Omron Healthcare MC-521-E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Magyar
IM-MC-521-E-03-01/2018
,QIUDY|U|VIOKĘPpUĘ
Gentle Temp
®
521 (MC-521-E)
Használati útmutató
Tartalom
Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Gentle Temp 521 infravörös fülhĘmérĘt
Alkalmazási terület:
Az OMRON Gentle Temp 521 kényelmes, biztonságos, pontos és gyors hĘmérést tesz lehetĘvé a dobhártyán.
Ezen felül a készülék alkalmas a tárgyak felületi hĘmérsékletének, valamint a szobahĘmérséklet mérésére is.
A készülék felhasználója:
Legalább 11 éves életkor (5 éves olvasási gyakorlattal), felsĘ korhatár nincs.
AlapvetĘen háztartási felhasználásra készült.
Fontos biztonsági elĘírások .....................................
..1
1. Áttekintés ................................................................3
2. ElĘkészületek ..........................................................4
2.1 A szigetelĘszalag eltávolítása .......................4
2.2 Váltás °C és °F között ...................................4
2.3 A hangjelzés beállítása ................................5
2.4 A szondasapka felhelyezése ........................6
3. A készülék használata ............................................7
3.1 rés végrehajtása........................
.........
......7
3.2 A memória funkció használata ...................11
4. Hibaelhárítás és karbantartás ..............................12
4.1 Az ikonok és hibaüzenetek ......................... 12
4.2 Karbantartás .............................................. 14
4.3 Az elem cseréje ..........................................15
5. MĦszaki adatok ..................................................... 17
6. Hasznos információk............................................ 21
6.1 Fülben végzett hĘmérséklet mérések ........ 21
6.2
Normál és megeme
lkedett hĘmérséklet .... 21
6.3 A fülhĘmérséklet összehasonlítása
egyéb testhĘmérsékletekkel ...................... 23
6.4 Kérdések és válaszok ................................ 23
7. Opcionális tartozékok...........................................25
A készülék használata elĘtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Kérjük, tartsa meg késĘbbi tájékozódás céljából. A saját hĘmérsékletére vonatkozó
információkért keresse fel orvosát.
1
HU
Fontos biztonsági elĘírások
A termék megfelelĘ használata érdekében az alapvetĘ biztonsági intézkedéseket mindig be kell tartani, többek között az
alábbiakban felsorolt óvintézkedéseket is.
Figyelmeztetés:
Potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, az a felhasználó súlyos vagy végzetes sérülését
okozhatja.
A mérésekre alapozott öndiagnózis és kezelés veszélyes is lehet. Minden esetben tartsa be az orvos utasításait.
Az öndiagnózis a tünetek súlyosbodásához vezethet.
A magas vagy elhúzódó láz orvosi ellátást igényel, különösen kisgyermekek esetében. Kérjük, keresse fel orvosát.
Mérés közben legyen nyugalomban.
Soha ne erĘszakkal helyezze a fülbe a szondát.
Ha a mérés Önnek kellemetlen, mert például fájdalmat érez, azonnal hagyja abba a készülék használatát. Megsérülhet a
külsĘ hallójárata.
Ne használja a készüléket olyan fülbetegség esetén, mint pl. külsĘ hallójárat-gyulladás vagy középfülgyulladás. Ez a
tünetek súlyosbodásához vezethet.
Ne használja a készüléket, ha a külsĘ hallójárat nedves, tehát pl. úszás vagy zuhanyozás után. Megsérülhet a külsĘ
hallójárata.
A készüléket soha ne használja a szondasapka felhelyezése nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a hallójárat tiszta és fülzsírtól mentes legyen.
Ha a szondasapka fülzsírtól vagy más anyagtól beszennyezĘdik, cserélje ki egy újra.
Ne használja a szondasapkát, ha elĘtte más használta. Ez olyan keresztfertĘzésekhez vezethet, mint pl. a külsĘ
hallójárat-gyulladás.
A mérési eredmény nem lesz pontos, ha a szondasapka szennyezett.
A szondasapka elĘírás szerinti felhelyezése garantálja a pontos mérési eredményt.
Ha az infravörös érzékelĘ beszennyezĘdik, törölje le egy puha, száraz ruhával vagy pamut vattával. Az infravörös érzékelĘ
letörléséhez ne használjon papírzsebkendĘt vagy papírtörülközĘt.
Egyszerre csak egy szondasapkát használjon.
Ha a készülék tárolási helyén és a mérés helyszínén eltérĘ a hĘmérséklet, akkor a mérés elĘtt hagyja a készüléket a
mérés helyszínén legalább 30 percig állni, hogy felvehesse a szoba hĘmérsékletét, és csak utána végezze el a mérést.
2
Fontos biztonsági elĘírások
Ha a fül hideg, várja meg, amíg felmelegszik, és utána mérje meg a hĘmérsékletét. A mért érték alacsony lehet, ha jeges
borogatást használt vagy ha télen a szabadból jött be.
Ne érintse meg az ujjával az infravörös érzékelĘt és ne is leheljen rá.
Ha a készülék nedves, akkor ne kísérletezzen a méréssel, mert az eredmény pontatlan lehet.
A mérés elĘtt és után ellenĘrizze a szimbólumot a kijelzĘn, hogy a mérés a megfelelĘ módon történjen.
Ha olyan tárgy hĘrsékletét méri, amelynek alacsony a sugárzó képessége, így pl. az arany vagy alumínium esetében, a mérési
eredmények pontatlanok lehetnek.
A készüléket tartsa gyermekek számára nem elérhetĘ helyen.
Ne engedje, hogy a gyerekek egymást vagy másokat mérjenek, mert megsérthetik a fület.
Apró alkatrészeket tartalmaz, melyeket ha csecsemĘk lenyelnek, fennállhat a fulladás veszélye.
Az elemeket ne dobja tĦzbe, mert felrobbanhatnak. Az elemek felrobbanhatnak.
Vegye ki az elemeket, ha a készüléket három hónapnál hosszabb ideig nem fogja használni. Ha nem így tesz, akkor
kifolyhat a folyadék az elemekbĘl, hĘ keletkezhet vagy akár robbanás, ami megrongálhatja a készüléket.
Mérés közben ügyeljen arra, hogy ne legyen mobiltelefon vagy bármilyen más olyan elektromos eszköz, amely
elektromágneses mezĘt bocsát ki, a készülékhez 30 cm-nél közelebb. Ez a készülék mĦködésében hibákat okozhat és /
vagy pontatlanná teheti a mérést.
Ne használja a készüléket 80,0°C-nál (176,0°F) nagyobb hĘmérsékletek mérésére.
Általános óvintézkedések
Ne használja a készüléket másra, csak hĘmérséklet mérésére az emberi fülön, vagy egyéb felületek hĘrsékletének
mérésére.
Ne tegye ki a készüléket erĘs ütésnek (ne ejtse le, ne lépjen rá) vagy rezgésnek.
A készülék nem vízhatlan. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék (alkohol, víz vagy forró víz) a készülék belsejébe.
Ha a készülék páranedves, várja meg, amíg megszárad, vagy finoman törölje át egy puha, száraz ruhával.
A készüléket ne szerelje szét, ne javítsa meg és ne is alakítsa át.
Amikor közli orvosával a mért hĘmérsékletét, feltétlenül említse meg, hogy a fülben mérte.
3
HU
1. Áttekintés
Készülék: Kijelző:
Infravörös érzékelő
Hangjelző
Elem ikon
Memória ikon
Szondasapka ikon
Fülhőmérséklet
Felületi hőmérséklet
Szobahőmérséklet
Hőmérséklet üzemmód
Szonda
Szonda kupak
Szondasapka
érzékelő
Kijelző
BE/MEM gomb
Elemtartó fedél nyílása
Elemtartó rekesz
Csatlakozó
gyűrű
Szondasapka
START gomb
4
2. ElĘkészületek
2.1
A szigetelĘszalag eltávolítása
A kilógó rész megfogva húzza ki a szigetelĘszalagot
az elemtartó rekeszbĘl.
A készülék bekapcsol, és 1 perc elteltével a kijelzĘn
megjelenik a helyiség hĘmérséklete.
Megjegyzések:
A szobahĘmérséklet a készülék kikapcsolása után is ott marad a kijelzĘn.
Helyezze a készüléket az asztalra és ne tegye ki közvetlen napsütésnek vagy a légkondicionáló befújt
levegĘjének, legyen szobahĘmérsékleten.
2.2
Váltás °C és °F között
A készülék alapértelmezett beállítása a °C.
1. Amikor a szoba hĘmérséklete megjelenítésre került, nyomja meg,
és tartsa nyomva a START gombot.
2.
Miközben lenyomva tartja, nyomja meg és tartsa
lenyomva az BE/MEM gombot amíg az °F jel meg
nem jelenik a kijelzĘn 2 sípoló hang kíséretében.
Megjegyzések:
Ha a °C üzemmódot választja, kezdje az 1. lépéstĘl.
Amikor a készüléken átvált a °C és a °F módok között, az összes mérési
eredmény törlĘdik.
2. ElĘkészületek
5
HU
2.3
A hangjelzés beállítása
A hangjelzés csak a Fülben történĘ hĘmérési módban érhetĘ el.
A hangjelzés alapértelmezés szerint be van kapcsolva.
1. Nyomja meg a BE/MEM gombot a készülék bekapcsolásához.
2. Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig lenyomva a BE/MEM
gombot.
A „ ” szimbólum villog a kijelzĘn.
3. Engedje fel a BE/MEM gombot.
A „ ” szimbólum világít és a hangjelzés ki van kapcsolva.
Megjegyzések:
Ha a BE/MEM gombot több mint 5 másodpercig lenyomva tartja a „ ” villogása után,
a készülék a hangjelzés beállítása nélkül kikapcsol.
Ha be akarja kapcsolni a hangjelzést, kezdje az 1. lépéstĘl.
2. ElĘkészületek
6
2.4
A szondasapka felhelyezése
Mindig új és sértetlen MC-EP2 (MC-EP2-E) szondasapkát használjon.
1. Óvatosan csavarja le a szonda kupakját.
Megjegyzés: Óvatosan vegye le a szonda kupakját.
2. Helyezzen egy új szondasapkát a csatlakozó
gyĦrĦre.
Megjegyzés: A szondasapka öntapadós oldala felfelé nézzen.
3. Vezesse be a szondát a szondasapkába a
csatlakozó gyĦrĦig, amíg helyére nem kattan.
Megjegyzés: Ha a szondasapka nem megfelelĘen kerül felhelyezésre,
a szondasapka szimbóluma „ ” villogni fog a kijelzĘn és
a mérést nem lehet elvégezni.
Csatlakozó gyűrű
Szondasapka
Öntapadós oldal
7
HU
3. A készülék használata
3.1
Mérés végrehajtása
Megjegyzések:
Ügyeljen arra, hogy a szondasapka megfelelĘen legyen felhelyezve.
Azt ajánljuk, hogy a mérést hajtsa végre 3 alkalommal ugyanazon a fülön. Ha a 3 mérés értéke különbözik,
válassza a legmagasabb hĘmérsékletet.
Fülben történĘ hĘmérési mód
1. Nyomja meg a BE/MEM gombot.
Az összes szimbólum villog a kijelzĘn.
Utána a jobb oldalon látható kijelzĘ jelenik meg 2 sípolással.
2. Vezesse be a szondát a fülbe, amíg az kényelmesen tud
haladni a dobhártya irányába.
Megjegyzések:
Óvatosan húzza hátra a fülét, hogy kiegyenesítse a hallójáratot és igazítsa be a szondát egy
kényelmes, dobhártyára nézĘ pozícióba, lehetĘvé téve ezzel a pontos mérést.
Ha túl sokáig tartja a kezében a szondát, akkor a szonda magasabb környezeti
hĘmérsékletet mérhet. Így a test mért hĘmérséklete a szokásosnál alacsonyabb lehet.
3. A készülék használata
8
HĘmérés csecsemĘknél
Mérés fekvĘ
kisbaba esetén.
Mérés ülĘ
kisbaba esetén.
Kissé támassza
meg a gyermek
testét.
Kissé támassza meg
a gyermek testét és
finoman húzza hátra
a fülét.
Miközben a fület
finoman hátra húzza,
fedje le a külsĘ
hallócsatornát a
szondával, de ne
próbálja erĘvel
bevezetni a szondát
a fülbe.
A fül túl kicsi a szonda
bevezetéséhez.
3. A készülék használata
9
HU
3. Nyomja meg a START gombot.
A mérés 1 másodperc alatt megtörténik, amit egy hosszú sípszó is jelez.
A kijelzĘ világítani kezd és a „ ” szimbólum fog villogni 5 másodpercig.
Megjegyzés: Új mérést akkor végezhet, ha a kijelzĘ kialudt és kettĘt sípolt. Ügyeljen arra,
hogy a „ ” szimbólum továbbra is világítson.
4. Vegye ki a készüléket a fülébĘl és nézze meg a mérési
eredményt.
Megjegyzés:
Ha a mért hĘmérséklet meghaladja a 37,5°C (99,5°F) értéket, egy hosszú sípszó után három
sípoló hang hallható.
A fülben végzett mérések után az egységnek 5 másodpercre van szüksége, hogy készen álljon a következĘ
mérésre. Az 5 másodperces várakozási idĘ alatt a fül ikon villog és a háttérvilágítás bekapcsol.
5. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/MEM
gombot, amíg a kijelzĘn meg nem jelenik a „KI” jelzés.
A készülék eltárolja a mérési eredményt a memóriában, majd kikapcsol és megjeleníti a szoba hĘmérsékletét a kijelzĘn.
A készülék akkor is automatikusan kikapcsol, ha 1 percig nem végez vele semmilyen mĦveletet.
3. A készülék használata
10
Felületi üzemmód
A készülék alapértelmezett beállítása a Fülben történĘ hĘmérési mód. A Felületi üzemmód nem javasolt a
testhĘmérséklet mérésére.
A felületi üzemmód a tényleges és korrekció nélküli felületi hĘmérsékletet mutatja, ami nem egyezik meg a test
hĘmérsékletével. Segíthet felügyelni egy tárgy hĘmérsékletét, hogy mikor alkalmas a csecsemĘnek vagy egy
páciensnek, mint pl. a kisbabának szánt tej esetében.
1. Nyomja meg a BE/MEM gombot a készülék bekapcsolásához.
2.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/MEM gombot.
Miközben lenyomva tartja, nyomja meg a START gom-
bot, majd megjelenik a „ ” szimbólum a kijelzĘn.
3.
Vigye a készüléket közel a tárgyhoz és nyomja meg a START gombot.
Amíg a START gomb be van a nyomva, folyamatosan mér.
Megjegyzések:
A felületi üzemmód használatakor vigye az infravörös érzékelĘt olyan közel az adott tárgyhoz,
amennyire csak tudja (1 cm-es távolság az ajánlott). Közvetlenül ne érintse hozzá az infravörös érzékelĘt a tárgyhoz.
A felületi üzemmód megjeleníti a felületi mérés eredményét. A felületi és a belsĘ hĘmérsékleti értékek
eltérhetnek. Különösen hideg vagy meleg tárgyak mérésekor ügyeljen a biztonságra.
A felületi üzemmód nem ajánlott orvosi használatra.
A kijelzĘ felületi üzemmódban nem világít.
Felületi üzemmódban a hangjelzés ki van kapcsolva.
A Fülben történĘ hĘmérési mód választásához induljon el a 2. lépéstĘl.
A készülék automatikusan kikapcsol, ha 1 percig nem végez semmilyen mĦveletet a szoba hĘmérsékletét
megjelenítve a kijelzĘn. A készülék kézzel történĘ kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/MEM
gombot, amíg a kijelzĘn meg nem jelenik a „KI” jelzés.
3. A készülék használata
11
HU
3.2
A memória funkció használata
Ez a készülék minden mérés után automatikusan menti a mérési eredményt, és maximálisan 25 adatot tud tárolni.
Megjegyzés: Ha a memória megtelt, a készülék a törli a legrégebbi mérési adatot.
1. Nyomja meg a BE/MEM gombot a készülék bekapcsolásához.
2. Nyomja meg ismét a BE/MEM gombot.
A memóriahely száma megjelenik a kijelzĘn.
3. Engedje fel a BE/MEM gombot.
A legutóbbi mérés eredménye jelenik meg a kijelzĘn.
A BE/MEM gomb ismételt megnyomásával tekintheti meg a korábbi mérési adatokat.
4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/MEM
gombot, amíg a kijelzĘn meg nem jelenik a „KI” jelzés.
A készülék automatikusan kikapcsol, ha 1 percig nem végez semmilyen mĦveletet a szoba hĘmérsékletét
megjelenítve a kijelzĘn.
12
4. Hibaelhárítás és karbantartás
4.1
Az ikonok és hibaüzenetek
Ha az alábbi problémák bármelyike felmerül a mérés során, elĘször mindig ellenĘrizze, hogy nem került-e 30 cm-nél
közelebb egy elektromos eszköz. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük használja az alábbi táblázatot.
Hibajelzés Ok Megoldás
Az eszköz stabilizációja folyamatban van.
Várja meg, amíg a villogása megszĦnik.
A szondasapka nincs megfelelĘen felhelyezve.
Helyezze fel ismét a szondasapkát és várja meg,
amíg a villogása megszĦnik.
Az elem kimerülĘben van.
Cserélje ki az elemet.
(Lásd a 4.3 pontot)
Mérés az eszköz stabilizációja elĘtt.
Várja meg, amíg a villogása megszĦnik.
4. Hibaelhárítás és karbantartás
13
HU
Az eszköz a környezet gyors hĘmérséklet
változását jelzi.
Hagyja a hĘmérĘt szobahĘmérsékleten 30 percig:
10°C - 40°C (50°F - 104°F).
A környezeti hĘmérséklet nem a 10°C - 40°C
(50°F - 104°F) sávban van.
Hagyja a hĘmérĘt szobahĘmérsékleten 30 percig:
10°C - 40°C (50°F - 104°F).
5-9. hiba, a rendszer nem mĦködik megfelelĘen.
Távolítsa el az elemet, várjon 1 percet, majd tegye
vissza. Ha újra megjelenik az üzenet, vegye fel a
kapcsolatot az OMRON viszonteladóval vagy
forgalmazóval és ellenĘriztesse az eszközt.
Fülben történĘ hĘmérési mód:
A mért hĘmérséklet magasabb a 42,2°C (108,0°F)
értéknél.
EllenĘrizze a szondasapka sértetlenségét és
mérje meg újra a hĘmérsékletet.
Fülben történĘ hĘmérési mód:
A mért hĘmérséklet alacsonyabb a 34,0°C
(93,2°F) értéknél.
EllenĘrizze a szondasapka sértetlenségét és
mérje meg újra a hĘmérsékletet.
Hibajelzés Ok Megoldás
4. Hibaelhárítás és karbantartás
14
4.2
Karbantartás
Kérjük, ellenĘrizze a készüléket, hogy a leejtés után nem sérült-e meg. Ha nem biztos benne, vegye fel
a kapcsolatot az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval és ellenĘriztesse a készüléket.
A készülék legkényesebb része a szonda. Az infravörös érzékelĘt mindig óvatosan tisztítsa, nehogy
megrongálódjon.
Ha a készüléket véletlenül a szondasapka nélkül használta, tisztítsa meg a szondát a következĘk szerint:
a. A mérés után törölje le egy (70%-os töménységĦ) alkohollal megnedvesített pamut vattával a szondát és az
érzékelĘ lencsét.
b. Legalább 1 percig várjon, amíg a szonda teljesen meg nem szárad.
Felületi üzemmód:
A mért hĘmérséklet magasabb a 80,0°C (176,0°F)
értéknél.
EllenĘrizze a szondasapka sértetlenségét és
mérje meg újra a hĘmérsékletet.
Felületi üzemmód:
A mért hĘrséklet alacsonyabb a -22,0°C
(-7,6°F) értéknél.
EllenĘrizze a szondasapka sértetlenségét és
mérje meg újra a hĘmérsékletet.
A készüléket nem lehet bekapcsolni a
készenléti szintig.
Cseréljen elemet.
(Lásd a 4.3 pontot)
Hibajelzés Ok Megoldás
4. Hibaelhárítás és karbantartás
15
HU
Ha a készülék piszkos, törölje le egy alkohollal (70%-os töménységĦ) megnedvesített pamut vattával.
Ne tárolja a készüléket a következĘ helyeken. EllenkezĘ esetben a készülék tönkremehet.
- Nedves helyen.
- Magas hĘmérsékletĦ és páratartalmú helyen, vagy közvetlen napfénynek kitett helyen. FĦtĘberendezéshez
közel, poros helyen, vagy olyan környezetben, ahol magas a levegĘ sótartalma.
- Olyan helyen, ahol a készülék eldĘlhet, leeshet, ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
- Gyógyszerek tárolóhelyén vagy olyan helyen, ahol korrozív hatású gázok vannak a levegĘben.
4.3
Az elem cseréje
Elem: CR2032 lítium gombelem
Az elemet a feltüntetett idĘpontig használja fel.
Megjegyzés: A környezet védelme érdekében a használt elemek elhelyezését a helyi hulladékkezelési
szabályozásnak megfelelĘen kell elvégezni. Az elhelyezés történhet a viszonteladó boltjában
vagy a megfelelĘ begyĦjtĘ helyen.
1. Illesszen egy hegyes tárgyat az elemtartó fedelének nyílásába.
Tolja meg és távolítsa el az elemtartó fedelét a hüvelyujjával.
2. Távolítsa el az elemet egy hegyes tárggyal.
Megjegyzés: Na használjon fém csipeszt vagy csavarhúzót.
4. Hibaelhárítás és karbantartás
16
3. Helyezze be az új elemet a bal oldali fém kapocs a
és nyomja le az elem jobb oldalát, amíg az a helyére
nem kattan.
Megjegyzés: Úgy helyezze be az új elemet, hogy a (+) oldala legyen felül.
4. Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
fém kapocs
17
HU
5. MĦszaki adatok
Termék kategória: FülhĘmérĘk
Termék leírása: Infravörös fülhĘmérĘ
Modell (kód): Gentle Temp 521 (MC-521-E)
ÉrzékelĘ egység: HĘelemoszlop
HĘmérséklet kijelzése: 4-számjegyĦ °F kijelzés 0,1 fokos léptékben
3-számjegyĦ °C kijelzés 0,1 fokos léptékben
Mérési pontosság: Fülben történĘ mérési mód ± 0,2°C (± 0,4°F) a 35,5°C - 42,0°C
(95,9°F - 107,6°F) sávban, ± 0,3°C (± 0,5°F)
egyéb sávokban
Felületi mód ± 0,3°C (± 0,5°F) a 22,0°C - 42,2°C
(71,6°F - 108,0°F) sávban, a többi sávban
± 2°C (± 3,6°F) vagy 4% (amelyik nagyobb).
Mérési tartomány: Fülben történĘ mérési mód 34,0°C (93,2°F) és 42,2°C (108,0°F) között
Felületi mód -22,0°C (-7,6°F ) - 80,0°C (176,0°F)
Mérési idĘ: Gyors 1 másodperces mérés
Memória: 25 memóriahely
Áramellátás: 3,0 V egyenáram, 1 CR2032 lítium gombelem
Áramfogyasztás: 0,015 W
Használhatósági idĘtartam: 5 év
Elem élettartama: Egy új elemmel kb. 2500 vagy több mérés (szobahĘmérsékleten 25±15°C
fokon, 50±40% relatív páratartalom mellett)
MĦködési környezet
HĘmérséklet és páratartalom,
valamint légnyomás:
10°C (50°F) - 40°C (104°F), 0 relatív páratartalom 85%, 70–106,0 kPa
<
<
5. MĦszaki adatok
18
*Az IP besorolás az IEC 60529 alapján meghatározott védelmi fok.
Ez a készülék képes ellenállni olyan 12 mm-nél nagyobb átmérĘjĦ tömör tárgyaknak, mind pl. egy ujj.
A készülék védettséget élvez hulló vízcseppek ellen, melyek azonban rontják a mĦködési hatékonyságot.
Megjegyzések:
•A mĦszaki adatok elĘzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Ez az OMRON termék az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japán székhelyĦ vállalat szigorú minĘségbiztosítási
rendszerét követve került gyártásra.
A készülék megfelel az EK 93/42/EEK számú (Orvostechnikai Eszköz Irányelv) irányelv és az EN12470:2003 számú,
Klinikai hĘmérĘk címĦ Európai Standard 5. rész rendelkezéseinek: Infravörös fülhĘmérĘk teljesítménye csúcsértékjelzĘvel.
•A hĘmérĘ kalibrálása a gyártáskor megtörtént. Ha Önnek bármikor kétsége támadna a mérés pontosságát illetĘen, vegye
fel a kapcsolatot a hivatalos OMRON viszonteladójával. Általában azt ajánljuk, hogy 2 évente vizsgáltassa be a készüléket,
hogy annak megfelelĘ mĦködése és mérési pontossága garantálható legyen.
Tárolási környezet
HĘmérséklet és páratartalom:
-20°C (-4°F) és 50°C (122°F) között, 0 relatív páratartalom 85%
Szállítási környezet
HĘmérséklet és páratartalom:
-20°C (-4°F) és 70°C (158°F) között, 10% relatív páratartalom 95%
Áramütés elleni védelem: BelsĘ áramellátású orvosi mĦszer
IP besorolás: IP22
Alkalmazott rész:
Súly: Kb. 85 g (elemmel együtt)
KülsĘ méret: 36 mm (szélesség) × 161 mm (hosszúság) × 56 mm (mélység)
A csomag tartalma:
Készülék, Tesztelem (CR2032 lítium gombelem), szondakupak, 21 MC-EP2
(MC-EP2-E) szondasapka, csatlakozó gyĦrĦ, használati útmutató, garanciajegy.
<
<
<
<
= BF típus (szondasapka)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Omron Healthcare MC-521-E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka