y los
cargadores adecuados para ellas.
Si no se utiliza el producto/las pilas
recargables durante un periodo prolongado
de tiempo, recárguelos regularmente
(aprox.cada 3 meses).
Cargue el producto/las pilas recargables
solo a una temperatura ambiente de 0°C
a 40°C.
No caliente el producto/las pilas
recargables a más de 60°C. Evite la
radiación solar y no tire el producto/las
pilas recargables al fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actualizaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones de Bluetooth de dispositivos sincronizados.
Estos datos son necesarios para el funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas
encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Este producto recopila datos de utilización como ciclos de encendido y autonomías (p. ej.: reproducción de música,
programas ANC, perfiles de sonido), que se cifran y anonimizan a través de la aplicación „Sennheiser Smart Control“
o se transmiten a Sennheiser o a empresas encargadas por Sennheiser, donde se almacenan y procesan. Los datos
se procesarán para determinar valores característicos estadísticamente con fines de prestación y mantenimiento de
mejoras de funciones y productos. Bajo ningún concepto se puede encomendar esta tarea a una persona en concreto.
En caso de que estos datos no tengan que transmitirse ni procesarse, revoque el uso en la sección „Privacy“ de los
ajustes en el menú de la aplicación.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app „Sennheiser Smart Control“ mediante una
conexión de Internet. Cuando el dispositivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten
automáticamente los siguientes datos al servidor de Sennheiser y se procesan en él para poder facilitar y transmitir
actualizaciones de firmware adecuadas: IIdentificador de hardware, número de revisión de hardware, versión de
firmware del producto, tipo y versión del sistema operativo (Android, iOS), versión de la app. Los datos solo se utilizarán
para el uso indicado y no se guardarán de forma permanente. Si no desea que estos datos se transmitan o procesen, no
establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos compatibles con Bluetooth destinados a
la audiocomunicación inalámbrica como las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Están pensados para la comunicación inalámbrica mediante conexión Bluetooth. Se considerará un uso inadecuado el uso
de este producto para cualquier aplicación no mencionada en los manuales del producto correspondientes. Sennheiser
no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/
accesorios. Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones
USB. Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por baterías gastadas o viejas o
por haber excedido el área de transmisión Bluetooth. Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones
específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Al final de este documento encontrará más información sobre las marcas para cumplir con las condiciones legales.
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las
condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva general sobre seguridad de productos (2001/95/CE)
Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad con los requerimientos específicos del país.
Declaración de conformidad UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico M3AEBTXL es
conforme con la Directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.
sennheiser.com/download.
Instrucciones para la eliminación del aparato
Directiva sobre baterías (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario)
y/o el envase advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil,
sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separación
de desechos de su país. Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración de su
municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/pilas recargables (si fuera
necesario) y envases sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los
que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger nuestro
medioambiente y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
3 Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de segurança e o guia rápido (como fornecido), com
atenção e na íntegra.
3 Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.
3 Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis ou emitir ruídos elevados e não habituais (apitar ou assobiar).
3 Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a transmissão Bluetooth® sem fios.
Evitar danos para a saúde e acidentes
3 Não o utilize o produto com volume muito alto durante demasiado tempo, para evitar danos na audição.
3 Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes que poderão afetar o funcionamento de
pacemakers cardíacos, desfibriladores implantados (ICDs) ou outros implantes. Mantenha sempre uma
distância de, pelo menos, 10 cm (3,94”) entre o componente do produto que contém o íman e o pacemaker
cardíaco, desfibrilador implantado ou outro implante.
3 Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das crianças e animais domésticos, a fim
de evitar acidentes. Perigo de ingestão e asfixia.
3 Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular atenção (por ex., no trânsito). Em especial a
supressão de ruído ativa do produto pode tornar inaudíveis os sons ambiente ou alterar consideravelmente o som
de sinais de aviso.
Evitar danos no produto e interferências
3 Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extremas demasiado altas ou baixas (secador,
aquecedor, exposição directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. A temperatura
operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
3 Não cubra as aberturas de microfone da supressão de ruído ativa no lado exterior das conchas dos auscultadores
para evitar ruídos elevados e não habituais (apitos ou assobios) e garantir uma supressão de ruído perfeita.
3 Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
3 Limpe todos os componentes do produto não compostos por pele exclusivamente com um pano limpo e seco.
Como cuidar das partes em couro
3 Limpe periodicamente as partes em couro, delicadamente, com um pano limpo e macio, humedecido com água.
3 Não utilize produtos para polimento de couros, detergentes ou sabões ásperos para limpar as partes em couro.
3 Evite armazenar os auscultadores em ambientes com humidade.
Instruções de segurança para a bateria de polímero de lítio
AVISO
Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem apresentar fugas e, em caso de utilização
abusiva ou indevida, podem provocar os seguintes riscos:
geração de calor
incêndio
explosão
formação de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis
defeituosas em pontos de recolha de
pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade.
Desligue produtos abastecidos por pilhas
recarregáveis se estes não forem usados.
Utilize exclusivamente pilhas
recarregáveis recomendadas pela
Sennheiser e carregadores adequados.
Recarregue o produto/as pilhas
recarregáveis regularmente mesmo se
estas não forem utilizadas (aprox. de 3
em 3 meses).
Carregue o produto/as pilhas
recarregáveis apenas a uma temperatura
ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Não exponha o produto/as pilhas
recarregáveis a temperaturas superiores
a 60 °C. Evite a exposição direta ao
sol e não atire o produto/as pilhas
recarregáveis para o fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualizações de firmware
Este produto grava configurações individuais como volume e endereços Bluetooth de dispositivos emparelhados. Estes
dados são necessários para a operação do produto e não são enviados nem tratados pela Sennheiser nem por empresas
encarregadas pela Sennheiser.
Este produto recolhe dados de utilização como ciclos de ativação e tempos de funcionamento (por ex., reprodução de
música, programas ANC, perfil sonoro) que são enviados de forma encriptada e anónima pela aplicação „Sennheiser
Smart Control“ para a Sennheiser ou empresas encarregadas pela Sennheiser para serem gravados e processados aí.
Os dados são processados para determinar valores estatísticos que são utilizados para disponibilizar e gerir funções
e aperfeiçoamentos dos produtos. Em nenhum momento será possível fazer uma associação a qualquer indivíduo em
específico. Se não desejar transferir e processar esses dados, renuncie à utilização nas configurações do menu da
aplicação, em „Privacy“.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação „Sennheiser Smart Control“ através de uma
ligação à internet. Se o dispositivo no qual a app está instalada estiver ligado à internet, são enviados automaticamente
os seguintes dados para os servidores da Sennheiser e processados para disponibilizar e transferir a atualização de
firmware adequada: identificador de hardware, número de revisão de hardware, versão de firmware do produto, tipo
de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão da aplicação. Os dados são utilizados apenas para o fim indicado e
não são armazenados permanentemente. Caso estes dados não devam ser transmitidos nem tratados, não estabeleça
a ligação à Internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos compatíveis com Bluetooth, para uma
comunicação áudio sem fios e para a reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios. A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade
com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação
originadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido
respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth. Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições
específicas do país.
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das estipulações legais no final do documento.
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto. As actuais condições de
garantia encontram-se disponíveis no nosso site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
Diretiva de segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os níveis de pressão sonora de acordo com requisitos nacionais específicos.
Declaração de Conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio
M3AEBTXL está em conformidade com a Diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE). O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE & 2013/56/EU)
Directiva REEE (2012/19/EU)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se encontra no produto, na pilha/
bateria (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem
ser eliminados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados separadamente. Para as
embalagens, por favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara municipal, do centro ou ponto de
recolha local ou do seu parceiro Sennheiser. A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/
baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos
causados, por exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção
do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
3 Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en
in zijn geheel door, voordat u het product gaat gebruiken.
3 Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door aan derden.
3 Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is of luide, ongewone (fluit- of piep-) geluiden geeft.
3 Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid zijn voorkomen
3 Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
3 Het product genereert sterkere, permanente magnetische velden die storingen aan
pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere implantaten kunnen veroorzaken. Houd
te allen tijde een minimale van afstand van 10 cm (3.94”) tussen het product met de magneet en de
pacemaker, de geïmplementeerde defibrillator of andere implantaten aan.
3 Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen
te voorkomen. Gevaar voor inslikken en stikken.
3 Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving moet besteden (bijv. in het
verkeer). Met name de actieve ruisonderdrukking van het product kan omgevingsgeluiden volledig dempen of
waarschuwingssignalen akoestisch sterk wijzigen.
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
3 Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn,
verwarming, langdurige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale
gebruikstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
3 De microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de buitenkant van de oorschelpen niet bedekken om
luide, ongewone (fluit- of piep-) geluiden te voorkomen en een onberispelijke ruisonderdrukking te waarborgen.
3 Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderdelen welke door Sennheiser worden geleverd
of aanbevolen.
3 Reinig de onderdelen van het product die niet van leer zijn uitsluitend met een zachte, droge doek.
De verzorging van leren onderdelen
3 Veeg de leren onderdelen regelmatig schoon met een schoon, zacht, met water bevochtigd doekje.
3 Gebruik geen leerpoetsmiddelen, schoonmaakmiddelen of schurende zeep om leren onderdelen schoon te maken.
3 Voorkom dat hoofdtelefoons in een vochtige omgeving worden bewaard.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s
WAARSCHUWING
In extreme gevallen komt het voor dat oplaadbare batterijen gaan lekken en gevaarlijke situaties
veroorzaken als ze misbruikt of onjuist gebruikt worden:
warmteontwikkeling
het ontstaan van brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen
in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw
leverancier.
Schakel producten, die door accu’s van stroom
worden voorzien, na gebruik uit.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser
aanbevolen accu’s en daarbij behorende
opladers.
Laad het product / de accu‘s ook regelmatig
op wanneer ze langere tijd niet worden
gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Laad het product / de accu’s alleen bij
een omgevingstemperatuur van 0 °C tot
40 °C op.
Verhit het product / de accu‘s nooit tot een
temperatuur hoger dan 60 °C. Voorkom de
rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi
het product / de accu’s nooit in open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gegevens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Bluetoothadressen van gekoppelde apparaten. Deze
gegevens zijn nodig voor het gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet verwerkt door Sennheiser
of in opdracht van Sennheiser werkende ondernemingen.
Dit product verzamelt gebruiksgegevens zoals de werkcycli en bedrijfstijden (bijv. muziekweergave, ANC-programma´s,
geluidsprofielen), die gecodeerd en geanonimiseerd via de app “Sennheiser Smart Control” aan Sennheiser of
in opdracht van Sennheiser werkende ondernemingen worden doorgegeven en door hen worden opgeslagen en
verwerkt. De gegevens worden gebruikt voor de berekening van statistische kenmerken voor het beschikbaar stellen
en handhaven van functies en het realiseren van productverbeteringen. De gegevens zijn op geen enkel moment te
herleiden naar specifieke personen. Als u niet wilt dat de betreffende gegevens worden doorgegeven en verwerkt, kunt
u bezwaar aantekenen tegen het gebruik ervan via de instellingen in de sectie “Privacy” van het app-menu.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten met behulp van de “Sennheiser Smart
Control”-app. Als het apparaat waarop de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de
volgende gegevens aan servers van Sennheiser doorgegeven en daar verwerkt om geschikte firmware-updates te kunnen
voorbereiden en overdragen: de hardware-identifier, het hardware-revisienummer, de firmware-versie van het product,
type en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de versie van de app. De gegevens worden alleen voor de
genoemde doeleinden verwerkt en niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbinding met internet als u niet wilt dat deze
gegevens worden doorgegeven en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme apparaten voor draadloze audiocommunicatie
zoals muziekweergave en telefoongesprekken via Bluetooth-technologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzingen. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebehoren onjuist
wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-
apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het
overschrijden van het Bluetooth-zendbereik. Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw
land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van wettelijke regelgevingen vindt u aan het einde
van het document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende
garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene richtlijn productveiligheid (2001/95/EG)
Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspecifieke eisen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur M3AEBTXL conform is met
Richtlijn voor radio-installaties (2014/53/EU). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor wil
zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd,
maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften
voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk
inzamelplaatsen of uw Sennheiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing)
en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve
effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu en de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
3 Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla sicurezza, la guida rapida (ove disponibili) in modo
esaustivo prima dell’utilizzo del prodotto.
3 Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di sicurezza.
3 Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette rumori forti, insoliti (fischi o bip).
3 Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita la trasmissione mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
3 Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto, al fine di evitare danni all’udito.
3 Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che potrebbero interferire
con pacemaker, defibrillatori impiantati (ICD) e altri impianti. Mantenere sempre una distanza di almeno
10 cm (3,94”) tra il componente del prodotto contenente il magnete e il pacemaker, il defibrillatore
impiantato o un altro impianto.
3 Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla portata di bambini e animali
domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di ingestione e soffocamento.
3 Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare attenzione all’ambiente circostante (ad
esempio, durante la guida). Soprattutto la soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far percepire i rumori
ambientali o distorcere acusticamente i segnali di allarme.
Evitare danni al prodotto e anomalie
3 Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a temperature troppo alte o troppo basse
(asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La
temperatura d’esercizio normale è compresa tra 0°C e 40°C.
3 Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori sul lato esterno degli auricolari per evitare
rumori forti, insoliti (fischi o bip) e garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
3 Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
3 Pulire le parti del prodotto che non sono realizzate in pelle esclusivamente con un panno morbido, asciutto.
Trattamento delle parti in pelle
3 Pulire periodicamente e con cura le parti in pelle tramite un panno morbido inumidito con l’acqua.
3 Non utilizzare lucidanti per la pelle, detergenti o saponi duri per pulire le parti in pelle.
3 Evitare di conservare le cuffie in ambienti umidi.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori
AVVERTENZA
In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare perdite e causare i seguenti rischi in
condizioni di utilizzo improprio:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi
delle batterie ai punti di raccolta o al
rivenditore specializzato.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria
dopo l’uso.
Utilizzare esclusivamente le batterie
consigliate da Sennheiser e i caricabatteria
adeguati.
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie
anche dopo lunghi periodi di mancato
utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Caricare il prodotto/le batterie solo a una
temperatura ambiente compresa tra 0°C
e 40°C.
Non surriscaldare il prodotto/le batterie a
una temperatura superiore a 60°C. Evitare
la luce diretta del sole e non gettare il
prodotto/le batterie nel fuoco.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e aggiornamenti del firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi
accoppiati. Questi dati sono necessari per il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da
Sennheiser o aziende incaricate da Sennheiser.
Il presente prodotto rileva dati di utilizzo come i cicli di accensione e i tempi di funzionamento (ad es. riproduzione
musicale, progammi ANC, i profili sonori ), che vengono trasmessi crittografati e anonimizzati attraverso l‘app
„Sennheiser Smart Control“ a Sennheiser o ad aziende incaricate da Sennheiser e poi archiviati e ivi elaborati. I dati
vengono elaborati per il rilevamento di indici statistici ai fini della messa a disposizione e del mantenimento di funzioni
e per miglioramenti del prodotto. È impossibile stabilire il riferimento a una determinata persona. Se non si desidera
che tali dati vengano trasmessi ed elaborati, è possibile opporsi all‘utilizzo nelle impostazioni nella sezione „Privacy“
del menu dell‘app.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l‘app „Sennheiser Smart Control“ tramite la connessione a
Internet. Quando il dispositivo sul quale è installata l‘app è connesso a Internet, vengono trasmessi automaticamente i seguenti
dati ai server di Sennheiser, dove vengono elaborati al fine di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware
adatti: identificatore hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del prodotto, tipo e versione del sistema
operativo (Android, iOS), versione dell’app. I dati vengono utilizzati soltanto per la finalità indicata e non vengono salvati in modo
permanente. Non stabilire la connessione a Internet, se non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth per la comunicazione audio senza fili come
la riproduzione musicale e la gestione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsiasi applicazione non menzionata nelle relative
guide di prodotto. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o impiego non conforme
alla destinazione del dispositivo, come pure dei dispositivi ausiliari/accessori. Sennheiser non è responsabile dei
danni ai dispositivi USB che non risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia. Sennheiser non si assume alcuna
responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento
della portata di trasmissione Bluetooth. Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese
di competenza.
Dichiarazione del costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge sono riportate in calce al documento.
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia
attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner
Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva generale sulla sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requisiti specifici del paese di competenza.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio M3AEBTXL è
conforme alla Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56/UE)
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o
confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono
essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in
materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso la propria amministrazione comunale, nei
punti di raccolta o ritiro o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a
incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente
dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante contributo alla tutela dell’ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
3 Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden (sommedfølger) grundigt og helt igennem, inden du
begynder atanvende produktet.
3 Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produktet videre til tredjepart.
3 Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte, usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
3 Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-overførsel er tilladt.
Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker
3 Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at undgå høreskader.
3 Produktet genererer kraftigere permanente magnetfelter, som kan medføre interferens med pacemakere,
implanterede defibrillatorer (ICD’er) og andre implantater. Hold altid en afstand på mindst 10 cm (3.94”)
mellem produktkomponenten, der indeholder magneten og pacemakeren, den implanterede defibrillator
eller et andet implantat.
3 Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn og husdyr for at undgå farer for ulykker.
Fare for indtagelse og kvælning.
3 Undlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at man udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i
trafikken). Især produktets aktive støjundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan høres, eller kraftig ændre
advarselssignaler akustisk.
Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner
3 Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme temperaturer (hårtørrer, varmeelement, langvarig direkte
sollys osv.) for at undgå korrosion eller deformation. Den normale driftstemperatur er på 0 °C til 40 °C.
3 Tildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på ørepolstringernes yderside, så kraftige,
usædvanlige (pibende eller bip-)lyde undgås og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
3 Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som anbefales af Sennheiser.
3 Rengør udelukkende produktets dele, der ikke består af læder, med en blød, tør klud.
Pleje af læderdele
3 Tør læderdelene af og til af med en ren og blød klud, der er fugtet med vand.
3 Brug ikke læderpolering, opløsningsmidler eller andre aggressive sæber til at rengøre læderdele.
3 Undgå at opbevare hovedtelefonerne i fugtige omgivelser.
Sikkerhedsanvisninger for litium-polymer-batteripakken
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at genopladelige batterier lækker. I ekstreme
tilfælde er der risiko for:
eksplosion
brandudvikling
varmeudvikling eller
udvikling af røg eller gas
Defekte produkter med indbyggede
genopladelige batterier skal afleveres
på særlige indsamlingssteder eller
returneres til din specialforhandler.
Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken,
efter brug.
Brug kun genopladelige batterier,
der anbefales af Sennheiser, samt
de egnede opladere.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke
bruges i længere tid, skal det/de oplades med
regelmæssige mellemrum (ca. hver 3. måned).
Oplad kun produktet/de
genopladelige batterier ved en
omgivelsestemperatur på 0 °C
til 40 °C.
Produktet/de genopladelige batterier må ikke
udsættes for varme over 60 °C. Undgå direkte
sollys, og produktet/de genopladelige batterier
må ikke kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data og firmware-updates
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Bluetooth-adresser for parrede apparater. Disse
data er nødvendige til anvendelsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sennheiser eller virksomheder,
der arbejder for Sennheiser.
Dette produkt samler brugsdata som f.eks. tilkoblingscyklusser og funktionstider (f.eks. musikafspilning , ANC-
programmer, klangprofiler), der sendes kodet og anonymiseret til Sennheiser med appen „Sennheiser Smart Control“
eller virksomheder på vegne af Sennheiser, gemmes og behandles dér. Dataene behandles med henblik på beregning af
statistiske karakteristikker for at stille funktioner til rådighed og opretholde dem og med henblik på produktforbedringer.
Der kan ikke på noget tidspunkt etableres en forbindelse til en bestemt person. Når disse data ikke skal sendes og
behandles, skal du afvise brugen i indstillingerne i området „Privacy“ i app-menuen.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart Control“ via en internetforbindelse. Hvis
apparatet, hvor appen er installeret, er forbundet med internettet, overføres følgende data automatisk til Sennheiser-servere
og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates til rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier,
hardware-revisionsnummer, firmwareversion, operativsystemtype (Android, iOS) og -version, appens version. Dataene
anvendes kun til den anførte brug og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en internet-forbindelse, hvis disse data ikke skal
overføres og behandles.
Tilsigtet brug/ansvar
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible enheder til den trådløse audiokommunikation
som f.eks. afspilning af musik og telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en måde, som ikke er nævnt i de tilhørende
produktvejledninger. Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af dette produkt og
dets udstyr/tilbehør. Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i overensstemmelse med
USB-specifikationerne. Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade eller for gamle
genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-overførselsområdet. Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke
regler, inden du tager produktet i brug.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser findes i slutningen af dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette produkt. Se vores hjemmeside www.
sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser- forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale specifikke krav.
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen M3AEBTXL er i overensstemmelse
med Radioudstyrsdirektiv (2014/53/EU). EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: www.sennheiser.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant)
og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald
efter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de
gældende lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kommunekontoret, de kommunale
genbrugsstationer eller hos din Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopladelige batterier (hvis relevant) og
emballager har til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af
potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
SV svenska
Säkerhetsinstruktioner
3 Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den medföljer) noggrant och fullständigt innan du använder
produkten.
3 Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten till tredje part.
3 Använd inte produkten om den har synliga skador eller ger ifrån sig höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud).
3 Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över föring tillåts.
Förebygga skador på hälsa och olycksfall
3 För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym under långa tidsperioder.
3 Produkten genererar starka permanenta magnetfält som kan påverka pacemaker, implanterad
defibrillator (ICD) eller andra implantat. Håll alltid ett avstånd på minst 10 cm (3,94”) mellan komponenten
med magneten och pacemaker, implanterad defibrillator (ICD) eller andra implantat.
3 Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och husdjur för att förhindra olyckor.
Risk för sväljning och kvävning.
3 Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på omgivningen (t.ex. i trafiken). Framför allt
den aktiva dämpningen av bakgrundsljud i produkten kan leda till att man inte hör omgivningsljud eller att
varningssignaler förändras kraftigt akustiskt.
För att förhindra skador på produkten och felfunktioner
3 Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer (hårtork, värmare, utökad exponering för
solljus, etc.) för att undvika korrosion eller deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.
3 För att undvika höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud) och för att säkerställa att dämpningen av
bakgrundsljud fungerar optimalt bör man inte täcka över mikrofonöppningarna till den aktiva dämpningen av
bakgrundsljud på utsidan av kåporna.
3 Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer eller som rekommenderas av Sennheiser.
3 Rengör de delar av produkten som inte är av läder endast med en mjuk och torr trasa.
Ta hand om dina läderdetaljer
3 Torka dina läderdetaljer regelbundet med en ren, mjuk och vattenfuktad trasa.
3 Använd inga lädervårdsprodukter, rengöringsmedel eller kraftiga tvålar för rengöring av dina läderdetaljer.
3 Undvika att förvara hörlurarna i blöt eller fuktig miljö.
Säkerhetsanvisningar för litium-polymer batteri
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator läcka. I extrema fall finns det riskför
explosion
brandutveckling
värmeutveckling
utveckling av rök eller gas
Kassera och lämna defekta produkter med
inbyggda uppladdningsbara batterier till
särskilda insamlings platser eller returnera
dem till din återförsäljare.
Stäng av batteridrivna produkter efter
användning.
Använd endast uppladdningsbara batterier
och lämpliga laddare som rekommenderas
av Sennheiser.
Även om produkten/batterierna
inte används under en längre tid
ska produkten/batterierna laddas
regelbundet (ca var tredje månad).
Ladda endast produkten/batterierna vid en
omgivningstemperatur på 0 °C till 40 °C.
Värm inte upp produkten/batterierna
till över 60 °C. Undvik direkt solljus och
kasta inte produkten/batterierna i elden.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adresser för parkopplade enheter. Den här
informationen är nödvändig för att produkten ska kunna användas och överförs inte till och behandlas inte av Sennheiser
eller andra företag för Sennheisers räkning.
Med hjälp av den här produkten samlar man in användaruppgifter som startcykler och funktionstider (t.ex. uppspelning
av musik, ANC-program, ljudprofiler), som i krypterad och anonymiserad form överförs till, lagras och behandlas hos
Sennheiser via appen ”Sennheiser Smart Control” eller Sennheisers uppdragstagare. Uppgifterna behandlas för att
analysera statistiska parametrar så att man kan tillhandahålla och bibehålla funktionerna samt förbättra produkten. Det
är aldrig möjligt att referera till en viss person. Om dessa uppgifter inte ska överföras eller behandlas kan man förvägra
användningen via inställningarna under avsnittet ”Privacy” i appmenyn.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart Control” via internet. När enheten som
appen är installerad på är ansluten till internet överförs de nedanstående uppgifterna automatiskt till Sennheisers server
och behandlas där för att sammanställa passande firmwareuppdateringar samt överföra dessa: Hardware Identifier,
maskinvaruändringsnummer, produktens firmwareversion, operativsystemtyp (Android, iOS) och -version, app-version.
Uppgifterna används endast för det angivna ändamålet och sparas inte permanent. Anslut inte enheten till internet om
du inte vill att de här uppgifterna ska överföras och behandlas.
Avsedd användning / garanti
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla enheter för trådlös ljudkommunikation, som
uppspelning av musik och telefonsamtal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för användningar som inte nämns i tillhörande
produktblad. Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller felaktig användning av denna
produkt och dess tillbehör. Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överensstämmer med USB-
specifikationerna. Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/mottagning på grund av
urladdade eller gamla uppladdningsbara batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids. Innan du
börjar använda produkten bör du informera dig om respektive lands specifika bestämmelser.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser följs finns i slutet av dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på produkten. För aktuella garantivillkor, vänligen
besök vår hemsida på www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
Direktivet om allmän produktsäkerhet (2001/95/EC)
Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning M3AEBTXL överensstämmer
med Radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU). Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
Avfallshantering
Batteri direktiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/
eller förpackningen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat.
Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral
eller av din Sennheiser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana
finns) och förpackningar har som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter exempelvis
orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön och vår hälsa.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
3 Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuotteen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat
tuotteen käyttöön.
3 Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen sivullisille.
3 Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli kuultavissa on voimakkaita, epätavallisia (vihellys- tai
piippaus-)ääniä.
3 Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää langatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
3 Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella äänenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulovaurion.
3 Tuota synnyttää suhteellisen voimakkaita pysyviä magneettikenttiä, jotka saattavat häiritä
sydämentahdistinten, istutettujen defibrillaattorien (ICD) tai muiden istutteiden toimintaa. Huolehdi siitä,
että magneetin sisältävän tuotteen osan ja sydämentahdistimen, istutetun defibrillaattorin tai muun
istutteen välinen etäisyys on aina vähintään 10 cm (3,94 tuumaa).
3 Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta
tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja tukehtumisvaara.
3 Älä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota (esim. liikenteessä). Erityisesti tuotteen
aktiivinen melunvaimennustoiminto voi estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa varoitusäänien akustisia
ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen
3 Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat
johtua esim. hiustenkuivaajasta, lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumisesta auringonpaisteelle). Näin voit
ehkäistä korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali käyttölämpötila-alue on 0°C–40°C.
3 Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melunvaimennustoiminnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät
voimakkaat, epätavalliset (vihellys- tai piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen asianmukaisen toiminnan.
3 Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita/oheisvarusteita/varaosia.
3 Tuotteen ne osat, joissa ei ole nahkaa, saa puhdistaa ainoastaan pehmeällä kuivalla liinalla.
Nahkaosien hoito
3 Pyyhi nahkaosat säännöllisin väliajoin varovasti puhtaalla ja pehmeällä, veteen kostutetulla liinalla.
3 Älä käytä nahkaosien puhdistamiseen nahankiillotus- tai puhdistusaineita tai voimakkaita saippuoita.
3 Vältä kuulokkeiden säilyttämistä kosteassa ympäristössä.
Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Paristot/akut voivat vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön vuoksi. Äärimmäisissä tapauksissa tästä
aiheutuu:
räjähdykseen
tulipaloon
lämmön muodostumiseen
savun tai kaasun muodostumiseen
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut
vialliset tuotteet hävitettäviksi erityisiin
keräyspisteisiin tai palauta tuotteet lähimpään
alan erikoisliikkeeseen.
Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet
käytön jälkeen pois päältä.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia
akkuja ja hyväksyttyjä latauslaitteita.
Lataa laite/akut säännöllisesti myös
silloin, kun laite/akut ovat pitkään
käyttämättömänä (noin 3 kuukauden
välein).
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön
lämpötilan ollessa 0 °C ... 40 °C.
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi
kuumentua yli 60 °C:n lämpötilaan. Vältä
laitteen/akkujen altistumista suoralle
auringonpaisteelle. Älä hävitä laitetta/
akkuja polttamalla.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 09/20, 587191/A02
MOMENTUM
Wireless
EN Safety Guide
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Indicaciones de seguridad
PT Guia de segurança
NL Veiligheidsgids
IT Guida per la sicurezza
DA Sikkerhedsanvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvaohjeita
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Instrukcja bezpieczeństwa
TR Güvenlik Kılavuzu
RU Инструкция по безопасности
JA ティ イド
ZH 安全提示
TW 安全注意事項
KO 󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷
ID Petunjuk Keselamatan
Model: M3AEBTXL
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivitystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja Bluetooth-osoitteet niistä laitteista, joiden kanssa
on muodostettu pari. Tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä niitä lähetetä Sennheiserille tai Sennheiserin nimeämille
yrityksille käsiteltäviksi.
Tämä tuote kerää käyttötietoja esimerkiksi toimintajaksoista ja toiminta-ajoista (esim. musiikin toisto, ANC-ohjelmat,
ääniprofiilit). Nämä tiedot välittyvät salattuina ja anonymisoituina sovelluksen ”Sennheiser Smart Control” välityksellä
tallennettaviksi ja käsiteltäviksi Sennheiserille tai Sennheiserin nimeämälle yritykselle. Tietojen käsittelyn tarkoituksena
on tilastollisten tunnuslukujen määrittämisen avulla huolehtia toimintojen saatavuudesta ja ylläpidosta sekä
mahdollistaa tuotteiden parantaminen. Tietoja ei voi missään vaiheessa yhdistää yksittäiseen henkilöön. Jos et hyväksy
kyseisten tietojen lähettämistä ja käsittelyä, voit kieltää tietojen käytön sovellusvalikon alueen ”Privacy” asetuksissa.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli
laite, johon sovellus on asennettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään automaattisesti Sennheiser-palvelimelle,
jossa ne käsitellään soveltuvien laiteohjelmistopäivitysten luomista ja lähettämistä varten: tuotteen laitteistotunniste,
laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio, käyttöjärjestelmän tyyppi (Android, iOS) ja -versio, sovelluksen versio.
Tietoja käytetään vain laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja siten tallenneta pysyvästi
palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden lisätarvikkeiksi langattomaan
audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistamiseen ja puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole
mainittu tuotteeseen liittyvissä oppaissa. Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisvarusteiden
virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista. Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille
aiheutuvista vahingoista, jotka eivät täytä vaadittuja USB-standardeja.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvista vahingoista, jotka johtuvat tyhjistä tai
vanhentuneista akuista tai Bluetooth-yhteyden kantaman rajojen ylittymisestä. Ota huomioon tuotetta koskevat
maakohtaiset määräykset, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Valmistajan ilmoitukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tämän julkaisun lopussa.
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Voimassa olevat takuuehdot saat
selville Internet-osoitteesta www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Seuraavien vaatimusten mukaisesti
Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Täyttää maakohtaiset äänenpaineelle määritellyt raja-arvot.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi M3AEBTXL on Radiolaitedirektiivi
(2014/53/EU) mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:www.sennheiser.com/download.
Ohjeet hävittämiseen
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkausmateriaalissa oleva tunnus (pyörillä
varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti) osoittaa, että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa,
vaan ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua
koskeva lainsäädäntö. Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallishallinnosta, kunnallisista keräys-
tai palautuspisteistä tai lähimmältä Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen
tarkoituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin
muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti
sisältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
EL Ελληνικά
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
3 Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το
σύντομο οδηγό (αν υπάρχει).
3 Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες ασφαλείας.
3 Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή αν παράγει δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους
(σφυρίγματα ή μπιπ).
3 Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου επιτρέπεται η ασύρματη διαβίβαση Bluetooth®.
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
3 Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.
3 Το προϊόν παράγει ισχυρότερα μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές
σε καρδιακούς βηματοδότες, εμφυτευμένους απινιδωτές και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα
απόσταση τουλάχιστον 10 cm (3,94») μεταξύ του τμήματος του προϊόντος που περιέχει μαγνήτες και του
καρδιακού βηματοδότη, του εμφυτευμένου απινιδωτή ή άλλου εμφυτεύματος.
3 Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα παρελκόμενα μακριά από
παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
3 Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεστε απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη
διάρκεια της οδήγησης). Κυρίως λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλλοντος
μπορεί να μην ακούγονται ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις μπορεί να αλλοιωθούν σημαντικά.
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
3 Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών,
θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η
παραμόρφωση. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C έως 40 °C.
3 Μην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής καταστολής θορύβου στην εξωτερική πλευρά των
καλυμμάτων αυτιού, για να αποφύγετε τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ) και να
εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή θορύβου.
3 Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά που παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser.
3 Καθαρίζετε τα μέρη του προϊόντος τα οποία δεν κατασκευάζονται από δέρμα μόνο με απαλό, στεγνό πανί.
Φροντίδα των δερμάτινων στοιχείων
3 Καθαρίζετε ανά διαστήματα τα δερμάτινα στοιχεία, σκουπίζοντάς τα απαλά με ένα καθαρό, απαλό πανί
εμποτισμένο με νερό.
3 Μην χρησιμοποιείτε βερνίκι δέρματος, απορρυπαντικά ή σκληρά καθαριστικά για να καθαρίσετε τα δερμάτινα στοιχεία.
3 Μην αποθηκεύετε τα ακουστικά σε υγρό μέρος.
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης μπορεί να παρουσιαστεί διαρροή στην
μπαταρία. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος για:
έκρηξη
εκδήλωση πυρκαγιάς
παραγωγή θερμότητας
δημιουργία καπνού ή αερίων
Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων
με ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα ειδικά
σημεία συλλογής ή με επιστροφή στο
κατάστημα αγοράς.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα
προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που
συνιστά η Sennheiser μαζί με τους
κατάλληλους φορτιστές.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες
ακόμη και αν δεν τα χρησιμοποιείτε για
μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3 μήνες).
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο
σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από 0 °C
έως 40 °C.
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες
πάνω από τους 60 °C. Αποφύγετε την
ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε το
προϊόν/ τις μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση ήχου και τις διευθύνσεις Bluetooth των
συζευγμένων συσκευών. Αυτά τα δεδομένα απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μεταβιβάζονται
ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sennheiser ή τις ανάδοχες επιχειρήσεις της Sennheiser.
Αυτό το προϊόν συλλέγει δεδομένα χρήσης, όπως τους κύκλους ενεργοποίησης και τους χρόνους λειτουργίας
(π.χ. αναπαραγωγή μουσικής, προγράμματα καταστολής ενεργής θορύβου (ANC), το προφίλ ήχου), τα οποία
μεταδίδονται, αποθηκεύονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία σε κρυπτογραφημένη και ανωνυμοποιημένη
μορφή μέσω της εφαρμογής „Sennheiser Smart Control“ στην Sennheiser ή μέσω των ανάδοχων επιχειρήσεων της
Sennheiser. Τα δεδομένα υποβάλλονται σε επεξεργασία για τη λήψη στατιστικών στοιχείων για τους σκοπούς της
παροχής και συντήρησης των λειτουργιών, καθώς και της βελτίωσης των προϊόντων. Σε καμία χρονική στιγμή δεν
θα γίνεται αναφορά σε συγκεκριμένο πρόσωπό. Αν δεν θέλετε να μεταδίδονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία
αυτά τα δεδομένα, μπορείτε να αντιταχθείτε στη χρήση τους από τις ρυθμίσεις στην ενότητα „Privacy“ (Απόρρητο)
του μενού της εφαρμογής.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος μέσω της εφαρμογής „Sennheiser Smart
Control“ πραγματοποιώντας σύνδεση στο διαδίκτυο. Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή
είναι συνδεδεμένη στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δεδομένα μεταδίδονται αυτόματα στον διακομιστή της Sennheiser
και υποβάλλονται σε επεξεργασία από αυτόν, προκειμένου να προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες
ενημερώσεις υλικολογισμικού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης υλικού, έκδοση υλικολογισμικού
του προϊόντος, τύπος λειτουργικού συστήματος (Android, iOS) και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής. Τα
δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για την προετοιμασία και τη μετάδοση των ενημερώσεων υλικολογισμικού
και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν επιθυμείτε να μεταδίδονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτά τα
δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε σύνδεση στο διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη χρήση/αστική ευθύνη
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές συμβατές με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση
ήχου, όπως αναπαραγωγή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth.
Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο
σχετικό εγχειρίδιο χρήσης. Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω
κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των παρελκομένων ή των αξεσουάρ του. Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη
για ζημιές σε συσκευές USB που δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές USB. Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη
για ζημιές που είναι αποτέλεσμα απώλειας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της
εμβέλειας Bluetooth. Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία λάβετε υπόψη τους ισχύοντες νομικούς κανονισμούς.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική συμμόρφωση, ανατρέξτε στο τέλος του εγγράφου.
Εγγύηση
Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγγύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν. Για τους ισχύοντες όρους
εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sennheiser.
Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
Συμβατότητα με τα όρια ηχητικής πίεσης ανάλογα με τις ειδικές απαιτήσεις χώρας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός M3AEBTXL πληροί την
Ευρωπαϊκή οδηγία ραδιοεξοπλισμού (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.
sennheiser.com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Οδηγία μπαταριών (2006/66/EK & 2013/56/ΕE)
директива WEEE (2012/19/EU)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη
μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων.
Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το
δημόσιο σημείο συλλογής ή απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων
μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και
της ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών.
Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
3 Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz skróconą instrukcją (jeśli została załączona).
3 Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
3 Nie należy używać produktu, gdy wykazuje widoczne ślady uszkodzenia lub wydaje głośne, niestandardowe dźwięki
(gwiżdże lub piszczy).
3 Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone jest korzystanie z bezprzewodowej technologii
Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
3 Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
3 Produkt wytwarza silne stałe pola magnetyczne, które mogą powodować zakłócenia pracy rozruszników
serca, wszczepionych defibrylatorów (ICD) i innych implantów. Należy zawsze zachować odstęp co
najmniej 10 cm (3,94”) między elementem produktu zawierającym magnes a rozrusznikiem serca,
wszczepionym defibrylatorem lub innym implantem.
3 Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domowych, aby uniknąć wypadków.
Ryzyko połknięcia i uduszenia.
3 Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Szczególnie aktywne tłumienie hałasu może uniemożliwić usłyszenie dźwięków z otoczenia lub w dużym stopniu
zmienić akustykę sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
3 Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi lub wysokimi temperaturami (suszarka do
włosów, grzejniki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. Normalna temperatura
eksploatacji wynosi od 0 do 40°C.
3 Nie należy zasłaniać otworów mikrofonu aktywnego tłumienia hałasu po zewnętrznej stronie muszli słuchawek, aby
uniknąć niestandardowych dźwięków (gwizdów lub pisków) i zapewnić bezproblemowe tłumienie hałasu.
3 Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostarczonych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
3 Niewykonane ze skóry części produktu czyścić wyłącznie miękką suchą ściereczką.
Pielęgnacja części skórzanych
3 Regularnie przecierać delikatnie części skórzane czystą, miękką szmatką zwilżoną wodą.
3 Nie używać do czyszczenia części skórzanych środków do polerowania skóry ani szorstkiego mydła.
3 Unikać przechowywania słuchawek w wilgotnym otoczeniu.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/akumulatorów
OSTRZEŻENIE
W skrajnych przypadkach może dojść do wycieku z baterii akumulatorów, a ich nieprawidłowe użycie
bądź nadużycie może stwarzać ryzyko:
wysoka temperatura
pożar
wybuch
wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z
akumulatorami oddawać do punktów
zbiórki lub sklepów.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać
po użyciu.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane
przez firmę Sennheiser i pasujące do nich
ładowarki.
Doładowywać regularnie produkt /
akumulatory również po dłuższym
nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Ładować produkt / akumulatory w
temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C.
Nie dopuścić do nagrzania produktu/
akumulatorów powyżej 60 °C. Unikać
promieniowania słonecznego i nie wrzucać
produktu/akumulatorów do ognia.
Wskazówki dotyczące przetwarzania danych i aktualizacji firmware
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia takie jak głośność i adresy Bluetooth sparowanych urządzeń. Dane te
są niezbędne do eksploatacji produktu i nie są przekazywane firmie Sennheiser ani jej podwykonawcom ani nie są
przetwarzane przez żadną z tych firm.
Ten produkt gromadzi dane użytkowania, takie jak cykle włączania i czasy pracy (np. odtwarzanie muzyki, programy
ANC, profile dźwięku), które w formie zakodowanej i zanonimizowanej są przesyłane za pomocą aplikacji „Sennheiser
Smart Control” do firmy Sennheiser lub jej podwykonawców, gdzie są zapisywane i przetwarzane. Przetwarzanie
danych odbywa się w celu ustalenia parametrów statystycznych potrzebnych do udostępniania i utrzymania funkcji
oraz ulepszania produktów. W żadnym momencie nie można stworzyć odniesienia do określonej osoby. Jeśli ten dane
nie powinny być ani transferowane ani przetwarzane, użytkownik powinien odmówić korzystania z nich w ustawieniach
w obszarze „Privacy” menu aplikacji.
Oprogramowanie firmware do tego produktu można zaktualizować bezpłatnie, używając aplikacji „Sennheiser Smart
Control“ za pomocą połączenia internetowego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest połączone z
Internetem, automatycznie do serwera Sennheiser przekazywane są następujące dane, które są następnie przetwarzane
w celu przygotowania i przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania firmware: Identyfikator sprzętu, numer
rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania firmware produktu i wersja aplikacji. Dane te są wykorzystywane tylko w celu
udostępnienia i transmisji aktualizacji oprogramowania firmware i nie są trwale przechowywane. Jeśli dane te nie będą
mogły być przekazywane i przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie połączenia internetowego.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących technologię Bluetooth, które umożliwiają
bezprzewodową komunikację audio, odtwarzanie muzyki i prowadzenie rozmów telefonicznych za pomocą technologii
radiowej Bluetooth.
Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego użycie w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich
instrukcjach obsługi. Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia bądź nieprawidłowego stosowania
produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów. Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie
odpowiadają specyfikacji USB. Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z powodu wyczerpanych
bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia zasięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe.
Deklaracje producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami prawnymi znajduje się na końcu tego dokumentu.
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u
przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (2001/95/WE)
Zgodność z limitami ciśnienia akustycznego według wymogów obowiązujących w danym kraju.
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektronicznym (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego M3AEBTXL jest zgodny
z Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.sennheiser.com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE & 2013/56/UE)
dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na produkcie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i
/ lub opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne po
zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań
prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych
punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań
służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych
skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do
ochrony środowiska i zdrowia.
TR Türkçe
Önemli Güvenlik Bilgileri
3 Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve
tamamen okuyun.
3 Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de beraberinde verin.
3 Ürün bariz olarak zarar görmüşse veya gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bip) sesleri çıkardığında ürünü kullanmayın.
3 Ürünü sadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği ortamlarda kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
3 İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses şiddetiyle dinlemeyin.
3 Bu ürün, kalp pilleri ve implante edilmiş defibrilatörler (ICD’ler) ve diğer implantlarla girişime neden
olabilecek kuvvetli, sabit manyetik alanlar üretmektedir. Mıknatıs içeren ürün parçası ile kalp pili, implante
edilmiş defibrilatör veya diğer implantlarla arasında daima en az 10 cm (3,94”) mesafe bırakın.
3 Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar
olabilir. Yutma ve boğulma tehlikesi.
3 Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn. trafikte). Özellikle ürünün gürültü bastırma işlevinin
etkin olması çevredeki sesleri işitilemez hale getirebilir veya uyarı sinyallerini akustik olarak aşırı şekilde değiştirebilir.
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
3 Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi,
kalorifer, uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir. Normal
kullanım sıcaklığı 0 °C ile 40 °C arasındadır.
3 Gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bip) seslerini önlemek ve mükemmel bir gürültü bastırmayı sağlamak için, kulak
kepçelerinin dış tarafındaki etkin gürültü bastırmanın mikrofon açıklıklarının üzerini kapatmayın.
3 Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/aksesuarları/yedek parçaları kullanınız.
3 Deriden oluşmayan ürün parçalarını yalnızca yumuşak, kuru bir bezle temizleyin.
Deri parçaların bakımı
3 Deri parçaları düzenli olarak temiz, yumuşak ve su ile nemlendirilmiş bir bez ile dikkatlice silin.
3 Deri parçaları temizlemek için deri parlatıcıları, deterjanlar veya sert sabun kullanmayın.
3 Kulaklıkları ıslak veya nemli ortamlarda saklamayın.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Aşırı durumlarda yeniden şarj edilebilir piller akabilir ve suistimal edilmeleri veya yanlış kullanılmaları
halinde aşağıdaki tehlikelere yol açabilirler:
Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi
Açık ateş oluşma tehlikesi
Patlama tehlikesi
Duman veya gaz oluşma tehlikesi
Arızalı ürünler, aküyle brlkte toplama
merkezlerne veya elektronk eşya
mağazalarına ade edn.
Akü le beslenen ürünler kullandıktan sonra
kapatın.
Sadece Sennheser tarafından önerlen
veya uygun olan şarj chazlarını kullanın.
Uzunca br süre kullanılmadıklarında ürünü /
aküler düzenl olarak şarj edn (yaklaşık 3
ayda br).
Ürünü / aküler yalnızca 0 °C lâ 40 °C’lık
br çevre sıcaklığında şarj edn.
Ürünü / aküler 60 °C üzerne ısıtmayın.
Güneş gelmesn önleyn ve ürünü / aküler
ateşe atmayın.
Verlern derlenmes ve şlenmes ve bellenm güncellemeler çn blgler
Bu chaz ses sevyes ve eşleştrlmş chazların Bluetooth adresler gb breysel ayarları kaydeder. Bu verler ürünün
çalıştırılması çn gerekldr ve Sennheser‘e ya da Sennheser tarafından görevlendrlen şrketlere aktarılıp şlenmez.
Bu ürün “Sennheser Smart-Control” uygulaması üzernden anahtarlanan ve anonmleştrlen Sennheser veya Sennheser
tarafından görevlendrlen kuruluşlara aktarılan, kaydedlen ve burada şlenen devreye alma çevrmler ve şletm süreler
(örn. Müzk çalma, ANC programları, ses profller) gb kullanım verlern toplar. Verler, statk karakterstk değerlern
fonksyonlarının hazırlanması ve sürdürülmes ve ürün yleştrmeler çn şlenr. Hçbr zaman kşsel blglere lşkn
çıkarım yapılamaz. Bu verler aktarılmamalı veya şlenmemelyse uygulama menüsünün ayarlarında “Prvacy” alanında
kullanımı reddedn.
Ürünün bellenmn „Sennheser Smart Control“ uygulaması le br nternet bağlantısı üzernden ücretsz olarak
güncelleyeblrsnz. Uygulamanın kurulu olduğu chaz nternete bağlı olduğu zaman, aşağıdak verler otomatk olarak
Sennheser sunucularına aktarılır ve uygun bellenm güncellemelern hazırlamak ve aktarablmek çn orada şlenr.
Donanım tanımlayıcı, donanım revzyon numarası, ürünün bellenm sürümü, şletm sstem tp (Androd, OS) ve sürümü,
uygulamanın sürümü. Verler sadece bellenm güncellemelernn hazırlanması ve aktarımı çn kullanılır ve sürekl olarak
kaydedlmez. Bu verlern aktarılması ve şlenmes stenmyor se, br nternet bağlantısı kurmayın.
Amacına uygun kullanım/mesulyet
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojs üzernden müzk dnleme ve telefon görüşmeler gb kablosuz ses
letşmne yönelk Bluetooth uyumlu chazlar çn aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, lgl ürün kılavuzlarında bahsedlmeyen uygulamalarda kullanılması yanlış kullanım olarak dkkate alınır.
Sennheser, ürünün veya ek chazların/aksesuar parçalarının sustmal edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması
halnde hçbr sorumluluk kabul etmez. Sennheser şrket, USB spesfkasyonlarına uymayan USB chazlarında doğacak
zararlar çn sorumluluk kabul etmez. Sennheser şrket, boş ya da eskmş akülerden veya Bluetooth menzlnn
aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar çn sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması gerekr.
Üretici Beyanları
Yasal hükümlere uyumla ilgili işaretler hakkında diğer bilgileri dokümanın sonunda bulabilirsiniz.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. Güncel olarak geçerli olan garanti
koşulları İnternet’ten www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
Genel Ürün Güvenliği Yönergesi (2001/95/AT)
Ülkeye özgü gerekliliklere göre Ses Basıncı Sınırları ile uyumludur.
AB Uyumluluk Beyanı
RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, aşağıdaki cihaz(lar)ın Radyo Ekipmanı Yönergesi (2014/53/AB) ile uyumlu
olduğunu beyan eder: M3AEBTXL. AB Uyumluluk Beyanının tam metnini www.sennheiser.com/download adresinde
bulabilirsiniz.
Atığa ayırma için bilgiler
Pil Yönergesi (2006/66/AT & 2013/56/EU)
WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu
ürünlerin kullanım ömürleri sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı bir toplama kuruluşuna
iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, yerel toplama veya geri alma merkezlerinde ya da
Sennheiser bayinizden alabilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulanabilir ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri
kazanımı ve/veya değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan
olumsuz etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir
katkıda bulunabilirsiniz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
3 Перед использованием данного продукта внимательно и полностью прочтите руководство по
эксплуатации, указания по безопасности и краткое руководство (если поставляется).
3 Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данными указаниями по технике безопасности.
3 Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает громкие необычные шумы (свист или писк).
3 Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен беспроводной обмен данными по
технологии Bluetooth®.
Предотвращение ущерба здоровью и несчастных случаев
3 Во избежание нарушений слуха не используйте длительное время высокую громкость.
3 Продукт является источником более сильных постоянных магнитных полей, которые могут
вызывать помехи в работе кардиостимуляторов, имплантированных дефибрилляторов и других
имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние как минимум 10 см (3,94 дюйма) между
компонентом продукта, содержащим магнит, и кардиостимулятором, имплантированным
дефибриллятором или другим имплантатом.
3 Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и аксессуары в месте, недоступном для детей
и домашних животных. Опасность проглатывания и удушья.
3 Не используйте изделие, когда необходима предельная внимательность (например, при управлении
автомобилем). В частности, система активного шумоподавления изделия может заглушать окружающие
шумы или сильно искажать акустические предупреждающие сигналы.
Предотвращение повреждений и неисправностей
3 Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в сухом состоянии и не подвергайте его
воздействию предельно высоких и предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение
на солнце и т. п.). Нормальная рабочая температура — от 0 до 40° C.
3 Не накрывайте отверстия микрофонов системы активного шумоподавления, расположенных с наружной
стороны амбушюров, чтобы исключить громкие необычные шумы (свист или писк) и обеспечить
безупречное шумоподавление.
3 Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части, поставляемые или рекомендуемые
компанией Sennheiser.
3 Очищайте компоненты изделия, изготовленные не из кожи, только мягкой, сухой тканью.
Уход за компонентами из кожи
3 Периодически следует бережно протирать компоненты, изготовленные из кожи, мягкой чистой тканью,
смоченной в воде.
3 При чистке компонентов из кожи не следует применять полироли для кожи, моющие средства или
отшелушивающее мыло.
3 Избегайте хранения наушников в сырой или влажной среде.
Указания по безопасности при обращении с батарейками/аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В экстремальных случаях перезаряжаемые батареи могут протекать и приводить к следующим
угрозам в случае злоупотребления или неправильного использования:
Выделение тепла
Воспламенение
Взрыв
Образование дыма или газов
Неисправные изделия вместе
с аккумуляторами сдавайте в
специальные приемные пункты или
в торговые организации.
Работающие от аккумуляторов изделия
выключайте сразу же после окончания
использования.
Используйте только рекомендованные
компанией Sennheiser аккумуляторы и
подходящие к ним зарядные устройства.
Регулярно подзаряжайте устройство/
аккумуляторы, если они не используются
(прим. каждые 3 месяца).
Заряжайте устройство/
аккумуляторы только при
температуре окружающей среды от
0 до 40° C.
Не допускайте нагрева устройства/
аккумуляторов выше +60° C, а также попадания
на них прямых солнечных лучей. Не бросайте
устройство/аккумуляторы в огонь.
Указания относительно сбора и обработки данных и обновления микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как громкость и Bluetooth-адреса устройств,
с которыми выполнено сопряжение. Эти данные необходимы для работы изделия. Они не передаются
компании Sennheiser или другим компаниям, уполномоченным ею, и не обрабатываются.
Изделие сохраняет такие данные об использовании, как циклы включения и часы работы (например,
воспроизведение музыки, программы ANC, профили звучания), которые в зашифрованном и анонимизированном
виде передаются приложением Sennheiser Smart Control в компанию Sennheiser или уполномоченную ею
компанию для хранения и обработки. Эти данные обрабатываются для получения статистических характеристик
с целью обеспечения и поддержания функциональности и для совершенствования изделия. Соотнесение этих
данных с конкретным человеком невозможно ни на одном этапе. Вы можете запретить передачу и обработку
данных в разделе «Конфиденциальность» в меню приложения.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью приложения Sennheiser Smart Control.
Для этого требуется подключение к интернету. После подключения устройства, на котором установлено
приложение, к интернету следующие данные автоматически передаются на сервер Sennheiser и
обрабатываются там, чтобы обеспечить доступ к подходящим обновлениям для микропрограммы и
возможность их передачи: идентификатор аппаратных средств, версия аппаратных средств, версия
микропрограммы изделия, тип и версия операционной системы (Android, iOS), версия приложения. Данные
используются только для предоставления и передачи обновления микропрограммы и не хранятся постоянно.
Если передача и обработка данных для вас нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование по назначению / Ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с поддержкой Bluetooth. Они предназначены
для беспроводной передачи аудиоданных, в частности для разговоров по телефону и воспроизведения музыки.
Использование продукта для любых целей, не указаных в соответствующих руководствах продукта,
считается использованием не по назначению. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности
при неправильном обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами/аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за повреждения USB-устройств, не соответствующих
техническим требованиям USB. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный
прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи
Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законодательства стран, в которых
данное устройство используется.
Заявления изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение требований законодательства, см. в
конце документа.
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего
дистрибьютора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
Директива с общими требованиями по эксплуатационной безопасности оборудования (2001/95/EC)
Соответствует национальным требованиям к ограничениям звукового давления.
Заявление о соответствии нормативным требованиям ЕС
Директива RoHS (2011/65/EU)
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что устройство (-а), указанное (-ые) ниже,
соответствуют Директиве о радиооборудовании (2014/53/EU): M3AEBTXL. Полный текст заявления о
соответствии нормативным требованиям ЕС опубликован на веб-сайте www.sennheiser.com/download.
Указания относительно утилизации
Директива по аккумуляторам и батареям (2006/66/EC & 2013/56/EC)
Директива WEEE (2012/19/EC)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах, приведенный на изделии,
батарейке/аккумуляторе (при наличии) и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после
завершения срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми отходами. Такие изделия собираются и утилизируются
отдельно. В отношении упаковок соблюдайте предписания законодательства по сортировке отходов, действующие
в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно получить в муниципальных органах,
локальных пунктах сбора и возврата, а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и электронных устройств, батареек/
аккумуляторов (при наличии) и упаковки является поощрение повторного использования материалов и/или
их переработки, а также предотвращение отрицательных эффектов, например высвобождения потенциально
содержащихся в изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в
сохранение окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
JA 日本語
安全に関る注意事項
3 製品をお使いにな前に(同梱の) 取扱説明書、安全に関る注意事項、ガイて良お読みい。
3 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関る注意事項も一緒に渡
3 明らかに故障がある場合や大な異常(笛吹ザーのな雑音が発生製品を使用しないださ
3 本製品はワルース®伝送が許可され環境でのみ使用
健康被害事故を防止するために
3 聴覚被害を防止ために大音量で長時間使用しないださい。
3 本製品は、強力な永久磁界を生成心臓ペーーカ植込み型除細動器(ICD
よび他の装置への干渉を引きす危険性があり磁石含む製品構成要素と心臓ペーーカ
込み式除細動器、たは他の当地との間に少な10cm(3.94以上の距離を確保ださい。
3 事故を防ため製品、梱包、ーの部品は子供やペの手が届かないとに保管ださい。飲み込む窒息
る危険性があ
3 道路を歩場合など特別に注意が必要な状況では、本製品を使用ないださい。特にこの製品の
で周囲が聞たり警告信号を大き
製品の破損故障を防止ために
3 錆や変形を防止すために製品は常に乾燥た状態に保低温または高温な場所には置かないださい。ヤーや暖
房などで熱らなに注意ださい。た、長時間直射日光に当てなださい。
通常動作温度は 0~40 ℃で
3 大きな異常(笛吹ブザーのな雑音を防止ズキが完璧に機能でヤー
アクティブノイズキャンセリングのマイクを覆 いでくさい
3 Sennheiserが提供または推奨付属品、セサペア部品のみを使用ださい。
3 製品の掃除にはかい乾いた布だけを使用しださい。
皮革部分のお手入れ
3 皮革部分は定期的に、布で拭いださい。清潔で水でらせた布を使用ださい。
3 皮革用の研磨剤、洗剤、刺激の強い石けんを使用て皮革部分を手入れしなださい。
3 湿気のある環境や湿度の高い環境でヘホンを保管しない。
ーの安全上の注意事項
警告
乾電池/充電式電池を使用しないひどい場合には液漏れがあ次の危険を引き起こすお
ありま:
熱の発生
火災の発生
爆発
ガスの
故障た製品は、ーを含めて収集
所に廃棄または専門業者までお
ちくだ さい 。
使用後は、で電力供給され製品
イッチ
Sennheiserが推奨ーとそれに
た充電器だけをお使いださい。
本製品 / ーは長期間使用しない場
合でも定期的に充電しださ(約3か
月ごと)
本製品 / ーは 0℃~40℃ の周囲温度
の み してくだ さい 。
本製品 / ーの温度は 60℃ を超えな
ださい。本製品 / バーを
たる場いたり、投じたり
でく
収集と処理およびアのデーに関る注意事項
本製品は、された機器の音量、Bluetooth スなどの個別の設定を保存しのデータは製品を使用するた
めに必要なものでSennheiser または Sennheiser が委託た業者に送信処理されるはあません。
本製品は、Sennheiser たは Sennheiser ら委託された企業に転送、保存、よびで処理され「Sennheiser
Smart Controlて暗号化され、匿名化された使用デー (音楽再生、ANC プログムな,サプロル) を収集
デーは機能の提供維持、び製品改善の目的で統計的特性を得るために処理され決して特定の人物の関
係を確立するもではざいません。これらのデーの転送処理を希望されない場合は、ーの「Privacy」項目の設
定から使用を無効にださい。
本製品のムウアは、ーネ接続を経由てア「Sennheiser Smart Control」で無料で更新でき
ールされてい機器がイターに接続さると以下のデー Sennheiser バーに自動的に転送処理さ
れ、適切なームアのプデが準備され、送信可能にハーア識別子、ハーア更新番号、製品の
ームバージペレーテムのプ(Android、iOS)およびバージのバージデーは、
ムウアの更新を提供および送信する目的にのみ使用され、長期にわ保存されるはあせんこれデーの転
処理を希望されない場合は、ーネに接続しなださい。
規定に沿た使用/賠償責任
のヘホンは、Bluetooth無線通信技術を通ての音楽再生および電話などの無線オーデケーン用の
Bluetooth対応機器用のアセサーとて考案いま
製品は、関連製品のガに記載された以外の使い方はしないださい。
製品や付属品/アクセーの間違た使い方や不適切な使用に起因損傷に対Sennheiserは何らの責任も負い
ん。 Sennheiserは、USB-規格に一致ないUSB-機器の損傷には責任を負いん。 Sennheiser は、空のーや老朽化
たバー、たはルース-送信アの逸脱に接続遮断に基づ損傷には責任を負いん。 本機器の操作を
開始前に各国の規制につい確認ださい。
製造者宣言
法規定の遵守に関る表示についの詳細な情報は本文書の最後でご確認
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証い
実際の保証条件については、弊社ウ www.sennheiser.com を覧になたは、最寄りの Sennheiser 取扱店ま
わ せくだい 。
ZH 简体中文
重要安全提示
3 在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指南 (按照供货情况)。
3 请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。
3 如果产品出现明显损伤或发出响亮的异常(振鸣声或哔哔声)噪声请勿继续使用本产品
3 只能在允许无线蓝牙传输的地方使用本产品。
防止可能危害健康和引发事故的情况
3 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。
3 本产品会产生较强的持久磁场,可能会对心脏起搏器和植入式除颤器 (ICD) 和其它植入物造成干扰。含有磁铁的产品元件与
心脏起搏器、植入式除颤器或其它植入物之间必须至少保持 10 厘米(3.94 英寸)的距离。
3 请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触及之处以防发生意外。误食和窒息危险。
3 请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走或驾驶时)产品的主动降噪功能会导致无法听到
周围的声音或发出大声的音量变化警告信号。
防止产品损坏和故障
3 保持产品干燥不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、加热器、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
正常使用温度
在0 °C至40 °C之间
3 请勿遮盖耳罩外侧的“主动降噪”麦克风端口,避免发出响亮的异常(振鸣声或哔哔声噪声,以实现良好的降噪效果。
3 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。
3 只能使用柔软干燥的抹布清洁皮革制品以外的产品零件。
皮革部分的护理
3 定期用一块干净柔软的布蘸清水轻轻擦拭皮革部分。
3 不要使用皮革抛光剂、清洁剂或碱性强的肥皂来清洁皮革部分。
3 避免将耳机存放在潮湿环境中。
电池、充电电池的安全说明
警告
在极端情况下如果发生滥用或误用标准/充电电池可能会泄漏,并可能造成以下危害:
过热
着火
爆炸
产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收
中心或专业经销商处 。
使用完毕后关闭电池供电的产品。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的
充电器。
即使长时间不使用也应定期给产品/电池充电
约每3个月一次)
只能在0 °C至40 °C的环境温度下给产品/
电池充电。
不得将产品/电池加热超过60 °C。请避免日照,
切勿将产品/电池扔进火里。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和蓝牙配对设备等个性化设置。产品在运行时必须用到这些数据。Sennheiser或由Sennheiser授权企
业不会收集和处理这些数据。
本产品将收集诸如接通周期和运行时间(如音乐播放、ANC程序,音响效果)等使用数据这些数据将以加密和匿名的方式通
“Sennheiser Smart Control”App传输给Sennheiser或者由Sennheiser授权相应企业进行传输、保存和处理。处理这些数
据是为了确定统计参数以便提供和维护产品功能以及进行产品优化。在任何时候都不会将其与某一特定人员联系起来。
果不想这些数据被传输和处理则可在App菜单的“Privacy”(隐私设置中取消权限。
您可通过App“Sennheiser Smart Control或网站免费更新产品固件。当安装了这款APP的设备联网时,APP会把以下数据传
输给Sennheiser服务器服务器会对这些数据进行处理为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件识别号、硬件修订版本
编号、产品的固件版本、操作系统类型(安卓、iOS)和版本、APP版本。这些数据仅限用于准备和传输固件更新之目的,不会长时
间保存。如果不想传输和处理数据请不要联网
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备专门设计用于无线音频通讯如播放音乐或通过蓝牙技术通话等。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用造成的
损坏Sennheiser 不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的 USB 设备Sennheiser 公司对可能造成的损坏不承担任何责任。Sennheiser公司对因电池电量
耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的通讯中断及其损失不负任何负责。在使用本设备前,请务必遵守所在国家的法律
法规!
制造商声明
有关合规性标记的更多信息请参见文档末尾。
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保修。请前往公司网站(www.sennheiser.com)了解目前
有效的保修条件或咨询销售本产品的森海塞尔经销商。
中国RoHS
部件名称 (Part Name)
有害物质
(Pb) (Hg) (Cd)
六价铬
(CrVI)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
金属部件 (Metal Parts) x o o o o o
电路模块 (Circuit Modules) x o o o o o
电缆及电缆组件
(Cables & Cable Assemblies)
x o o o o o
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
o:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
x:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求
TW 繁體中文
安全注意事項
3 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快速指南(隨附提供
3 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。
3 如果產品出現明顯損傷或發出響亮的異常(振鳴聲或嗶嗶聲)噪聲請勿繼續使用本產品
3 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙無線技術。
避免導致損害健康及意外事件。
3 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。
3 產品會產生較強的永久磁場,可能會對心律調節器、植入式心臟整流去顫器(ICD)和其他植入裝置
造成干擾。在包含磁鐵的產品元件與心律調節器、植入式心臟整流去顫器或其他植入裝置之間,務必保持至少10
公分(3.94英吋)的距離。
3 請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之處以防發生意外。誤食和窒息危險。
3 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。產品的主動降噪功能會導致無法聽到周圍的聲音,或發出大聲的音
量變化警告信號。
避免造成產品損壞和干擾
3 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風機、暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。 正常使
用溫度在0 °C至40 °C之間。
3 請勿遮蓋耳罩外側的「主動降噪」麥克風端口避免發出響亮的異常(振鳴聲或嗶嗶聲)噪聲以實現良好的降噪效果
3 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。
3 只能使用柔軟乾燥的抹布清潔皮革製品以外的產品零件。
皮件部份保養
3 經常以乾淨軟布沾水輕柔擦拭皮件部份。
3 請勿使用皮革亮光劑、清潔劑或具剌激性的肥皂清潔皮件部分。
3 請避免請耳機存放於充滿溼氣或潮溼的環境下
電池/充電電池使用安全注意事項
警告
在極端情況下充電電池可能會洩漏如果濫用或誤用可能會導致以下危害:
產生過熱現象
產生火災
產生爆炸
產生煙霧
將損壞的產品包括充電電池交回收集點或
在您附近的經銷商。
由電池提供電源的產品不使用時務必關機。
請僅使用 Sennheiser 推薦的充電電池及為
其適配的充電器。
即使長時間不使用也應定期對產品/電池充電(約
每3個月一次)
只能在0 °C至40 °C的環境溫度下對產品/
電池充電。
不得將產品/電池加熱超過60 °C。請避免日照,
勿將產品/電池扔進火裡。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存音量和藍牙配對裝置等等的個人化設定。產品在運作時必須用到這些數據。Sennheiser或由Sennheiser授權企
業不會收集和處理這些數據。
本產品將收集接通週期和運作時間(如音樂播放、ANC程序,音響效果)等等的使用數據這些數據將以加密和匿名的方式透過
「Sennheiser Smart Control」App傳輸給Sennheiser或者由Sennheiser授權相應企業進行傳輸、儲存和處理處理這些數據
是為了確定統計參數以便提供和維護產品功能以及進行產品最佳化。在任何時候都不會將其與某個特定的人做關聯。如果不
想這些數據被傳輸和處理則可在App選單的「Privacy(隱私權)設定中取消權限。
您可透過App「Sennheiser Smart Control」或網站免費更新產品韌體已安裝APP的裝置連上網路時,會將以下數據傳輸給
Sennheiser伺服器伺服器會對這些數據進行處理為裝置提供和傳輸合適的韌體更新版本:韌體識別碼、韌體修訂編號、產品
的韌體版本以及App的版本這些數據僅用於規定用途且不會永久性儲存。如果不想傳輸和處理數據請不要連到網路。
正當使用本機/法律責任
此款耳機作為藍牙相容型配件設備專門設計用於無線音訊通訊如播放音樂或透過藍牙技術通話等。
使用本產品時若不符合相關的產品指南書中列示的用途屬不當使用。對產品以及附加設備/配件的錯誤使用或不規範使用
造成的損壞Sennheiser 不承擔任何責任。Sennheiser 不擔保與 USB 規範不符合的 USB 設備損害。Sennheiser 公司對因電
池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而導致的通訊中斷及其損失不承擔任何負責。在操作設備前,請遵守各自國家的具
體規定!
廠商聲明
有關合規性標記的更多資訊請參見文檔末尾。
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年(24 個月)保固。
請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固條件,或洽詢銷售此產品的 Sennheiser 經銷商。
KO 한국어
중요한 안전 지침
3 󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻳫󺇄󺣫󽴔󻃣󻬏󽴔󺃨󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󻨗󻳓󽴔󺃏󻱃󺦫󻌯󺹇󽴔󺃏󻱃󺦫󺹋󽴔󻞯󻷠󼨧󺆯󽴔󻬓󻆌󼨧󺅛󽴔󻛨󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
3 󻳫󻱟󻪟󺅛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻩠󺢓󼨯󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󼨼󻖐󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󻩠󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳
3 󻳫󼥗󻪟󽴔󺽔󻄀󼨫󽴔󻙟󻖐󻱃󽴔󻱗󺄿󺕧󽴔󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󼨋󺹻󽴔󻙛󺹻󻙛󻰛󻱃󽴔󼔻󺅛󽴔󺕧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
3 󻀃󻗯󺋿󻛯󻱃󽴔󼪗󻭸󺣫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󺺛󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
건강 손상 및 사고 방지
3 󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺙡󻱇󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺦲󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
3 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞻󻱴󽴔󻃤󺢨󺋿󻬏󽴔󻱃󻞬󼫤󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󻪟󽴔󺃓󻗼󻰓󽴔󼇗󺱧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺃤󼨫
󻫐󺈻󽴔󻱟󺋿󻱴󻰓󽴔󻃫󻖬󻞫󼖄󺞗󺞳󻱟󻗬󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󺈻󻘀󽴔󻉏󼥗󺇋󽴔󻞻󻱴󽴔󻃤󺢨󺋿󻱃󻞬󼫤󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󽴔󻕻󻱃󻰧
󺄿󺹻󺹋󽴔󼨼󻖐󽴔󼈫󻙛󻱃󻖐󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
3 󻕻󺆯󺹋󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼢻󻱴󽴔󻃞󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󻰧󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󻪃󺹿󻱃󻬏󽴔󻨯󻬓󺢨󻀋󻱃󽴔󺅃󺦫󺹻󻺏󽴔󺾊󼨧󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳󻖋󼕳󺆯󽴔󻺗󻞬󼨯
󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
3 󼞈󻆓󼨫󽴔󻷋󻰧󺹋󽴔󻭣󼨧󺝣󽴔󼬧󺆌󻫗󺢓󺴫󽴔󺈟󼚄󻪟󻗫󻪟󻗫󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼞈󼱗󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󽴔󺋿󺝴󻰏󽴔󻷋󻆏
󻙛󻰛󻱃󽴔󺦳󺹻󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󺄿󺕧󽴔󻰛󼩴󻳐󻰋󺴫󽴔󺃤󼨧󺅛󽴔󺆌󺆯󽴔󻞯󼬇󺹋󽴔󻆏󺆌󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
제품 손상 및 고장 방지
3 󻉏󻞬󻱃󺕧󽴔󻆏󼫤󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󻳫󼥗󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󺅃󻴿󼨧󺅛󽴔󻯯󻺏󼨧󺆯󽴔󺺳󻭿󽴔󺕽󻰏󽴔󻫷󺢓󺕧󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󼪳󻪃󽴔󺦫󺱋󻱃󻪃󺕫󻃸󻱴󼌧
󻺐󻕻󺇠󻗯󻪟󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺙇󼉫󽴔󺧀󻪟󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱋󻃧󻳐󻱇󽴔󻕻󻭸󽴔󻳐󼨸󽴔󻫷󺢓󺝣󻱔󺞗󺞳
3 󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󼨋󺹻󽴔󻙛󺹻󼔿󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺆯󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻬓󻆌󼨧󺅛󽴔󻪄󻳫󼨧󺋿󽴔󻯓󼨧󻪻󽴔󺊢󻃣󼔃󽴔󻃣󺌴󻾌󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛
󻪄󻳫󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󺈻󺼜󻰓󽴔󺠽󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
3 󻪟󻗫󽴔󻳫󺇄󼨧󺄿󺕧󽴔󼉣󼅫󼨧󺝣󽴔󻉏󻙜󼥗󻨰󻘇󻗫󺹻󻫗󻌓󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
3 󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󺃏󻷌󽴔󻙛󻱻󺃏󽴔󻨓󺞛󽴔󻳫󼥗󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳
가죽 부위의 관리
3 󻀋󻪟󽴔󻳐󻞯󽴔󺌷󺔦󼨧󺆯󽴔󻉏󺦫󺲻󻮃󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺃏󻷌󽴔󻉏󻯓󺹋󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󻉏󺦫󺳌󺅛󽴔󺞵󻨓󻷜󺞗󺞳
3 󺃏󻷌󽴔󻉏󻯓󽴔󻘇󼅨󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󺃏󻷌󽴔󺇠󼖬󻳫󻘇󻳫󽴔󺫟󺝣󽴔󺢔󼨫󽴔󻌓󺛓󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
3 󼉤󼉤󼨧󺄿󺕧󽴔󻞄󼨫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻇃󺇏󻰓󽴔󼨋󼨧󻞼󻞫󻫳
배터리/충전 배터리의 안전 지침
경고
󺦫󻀇󽴔󺆌󻭿󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󺛓󼉫󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󽴔󻞫󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻫃󽴔󻃫󻖬
󼬣󻱻󽴔󻃫󻖬
󼢼󻃫
󻪿󺋿󺕧󽴔󺃏󻝳󽴔󻃫󻖬
󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻛧󻺠󽴔󻱴󻙛󺕧
󻳓󻀇󽴔󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻃧󼬧󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󺦳󻪃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻕻󻭸󽴔󼮓󽴔󻳓󻮟󻰓
󺔓󻞼󻞫󻫳
󻳏󼰻 Sennheiser󻕻󺃏󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󻬏
󺋇󻪟󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󼉸󻳓󺋿󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󻪟󺢓󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󻩌
󺃫󻮣󺺗󺞳󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓󺃏󻱇󽴔󺆌󻭿󻪟󺺛󽴔󻳫󼥗
󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󻱃󻖐󽴔󺃏󻫃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻺐󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋󼨧󺆯󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻉗󻪟󽴔󺠧󻺏󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
데이터의 수집 및 처리와 펌웨어 업데이트 관련 참고사항
󻱃󽴔 󻳫󼥗󻰏󽴔 󼡧󻪃󺺐󺣫󽴔 󺋿󺋿󻰧󽴔 󻇋󺸷  󻃞  󻷋󻙛󻬏󽴔 󺃨󻰏󽴔 󺃫󻆓󽴔 󻗳󻳤󻰓󽴔 󻳏󻱴󼨸󺞗󺞳 󻱃󽴔 󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔 󻳫󼥗󻰧󽴔 󻱠󺢨󻪟󽴔 󼨓󻭣󼨧󺼿
󺫟󺝣󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󻯓󻱓󻃪󻰏󽴔󻪔󼆃󻪟󽴔󻳓󻙰󺣧󺄿󺕧󽴔󺋇󺇂󻪟󻗫󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻱃󽴔 󻳫󼥗󻰏󽴔 󻱠󺢨󽴔 󻷋󺋿󽴔 󻃞󽴔 󻱠󺢨󽴔 󻞫󺃓󻫗󻰛󻨔󽴔 󻱻󻖬 󼧓󺴫󺋇󺱷 󻕻󻮃󺦫󽴔 󼧓󺴫󼨓󺇋󽴔 󺃨󻰏󽴔 󻕻󻭸󽴔 󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻛧󻺠󼨧󺼿 󻱃󺝣󽴔󻨣󼬇󼬣󽴔 󻃞
󻱄󺽔󼬣󺣧󻪃󻩀󻰓󽴔󼚄󼩃󺫟󺝣󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󻯓󻱓󻃪󻰏󽴔󻪔󼆃󻪟󽴔󻳓󻙰󻳏󻱴󺣧󺆯󽴔󺋇󺇂󻪟󻗫
󼅧󺹻󺣸󺞗󺞳󼩃󺟈󽴔󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󺋿󺝴󽴔󻳫󺇄󽴔󻃞󽴔󻯯󻺏󽴔󺽸󻳐󻰧󽴔󼚄󺆓󻳐󽴔󺺳󺃫󻆏󻛧󽴔󼬤󻱇󽴔󻃞󽴔󻳫󼥗󽴔󺃫󻗯󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󼅧󺹻󺣸󺞗󺞳󻳗󺟏󺴫󽴔󼞈󻳤󻱇󺇋󻰧󽴔󺇏󺳷󻘀󻱃
󻘀󺺌󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻙰󽴔󻃞󽴔󼅧󺹻󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󻩀󽴔󺼣󺝃󻰧󻅣󻷋󽴔󺖃󽴔󻗳󻳤󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔󺄿󻉏󼨧󻞼󻞫󻫳
󲹠󱜴󽰥󽰺  󳃵󶈩󵱀󱋞󷽥󳥀󳜝󵈴󱡸󹋄󹠒󵊺󲔝󷡤󰸫󵒹󷫤󱆓󶜡󶈩󳠘󼵼󳥚󳆿󰻄󰵵󽯱󳛲󱇅󽡈󶆍
󳥫󱕢󼳲󼵼󳥫󱕢󼳲󳥚󲘩󸔎󰹉󽯱󳛲󽰰󷝥󷐕󵀛󼵼󴩁󷫤󱆓󳏀󰿙󱠥󱇅󽡈󱝖󸗟󵒹󹋄󹠒󳥀󳜝󴵜󳦥󼶊󵞾󹠒󷵏󱐾󷐪󵠻󵞾󹠒󱁝󷪎󴵜󳦥󽬭
󷐪󵈴󱡸󵒹󹋄󹠒󴵜󳦥󰽳󳵠󶂹󶆠󼳇󱴘󼵸󼵹󱠥󴵜󳦥󴵜󳦥󸔎󰹉󽯱󳛲󱇧󸿳󵈾󽨦󴙋󱆓󱠥󱇅󽡈󹋄󹠒󳥀󳜝󰷓󵕢󵒹󼵼󰵷󳥚󸻀
󳠘󸻧󱊭󲒸󲁵󳩔󰵷󲻞󱇅󽡈󱠥󷐕󵀛󳚷󳖘󼵼󽯛󰵷󷦳󼳄󱑌󶈩󸄠
적절한 사용/책임
󻱃󽴔 󼪳󺦫󼢿󻰏󽴔 󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔 󻀃󻗯󽴔 󺋿󻛯󻰓󽴔 󻱃󻭸󼨫󽴔 󼚄󼬣󻬏󽴔 󻰛󻨔󽴔 󻱻󻖬󽴔 󺧀󽴔 󻀃󻗯󽴔 󻫳󺧣󻫳󽴔 󼚄󻞯󻰓󽴔 󻯓󼨫󽴔 󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔 󻳐󼨸󻘀󽴔 󻱴󼌧󻭸󽴔 󻨰󻘇󻗫󺹻󺴫
󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳 󻱃󽴔 󻳫󼥗󻱃󽴔 󺇏󺳷󽴔 󻳫󼥗󽴔󺃏󻱃󺦫󻪟󽴔 󺕧󻫳󻺏󽴔 󻨙󻰏󽴔 󻰠󻭸󽴔 󼧓󺴫󺋇󺱷󻪟󽴔󻕻󻭸󺣧󺝣󽴔 󺆌󻭿󽴔 󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔 󻕻󻭸󻰋󺴫󽴔 󺃓󻷋󺣸󺞗󺞳󻇇
󻳫󼥗󺇋󽴔󺋇󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󻳏󼰻󻕻󺝣󽴔󺋇󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓
󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻳏󼰻󻕻󺝣󻕻󻩠󻪟󽴔󻳐󼨸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻳏󼰻
󻕻󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󻰧󽴔󻃸󻳓󻱃󺕧󽴔󺙇󼮓󽴔󺫟󺝣󻰧󽴔󻕻󻳤󺄿󺹻󽴔󻱃󼖗󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔 󻃫󻖬󼨫󽴔󻪿󺅿󽴔󼃷󺞷󻰋󺴫󽴔 󻱇󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃
󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻱴󼌧󺹋󽴔󻱠󺢨󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼩃󺟈󽴔󺈼󺃏󻆓󽴔󺊫󻳤󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
제조사 선언
󺊫󻳤󽴔󻷏󻛧󽴔󺱋󻅷󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󽴔󻀇󻗫󻰧󽴔󺔬󻉏󻉓󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
보증
󺝣󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼥗󻺗󻰓󺃫󻮣󽴔󻇃󻹬󼨸󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻳐󻭸󺣧󺝣󽴔󻇃󻹬󽴔󻴿󺅃󻰏󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻕻󻱃󼞇󻱃󺕧󽴔󻳏󼰻󻕻󻰧󽴔󻳫󼰃󻪔󼆃󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
ID Indonesia
Petunjuk Keselamatan Penting
3 Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk ringkas (seperti yang disertakan) dengan cermat dan
menyeluruh sebelum Anda menggunakan produk.
3 Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak ketiga.
3 Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau terdengar kebisingan yang keras dan tidak biasa (bunyi bip atau
siulan).
3 Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
3 Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu lama.
3 Produk ini menghasilkan medan magnet permanen yang lebih kuat yang dapat menyebabkan gangguan
pada alat pacu jantung, defibrilator implan (ICD) atau implan lainnya. Selalu jaga jarak setidaknya 10cm
(3,94") antara komponen produk yang mengandung magnet dan alat pacu jantung, defibrilator implan
(ICD) atau implan lainnya.
3 Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan hewan peliharaan untuk menghindari
kecelakaan. Bahaya tertelan dan kematian akibat tersedak.
3 Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di
jalan raya). Terutama reduksi kebisingan aktif pada produk dapat membuat kebisingan sekitar tidak terdengar atau
sinyal peringatan akustis berubah kuat.
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
3 Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut,
pemanas, sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk. Temperatur
pengoperasian normal berlangsung 0 °C hingga 40 °C.
3 Jangan menutupi bukaan mikrofon reduksi kebisingan aktif di sisi luar telinga, untuk menghindari kebisingan yang
keras dan tidak biasa (bunyi bip atau siulan) dan untuk memastikan reduksi kebisingan berfungsi optimal.
3 Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser.
3 Bersihkan bagian produk yang tidak berbahan kulit, hanya dengan kain lembut dan kering.
Perawatan untuk komponen berbahan kulit
3 Lap perlahan komponen berbahan kulit secara teratur dengan kain bersih, lembut yang dibasahi dengan air.
3 Jangan gunakan semir kulit, detergen atau sabun kasar untuk membersihkan komponen berbahan kulit.
3 Hindari menyimpan headphone di lingkungan yang basah atau lembap.
Petunjuk keselamatan untuk baterai Lithium-Polymer
PERINGATAN
Dalam kondisi ekstrem, baterai isi ulang dapat bocor dan dapat menyebabkan bahaya berikut jika
disalahgunakan:
ledakan
meluasnya kebakaran
memicu suhu yang panas
berkembangnya asap atau gas
Buang produk yang cacat yang
memiliki baterai isi ulang yang terdapat
di kumpulan tempat khusus atau
kembalikan kepada dealer spesialis
Anda.
Setelah pemakaian, cabut baterai dari
produk yang dilengkapi dengan pack-power.
Gunakan baterai isi ulang yang
dianjurkan oleh Sennheiser dan dengan
charger yang tepat.
Isi ulang daya produk/baterai juga pada
saat tidak digunakan dalam jangka waktu
lama secara rutin (sekitar setiap 3 bulan).
Isi daya produk/baterai hanya pada
temperatur sekitar 0 °C hingga 40°C.
Pastikan produk/baterai tidak terkena
panas lebih dari 60 °C. Hindari sinar
matahari langsung dan jangan buang
produk/baterai ke dalam api.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume dan perangkat yang dipasangkan dengan alamat
Bluetooth. Data-data ini diperlukan untuk mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sennheiser atau tidak diproses
melalui perwakilan resmi Sennheiser.
Produk ini mengumpulkan data penggunaan seperti siklus pengaktifan dan waktu pengoperasian (misalnya pemutaran
musik, program ANC, profil suara), yang dienkripsi dan dianonimkan melalui aplikasi ”Sennheiser Smart Control” dan
dikirim ke Sennheiser atau melalui perwakilan resmi Sennheiser, disimpan dan diproses di sana. Data akan diproses
melalui penentuan nilai karakteristik statistik untuk tujuan penyediaan dan pemeliharaan fungsi dan perbaikan produk.
Kapan saja tidak ada referensi terhadap orang tertentu yang dihasilkan. Jika data ini tidak akan dikirimkan dan diproses,
batalkan penggunaannya dalam pengaturan di area “Privasi” di menu Aplikasi.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi “Sennheiser Smart Control” atau melalui internet. Jika
perangkat dengan aplikasi yang diinstal terhubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke server
Sennheiser dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan mengirimkan pembaruan firmware yang sesuai:
Pengidentifikasi hardware, nomor revisi hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi pengoperasian (Android,
iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan untuk tujuan persiapan dan pengiriman pembaruan firmware, dan tidak
disimpan secara permanen. Jika data ini tidak dikirim dan diproses, artinya Anda tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan yang Benar/Kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel Bluetooth dan dirancang untuk komunikasi audio
nirkabel seperti pemutaran musik dan panggilan dengan teknologi radio Bluetooth. Penggunaan produk dianggap salah
jika produk ini digunakan untuk aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang tidak
semestinya atau salah. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak konsisten dengan
spesifikasi USB. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan dari putusnya koneksi akibat
baterai-isi-ulang yang sudah mati atau melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth.
Sebelum perangkat mulai dioperasikan, harap observasi peraturan spesifik-negara masing-masing.
Pernyataan produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum dapat Anda temukan di bagian akhir dokumen.
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24 bulan untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.
Open source license terms and conditions
FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation
Last update: 02/02/2007
Issue date: 04/30/2005
HMAC-SHA-224/256/384/512 implementation
Last update: 06/15/2005
Issue date: 06/15/2005
Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay <olivier[email protected]fl.ch>
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
M3AEBTXL Compliance Information
The compliance marks are printed on the baffle, under the ear pads. To remove or replace the ear pads, please refer to
the instruction manual.
Frequency band/Banda de Frecuencia:
2400 – 2483.5 MHz
Transmit power/Potencia de Transmisión:
10 mW (max./máx.)
Country/Region Model: M3AEBTXL
Argentina
C-23648
CNC ID: C-23648
Australia/New
Zealand
Brazil
03884-19-07356
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
03884-19-07356
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Canada
IC: 2099A-M3AEBT
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
China
15
CMIIT ID: 2019DJ3726
Europe
Indonesia
63014/R/SDPPI/2020
4863
Japan
R 202-SMH009
TD 19-0005
202
South Korea
◭ẽ◊
M3AEBTXL
Ⰶ䅽◊
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
᥵㋕㋱◊㦲
♹ⱥẵ㊹㱵㳺⸥⸡ⷩ㲡㇮♹ⱥ᥵᥵
㍡㎵㋕
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
㍡㎵ᢲ
␭┍ḍら
R-C-SE9-M3AEBT
Battery:
XU101576-18001A or
XU100367-18038
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: 1. Es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial. 2. Este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
IFT: RCPSEM319-0907
Entrada: 5 V 
Hecho en Rumania
Importador:
Sennheiser México S.A. de C.V.,
Parroquia No. 405, Col. del Valle, C.P. 03100,
lcaldia Benito Juárez, Ciudad de México
Singapore
Complies with
IMDA Standards
DB100582
Taiwan
CCAI19LP1340T5
Thailand
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้ ได้รับยกเว้น ไม่ต้องได้รับใบอนุญาตให้มี ใช้ซึ่งเครื่องวิทยุคมนาคม หรือตั้
สถานีวิทยุคมนาคมตามประกาศ กสทช. เรื่อง เครื่องวิทยุคมนาคม และสถานีวิทยุคมนาคมที่ได้รับ
ยกเว้นไม่ต้องได้รับใบอนุญาตวิทยุคมนาคม ตามพระราชบัญญัติวิทยุคมนาคม พ.ศ. 2498
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้ ได้รับยกเว้น ไม่ต้องได้รับใบอนุญาตให้มี ใช้ซึ่งเครื่องวิทยุคมนาคม หรือตั้ง
สถานีวิทยุคมนาคมตามประกาศ กสทช. เรื่อง เครื่องวิทยุคมนาคม และสถานีวิทยุคมนาคมที่ได้รับ
ยกเว้นไม่ต้องได้รับใบอนุญาตวิทยุคมนาคม ตามพระราชบัญญัติวิทยุคมนาคม พ.ศ. 2498
USA
FCC ID: DMOM3AEBT
This device complies with Part 15 of the FCC rules, RSS-247 of Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED). Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2)
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void FCC
authorization to operate this equipment.
Déclaration requise par la FCC et ISDE
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et aux normes CNR-247 d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada (ISDE). L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris
celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
RF Radiation Exposure Information
Since the radiated output power of this device is far below the FCC / IC radio frequency exposure limits, it is not
subjected to routine RF exposure evaluation as per Section 2.1093 of the FCC rules and RSS-102 of Industry Canada.
This device meets FCC/ IC RF exposure guidelines for an uncontrolled environment. Use of other accessories not
verified by the manufacturer may not ensure compliance with FCC / IC RF exposure guidelines.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Information sur l’exposition aux radiofréquences
La puissance RF rayonnée de cet appareil étant de loin inférieure aux limites imposées par la FCC / IC, il n’est pas soumis à
la réglementation sur l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC et CNR-102 de Industrie Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d‘exposition aux rayonnements imposées par la FCC / IC pour un environ-
nement non réglementé. L‘utilisation d‘autres accessoires non homologués par le fabricant remet en cause la conformité
des normes imposées par la FCC / IC.
Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité d‘une autre antenne ou d‘un autre émetteur, ni utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Taiwan
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性
及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
Việt nam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định
về giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
Statements regarding FCC and ISED
SENNHEISER
Model No:
FCC Supplier's Declaration of Conformity (SDoC)
We,
Sennheiser electronic Corporation
One Enterprise Drive Old Lyme
CT 06371USA
Tel: +1 (860) 434 9190
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to
the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Responsible Party: Michael Lieske
M3AEBTXL
ET Eesti
Olulised ohutusjuhised
3 Lugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekomplektist) enne toote
kasutamist tähelepanelikult läbi.
3 Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhistega.
3 Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis tekitab valjusid ebatavalisi heli-
sid, näiteks vilistab või piiksub.
3 Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita Bluetooth®-tehnoloogia on lubatud.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
3 Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suure helitugevusega.
3 Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis võivad häirida südamesti-
mulaatorite, implanteeritud defibrillaatorite (ICD) ja teiste implantaatide kasutamist.
Hoidke magnetit sisaldava tootekomponendi ja südamestimulaatori, implanteeritud
defibrillaatori või muu implantaadi vahel vähemalt 10 cm vahekaugust.
3 Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning koduloomade eest
kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja lämbumisoht.
3 Ärge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist tähelepanelikkust (nt
liikluses). Iseäranis toote aktiivne mürasummutus võib ümbruse helid kuuldamatuks teha või
hoiatussignaale akustiliselt märgatavalt muuta.
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
3 Korrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas kohas ning kaitstuna nii
väga madala kui ka väga kõrge temperatuuri eest (föön, küttekeha, pikaajaline päikesekiirgus
jne).
3 Ärge katke aktiivse mürasummutuse mikrofoniavasid kuularite välisküljel kinni, et vältida
valjusid ebatavalisi helisid (nt vilistamist või piiksumist) ja tagada mürasummutuse korralik
toimimine.
3 Kasutage ainult Sennheiseri pakutavaid või soovitatavaid lisaseadmeid/tarvikuid/varuosi.
3 Puhastage toote osi, mis ei koosne nahast, ainult pehme kuiva lapiga.
Nahast osade hooldus
3 Pühkige nahast osi korrapäraselt veega niisutatud puhta ja pehme lapiga.
3 Nahast osade puhastamisel ärge kasutage naha poleerimisvahendit, pesuvahendeid ega
tugevatoimelist seepi.
3 Ärge hoidke kõrvaklappe niiskes keskkonnas.
Liitiumpolümeerakude ohutusjuhised
HOIATUS
Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral võivad akud hakata
lekkima. Halvemal juhul esineb:
Kuumusoht,
Tuleoht,
Plahvatusoht,
Suitsu või gaasi tekkimise oht.
Andke defektsed tooted koos
akudega kogumispunkti või
edasimüüjale tagasi.
Lülitage akutoitega tooted pärast
kasutamist välja.
Kasutage ainult Sennheiseri
soovitatud akusid ja nendega
sobivaid akulaadijaid.
Laadige toodet/akusid ka pikema
kasutamispausi korral regulaarselt
(u iga 3 kuu tagant).
Laadige toodet/akusid ainult
temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Ärge kuumutage toodet/akusid
temperatuurile üle 60 °C. Vältige
toote/akude päikese kätte jätmist
ja ärge visake neid tulle.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise ning töötlemise kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu helitugevuse ja Bluetoothi
aadressid. Need andmed on vajalikud toote toimimiseks ja neid ei edastata Sennheiserile või
Sennheiseri volitatud ettevõtetele ning neid ei töödelda.
See toode kogub kasutamisandmeid, nagu sisselülitustsüklid ja tööajad (nt muusika taasesitus,
ANC-programmid, ekvalaiseri seaded), mis edastatakse kodeeritult ja anonüümistatult raken-
duse Sennheiser Smart Control kaudu Sennheiserile või Sennheiseri volitatud ettevõttele ning
salvestatakse ja töödeldakse seal. Andmeid töödeldakse statistiliste tunnuste tuvastamiseks, et
luua funktsioone ja neid käigus hoida ning toodet arendada. Kindla isikuga ei ole nende alusel
võimalik kunagi seost luua. Kui neid andmeid ei edastata ega töödelda, on tegemist rakenduse
menüü jaotises Privacy kirjeldatud seadete kasutamise rikkumisega.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühenduse kaudu rakendust
Sennheiser Smart Control. Kui seade, millele rakendus on installitud, on ühendatud Internetiga,
edastatakse järgmised andmed automaatselt Sennheiseri serverisse ja neid töödeldakse seal, et
pakkuda ja edastada sobivaid püsivara värskendusi: riistvara tunnus, riistvara versiooni number,
toote püsivara versioon, operatsioonisüsteemi tüüp (Android, iOS) ja versioon, rakenduse ver-
sioon. Andmeid kasutatakse ainult püsivara värskenduste pakkumise ja edastamise eesmärgil
ning neid ei talletata püsivalt. Kui te ei soovi neid andmeid edastada ega töödelda lasta, ärge
looge Interneti-ühendust.
Nõuetekohane kasutamine / vastutus
Need kõrvaklapid on mõeldud lisaseadmeteks Bluetoothiga ühilduvatele traadita audio-side-
seadmetele, näiteks muusikaesituse ja Bluetooth®-raadiotehnoloogia jaoks.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui on kirjeldatud kaa-
sapandud tootejuhendites. Sennheiser ei vastuta toote ja lisaseadmete/tarvikute väärkasutuse
ega nõuetele mittevastava kasutuse eest. Sennheiser ei vastuta USB spetsifikatsioonidele mit-
tevastavate USB-seadmete kahjustuste eest. Sennheiser ei vastuta kahjustuste eest, mis on
põhjustatud ühenduse katkestustest tühjade või vanade akude tühjenemise tõttu või Bluetoothi
edastusvahemiku ületamisest.
Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Tootja deklaratsioonid
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate dokumendi lõpust.
Garantii
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuulise garantii. Kehtivaid garan-
tiitingimusi saate vaadata Internetist www.sennheiser.com või küsida Sennheiseri edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab riiklike mürapiirangute nõuded.
EL-i vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG kinnitab, et raadioseadmete tüüp M3AEBTXL vastab raa-
dioseadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt www.sennheiser.com/download.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Ratastel prügikasti läbikriipsutatud sümbol tootel/patareil/akul (kui on olemas) ja/või nende
pakendil tähendab, et neid tooteid ei tohi pärast kasutuse lõppu visata tavalise olmeprügi hulka,
vaid need tuleb anda eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite puhul järgige oma riigis kehtivaid prügi
sortimist puudutavaid seadusesätteid.
Lisateavet nende toodete taaskasutuse kohta saate kohalikust omavalitsusest, jäätmete
kogumis- või tagastuspunktidest või oma Sennheiseri edasimüüjalt.
Elektri ja elektroonika vanaseadmete, patareide/akude (kui on olemas) ning pakendite eraldi
kogumine on vajalik, et edendada taaskasutust ja/või vääristamist ning et vältida negatiivseid
tagajärgi, nt võimalike ohtlike materjalide tõttu. Sellega annate tähtsa panuse keskkonnakait-
sesse ja tervishoidu.
LV Latviski
Svarīgi norādījumi par drošību
3 Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju, drošības norādī-
jumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta).
3 Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības norādījumus.
3 Neizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai izdala skaļus, neparastus (svilpo-
jošus vai pīkstošus) trokšņus.
3 Lietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu tehnoloģijas Bluetooth® izmantošana.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
3 Lai nerastos dzirdes traucējumi, neklausieties ilglaicīgi ar augstu skaļuma līmeni.
3 Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var radīt trau-
cējumus elektrokardiostimulatoriem, implantētiem defibrilatoriem (ICD) un citus
implantātiem. Vienmēr atstājiet vismaz 10 cm attālumu starp izstrādājuma sastāv-
daļu, kas satur magnētu, un elektrokardiostimulatoru, implantētu defibrilatoru vai citu
implantātu.
3 Lai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un piederumus bērniem un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un nosmakšanas risks.
3 Nelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība (piemēram, ceļu
satiksmē). Jo īpaši aktīvā izstrādājuma trokšņu slāpēšana var padarīt apkārtējos trokšņus
nedzirdamus vai akustiski stipri pārveidot brīdinājuma signālus.
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
3 Vienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk zemas vai augstas tempe-
ratūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules staru iedarbībā), lai nerastos
korozija un deformācijas.
3 Neaizsedziet aktīvās trokšņu slāpēšanas mikrofona atveres auss gliemežnīcu ārpusē, lai
nepieļautu skaļus, neparastus (svilpjošus vai pīkstošus) trokšņus un nodrošinātu nevainojamu
trokšņu slāpēšanu.
3 Izmantojiet tikai Sennheiser piegādātos vai ieteiktās papildierīces, piederumus un rezerves
daļas.
3 Notīriet izstrādājuma daļas, kas nav izgatavotas no ādas, izmantojot tikai mīkstu, sausu drānu.
Ādas detaļu kopšana
3 Regulāri noslaukiet ādas daļas ar tīru, mīkstu drānu, kas samitrināta ar ūdeni.
3 Ādas detaļu tīrīšanai nelietojiet ādas politūru, mazgāšanas līdzekļus vai agresīvas ziepes.
3 Neuzglabājiet austiņas mitrā vidē.
Drošības norādījumi litija polimēru akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus, no tiem var notikt
noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv šādi riski:
Sakaršana;
Aizdegšanās;
Sprādziens;
Dūmu vai gāzu izdalīšanās.
Bojātos izstrādājumus, tostarp
akumulatorus, nododiet
savākšanas punktā vai vietējam
izplatītājam.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu
no akumulatora, pēc lietošanas
izslēdziet.
Izmantojiet tikai Sennheiser
ieteiktos akumulatorus un tiem
piemērotus lādētājus.
Ja izstrādājuma akumulatorus ilgi
nelietojat, tad regulāri tos uzlādē-
jiet (aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Izstrādājuma akumulatora uzlā-
dēšanu veiciet vides temperatūrā
no 0 °C līdz 40 °C.
Nesakarsējiet izstrādājumu/
akumulatorus vairāk par 60 °C.
Sargājiet izstrādājumu/akumulato-
rus no karstas saules un nemetiet
tos ugunī.
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninājumu savākšanu un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, skaļumus un pievienoto ierīču
Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami produkta darbībai, un tie netiek nosūtīti Sennheiser vai
Sennheiser pilnvarotiem uzņēmumiem un netiek apstrādāti.
Šis izstrādājums apkopo lietojuma datus, piemēram, ieslēgšanas ciklus un darbības laikus (pie-
mēram, mūzikas atskaņošanu, ANC programmas, EQ iestatījumus), kuri tiek šifrēti un anonimi-
zēti, izmantojot lietotni “Sennheiser Smart Control”, Sennheiser vai uzņēmumiem, ko Sennheiser
pasūtījis, kur tie tiek glabāti un apstrādāti. Dati tiek apstrādāti, lai iegūtu statistiskos raksturlielu-
mus funkciju nodrošināšanai un uzturēšanai, kā arī izstrādājumu uzlabošanai. Nekādā gadījumā
nevar noteikt saikni ar konkrētu personu. Ja nevēlaties, lai šī informācija tiek pārsūtīta un apstrā-
dāta, jūs varat iebilst pret tās izmantošanu izvēlnes Lietotne konfidencialitātes iestatījumos.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru, izmantojot interneta savie-
nojumu un lietotni “Sennheiser Smart Control”. Lai sagatavotu piemērotus programmaparatūras
atjauninājumus un tos pārraidītu, kad ierīce, kurā lietotne ir instalēta, ir savienota ar internetu,
uz Sennheiser serveri automātiski tiek pārsūtīti un tur apstrādāti šādi dati: aparatūras identifika-
tors, aparatūras revīzijas numurs, izstrādājuma programmaparatūras versija, operētājsistēmas
tips (Android, iOS) un versija, lietotnes versija. Dati tiek izmantoti tikai programmaparatūras
atjaunināšanas nodrošināšanai un pārsūtīšanai, un tie netiek saglabāti ilgstoši. Ja nevēlaties, ka
dati tiek pārsūtīti un apstrādāti, nepieslēdzieties internetam.
Paredzētā lietošana/atbildība
Šīs austiņas ir izstrādātas kā piederumi ar Bluetooth saderīgām bezvadu audio sakaru ierīcēm,
piemēram, mūzikas atskaņošanai un telefona sarunām, izmantojot Bluetooth® tehnoloģiju.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma lietošanas instrukcijas norādījumiem tiek
uzskatīta par nepareizu lietošanu. Uzņēmums Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem, kas
radušies izstrādājuma (kā arī papildrīku/piederumu) nepareizas lietošanas rezultātā. Sennheiser
nav atbildīgs par bojājumiem USB ierīcēs, kas neatbilst USB specifikācijām. Sennheiser nav
atbildīgs par savienojuma pārtraukumiem, ko izraisījušas tukši vai veci akumulatori, vai Bluetooth
pārraides diapazona pārsniegšana.
Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Ražotāja deklarācijas
Papildu informācija par marķējumiem, kas norāda uz normatīvo aktu ievērošanu, atrodama šī
dokumenta beigās.
Garantija
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam 24 mēnešu garantiju.
Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē www.sennheiser.com vai vaicājiet Sennheiser
pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
Direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
Atbilst valstij raksturīgajiem skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās (2011/65/ES)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ar šo paziņo, ka M3AEBTXL radioiekārtas veids atbilst
radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē:
www.sennheiser.com/download.
Norādes par utilizāciju
Bateriju direktīva (2006/66/EK un 2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz riteņiem, kas atrodas uz produkta, baterijas / aku-
mulatora (ja attiecināms) un / vai iepakojuma, informē jūs par to, ka šo produktu tā kalpošanas
termiņa beigās nedrīkst izmest kopā ar saimniecības atkritumiem, bet gan jānodod atsevišķai
utilizācijai. Iepakojumam, lūdzu, ievērojiet vietējās likumdošanas un atkritumu šķirošanas notei-
kumus.
Plašāku informāciju par šo produktu utilizāciju varat saņemt savā pašvaldībā, komunālajos
savākšanas vai atgriešanas punktos vai pie sava Sennheiser partnera.
Atsevišķa nolietoto elektronisko un elektroiekārtu, bateriju / akumulatoru (ja attiecināms) un
iepakojuma savākšana veicina otrreizēju izmantošanu un / vai pārstādi, kā arī palīdz izvairīties
no negatīvām sekām, piemēram, ja atkritumi satur kaitīgas vielas. Tādā veidā jūs dodat svarīgu
pienesumu vides un veselības aizsardzībai.
LT Lietuviškai
Svarbūs saugos nurodymai
3 Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją, saugos nuro-
dymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į pristatomą komplektą).
3 Visada perduokite produktą tretiesiems asmenims tik su šiais saugos nurodymais.
3 Nenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia didelį triukšmą, neįprastus
garsus (švilpimą arba cypimą).
3 Produktą naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota belaidžio „Bluetooth®“
technologija.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų
3 Ilgą laiką nesiklausykite dideliu garsu, kad nebūtų pažeista klausa.
3 Gaminys sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie gali sutrikdyti šird-
ies stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir kitus implantus. Visada išlaiky-
kite bent 10 cm atstumą tarp produkto komponentų, kuriuose yra magnetas (ausinės
ir įkrovimo dėžutė), ir širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibriliatoriaus ar kito
implanto.
3 Laikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams gyvūnams nepasiekiamoje
vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų. Pavojus praryti ir uždusti.
3 Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai atidūs (pavyzdžiui, gatvėje).
Aktyvusis gaminio triukšmo slopintuvas aplinkos garsus gali padaryti negirdimus arba stipriai
pakeisti įspėjimo signalus garsiniu požiūriu.
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
3 Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų temperatūrų
(džiovinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių poveikis ir kt.), kad apsaugotumėte nuo
korozijos ar deformacijų.
3 Kad išvengtumėte garsių, neįprastų garsų (švilpimo arba cypimo) ir užtikrintumėte
nepriekaištingą triukšmo slopintuvo veikimą, neuždenkite aktyviojo gaminio triukšmo slopin-
tuvo mikrofono angų ausies kaušelio kriauklės išorėje pusėje.
3 Naudokite tik „Sennheiser“ tiekiamus ar rekomenduojamus papildomus įrenginius / priedus /
atsargines dalis.
3 Neodines gaminio dalis valykite tik naudodami minkštą sausą šluostę.
Odinių dalių priežiūra
3 Reguliariai nuvalykite odines dalis švaria, minkšta šluoste, sudrėkinta vandeniu.
3 Valydami odines dalis, nenaudokite odos lako, ploviklių ar aštrių muilų.
3 Nelaikykite ausinių drėgnoje aplinkoje.
Saugos nurodymai dėl ličio baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumuliatorių skystis.
Ekstremaliais atvejais gali:
Susikaupti karštis,
Užsiliepsnoti,
Kilti sprogimas,
Susikaupti dūmų arba dujų.
Produktus su defektais, įskaitant
baterijas, atiduokite į jų surin-
kimo vietas arba grąžinkite į
specializuotą prekybos vietą.
Akumuliatoriumi maitinamus gami-
nius baigę naudoti išjunkite.
Naudokite tik „Sennheiser“
rekomenduojamas baterijas ir
įkrovimo stoteles.
Gaminį / baterijas reguliariai įkrau-
kite, net jei ilgesnį laiką jų nenaudo-
jote (maždaug kas 3 mėnesius).
Gaminį / baterijas kraukite tik
aplinkos temperatūrai esant nuo
0 °C iki 40 °C.
Neleiskite gaminiui / bateri-
joms įkaisti daugiau negu 60 °C.
Saugokite baterijas nuo tiesioginių
saulės spindulių ir nemeskite jų
į ugnį.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnaujinimų rinkimo ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai ir sujungtų prietaisų „Bluetooth“
adresai. Šie duomenys reikalingi, kad gaminys veiktų ir nėra perduodami „Sennheiser“ arba
„Sennheiser“ rangovams ir nėra tvarkomi.
Šis gaminys renka naudojimosi duomenis, tokius kaip įjungimo ciklai ir naudojimosi laikas
(pvz., muzikos grojimas, ANC programos, EQ nustatymai), kurie šifruoti ir anonimizuoti per tai-
komąją programą „Sennheiser Smart Control“ perduodami, išsaugomi ir apdorojami įmonėje
„Sennheiser“ arba „Sennheiser“ įgaliotose įmonėse. Duomenys apdorojami statistiniais tikslais
siekiant suteikti galimybę naudotis tam tikromis funkcijomis ir tobulinti gaminius. Niekada tokie
duomenys nesusiejami su konkrečiu asmeniu. Jei nenorite, kad tokie duomenys būtų perduo-
dami ir apdorojami, uždrauskite tokį naudojimą taikomosios programos meniu privatumo nusta-
tymuose.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami „Sennheiser Smart Control“
taikomąją programą per interneto ryšį. Jei prietaisas, kuriame įdiegta taikomoji programa, yra
prijungtas prie interneto, šie duomenys automatiškai perduodami „Sennheiser“ serveriams ir
apdorojami, kad būtų galima pateikti ir perduoti atitinkamus programinės įrangos atnaujinimus:
Aparatinės įrangos identifikatorius, aparatinės įrangos versijos numeris, gaminyje įdiegtų pro-
gramų versija, operacinės sistemos tipas „(Android“, „iOS“) ir versija, taikomosios programos
versija. Duomenys naudojami tik įdiegtų programų naujiniams paruošti ir perduoti, ilgą laiką nėra
saugomi. Jei nenorite perduoti ir apdoroti šių duomenų, nesijunkite prie interneto.
Naudojimas pagal paskirtį / atsakomybė
Šios ausinės yra sukurtos kaip „Bluetooth“ suderinamų belaidžio garso ryšio įrenginių priedai,
pvz., muzikos atkūrimas ir „Bluetooth®“ telefono technologija.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta gaminio dokumen-
tuose. „Sennheiser“ neprisiima atsakomybės esant aplaidžiam arba netinkamam produkto bei
priedų / dalių naudojimui. „Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už USB įrenginių, kurie neatit-
inka USB specifikacijų, žalą. „Sennheiser“ neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl ryšio trikdžių,
tuščių ar senų akumuliatorių arba viršyto „Bluetooth“ perdavimo diapazono.
Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius potvarkius.
Gamintojo deklaracijos
Daugiau informacijos apie įstatymų nuostatų laikymosi ženklinimą rasite dokumento pabaigoje.
Garantija
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje
www.sennheiser.com arba pas savo „Sennheiser“ partnerį.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji Gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant į konkrečios šalies garso lygio apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“, patvirtina, kad radijo ryšio įrenginio tipas M3AEBTXL
atitinka direktyvą dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, sude-
rinimo (2014/53/ES).
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto svetainėje:
www.sennheiser.com/download.
Utilizavimo nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų ir
akumuliatorių atliekų (2006/66/EB ir 2013/56/ES)
Direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų (EEĮ)
Simbolis ant gaminio, akumuliatoriaus baterijos / akumuliatoriaus (jei yra) ir (arba) pakuotės,
vaizduojantis perbrauktą šiukšlių konteinerį ant ratukų, reiškia, kad šių gaminių, pasibaigus jų
veikimo trukmei, negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, jie turi būti utili-
zuojami atskirai. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų šalyje galiojančių atliekų rūšiavimo reika-
lavimų.
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite savo savivaldybės buiti-
nio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba priėmimo skyriuose arba iš savo „Sennheiser“
atstovo.
Elektros ir elektronikos naudotojų prietaisų, akumuliatorių baterijų / akumuliatorių (jei yra) bei
pakuočių rūšiavimas skirtas skatinti antrinį perdirbimą ir (arba) antrinį panaudojimą bei išvengti
neigiamo poveikio, pavyzdžiui, dėl esančių kenksmingų medžiagų galimo pavojaus. Taip labai
prisidėsite prie aplinkos ir sveikatos apsaugos.
CS Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
3 Před použitím produktu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, bezpečnostní pokyny,
stručný návod (podle obsahu dodávky).
3 Produkt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními pokyny.
3 Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává hlasité, neobvyklé zvuky
(pískání nebo pípání).
3 Produkt používejte výhradně v prostředích, která jsou vybavena bezdrátovou technologií
Bluetooth®.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
3 Aby nedošlo k poškození sluchu, neposlouchejte dlouhou dobu s vysokou hlasitostí.
3 Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k poškození
kardiostimulátorů, implantovaných defibrilátorů (ICDs) a jiných implantátů. Mezi
částmi produktu, které obsahují magnety, a kardiostimulátorem, implantovaným defi-
brilátorem nebo jiným implantátem neustále udržujte vzdálenost alespoň 10 cm.
3 Části produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi, aby nedošlo k úrazu.
Nebezpečí spolknutí a udušení.
3 Nepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštní pozornost (např. v silniční dopravě).
Zejména aktivní potlačení šumu může způsobit, že neuslyšíte okolní zvuky nebo že dojde k
výrazné změně výstražných signálů.
Prevence poškození produktu a závad
3 Udržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně nízkým, ani extrémně vysokým
teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci atd.), abyste zabránili vzniku koroze nebo defor-
maci.
3 Nezakrývejte otvory mikrofonu aktivního potlačení šumu na vnější straně ušních boltců,
abyste zabránili hlasitým, neobvyklým zvukům (pískání nebo pípání) a zajistili správné pot-
lačení šumu.
3 Používejte pouze doplňková zařízení / díly příslušenství / náhradní díly, které jsou dodávány
nebo doporučeny společností Sennheiser.
3 Části produktu, které nejsou z kůže, čistěte pouze měkkou a suchou tkaninou.
Péče o kožené části
3 Kožené části pravidelně otírejte čistou, měkkou tkaninou navlhčenou vodou.
3 Pro čištění kožených částí nepoužívejte žádné leštidlo na kůži, čisticí prostředek nebo tuhá
mýdla.
3 Neuchovávejte sluchátka na vlhkém místě.
Bezpečnostní pokyny pro lithium-polymerové baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávné používání mohou baterie vytéct. V extrémních přípa-
dech vzniká nebezpečí:
Vznik horka
Vzniku požáru
Exploze
Vzniku kouře nebo plynu
Vadné výrobky vč. akumulátorů
vraťte na sběrných místech
nebo u svého specializovaného
prodejce.
Výrobky napájené akumulátory po
použití vypněte.
Používejte výhradně akumulá-
tory doporučené společností
Sennheiser a vhodné nabíječky.
Dobíjejte výrobek / akumulátory
pravidelně také při delším nepouží-
vání (cca každé 3 měsíce).
Nabíjejte výrobek / akumulátory
jen při okolní teplotě v rozmezí
0 °C až 40 °C.
Nezahřívejte výrobek / akumulátory
nad 60 °C. Vyhněte se slunečnímu
záření a neházejte výrobek / aku-
mulátory do ohně.
Pokyny k evidenci a zpracování dat a aktualizací firmware
Tento výrobek ukládá individuální nastavení, jako např. hlasitost a Bluetooth adresy připojených
zařízení. Tyto údaje jsou potřebné pro provoz produktu a nejsou přenášeny ani zpracovávány
společností Sennheiser ani touto společností pověřenými podniky.
Tento výrobek shromažďuje údaje o používání, jako např. cykly zapínání a dobu provozu (např.
reprodukci hudby, programy ANC, nastavení EQ), které jsou přenášeny a ukládány v zašifrované
a anonymizované podobě přes aplikaci „Sennheiser Smart Control“ do firmy Sennheiser nebo
společnosti pověřené firmou Sennheiser a zde zpracovávány. Tyto údaje jsou zpracovávány pro
zjišťování statistických ukazatelů za účelem přípravy a udržování funkcí a pro zdokonalování pro-
duktů. Nikdy nelze jakkoli zjistit informace o žádné konkrétní osobě. Pokud si nepřejete, aby byly
tyto údaje přenášeny a zpracovávány, odmítněte jejich používání za tímto účelem v nastavení
v sekci „Privacy“ menu aplikace.
Firmware produktu můžete bezplatně aktualizovat pomocí aplikace „Sennheiser Smart Control“
přes internetové připojení. Pokud je přístroj, na kterém je aplikace nainstalována, připojen k inter-
netu, přenáší se na server společnosti Sennheiser následující údaje a následně se zde zpracová-
vají pro přípravu aktualizací firmware a pro možnost přenosu: hardwarový identifikátor, revizní
číslo hardwaru, verze firmwaru produktu, typ a verze operačního systému (Android, iOS), verze
aplikace. Data se používají pouze za účelem poskytování a přenosu aktualizací firmwaru a nejsou
dlouhodobě ukládána. Pokud by tyto údaje neměly být přenášeny a zpracovávány, nepřipojujte
se k internetu.
Použití v souladu s určením/záruka
Tato sluchátka jsou vytvořena pro zařízení podporující Bluetooth pro bezdrátovou audiokomunik-
aci, jako je přehrávání hudby a telefonáty pomocí bezdrátové technologie Bluetooth®.
Použití, které není podle určení, znamená, že tento produkt používáte jinak, než je popsáno
v příslušných návodech k produktu. Společnost Sennheiser nepřebírá žádnou zodpovědnost při
zneužití nebo špatném použití produktu a doplňkových zařízení / dílů příslušenství. Společnost
Sennheiser neručí za škody na USB přístrojích, které nejsou v souladu se specifikací USB.
Společnost Sennheiser neručí za škody způsobené přerušením spojení kvůli prázdným nebo
starým bateriím nebo kvůli překročení dosahu Bluetooth.
Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy specifické pro danou zemi.
Prohlášení výrobce
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete na konci dokumentu.
Záruka
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG přebírá za tento produkt záruku 24 měsíců.
Aktuálně platné podmínky garance získáte na internetových stránkách www.sennheiser.com
nebo u svého obchodního partnera Sennheiser.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice o obecné bezpečnosti produktu (2001/95/ES)
V souladu s omezeními hlasitosti specifickými pro danou zemi.
Prohlášení EU o shodě
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že typ radiového zařízení
M3AEBTXL odpovídá směrnici pro radiová zařízení (2014/53/EU).
Kompletní text Prohlášení o shodě EU je k dispozici po následujícím odkazem:
www.sennheiser.com/download.
Pokyny k likvidaci
Směrnice pro baterie (2006/66/ES a 2013/56/EU)
Směrnice WEEE (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice v kolečku na produktu, baterii/akumulátoru (je-li k dispozici) a/
nebo obale vás upozorňuje na to, že takové produkty nesmí být na konci své životnosti zlikvido-
vány jako normální domácí odpad, ale odděleně. V případě obalů prosím respektujte zákonné
předpisy pro třídění odpadu ve vaší zemi.
Další informace k recyklaci těchto produktů obdržíte u své správy obce, na místech pro komu-
nální sběr a vrácení nebo u svého obchodního partnera společnosti Sennheiser.
Oddělený sběr starých elektrických a elektronických přístrojů, baterií/adaptérů (jsou-li k dispo-
zici) a obalů slouží k podpoře recyklace a/nebo zužitkování a k vyhnutí se negativním efektům,
například kvůli potenciálnímu obsahu škodlivých látek. Tímto významně přispíváte k ochraně
životního prostředí a zdraví.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
3 Kým začnete produkt používať, starostlivo si prečítajte celý návod na obsluhu, bezpečnostné
pokyny, stručný návod (v závislosti od rozsahu dodávky).
3 Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnostnými pokynmi.
3 Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva hlasné, nezvyčajné zvuky
(pípanie alebo pískanie).
3 Produkt používajte výlučne v prostredí s bezdrôtovou technológiou Bluetooth®.
Zabránenie nehodám a poškodeniu zdravia
3 Nepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste predišli poškodeniam sluchu.
3 Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu viesť k poruchám
kardiostimulátorov, implantovaných defibrilátorov (ICDs) a iných implantátov. Vždy
dodržiavajte vzdialenosť minimálne 10 cm medzi komponentom produktu, ktorý
obsahuje magnety, a kardiostimulátorom, implantovaným defibrilátorom alebo iným
implantátom.
3 Súčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat,
aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia.
3 Produkt nepoužívajte, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu pozornosť (napr. v cest-
nej premávke). Zvlášť aktívne potlačenie šumu produktu môže spôsobiť, že budú zvuky okolia
nepočuteľné alebo sa výrazne akusticky zmenia výstražné signály.
Zabránenie poškodeniu a poruchám produktu
3 Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne nízkych ani vysokých
teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie slnečnému žiareniu atď.). Predídete tak
jeho korózii a deformáciám.
3 Neprekrývajte otvory mikrofónu aktívneho potlačenia šumu na vonkajšej strane ušníc, aby ste
predišli hlasným, nezvyčajným zvukom (pípanie alebo pískanie) a zaistili bezchybné potlačenie
šumu.
3 Používajte len doplnkové zariadenia/diely príslušenstva/náhradné diely, ktoré dodáva alebo
odporúča spoločnosť Sennheiser.
3 Časti produktu, ktoré nie sú z kože, čistite len mäkkou, suchou handričkou.
Ošetrovanie kožených častí
3 Kožené časti pravidelne čistite čistou, mäkkou a vo vode navlhčenou handričkou.
3 Na čistenie kožených častí nepoužívajte leštidlo na kožu, čistiace prostriedky ani agresívne
mydlá.
3 Náhlavné slúchadlo neskladujte vo vlhkom prostredí.
Bezpečnostné pokyny pre lítiovo-polymérové akumulátory
VÝSTRAHA
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia môžu batérie vytiecť.
V extrémnych prípadoch vzniká nebezpečenstvo
Vzniku tepla
Vzniku požiaru
Explózie
Vzniku dymu alebo plynov
Poškodené produkty vrátane aku-
mulátorov odovzdajte v zberniach
alebo u svojho autorizovaného
predajcu.
Produkty napájané akumulátormi
po používaní vypnite.
Používajte výlučne akumulátory a
k nim vhodné nabíjačky odporú-
čané spoločnosťou Sennheiser.
Aj v prípade, že produkt/aku-
mulátory dlhší čas nepoužívate,
pravidelne ich nabíjajte (cca každé
3 mesiace).
Produkt/akumulátory nabíjajte
len pri teplote okolia od 0 do
40 °C.
Produkt/akumulátory nezahrievajte
nad teplotu 60 °C. Zabráňte pria-
memu dopadu slnečného žiarenia
a nehádžte produkt/akumulátory
do ohňa.
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov a aktualizácií firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako sú hlasitosť a adresy Bluetooth spárova-
ných zariadení. Tieto údaje sú potrebné na prevádzku produktu a neodosielajú sa spoločnosti
Sennheiser ani prostredníctvom ňou poverených spoločností a ani sa nespracúvajú.
Tento produkt zhromažďuje údaje o používaní, ako sú cykly zapnutia a časy prevádzky (napr.
prehrávanie hudby, programy ANC, nastavenia EQ), ktoré sa v zašifrovanej a anonymnej forme
prostredníctvom aplikácie „Sennheiser Smart Control“ odosielajú spoločnosti Sennheiser alebo
prostredníctvom ňou poverených spoločností, kde sa ukladajú a sú ďalej spracúvané. Údaje sa
spracúvajú s cieľom zisťovania štatistických ukazovateľov na účely poskytovania a údržby funkcií
a na vylepšenia produktu. V žiadnom okamihu sa nemôže vytvoriť spojitosť s konkrétnou osobou.
Ak sa tieto údaje nemajú odosielať a ďalej spracúvať, môžete odvolať svoj súhlas s ich spracúva-
ním v nastaveniach menu aplikácie v časti „Privacy“.
Firmvér produktu si môžete zdarma aktualizovať pomocou aplikácie „Sennheiser Smart Control“
cez internet. Keď je zariadenie, na ktorom je aplikácia nainštalovaná, spojené s internetom, na
server Sennheiser sa automaticky odosielajú a spracúvajú nasledujúce údaje, aby sme vám mohli
poskytnúť a odoslať vhodné aktualizácie firmvéru: identifikátor hardvéru, číslo revízie hardvéru,
verzia firmvéru produktu a typ a verzia operačného systému (Android, iOS), verzia aplikácie.
Údaje sa používajú len na účel poskytnutia a prenosu aktualizácií firmvéru a neukladajú sa natr-
valo. Ak sa tieto údaje nemajú odosielať a spracúvať, nepripájajte zariadenie na internet.
Účel použitia/ručenie
Tieto náhlavné slúchadlá sú koncipované ako zariadenia konformné s Bluetooth na bezdrôtovú
audiokomunikáciu, ako je prehrávanie hudby a telefonovanie cez bezdrôtovú technológiu
Bluetooth®.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísaný v príslušnej produktovej dokumentácii sa považuje
za nesprávny. Spoločnosť Sennheiser nepreberá ručenie pri zneužití alebo nesprávnom použití
produktu ani doplnkových prístrojov/príslušenstva. Spoločnosť neručí za poškodenie prístrojov
s pripájaním cez USB, ktoré sa nezhodujú so špecifikáciami USB. Spoločnosť Sennheiser neručí
za škody vyplývajúce z prerušenia spojenia v dôsledku vybitých alebo starých batérií alebo
prekročenia rozsahu vysielania Bluetooth.
Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy.
Vyhlásenia výrobcu
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných ustanovení nájdete na konci dokumentu.
Záruka
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG preberá na tento produkt záruku v trvaní 24 mesia-
cov. Aktuálne platné podmienky uplatnenia záruky nájdete na internetovej stránke
www.sennheiser.com alebo u svojho autorizovaného predajcu výrobkov Sennheiser.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (2001/95/ES)
V súlade s vnútroštátnymi obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických
a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ)
Týmto spoločnosť Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia
M3AEBTXL zodpovedá smernici o rádiových zariadeniach (2014/53/EÚ).
Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na internetovej stránke: www.sennheiser.com/download.
Pokyny na likvidáciu
Smernica o batériách (2006/66/ES & 2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad na kolieskach na produkte, batérii/akumulátore (ak je
dispozícii) a/alebo obale vás upozorňuje na to, že sa tieto produkty nesmú po skončení ich život-
nosti likvidovať v bežnom domovom odpade, ale musia sa odovzdať na osobitnú likvidáciu. Pri
obaloch rešpektujte zákonné predpisy o separácii odpadov vo svojej krajine.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto výrobkov získate na správnom úrade vašej obce,
komunálnych zberných alebo odberných miestach alebo u partnerov spoločnosti Sennheiser.
Osobitný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení, batérií/akumulátorov (ak sú
k dispozícii) a obalov slúži na podporu recyklácie a/alebo zhodnotenia a na zamedzenie negatív-
nych vplyvov, napríklad v dôsledku potenciálne obsiahnutých škodlivých látok. Tým významne
prispejete k ochrane životného prostredia a zdravia.
HU Magyar
Fontos biztonsági utasítások
3 A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági utasításokat, a rövid útmutatót
(a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyelmesen olvassa végig.
3 A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági utasításokkal együtt adja át.
3 Ne használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos, szokatlan (sípoló vagy pit-
tyegő) hangot ad ki.
3 A terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a vezeték nélküli Bluetooth®-
technológia használata megengedett.
Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése
3 A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a terméket hosszú ideig magas
hangerőn.
3 A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek zavarhatják a szívrit-
mus-szabályozók, a beültetett defibrillátorok (ICD-k) és más implantátumok
működését. Ügyeljen, hogy mindig legyen legalább 10 cm távolság a mágneseket tar-
talmazó komponensek és a szívritmus-szabályozó, a beültetett defibrillátor vagy egy
másfajta implantátum között.
3 A balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatoktól jól elzárt helyen a ter-
méket, annak csomagolását és tartozékait. Lenyelés- és fulladásveszély.
3 Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet követel (pl. a közúti
forgalomban). Különösen a termék aktív zajcsökkentése képes a környezeti zajt hallhatatlanná
tenni vagy a jelzőhangokat akusztikus értelemben erősen megváltoztatni.
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
3 A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleti behatások-
nak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb ideig tartó napsugárzás stb.), hogy a rozsdásodást és
deformálódást megelőzhesse.
3 A fülhallgató külső oldalán ne takarja le az aktív zajcsökkentő mikrofon csatlakozóit, hogy elk-
erülje a hangos, szokatlan (sípoló vagy pittyegő) hangokat és biztosítsa a megfelelő zajszűrést.
3 Csak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrészeket használjon, amelyeket a
Sennheiser szállított vagy ajánlott.
3 A terméknek azokat az alkatrészeit, amelyek nem bőrből készültek, kizárólag puha, száraz
kendővel tisztítsa.
Bőr részek gondozása
3 A bőr részeket rendszeresen törölje le egy tiszta, puha és vízzel átnedvesített kendővel.
3 A bőr részek tisztításához ne használjon bőrfényesítőt, tisztítószert vagy erős szappant.
3 A fejhallgatót ne tárolja nedves környezetben.
A lítium-polimer akkumulátorok biztonsági utasításai
FIGYELMEZTETÉS:
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az akkuk lemerülhetnek.
Szélsőséges esetekben a következő veszélyek állhatnak fenn:
Hőképződés
Tűz
Robbanás
Füst- vagy gázképződés
A meghibásodott terméket az
akkukkal együtt adja le egy
gyűjtőhelyen vagy a márkakeres-
kedőnél.
Az akkuról táplált termékeket hasz-
nálat után kapcsolja ki.
Kizárólag a Sennheiser által
ajánlott akkumulátorokat és a
hozzájuk való töltőkészülékeket
használja.
Hosszabb idejű használaton kívül
helyezés esetén az akkumulátort /
a terméket rendszeres időközön-
ként (kb. 3 havonta) töltse fel.
A terméket / akkumulátort csak
0 és 40 °C közötti környezeti
hőmérsékleten töltse.
Ne melegítse a terméket / az akku-
mulátort 60 °C fölé. Az akkumulá-
tort ne tegye ki napsugárzásnak és
a terméket / az akkumulátort soha
ne dobja a tűzbe!
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és a firmware-frissítésekről
Ez a termék menti az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt és a párosított készülékek
Bluetooth-címeit. Ezek az adatok szükségesek a termék működtetéséhez, és a Sennheiser vál-
lalat, ill. a Sennheiser által meghatalmazott vállalatok nem kapják meg és nem dolgozzák fel
azokat.
Ez a termék felhasználói adatokat gyűjt, mint pl. bekapcsolási ciklusok és üzemidő (pl. zenele-
játszás, aktív zajszűrési programok, EQ beállítások), amelyeket kódolt és anonimizált formában
a „Sennheiser Smart Control“ alkalmazáson keresztül a Sennheiser, ill. a Sennheiser által meg-
hatalmazott vállalatok számára továbbításra, tárolásra vagy feldolgozásra kerülnek. Az adatok
statisztikai jellemzők megállapítása céljából kerülnek feldolgozásra különböző funkciók biztosí-
tása és fenntartása ill. termékfejlesztés céljából. Konkrét személyek azonosítása minden esetben
kizárt. Amennyiben ezeket az adatokat nem szükséges továbbítani vagy feldolgozni, tagadja meg
az adatok felhasználását az alkalmazásmenü beállításaiban az „Adatvédelem” fül alatt.
A termékben használt firmware a „Sennheiser Smart Control” alkalmazással, internet-kapcso-
laton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha a készülék, amelyen az app telepítve van, rendelkezik
internet-kapcsolattal, automatikusan elküldi a következő adatokat a Sennheiser szerveréhez,
amelyek ott feldolgozásra kerülnek, hogy az alkalmas firmware-frissítések előkészíthetők és átvi-
hetők legyenek: Hardver azonosító, hardver verziószám, a termék firmware verziója, az operációs
rendszer típusa (Android, iOS) és verziója, az alkalmazás verziója. Az adatokat csak a firmware
frissítéseinek biztosítására és továbbítására használják, és nem tárolják őket hosszasan. Ha nem
akarja továbbítani és feldolgozni ezeket az adatokat, ne hozzon létre internetkapcsolatot.
Rendeltetésszerű használat/felelősség
Ez a fejhallgató Bluetooth-funkcióval rendelkező készülékek tartozékaként vezeték nélküli audio-
kommunikációra, pl. zene lejátszására és Bluetooth® rádiótechnológiás telefonálásra készült.
A hozzátartozó termékútmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendeltetésszerű használat-
nak minősül. A Sennheiser semmilyen felelősséget nem vállal a termék, valamint kiegészítőinek/
tartozékainak nem rendeltetésszerű vagy visszaélésszerű használatából származó károkért. A
Sennheiser nem vállal felelősséget az olyan USB-eszközökön keletkezett károkért, amelyek nem
felelnek meg az USB-specifikációknak. A Sennheiser nem vállal felelősséget azért, ha a kapcso-
lat az akkuk lemerülése vagy elöregedése, ill. a Bluetooth-hatókör túllépése miatt megszakad.
Üzembehelyezés előtt tartsa be az adott országban érvényes mindenkori előírásokat.
Gyártói nyilatkozatok
A törvényi előírások betartására vonatkozó jelölésekkel kapcsolatban a dokumentum végén talál
további információkat.
Garancia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezért a termékért 24 hónapos garanciát vállal. Az aktu-
ális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a www.sennheiser.com címen vagy
Sennheiser partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EK)
Az adott országban érvényes hangerő-korlátozási előírásokkal összhangban.
EU megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy az M3AEBTXL típusú rádiótech-
nikai berendezés megfelel a rádióberendezésekre vonatkozó irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el:
www.sennheiser.com/download.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkozó irányelv (2006/66/EK &
2013/56/EU)
Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló irányelv (2012/19/EU)
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum olyan termékre, elemre/akkura (ha megtalálható) és/vagy
csomagolásra hívja fel a figyelmet, melyeket az élettartamuk végén nem szabad a szokásos ház-
tartási hulladékba dobni, hanem külön hulladékkezeléshez kell szállítani. A csomagolás esetén
tartsa be a helyileg érvényes szelektív hulladékgyűjtési törvényi előírásokat.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításához további információk találhatók a helyi önkor-
mányzatnál, a kommunális gyűjtő- és visszavételi helyeknél, vagy a Sennheiser partnerénél.
Az elektrotechnikai és elektronikai készülékhulladékok, elemek/akkuk (ha megtalálható) és cso-
magolások szelektív gyűjtése arra szolgál, hogy támogassuk vele az újrahasznosítást és/vagy
értékesítést és elkerüljük például a bennük levő potenciális káros anyagok negatív hatását. Ezzel
jelentősen hozzájárulhat a környezet- és egészségvédelemhez.
RO Română
Instrucțiuni importante de siguranță
3 Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și în întregime instrucțiunile de utilizare, instrucți-
unile de siguranță, instrucțiunile pe scurt (în funcție de pachetul de livrare).
3 Predați produsul către terți întotdeauna împreună cu instrucțiunile de siguranță prezente.
3 Nu folosiți produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare sau dacă emite sunete puter-
nice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
3 Utilizați produsul exclusiv în medii în care tehnologia wireless Bluetooth® este permisă.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
3 Nu ascultați timp îndelungat la volum ridicat pentru a preveni afectarea auzului.
3 Produsul generează câmpuri magnetice permanente puternice, care pot determina
perturbații la nivelul stimulatoarelor cardiace, a defibrilatoarelor implantate (ICD) și a
altor implanturi. Mențineți întotdeauna o distanță de minim 10 cm între componenta
de produs ce conține magnetul și stimulatorul cardiac, defibrilatorul implantat sau
alte implanturi.
3 Păstrați componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în locuri inaccesibile copiilor
și animalelor de casă pentru a preveni accidentele. Pericol de înghițire și sufocare.
3 Nu utilizați produsul în situația în care mediul dumneavoastră necesită o atenție deosebită
(de exemplu în trafic). În special, funcția activă a produsului de blocare a zgomotelor poate
suprima zgomotele ambiante sau modifica acustic în mod semnificativ semnalele de aver-
tizare.
Evitarea deteriorării și defectării produsului
3 Mențineți produsul tot timpul uscat și nu-l expuneți la temperaturi extrem de joase sau înalte
(uscător de păr, calorifer, la soare timp îndelungat etc.) pentru a preveni coroziunea sau
deformările produsului.
3 Pentru evitarea sunetelor puternice, neobișnuite (fluierat sau șuierat) și pentru asigurarea
unei blocări corespunzătoare a zgomotelor, nu acoperiți orificiile microfonului la funcția activă
de blocare a zgomotelor în exteriorul zonei auriculare.
3 Utilizați doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de schimb livrate sau recomandate
de Sennheiser.
3 Curățați piesele care nu sunt produse din piele exclusiv cu o cârpă moale și uscată.
Îngrijirea componentelor din piele
3 Ștergeți componentele din piele în mod regulat cu o cârpă curată, moale și umezită cu apă.
3 Nu folosiți pentru curățarea componentelor din piele produse de lustruire a pielii, detergenți
sau săpun agresiv.
3 Nu depozitați căștile într-un mediu umed.
Instrucțiuni de siguranță privind acumulatorii cu litiu polimer
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există riscul scurgerii acumulato-
rilor. În situații extreme există pericolul de:
Căldură excesivă
Incendiu
Explozie
Emisie de fum sau gaze
Predați produsele defecte,
inclusiv acumulatorii, unei stații
de colectare a deșeurilor sau
comerciantului dumneavoastră
specializat.
După utilizare, opriți produsele
alimentate cu acumulatori.
Utilizați exclusiv acumulatorii și
încărcătoarele recomandate de
Sennheiser.
Și în cazul perioadelor prelungite
de neutilizare, încărcați produsul /
acumulatorii periodic (la interval de
aproximativ 3 luni).
Încărcați produsul / acumulatorii
numai la o temperatură ambien-
tală cuprinsă între 0 °C și 40 °C.
Nu încălziți produsul / acumulatorii
la temperaturi mai mari de 60 °C.
Evitați radiațiile solare și nu arun-
cați produsul / acumulatorii în foc.
Instrucțiuni privind colectarea și prelucrarea datelor și actualizările de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum și adrese Bluetooth ale dispozitivelor
conectate. Aceste date sunt necesare pentru utilizarea produsului și nu sunt transferate ori pre-
lucrate de către Sennheiser sau companii mandatate de Sennheiser.
Acest produs colectează date de utilizare, cum ar fi ciclurile de pornire și timpii de funcționare
(de exemplu, redare de muzică, programe ANC, setări EQ), care sunt criptate și anonimizate
prin intermediul aplicației „Sennheiser Smart Control” și transferate, salvate și prelucrate de
către Sennheiser sau companii mandatate de Sennheiser. Datele sunt prelucrate pentru a obține
caracteristici statistice în scopul furnizării și menținerii funcțiilor și pentru îmbunătățirea pro-
dusului. În niciun moment nu se poate stabili relația cu o persoană specifică. Dacă nu doriți
transferul și prelucrarea acestor date, aveți posibilitatea de a refuza acest lucru prin setările de
confidențialitate din meniul App.
Puteți actualiza firmware-ul produsului gratuit, prin aplicația „Sennheiser Smart Control”, prin-
tr-o conexiune la internet. Atunci când dispozitivul pe care este instalată aplicația se conectează
la internet, următoarele date sunt transmise automat către serverul Sennheiser și prelucrate
acolo, pentru a pune la dispoziție și transfera versiuni actuale adecvate de firmware: Identificator
hardware, număr de revizie hardware, versiunea firmware a produsului, tipul și versiunea siste-
mului de operare (Android, iOS), versiunea aplicației. Datele se utilizează doar în scopul furnizării
și transferului de actualizări firmware și nu se salvează pe termen lung. În cazul în care aceste
date nu trebuie transferate și prelucrate, nu realizați conexiunea la internet.
Utilizarea conform destinației/răspunderea
Aceste căști sunt concepute ca accesoriu pentru dispozitive compatibile Bluetooth pentru comu-
nicația audio wireless, precum redarea muzicii și a convorbirilor telefonice prin tehnologie radio
Bluetooth®.
Este considerată o utilizare contrară destinației situația în care folosiți acest produs într-o situ-
ație diferită față de descrierea din instrucțiunile atașate acestuia. Sennheiser nu își asumă răs-
punderea pentru abuzuri sau utilizarea neconformă a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Sennheiser nu răspunde pentru defectarea aparatelor USB care nu respectă specificațiile USB.
Sennheiser nu răspunde pentru daune rezultate din întreruperea conexiunii datorată acumulato-
rilor descărcați sau vechi, ori din ieșirea din domeniul de acoperire Bluetooth.
Înainte de punerea în funcțiune este necesară respectarea normelor specifice ale țării respective.
Declarații ale producătorului
Puteți găsi informații suplimentare referitoare la marcajele privind respectarea dispozițiilor
legale la sfârșitul documentului.
Garanție
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o garanție de 24 de luni. Puteți
consulta condițiile de garanție în vigoare în prezent pe internet la adresa www.sennheiser.com
sau la partenerul dumneavoastră Sennheiser.
În conformitate cu următoarele cerințe
Directiva generală privind securitatea produselor (2001/95/CE)
În conformitate cu limitările de volumspecifice pentru fiecare țară.
Declarația de conformitate UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declară prin prezenta că tipul de echipament radio
M3AEBTXL corespunde Directivei privind echipamentele radio (2014/53/UE).
Textul integral al declarației de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet:
www.sennheiser.com/download.
Note privind eliminarea
Directiva privind bateriile (2006/66/CE și 2013/56/UE)
Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului barat aplicat pe produs, baterie/acumulator și/sau ambalaj (dacă există)
indică faptul că la finalul duratei de utilizare aceste produse nu trebuie eliminate împreună
cu deșeurile menajere obișnuite, ci în mod separat. Pentru ambalaje, vă rugăm să respectați
normele legale naționale de separare a deșeurilor.
Mai multe informații cu privire la modul de reciclare a acestor produse puteți obține de la admi-
nistrația locală, centrele locale de colectare și reciclare a deșeurilor sau la partenerii dumnea-
voastră Sennheiser.
Colectarea separată a deșeurilor electrice și electronice, a bateriilor/acumulatorilor (dacă
există) și ambalajelor, servește la stimularea procesului de reutilizare și/sau revalorificare și la
evitarea efectelor negative, de exemplu cele provocate de eventualele substanțe nocive conți-
nute. Procedând în acest mod, contribuiți în mod semnificativ la protecția mediului înconjurător
și a sănătății.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
3 Внимателно прочетете цялото ръководство за експлоатация, инструкциите за безопасност,
краткото ръководство (в зависимост от обхвата на доставка), преди да почнете да използвате
продукта.
3 Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции за безопасност.
3 Не ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава силни, необичайни (свирещи или биб-
кащи) звуци.
3 Използвайте продукта само в среда, където е разрешена безжична Bluetooth® технология.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 09/20, 576063/A02
MOMENTUM
Wireless
ET Ohutusjuhised
LV Svarīgi norādījumi par drošību
LT Saugos nurodymai
CS Bezpečnostní pokyny
SK Bezpečnostné pokyny
HU Biztonsági utasítások
RO Instrucțiuni de siguranță
BG Инструкции за безопасност
SL Varnostni napotki
HR Sigurnosne napomene
Model: M3AEBTXL
Предотвратяване на увреждане на здравето и инциденти
3 Не слушайте дълго време с висока сила на звука, за да избегнете увреждане на слуха.
3 Продуктът създава сравнително силни постоянни магнитни полета, които могат да нару-
шат функцията на пейсмейкъри, имплантирани дефибрилатори (ICD) и други импланти.
Винаги дръжте компонентите на продукта, в които са разположени магнитите, най-
малко на 10 cm разстояние от пейсмейкъри, имплантирани дефибрилатори или други
импланти.
3 Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от деца и домашни любимци,
за да предотвратите инциденти. Опасност от поглъщане и задушаване.
3 Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква специално внимание (напр.
в улично движение). Най-вече активното шумозаглушаване на продукта може да потисне окол-
ните шумове или много да промени предупредителните сигнали в акустичен план.
Предотвратяване на щети по продукта и на неизправности
3 Поддържайте продукта винаги в сухо състояние и не го излагайте нито на екстремно ниски, нито
на екстремно високи температури (сешоар, отопление, продължително излагане на слънчево
облъчване и т.н.), за да предотвратите образуване на корозия и деформации.
3 Не закривайте отвора на микрофона на активното шумозаглушаване от външната стана на
ушните миди, за да избегнете силен, необичаен (свирещ или бибкащ) шум и за да гарантирате
идеално
шумозаглушаване.
3 Използвайте само допълнителни уреди/аксесоари и резервни части, които са препоръчани от
Sennheiser.
3 Почиствайте частите на продукта, които не са от кожа, само с мека, суха кърпа.
Грижа за частите от кожа
3 Редовно забърсвайте частите от кожа с чиста, мека и навлажнена с вода кърпа.
3 За частите от кожа не използвайте препарати за полиране, почистващи средства или силни
сапуни.
3 Не съхранявайте слушалките във влажна среда.
Предпазни мерки при употреба на литиево-полимерни батерии
ПРЕДУРПРЕЖДЕНИЕ
При злоупотреба или нецелесъобразна употреба е възможно протичане на батериите.
В отделни случаи има опасност от:
Образуване на топлина
Пожар
Експлозия
Образуване на дим или газ
Върнете дефектните продукти,
включително батерии в събира-
телни пунктове или при специали-
зиран дилър.
След употреба изключвайте проду-
ктите, захранвани с батерии.
Използвайте само препоръчаните
от Sennheiser батерии и подхо-
дящи зарядни устройства.
Зареждайте продукта / батериите
регулярно, дори ако не се ползва за
дълги периоди (на около 3 месеца).
Зареждайте продукта / батериите
при околна температура от 0 °C
до 40 °C.
Не загрявайте продукта / батериите
над 60 °C. Избягвайте излагане на
слънце и не хвърляйте продукта /
батериите в огън.
Указания относно събирането и обработването на данни и актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки като сила на звука и Bluetooth адреси на сдвоени
устойства. Тези данни са нужни за експлоатацията на продукта и не се предават на Sennheiser или
на ангажирани от Sennheiser предприятия, нито се обработват от тях.
Този продукт събира данни за потребление като цикли за включване и оперативни времена (напр.
Възпроизвеждане на музика, ANC програми, настройки на еквалайзер), които са шифровани и ано-
нимни чрез приложението „Sennheiser Smart Control“ на Sennheiser и компании назначени от
Sennheiser, където те са съхранени и обработени, Данните се обработват за получаване на статис-
тически характеристики за целите на предоставянето и поддръжката на функции и за подобрения
на продуктите. В нито един момент не може да бъде направена връзка с конкретен човек. Ако не
искате тази информация да бъде прехвърляна и обработвана, можете да отмените това като използ-
вате настройките за поверителност в менюто на приложението.
Като използвате интернет връзка, можете да актуализирате безплатно фърмуера на продукта с
приложението „Sennheiser Smart Control“. Когато устройството, на което е инсталирано прило-
жението, се свърже с интернет, на сървъра на Sennheiser автоматично се предават и там се обра-
ботват следните
данни, нужни за предоставянето и прехвърлянето на актуализациите на фърмуера:
Хардуерен идентификатор, номер на подверсията на хардуера, версия фърмуера на продукта, тип
и версия на операционната система (Android, iOS), версия на приложението. Данните е използват
само с цел осигуряване и прехвърляне на ъпдейти на фърмуера и не се записват трайно. В случай че
тези данни не трябва да се предават и обработват, не свързвайте устройството с интернет.
Употреба по предназначение/отговорност
Тези слушалки са предназначени за употреба с Bluetooth съвместими устройства за безжична аудио
комуникация, като възпроизвеждане на музика и телефонни разговори чрез безжична Bluetooth®
технология.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го ползвате по начин, различен
от описанието, дадено в прилежащата му документация. Sennheiser не носи отговорност при зло-
употреба или неправилно използване на продукта, както и на допълнителните уреди/аксесоари.
Sennheiser не носи отговорност за щети по USB устройства, които не са в съответствие с USB
спецификациите. Sennheiser не носи отговорност за щети от прекъсване на връзката вследствие
на изтощени или остарели батерии, или на излизане извън Bluetooth обхвата.
Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да се вземат предвид специфичните
за всяка държава разпоредби.
Декларация на производителя
По-подробна информация относно маркировката за спазване на законовите разпоредби ще наме-
рите в края на
документа.
Гаранция
За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава 24-месечна гаранция. Актуалните
гаранционни условия можете да намерите в интернет на адрес www.sennheiser.com, или да поис-
кате от търговец на Sennheiser.
В съответствие със следните изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите (2001/95/ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата на звука.
Декларация за съответствие на ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
Тук Sennheiser electronic GmbH & Co. KG декларира, че радиосъоръженията от типа M3AEBTXL
отговарят на Директивата за радиосъоръженията (2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на разположение на следния интернет
адрес: www.sennheiser.com/download.
Указания за изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори и отпадъци
от батерии и акумулатори (2006/66/ЕО и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът на зачертан контейнер на колела върху продукта, батерията/акумулатора, (ако има
налични) и/или опаковката показва, че след края на експлоатационния си живот тези продукти
не трябва да се изхвърлят като битов отпадък, а трябва да се предават като отделни отпадъци.
За опаковките, моля, спазвайте законовите разпоредби за разделно събиране на отпадъци във
Вашата страна.
За повече информация относно рециклирането на тези продукти, моля, обърнете се към Вашата
общинска администрация, към общинските пунктове за събиране на отпадъци или към партньор-
ите на Sennheiser.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване, батерии/акумула-
тори, (ако има налични) и опаковки има за цел да стимулира рециклирането и/или оползотворява-
нето и да предотврати негативните ефекти, напр. от потенциално съдържащи се вредни вещества.
По този начин давате своя важен принос за опазването на околната среда и здравето.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
3 Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo, varnostne napotke in
kratka navodila (glede na obseg dobave).
3 Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
3 Izdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nenavadne (žvižgajoče ali piska-
joče) zvoke.
3 Izdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična Bluetooth®-tehnologija.
Izognite se telesnim poškodbam in nezgodam
3 Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki
glasnosti.
3 Izdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko privedejo do motenega
delovanja srčnih spodbujevalnikov, vsadnih defibrilatorjev (ICD) in drugih vsadkov.
Med sestavnim delom izdelka, ki vsebuje magnet, in spodbujevalnikom, vsadnim defi-
brilatorjem ali drugim vsadkom vedno držite razdaljo vsaj 10 cm.
3 Dele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov, da se
izognete nezgodam. Nevarnosti požiranja in zadušitve.
3 Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico (npr. v prometu). Predvsem
aktivna zadušitev hrupa s strani izdelka lahko povzroči, da hrup iz okolja ni slišen, oziroma, da
pride do akustično močne spremembe opozorilnih signalov.
Izognite se poškodbam izdelka in motnjam
3 Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali zelo visokim tempera-
turam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavljenost soncu, itn.), da se izognete rjavenju ali
deformacijam.
3 Ne pokrivajte odprtin mikrofona aktivne zadušitve hrupa na zunanji strani uhljeve školjke, da
se izognete glasnim, nenavadnim (žvižgajočim ali piskajočim) zvokom in zagotovite pravilno
zadušitev hrupa.
3 Uporabljajte samo dodatne naprave/dodatno opremo/nadomestne dele, ki jih je priložilo ali
priporočilo podjetje Sennheiser.
3 Dele izdelka, ki niso iz usnja, čistite izključno z mehko in suho krpo.
Nega usnjenih delov
3 Usnjene dele redno očistite s suho, mehko in z vodo navlaženo krpo.
3 Pri čiščenju usnjenih delov ne uporabljajte loščila za usnje, detergentov ali močnih mil.
3 Slušalke ne shranjujte v vlažnem okolju.
Varnostni napotki za litij-polimerne baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumulatorji stečejo. V skrajnih
primerih obstaja nevarnost:
Vročine,
Požara,
Eksplozije,
Dima ali plina.
Okvarjene izdelke vključno
z baterijami oddajte na zbirna
mesta ali pri prodajalcu.
Izdelke, ki jih napajajo baterije,
po uporabi izklopite.
Uporabljajte izključno baterije, ki
jih priporoča podjetje Sennheiser
in temu ustrezne polnilnike.
Izdelek/baterije tudi v primeru
daljše neuporabe redno polnite
(pribl. vsake 3 mesece).
Izdelek/baterije napolnite samo
pri temperaturi okolice od 0 °C
do 40 °C.
Izdelka/baterij ne segrevajte čez
60 °C. Izdelka/baterij ne izpostav-
ljajte sončnemu sevanju in ga/jih
ne mečite v ogenj.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobitev programske opreme
Ta izdelek shranjuje individualne nastavitve kot so glasnost in naslovi Bluetooth povezanih
naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje izdelka ter se ne posredujejo oz. obdelujejo s strani
podjetja Sennheiser ali pogodbenih izvajalcev, ki jih je določilo podjetje Sennheiser.
Ta izdelek zbira uporabne podatke kot so cikli vklopa in časi delovanja (npr. predvajanje glasbe,
programi ANC, nastavitve WQ), ki so kodirano in anonimizirano preko aplikacije „Sennheiser
Smart Control“ poslani podjetju Sennheiser ali pa so preneseni in shranjeni preko pogodbenih
izvajalcev podjetja Sennheiser ter tam obdelani. Podatki se obdelujejo za pridobitev statističnih
značilnosti za pripravo in vzdrževanje funkcij ter za izboljšave izdelkov. Povezave do določene
osebe ni mogoče vzpostaviti v nobenem trenutku. V kolikor teh podatkov ne želite prenesti ali
obdelati, zavrnite uporabo v nastavitvah menijev aplikacije, v področju „Zasebnost“.
Programsko opremo izdelka lahko brezplačno posodobite z uporabo aplikacije »Sennheiser
Smart Control« preko spletne povezave. Ko je naprava, na kateri je nameščena aplikacija, pove-
zana z internetom, se na strežnik podjetja Sennheiser samodejno prenesejo in obdelajo naslednji
podatki za pripravo in prenos ustreznih posodobitev programske opreme: Identifikator strojne
opreme, revizijska številka strojne opreme, različica strojne programske opreme izdelka, vrsta in
različica operacijskega sistema (Android, iOS), različica aplikacije. Podatki se uporabljajo samo
za zagotavljanje in prenos posodobitev vdelane programske opreme in se ne hranijo trajno. Če
teh podatkov ne želite prenesti in obdelati, se ne povezujte z internetom.
Namenska uporaba/odgovornost
Te slušalke so zasnovane kot dodatna oprema za naprave, ki so skladne z Bluetooth, in sicer za
brezžično avdio komunikacijo, kot sta predvajanje glasbe in telefonski klici preko radijske teh-
nologije Bluetooth®.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumentaciji izdelka, se to smatra
kot nenamenska uporaba. Podjetje Sennheiser v primeru zlorabe ali nenamenske uporabe izdelka
in dodatnih naprav/delov opreme ne prevzema nobene odgovornosti. Podjetje Sennheiser ne
odgovarja za nastale poškodbe naprav USB, ki ne ustrezajo specifikacijam naprave. Podjetje
Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe, ki so posledica prekinitve povezave zaradi praznih
ali starih baterij oz. prekoračenega območja oddajanja Bluetooth.
Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo.
Izjave proizvajalca
Več informacij o oznakah skladnosti s predpisi najdete na koncu tega dokumenta.
Garancija
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja garancijo za obdobje
24 mesecev. Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani www.sennheiser.com ali
pri vašem partnerju Sennheiser.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V skladu z nacionalnimi omejitvami glede glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavlja, da je tip radijske opreme M3AEBTXL
v skladu z Direktivo o radijski opremi (2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji povezavi:
www.sennheiser.com/download.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah (2006/66/ES in 2013/56/EU)
Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prekrižanega smetnjaka s kolesi na izdelku, bateriji (če je prisotna) in/ali embalaži naka-
zuje, da tega izdelka ob koncu njegove življenjske dobe ni dovoljeno odstraniti med normalne
gospodinjske odpadke, ampak ga je treba odstraniti ločeno. Za embalažo upoštevajte zakonske
predpise o ločevanju odpadkov v vaši državi.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši lokalni upravi, na komunal-
nih zbirnih mestih in mestih za vračilo ali pri vašem partnerju podjetja Sennheiser.
Ločeno zbiranje starih električnih in elektronskih naprav, baterij (če so prisotne) in embalaž je
namenjeno za spodbujanje ponovne uporabe in/ali recikliranje ter preprečevanje negativnih
učinkov, npr. zaradi potencialno prisotnih škodljivih snovi. S tem boste dali pomemben prispe-
vek k zaščiti okolja in zdravja.
HR Hrvatski
Važne sigurnosne napomene
3 Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu,
sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke).
3 Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigurnosne napomene.
3 Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proizvodi glasne, neobične zvu-
kove (zviždanje ili pištanje).
3 Proizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopuštena bežična tehnologija
Bluetooth®.
Izbjegavanje negativnih zdravstvenih posljedica i nesreća
3 Izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri visokoj glasnoći da ne biste oštetili sluh.
3 Proizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mogu uzrokovati smetnje srčanih sti-
mulatora, implantiranih defibrilatora (ICD-ova) i drugih implantata. Uvijek održavajte
razmak od najmanje 10 cm između komponente proizvoda koja sadržava magnete
i srčanog stimulatora, implantiranog defibrilatora ili drugog implantata.
3 Dijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca
da biste izbjegli nesreće. Opasnost od gutanja i gušenja.
3 Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti posebnu pažnju na svoju
okolinu (npr. u cestovnom prometu). Posebice aktivno suzbijanje buke može okolne zvukove
učiniti nečujnima, a signale upozorenja akustički znatno promijeniti.
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji
3 Proizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim ili ekstremno visokim tem-
peraturama (sušilu za kosu, grijanju, dugotrajnoj sunčevoj svjetlosti itd.) da ne bi došlo do
korozije ili promjena oblika.
3 Kako biste izbjegli glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje) i osigurali besprijekorno
suzbijanje buke, nemojte pokrivati otvore mikrofona za aktivno suzbijanje buke koji se nalaze
na vanjskom dijelu slušalica.
3 Upotrebljavate samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezervne dijelove koje je isporučilo
ili preporučilo društvo Sennheiser.
3 Dijelove proizvoda koji nisu izrađeni od kože čistite isključivo mekom suhom krpom.
Njega kožnih dijelova
3 Redovito brišite kožne dijelove čistom i mekom krpom namočenom u vodu.
3 Za čišćenje kožnih dijelova ne upotrebljavajte sredstvo za poliranje kože, sredstvo za čišćenje
ili jake sapune.
3 Ne čuvajte slušalice u vlažnom okruženju.
Sigurnosne napomene za litij-polimerske akumulatore
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći do istjecanja akumulatora.
U ekstremnim slučajevima postoji opasnost od:
Stvaranja topline
Požara
Eksplozije
Stvaranja dima ili plinova
Neispravne proizvode s akumu-
latorima odložite na sakupljali-
šta otpada ili ih vratite svojem
specijaliziranom trgovcu.
Poslije upotrebe isključite pro-
izvode koji se napajaju putem
akumulatora.
Koristite se isključivo akumulato-
rima i odgovarajućim punjačima
koje je preporučilo društvo
Sennheiser.
Proizvod/akumulatore redo-
vito punite čak i ako su duže
izvan upotrebe (otprilike svaka
3 mjeseca).
Proizvod/akumulatore punite
samo pri temperaturi okoline od
0 °C do 40 °C.
Proizvod/akumulatore nemojte
zagrijati na temperaturu veću
od 60 °C. Izbjegavajte sunčevu
svjetlost i ne bacajte akumulatore
u vatru.
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažuriranjima firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće i Bluetooth adresa spojenih uređaja.
Ti su podaci potrebni za rad uređaja i ne prosljeđuju se društvu Sennheiser niti ih društvo
Sennheiser prenosi poduzećima koje je angažiralo te ih se ne obrađuje.
Ovaj proizvod prikuplja podatke o upotrebi kao što su ciklusi uključivanja i vremena rada (npr.
reprodukcija glazbe, ANC program, EQ postavke), koji se kodirano i anonimizirano putem apli-
kacije „Sennheiser Smart Control” prenose poduzeću Sennheiser ili poduzećima koje je anga-
žiralo poduzeće Sennheiser, spremaju se i tamo se obrađuju. Podaci se obrađuju za utvrđivanje
statističkih značajki za pružanje i održavanje funkcija i za poboljšanje proizvoda. Ni u jednom se
trenutku ne može prepoznati povezanost s određenom osobom. Kada se ti podaci ne smiju pre-
nositi ni obrađivati, zabranite upotrebu u postavkama u području „Privacy” (privatnost) izbornika
aplikacije.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije „Sennheiser Smart Control”
putem internetske veze. Kada je uređaj na koji je instalirana aplikacija povezan s internetom,
sljedeći se podaci automatski prenose na poslužitelj društva Sennheiser i tamo obrađuju da bi se
osigurala i prenijela potrebna ažuriranja firmvera: identifikator hardvera, revizijski broj hardvera,
verzija firmvera proizvoda, vrsta operativnog sustava (Android, iOS) i inačica, verzija aplikacije.
Podaci se upotrebljavaju samo u svrhu pripreme i prijenosa ažuriranja firmvera i ne spremaju
se trajno. Ako ne želite da se navedeni podaci prenose i obrađuju, nemojte uspostavljati vezu s
internetom.
Namjenska upotreba/odgovornost
Ove su slušalice osmišljene kao pribor za uređaje kompatibilne s Bluetoothom za bežičnu audio
komunikaciju poput reprodukcije glazbe i telefonske razgovore putem bežične tehnologije
Bluetooth®.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proizvodom koje odstupa od opisa u
pripadajućim uputama proizvoda. Društvo Sennheiser ne preuzima odgovornost u slučaju zlopo-
rabe ili nenamjenske upotrebe ovog proizvoda kao i dodatnih uređaja / dijelova dodatne opreme.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja na USB uređajima koji nisu usklađeni sa specifika-
cijama za USB. Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja nastala zbog prekida veze uslijed
praznih ili prestarih akumulatora ili uslijed napuštanja prijemnog područja Bluetootha.
Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise određene zemlje.
Izjave proizvođača
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi možete pronaći na kraju
dokumenta.
Jamstvo
Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi jamstvo za razdoblje
od 24 mjeseca. Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici
www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom predstavniku društva Sennheiser.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U sukladnosti sa specifičnim lokalnim ograničenjima glasnoće zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavljuje da je vrsta radijske opreme
M3AEBTXL u skladu s odredbama Direktive o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na
tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici:
www.sennheiser.com/download.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama (2006/66/EZ i 2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
(WEEE) (2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za smeće na proizvodu, bateriji / punjivoj bateriji (ako postoji) i/
ili ambalaži znači da se ovi proizvodi po isteku vijeka trajanja ne smiju odložiti u obični kućni
otpad, nego u poseban otpad. U pogledu ambalaže pridržavajte se zakonskih propisa o odvaja-
nju otpada u svojoj zemlji.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od nadležne lokalne institucije,
komunalnih mjesta za sakupljanje i povrat ili svog Sennheiser partnera.
Zasebno sakupljanje elektroničkih i starih elektroničkih uređaja, baterija / akumulatora (ako
postoje) i ambalaže služi za poticanje ponovne uporabe i/ili recikliranja i izbjegavanje negativnih
učinaka, primjerice uslijed štetnih tvari koje proizvodi mogu sadržavati. Ovime ostvarujete važan
doprinos zaštiti okoliša i zdravlja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sennheiser MOMENTUM 3 Wireless Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre