BLACK+DECKER HVLP400 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
HVLP400
533222-85 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
A kéziszerszám
iparszerĦ használatra
nem ajánlott.
2
3
4
5
6
MAGYAR
RendeltetésszerĦ használat
Az Ön Black & Decker padlónálló ¿ nomfestékszóró
rendszere csak oldószer alapú és vízfestékek, felület-
megmunkáló anyagok, alapozó bevonatok, átlátszó
felületbevonatok, gépkocsi-fedĘlakkok, rozsdavédĘ és
felületvédĘszerek, favédĘ és konzerváló bevonatok
porlasztására készült. A szerszám diszperziós és latex-
festékek, lúgok, savtartalmú bevonószerek, szemcséket
vagy szilárd anyagokat tartalmazó szórt anyagok, vala-
mint korlátozott szórhatóságú vagy cseppenésĦ anya-
gok szórására nem alkalmas! Ez a készülék iparszerĦ
felhasználásra nem alkalmas.
Biztonságtechnikai elĘírások
Általános biztonságtechnikai
¿ gyelmeztetések
Figyelmeztetés! Olvasson el minden bizton-
sági ¿ gyelmeztetést és útmutatást. Az alábbi
¿ gyelmeztetések és útmutatások ¿ gyelmen
kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérülést okozhat.
Kérjük, gondosan Ęrizze meg a kezelési útmutatót,
hogy a késĘbbiekben is bármikor utánanézhessen
a géppel kapcsolatos összes információnak. Az „elekt-
romos szerszám” kifejezés a ¿ gyelmeztetésekben az Ön
által használt hálózati (vezetékes) vagy akkumulátoros
(vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1. A munkaterület biztonsága
a. Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilá-
gítva. A rendetlen vagy sötét munkaterület növeli
a balesetveszélyt.
b. Ne használja az elektromos szerszámot rob-
banásveszélyes légtérben, például gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. Az
elektromos szerszámokban képzĘdĘ szikrától a por
vagy a gázok meggyulladhatnak.
c. Elektromos szerszám használata közben tartsa
távol a gyermekeket és a bámészkodókat. Ha
elterelik a ¿ gyelmét, elveszítheti a szerszám feletti
uralmát.
2. Elektromos biztonság
a. Az elektromos kéziszerszám dugasza a háló-
zati csatlakozóaljzat kialakításának megfelelĘ
legyen. Soha ne alakítsa át a csatlakozódugaszt.
Földelt elektromos szerszámhoz ne használjon
adapter dugaszt. Eredeti (nem átalakított) csatla-
kozó és ahhoz illĘ fali aljzatok használata mellett
kisebb az áramütés veszélye.
b. Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzék földelt
felületekkel, például csĘvezetékkel, radiátorral,
tĦzhellyel és hĦtĘszekrénnyel. Ha a teste lefölde-
lĘdik, nagyobb az áramütés veszélye.
c. Ne hagyja szabadban a gépet, óvja az esĘtĘl és
egyéb nedvességtĘl. Ha víz kerül az elektromos
szerszám belsejébe, megnövekszik az áramütés
veszélye.
d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha ne a kábelnél
fogva vigye a gépet, és kérjük, ne a kábelnél
fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból.
Tartsa távol a kábelt éles szélektĘl, mozgó al-
katrészektĘl, védje olajtól és hĘtĘl. Sérült vagy
összetekeredett hálózati kábel használata megnö-
veli az áramütés kockázatát.
e. A szabadban kizárólag csak az arra jóváhagyott
és jelöléssel ellátott hosszabbító kábelt szabad
használni. Szabadban való használatra alkalmas
hosszabbító kábellel csökkenti az áramütés veszé-
lyét.
f. Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, az elektromos biz-
tonság növelhetĘ egy hibaáramvédĘ kapcsoló
(RCD) elĘkapcsolásán keresztül. HibaáramvédĘ
kapcsoló használata mellett kisebb az áramütés
veszélye.
3. Személy védelem
a. Ne veszítse el éberségét, ¿ gyeljen mindig arra,
amit tesz, használja a józan eszét, amikor elekt-
romos szerszámmal dolgozik. Ne használja a ké-
szüléket, ha fáradt, vagy ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógyszeres kezelés alatt áll. Elekt-
romos szerszám használata közben egy pillanatnyi
¿ gyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat.
b. Használjon személyi védĘfelszerelést. Mindig vi-
seljen védĘszemüveget. A munkakörülményekhez
illĘ védĘberendezések (például pormaszk, biztonsá-
gi csúszásmentes cipĘ, védĘsisak vagy hallásvédĘ)
csökkentik a személyi sérülés veszélyét.
c. Akadályozza meg a szerszám véletlen beindu-
lását. EllenĘrizze, hogy a szerszám kapcsolója
kikapcsolt állásban van-e, mielĘtt a szerszámot
a hálózatra és/vagy akkumulátorra csatlakoztat-
ja, a kezébe veszi vagy hordozza. Ne hordozza
a feszültség alatt lévĘ szerszámot ujjával az üzemi
kapcsolón, mivel az balesethez vezethet.
d. MielĘtt bekapcsolja az elektromos szerszámot,
vegye le róla a szerelĘkulcsot. Forgó alkatrészen
felejtett szerelĘkulcs a gép beindulásakor személyi
sérülést okozhat.
e. Álljon biztonságosan. Kerülje a rendellenes
testtartást, és egyensúlyát soha ne veszítse el
munkavégzés közben. Így jobban irányíthatja a ké-
szüléket, még váratlan helyzetekben is.
f. Viseljen megfelelĘ öltözéket. Ne hordjon ékszert
vagy laza ruházatot munkavégzés közben. Haját,
ruháját és kesztyĦjét tartsa távol a mozgó alkat-
részektĘl. A laza ruházat, az ékszerek vagy a hosz-
szú haj beleakadhatnak a mozgó alkatrészekbe.
g. Ha a készüléken megtalálható a porelszívási le-
hetĘség, vagy a porzsák, úgy ügyeljen arra, hogy
megfelelĘen csatlakoztassa és használja ezeket
munka közben. Porelszívó berendezés használa-
tával nagymértékben csökkenthetĘek a por okozta
veszélyek.
4. Elektromos szerszámok használata és gondozá-
sa
a. Ne erĘltesse az elektromos szerszámot. A mun-
kafeladatnak megfelelĘ szerszámot használja.
A termékkel jobban és biztonságosabban elvégez-
7
heti a munkát, ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelĘen használja.
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem mĦkö-
dĘképes. Bármely kéziszerszám használata, amely
nem irányítható megfelelĘen az üzemi kapcsolóval,
nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell javíttatni
a kapcsolót, ha sérült vagy nem mĦködĘképes.
c. MielĘtt beállítást végez vagy változtat, vagy tar-
tozékot cserél a szerszámon, illetve mielĘtt a he-
lyére elteszi, húzza ki a dugaszát a konnektorból
és/vagy az akkumulátorról. Ezekkel a megelĘzĘ
biztonsági intézkedésekkel csökkenti a szerszám
véletlen beindulásának esélyét.
d. A használaton kívüli elektromos szerszámot
olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem fér-
hetnek hozzá; ne engedje, hogy olyan személyek
használják, akik nem ismerik a szerszám keze-
lési útmutatóját. Az elektromos kéziszerszámok
használata veszélyes lehet képzetlen felhasználók
kezében.
e. Tartsa karban az elektromos szerszámokat. El-
lenĘrizze a részegységeket, olajozásukat, eset-
leg elĘforduló töréseit, a kézvédĘ vagy a kapcso-
ló sérüléseit és minden olyan rendellenességet,
ami befolyásolhatja a készülék használatát. Ha
sérült a szerszám, használat elĘtt javíttassa meg.
A nem megfelelĘen karbantartott elektromos szer-
számok számos balesetet okoznak.
f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán. A megfelelĘ-
en karbantartott éles vágóél beszorulásának kisebb
a valószínĦsége, és könnyebben irányítható.
g. Az elektromos szerszámot, tartozékokat, szer-
számbefogókat stb. ezeknek az útmutatásoknak
megfelelĘen használja, a munkakörülmények és
az elvégzendĘ feladat ¿ gyelembe vételével. Az
elektromos szerszám rendeltetésétĘl eltérĘ haszná-
lata veszélyhelyzetet teremthet.
5. Javítás
a. Javítást csak szakszerviz végezhet, és csak
eredeti gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
Ezzel biztosítja az elektromos szerszám folyamatos
biztonságát.
További biztonsági elĘírások
Figyelmeztetés!
Ƈ Bármilyen készülék mĦködtetése elĘtt olvassa át
a készülékre és a porlasztandó anyagokra vonat-
kozó biztonsági óvintézkedéseket.
Ƈ Tartsa be a szellĘzésre, tĦzvédelemre és a készülék
kezelésére vonatkozó összes helyi, állami és orszá-
gos elĘírást.
Ƈ A festékszórót tartsa távol a gyermekektĘl.
Ƈ Huzamosabb idejĦ használat esetén hallásvédĘ
viselése ajánlatos.
Ƈ VédĘszemüveg használatával elĘzze meg, hogy
a szemébe részecskék kerüljenek.
Veszélyes gĘzök
Rovarirtók vagy egyéb anyagok belégzése ártalmas
lehet, súlyos hányingert, ájulást vagy mérgezést
okozhat.
a. Ha fennáll a gĘzök belégzésének veszélye,
használjon légzésvédĘt vagy maszkot. A por-
lasztandó anyagra vonatkozó összes útmutatást
tanulmányozza át, és tegye meg a szükséges
intézkedéseket az ártalmas gĘzök belégzése
elleni védelem érdekében.
KiegészítĘ biztonságtechnikai elĘírások
festékszórókhoz
Figyelmeztetés!
Ƈ Bárki is használja ezt a festékszóró készüléket,
tanulmányozza át és sajátítsa el a kézikönyvünkben
megtalálható összes biztonsági elĘírást és egyéb
információkat.
Ƈ Ne használjon maró hatású (lúgos) önmelegedĘ
vagy korrozív (savas) folyadékokat ezzel a készülék-
kel, mert azok korrodálhatják a szerszám fémrészeit
vagy meggyengíthetik a tömlĘket és a tömítéseket.
Ƈ Ne használjon a készülékkel meleg, vagy forrásban
lévĘ folyadékokat, mert azok meggyengíthetik a tar-
tályt és a tömlĘt.
Ƈ A festékszóró készülék használata után ne hagyjon
a tartályban semmilyen anyagmaradványt vagy szó-
róanyagot.
Ƈ Porlasztás közben ne dohányozzon, és szikra vagy
láng jelenlétében ne használja a készüléket.
Ƈ Minden egyes használat elĘtt alaposan vizsgálja át
a festékszórónak mind a belsejét mind a külsejét.
Ƈ Ürítse, tisztítsa és szárítsa ki a tartályt minden egyes
használat után az útmutatások szerint.
Ƈ Gyúlékony anyagok szórására ne használja a szó-
rópisztolyt.
Ƈ Ne porlasszon semmilyen anyagot, ha nincs tisztá-
ban az adott hely veszélyeivel.
Ƈ Kizárólag nem gyúlékony folyadékokat használjon.
Ƈ Ne tisztítsa a szórópisztolyt gyúlékony anyagokkal.
Személy védelem
a. Vegyi anyagok kezeléséhez kiegészítĘ személyi
védĘfelszerelés (megfelelĘ kesztyĦ, légzésvédĘ
vagy maszk) viselése kötelezĘ. Az adott körül-
ményekhez illĘ védĘfelszerelés használata mellett
kisebb a személyi sérülés veszélye.
b. Ne szórja a permetet sajátmagára, más emberre
és állatokra. Kezét és más testrészeit tartsa távol
a szórófej kimenetétĘl. Ha permet került a bĘrére,
azonnal kérjen orvosi segítséget. A kipermetezett
anyag átüthet a bĘrön, és így a testébe juthat.
c. Az ilyen sérülést ne egyszerĦ vágott sebként
kezelje. A permettel méreganyagok juthatnak a tes-
tébe, és ott súlyos sérülést okozhatnak. Ha permet
került a testébe, azonnal kérjen orvosi segítséget.
d. Óvakodjék a porlasztott anyag minden veszé-
lyétĘl. Nézze át a porlasztandó anyag dobozán
lévĘ jelöléseket, valamint az anyag gyártója ál-
tal megadott információkat, közöttük azokat is,
amelyek személyi védĘfelszerelés használatára
vonatkoznak. A tĦzveszély és a méreganyagok,
rákkeltĘ anyagok stb. miatti személyi sérülés ve-
szélyének elkerülése végett be kell tartani a gyártó
útmutatásait.
8
Mások biztonsága
Ƈ Ezt a szerszámot nem használhatják olyan szemé-
lyek (a gyermekeket is beleértve), akik nincsenek
¿ zikai, érzékelési vagy mentális képességeik teljes
birtokában, vagy nincs meg a szükséges tapaszta-
latuk és tudásuk, kivéve, ha a biztonságukért felelĘs
személy felügyeletet vagy a készülék használatához
megfelelĘ kioktatást biztosít számukra.
Ƈ Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a ké-
szülékkel.
Maradványkockázatok
A szerszám használata további, a biztonsági ¿ gyelmez-
tetések között esetleg nem szereplĘ maradványkocká-
zatokkal járhat. Ezek a szerszám rendeltetésétĘl eltérĘ,
illetve huzamosabb idejĦ használatából stb. adódhatnak.
Bizonyos kockázatok a vonatkozó biztonsági elĘírások
betartása és a védĘberendezések használata ellenére
sem kerülhetĘk el. Ezek a következĘk lehetnek:
Ƈ Forgó-mozgó alkatrészek érintése miatti sérülések.
Ƈ Felforrósodott alkatrészek érintése miatti sérülések.
Ƈ Alkatrészek, vagy tartozékok cseréje közben bekö-
vetkezĘ sérülések.
Ƈ A készülék huzamosabb idejĦ használata miatti sérü-
lések. Ha a készüléket huzamosabb ideig használja,
rendszeresen iktasson be szüneteket.
Vibráció
A mĦszaki adatlapon és a megfelelĘségi nyilatkozatban
feltüntetett vibráció kibocsátási értékeket az EN 60745
szabványnak megfelelĘen határoztuk meg, így azok
felhasználhatók az egyes szerszámoknál mért értékek
összehasonlítására is. A megadott érték felhasználható
a vibrációnak való kitettség mértékének elĘzetes becs-
léséhez is.
Figyelmeztetés! A tényleges vibráció kibocsátási ér-
ték az elektromos szerszám használata során eltérhet
a feltüntetett értéktĘl, a használat módjától függĘen.
A tényleges vibrációs szint az itt feltüntetett szint fölé
is emelkedhet.
A 2002/44/EK irányelv által a géppel rendszeresen
dolgozók számára megkövetelt szükséges biztonsági
intézkedések meghatározásához végzett vibrációs ki-
tettség kiértékelése során a kitettség kiértékelésénél
a napi kitettséget jelentĘ idĘn túl ¿ gyelembe kell venni
a tényleges használat körülményeit, illetve azt, hogy
a szerszámot hogyan használják, ideértve a munkafo-
lyamat minden egyes részét, pl. azokat az idĘszakokat
is, amikor a szerszám ki van kapcsolva vagy üresen jár.
A készüléken elhelyezett címkék
A készüléken a következĘ piktogramok láthatók:
Figyelmeztetés! A sérülésveszély csökkentése
érdekében a felhasználónak át kell olvasnia
a kezelési kézikönyvet.
Figyelmeztetés! EsĘtĘl és egyéb nedvességtĘl
óvja a készüléket.
Figyelmeztetés! Ne engedje közel a bámész-
kodókat.
Figyelmeztetés! A szerszám használata köz-
ben viseljen védĘszemüveget.
Figyelmeztetés! Viseljen légzésvédĘt vagy
maszkot.
Figyelmeztetés! Kizárólag nem gyúlékony
folyadékokat használjon.
Elektromos biztonság
A szerszám kettĘs szigetelésĦ, ezért nincs
szükség földelésre. Mindig ellenĘrizze, hogy
a készülék adattábláján megadott feszültség
megfelel-e a hálózati feszültségnek.
Ƈ Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése
érdekében cseréltesse ki a gyártóval vagy egyik
Black & Decker márkaszervizzel.
Ƈ Ha a szabadban használja az elektromos szerszá-
mot, kültéri használatra alkalmas hosszabbító ká-
belt vegyen igénybe. Egy legfeljebb 30 m hosszú,
alkalmas Black & Decker hosszabbító kábel még
energiaveszteség nélkül használható.
Ƈ Az elektromos biztonság egy nagy érzékenységĦ,
30 mA-es hibaáramvédĘ kapcsoló (RCD) elĘkap-
csolásán keresztül tovább fokozható.
JellemzĘk
Ez a készülék az alábbi részegységek némelyikét vagy
mindegyikét tartalmazza.
1. Üzemi kapcsoló
2. Szóró kapcsoló
3. Festékszóró fej
4. Motoros egység
5. LégtömlĘ
6. OldaltöltésĦ tartály
7. Fedél
8. Áramlásszabályozó gomb
9. ÁramlásjelzĘ
10. Szórásminta-választó szórófej
11. SzĦrĘfedél
12. KeverĘedény
13. ViszkozitásmérĘ csésze
Összeszerelés
Figyelmeztetés! MielĘtt elkezdi a gép összeszerelé-
sét, gyĘzĘdjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó
le van választva az áramforrásról, és a készülék ki van
kapcsolva.
Az oldaltöltésĦ tartály felszerelése (A ábra)
A tartály úgy készült, hogy azt csak egy irányban lehes-
sen beilleszteni.
Ƈ Úgy állítsa a tartályt (6) a felszívó csĘ alá (15), hogy
a fedél (7) bal oldalra kerüljön.
Ƈ Nyomja rá a tartályt (6) a festékszórófejre.
Ƈ Az óramutató járásának irányában forgatva húzza
meg a rögzítĘgyĦrĦt (16).
9
Megjegyzés: GyĘzĘdjön meg arról, hogy a rögzítĘgyĦrĦ
szorosan meg van húzva, és a tartály is erĘsen rögzítve
van a helyén.
A szívócsĘ eligazítása (B és C ábra)
A szívócsĘ abba az irányba igazítható, amely irányban
a legtöbbet fog porlasztani, hogy a tartály újratöltéséhez
csak minimális idĘre legyen szükség.
Ƈ Ha felfelé irányuló szögben vagy egyenesen elĘre
porlaszt, a szívócsövet a tartály hátulja felé igazítsa
(B ábra).
Ƈ Ha lefelé irányuló szögben porlaszt, a szívócsövet
a tartály eleje felé igazítsa (C ábra).
Ezzel biztosítja, hogy a lehetĘ legtöbb anyagot tudja
kiszórni, mielĘtt újratöltésre volna szükség.
A légtömlĘ felszerelése (D és E ábra)
Ƈ Illessze a légtömlĘ (5) egyik végét a festékszóró fej
(3) hátulsó részébe. A beillesztéskor enyhe csava-
rással biztosíthatja a szoros illeszkedést.
Ƈ Illessze a légtömlĘ (5) másik végét a tápegység (4)
hátulsó részébe. A beillesztéskor enyhe csavarással
biztosíthatja a szoros illeszkedést.
A tartály feltöltése (F ábra)
Ƈ EllenĘrizze, hogy a tartály (6) teljes mértékben rá
van-e csavarva a festékszóróra.
Ƈ Fektesse a festékszórót az oldalára úgy, hogy a tar-
tály oldalsó fedele felfelé nézzen.
Ƈ Öntse a megfelelĘen hígított és átszĦrt porlasztandó
anyagot a tartályba.
Megjegyzés: Az anyagot az eredeti tartályából a keve-
rĘedény segítségével töltse át a tartályba.
Ƈ A tartály és a permetezĘ meneteibĘl vagy oldalaiból
tisztítsa ki a bennük maradt folyadékot.
Ƈ A menetnek megfelelĘen egyenesen csavarja rá
a fedelet a tartályra. MielĘtt felveszi a festékszórót,
ellenĘrizze, hogy a fedél egyenesen és teljesen rá
van-e csavarva.
A készülék használata
Be- és kikapcsolás (G ábra)
A be- és kikapcsoló a motoros egység fogantyújának
a hátsó részén helyezkedik el.
Ƈ A tápegység bekapcsolásához a kapcsoló felsĘ ré-
szét nyomja meg (I).
Ƈ A tápegység kikapcsolásához a kapcsoló alsó részét
nyomja meg (0).
Figyelmeztetés! Soha ne irányítsa a festékszórót testé-
nek egyik része felé sem. A porlasztás beállítása közben
soha ne húzza meg a szóró kapcsolót.
Szórásminta kiválasztása (H és I ábra)
Ez a festékszóró szórásminta-választó szórófejjel (10)
van ellátva, amellyel 3 szórásminta állítható be. Ezzel
választhatja ki az aktuális festési mĦvelethez megfelelĘ
szórásmintát.
A szórásminta-választó szórófejjel (10) válasszon a kö-
vetkezĘk közül:
Vízszintes és lapos szórássugár – a felület
fel- és lefelé irányuló szórásánál alkalmazza.
Körkörös szórássugár – sarkoknál, éleknél
és keskeny felületeknél alkalmazza.
FüggĘleges és lapos szórássugár - oldalirá-
nyú szórásnál alkalmazza.
Három szórássugár közül választhat. A festékszóró tete-
jén elhelyezett címkén 1-essel, 2-essel és 3-assal jelölve
találja ezeket (H ábra).
Ƈ A kívánt szórássugár kiválasztásához forgassa el
a szórásminta-választó szórófejet (10), állítsa a zöld
jelzést a kívánt minta számjegyéhez (I ábra).
Figyelmeztetés! Soha ne irányítsa a festékszórót testé-
nek egyik része felé sem. A porlasztás beállítása közben
soha ne húzza meg a szóró kapcsolót.
Áramlásszabályozó gomb (J ábra)
Az áramlásszabályozó gomb a permetezett folyadék
mennyiségét szabályozza.
Ƈ Az áramlásszabályozó gombot (8) az óramutató
járásának irányában forgatva növeli a folyadék
áramlását.
Ƈ Az áramlásszabályozó gombot (8) az óramutató
járásával ellentétes irányban forgatva csökkenti
a folyadék áramlását.
Ƈ A festékszóró tetején lévĘ áramlásjelzĘ (9) elĘre
(minimális folyadékáramlás) és hátra (maximális
folyadékáramlás) mozog, ahogy az áramlásszabá-
lyozó gombot (8) forgatja.
Megjegyzés: A szórásmintát mindig ellenĘrizze egy
hulladék kartonpapíron vagy hasonló anyagon. Kezdje
úgy, hogy az áramlásszabályozó gombot a legnagyobb
áramlásra állítja. Ha kisebb áramlás a kívánatos, állítson
az áramlásszabályozó gombon. A nehezebb, sĦrĦbb
anyagok szórásához a jelzĘnek a (+) ikonhoz közel kell
állnia. Hígabb anyagok szórásánál a jelzĘnek a (–) ikon-
hoz közel kell állnia.
Megjegyzés: Ha az áramlásszabályzó teljesen a mi-
nimumra van állítva, a szóró kapcsoló csak korlátozott
mértékben vagy egyáltalán nem húzható be. Forgassa
vissza az áramlásszabályozó gombot (az óramutató
járásának irányában), hogy a szóró kapcsoló jobban
benyomható legyen.
A folyékony anyag elĘkészítése (K és L ábra)
Megjegyzés: EllenĘrizze, hogy a felhasznált anyag tisz-
títható -e oldószerbenzinnel vagy festékhígítóval (olaj-
festékeknél), vagy meleg vízzel és szappanos oldattal
(vízben oldódó festékeknél mint pl. a latex). A padlót,
illetve minden olyan felületet, ahová nem kíván festéket
szórni, hulladék ronggyal takarja le.
10
ElĘfordulhat, hogy szórás elĘtt hígítani kell a folyadékot.
Hígításhoz az anyag gyártója által a dobozon javasolt
megfelelĘ hígítót használjon.
Figyelmeztetés! 55 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú
anyagokat ne használjon.
Megjegyzés: A készülékhez tartozik egy keverĘedény
(12) is, amelybe a szórni kívánt anyag az eredeti dobo-
zából hígítás és mérés céljára átönthetĘ (K ábra).
Megjegyzés: Mellékelve van egy viszkozitásmérĘ csésze
(13) is, amelynek segítségével meghatározható a fel-
használni kívánt anyag „kifolyási ideje“.
Ƈ Viszkozitás mérése elĘtt alaposan keverje fel az
anyagot.
Ƈ Merítse a viszkozitásmérĘ csészét (13) a szórandó
anyagba, és töltse meg teljesen.
Ƈ Tartsa a viszkozitásmérĘ csészét (13) az anyag
doboza felett, és mérje meg, mennyi idĘ szüksé-
ges ahhoz, hogy az anyag kifolyjon, vagy a kifolyás
a viszkozitásmérĘ csésze(13) aljából megszĦnjön
(2 perc vagy kevesebb) (L ábra). Ez a „kifolyási idĘ“.
Különféle anyagok hígításához a hígítási táblázat
nyújt tájékoztatást.
Ƈ Ha az anyagot hígítani kell, a gyártó által ajánlott
megfelelĘ hígítót adja hozzá.
Ƈ Ezzel a készülékkel latex festék korlátozott mér-
tékben szórható, elĘfordulhat, hogy a gyártó által
ajánlottnál nagyobb hígítás szükséges. Úgy hígítsa
a latex festéket, hogy a viszkozitásmérĘ csészén
(13) 2 percnél rövidebb idĘ alatt folyjon át. A kezelĘ-
nek mérlegelnie kell a munkafeladat jellegét és vég-
leges helyét, amikor olyan anyaggal végez szórást,
amely a viszkozitásmérĘ csészén (13) 2 percnél
hosszabb idĘ alatt folyik át.
Hígítási táblázat
Szórandó anyag Kifolyási idĘ
Átlátszó és félig átlátszó
rozsdavédĘ és felületvédĘ
anyagok
Hígítás nem szükséges
Olaj alapú alapozók, lakkok
és poliuretán
(2 percnél kevesebb kifolyási
idĘ)
EgyszínĦ vízfestékek Hígítást igényelhetnek
Vízbázisú vagy latex festékek (2 percnél több kifolyási idĘ)
Megjegyzés: Mintás festéshez nem ajánlott
Javaslatok a készülék optimális
használatához
Tanácsok az elĘkészítéshez
Ƈ Felhasználás elĘtt mindig alaposan keverje fel és
szĦrje át az anyagot.
Ƈ Bármilyen festési munka elĘtt gyĘzĘdjön meg arról,
hogy a festeni kívánt felület megfelelĘen elĘ van
készítve ahhoz, hogy a legjobb munkát végezhesse
rajta. Azaz, a felület portól, piszoktól, rozsdától és
zsírtól mentes. Nagy nyomású vízsugárral ¿ noman
mossa át a padozatot vagy a külsĘ felületeket, majd
festés elĘtt gyĘzĘdjön meg arról, hogy megszárad-
tak.
Ƈ Bár a HVLP festékszórók túlszórása nagyon kicsi,
javasoljuk, hogy takarjon be minden peremet és
egyéb felületet, és hulladék rongyokkal védje a pad-
lót, illetve bármilyen más felületet, ahová nem kíván
festéket szórni.
Ƈ A festékréteg tetején képzĘdött bĘr eltömítheti a fes-
tékszórót. Keverés elĘtt távolítsa el a bĘrt. SzĦrĘvel
ellátott tölcséren vagy harisnyán keresztül szĦrje át
a festéket, hogy eltávozzanak a szennyezĘdések,
amelyek eltömítenék a rendszert.
Ƈ MielĘtt hozzákezd, gondoskodjon kesztyĦrĘl, papír
törlĘkendĘrĘl, hulladékrongyról arra az esetre, ha
a festék váratlanul kifröccsenne.
A megfelelĘ szórástechnika kifejlesztése
(M és N ábra)
Ƈ Gyakorolja a festékszórást hulladékanyagon (pl.
kartonpapír), hogy kipróbálja a szórásmintát, és
megismerkedjen a festékszóró áramlásszabályozó
funkciójával.
Ƈ Bizonyosodjon meg arról, hogy a festeni kívánt fe-
lület portól, piszoktól és zsírtól mentes.
Ƈ Bizonyosodjon meg arról, hogy a festeni kívánt felü-
let tiszta, és nincs rajta por, amely rászállna a frissen
festett felületre.
Ƈ Takarja le a befesteni nem kívánt felületeket.
Ƈ Mindig legalább 25 mm és legfeljebb 355 mm távol-
ságról végezze a festékszórást (M ábra).
Ƈ Nagy felületek festésére általánosan elterjedt mód-
szer a „keresztezĘ“ szórásirány. Ennél a módszernél
vízszintes csíkokat festenek, majd ezeket függĘle-
ges csíkokkal keresztezik.
Ƈ A festék egyenletes eloszlása érdekében a karját
a felülettĘl mindig ugyanolyan távolságban tartsa
(M ábra), és ne mozgassa a csuklóját (N ábra).
Ƈ Az egyenletes és állandó sebességgel végzett fes-
tékszórás segít az egyenetlenségek elkerülésében.
A munkamĦvelet kezdése után kezdje a festékszó-
rást, és a munkamĦvelet leállítása után engedje el
a szóró kapcsolót.
Ƈ Ne szórjon túl sok festéket a felület egyes részeire.
Több vékony bevonat elĘnyösebb, mint egy vastag,
amely megfolyhat és csepeghet. Emlékezzen arra,
hogy a kiszórt folyadék mennyiségét szabályozhatja
az áramlásszabályozó gombbal. Az áramlásszabá-
lyozó gombot az óramutató járásának irányában
forgatva növeli a folyadék áramlását. Az áramlássza-
bályozó gombot az óramutató járásával ellentétes
irányban forgatva csökkenti a folyadék áramlását.
Arra az esetre, ha a festék megfolyik vagy csepeg,
tartson készenlétben egy festĘecsetet a hiba kija-
vításához.
Ƈ Amikor bármennyi ideig nem végez festékszórást,
kapcsolja ki a tápegységet, és helyezze a festék-
szórót a tápegységen kialakított tárolóhelyére.
Karbantartás és tisztítás
Az Ön Black & Decker készülékét minimális karbantartás
melletti hosszú távú használatra terveztük.
Folyamatos kielégítĘ mĦködésének a megfelelĘ gondo-
zás és a rendszeres tisztítás is feltétele.
Figyelmeztetés! MegfelelĘ személyi védĘfelszerelést
használjon.
11
Figyelmeztetés! BárminemĦ karbantartás vagy tisztítás
megkezdése elĘtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a ké-
szüléket.
Figyelmeztetés! 55 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú
anyagokat ne használjon. A lobbanáspont az a hĘmér-
séklet, amelynél a folyadék már képes a begyulladásá-
hoz elegendĘ mennyiségĦ gĘzt fejleszteni (lásd a festék
forgalmazójának útmutatásait).
Figyelmeztetés! Bizonyosodjon meg arról, hogy a terület
jól szellĘzik, és gyúlékony gĘzöktĘl mentes.
Figyelmeztetés! Ha a festékszóróval tisztítószert per-
metez, azt mindig a szabadban tegye.
Figyelmeztetés! Ne merítse folyadékba a készüléket.
A festékszóró átöblítése (O ábra)
Ƈ Kapcsolja ki a motoros egységet, húzza ki a du-
gaszát a konnektorból, és válassza le a légtömlĘt
a festékszóró fejrĘl.
Ƈ Csavarja le a tartály oldaláról a fedelet, és öntse
vissza a maradék folyadékot az eredeti dobozába
(O ábra).
Ƈ A megfelelĘ tisztító folyadékból öntsön egy keveset
a tartályba.
Ƈ Vízfestékekhez meleg szappanos víz.
Ƈ Olajfestékekhez a gyártók által ajánlott tisztító
folyadék.
Ƈ Csavarja vissza jó erĘsen a tartály fedelét, és rázza
fel erĘsen a festékszórót.
Ƈ Csavarja le a tartály oldaláról a fedelet, és megfelelĘ
módon semmisítse meg a tisztító oldatot.
Ƈ Töltsön a tartályba egy kevés új tisztító oldatot.
Csavarja rá jó erĘsen a tartályra a fedelet.
Ƈ ErĘsítse ismét a légtömlĘt a festékszóróhoz, dugja
be a dugaszát a konnektorba, és kapcsolja be a mo-
toros egységet.
Ƈ Permetezze a festékszóróval a tisztító oldatot
2–3 másodpercen keresztül egy hulladék anyagra.
A festékszóró tisztítása (P – T ábra)
Ƈ Kapcsolja ki a motoros egységet, húzza ki a du-
gaszát a konnektorból, és válassza le a légtömlĘt
a festékszóró fejrĘl.
Ƈ Vegye ki a tartályt (6), és csavarja le a fedelét (7).
Vegye ki a festékszóróból a szívócsövet (15) és
az O-gyĦrĦt (17). Tisztítsa meg az alkatrészeket
a megfelelĘ tisztító oldatban (P ábra).
Ƈ Csavarja le a csúcs rögzítĘgyĦrĦjét (19), majd vegye
ki a szórófejet (10) és a szórócsúcsot (20). Tisztítson
meg minden alkatrészt a megfelelĘ tisztító oldatban
(Q ábra).
Ƈ Ha vízbázisú anyaggal végez szórást, a készüléket
a szívócsĘ bemenetén keresztül folyóvízzel tisztítsa
ki. Ha olaj alapú anyaggal végez szórást, a megfele-
lĘ tisztító oldattal tisztítsa ki a készüléket a szívócsĘ
bemenetén keresztül. Addig ismételje a tisztítást,
amíg teljesen tiszta nem lesz a készülék. Különösen
ügyeljen arra, hogy a szórótĦt (21) csak ¿ noman
nyomja.
Ƈ Alaposan szárítsa meg az összes alkatrészt.
Ƈ A tisztító oldatot a megfelelĘ módon semmisítse
meg.
Ƈ Cseppentsen egy csepp háztartási olajat
a visszacsapószelepben (18) lévĘ fémgolyóra
(R ábra).
Fontos: Ha tisztítás után megolajozza
a visszacsapószelep (18) fémgolyóját, azzal segít meg-
elĘzni, hogy a golyó beakadjon és eltömítse a szelepet,
és ezáltal akadályozza a szórandó anyag megfelelĘ
áramlását.
Ƈ Szerelje össze ismét a festékszórót (S ábra).
Megjegyzés: A szórócsúcs (20) csak egy irányban he-
lyezhetĘ be. A szórócsúcs rovátkájának (22) a festékszó-
ró menetén lévĘ vájathoz kell igazodnia (T ábra).
A tápegység tisztítása
Ƈ Kapcsolja ki a motoros egységet, húzza ki a du-
gaszát a konnektorból, és válassza le a légtömlĘt
a festékszóró fejrĘl.
Ƈ A tápegységet csak enyhe szappanos vízzel meg-
nedvesített ronggyal tisztítsa.
Figyelmeztetés! Soha ne engedje, hogy folyadék kerül-
jön a tápegység belsejébe.
Figyelmeztetés! A tápegység semmilyen részét soha
ne merítse folyadékba.
A légszĦrĘ tisztítása
A tápegység egy mosható és újra használható légszĦrĘt
tartalmaz (U ábra). Minden egyes használat elĘtt és után
ellenĘrizze a szĦrĘt. Ha szennyezĘdött, mossa le meleg
vízzel, majd a levegĘn szárítsa meg, mielĘtt visszahelyezi
vagy szükség esetén cseréli.
Ƈ A szĦrĘ ellenĘrzéséhez a szĦrĘfedél (11) oldalait
nyomva szabadítsa ki a szĦrĘfedelet, majd húzza
le a fedelet a tápegységrĘl.
Ƈ Vegye ki és vizsgálja át a szĦrĘt (23).
Ƈ Tegye vissza a szĦrĘt és a fedelet.
Figyelmeztetés! Soha ne üzemeltesse a tápegységet
szĦrĘ nélkül. A tápegység beszívhat törmeléket, ami gá-
tolja a mĦködését.
Tápcsatlakozó cseréje (csak az Egyesült
Királyságban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:
Ƈ A régi dugaszt biztonságos módon semmisítse meg.
Ƈ A barna vezetéket kösse az új csatlakozódugó fázis
csatlakozójához.
Ƈ A kék vezetéket csatlakoztassa a nulla érintkezĘhöz.
Ƈ A zöld-sárga vezetéket kösse a földelĘ csatlakozó-
hoz.
Figyelmeztetés! Kövesse a minĘségi dugaszokhoz
mellékelt szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték: 13 A.
Környezetvédelem
Elkülönített begyĦjtés. Ezt a készüléket el kell
különíteni a normál háztartási hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élettartamá-
nak végét, vagy nincs további szüksége rá, gondoljon
a környezetvédelemre. Ezt a terméket a normál háztartási
hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni.
12
Az elhasználódott termékek és csomagolások
elkülönített begyĦjtése lehetĘvé teszi, ezek
újrahasznosítását. Újrahasznosított vagy újra
feldolgozott anyagok segítségével a környe-
zetszennyezés, illetve a nyersanyagok iránti
igény nagymértékben csökkenthetĘ.
A helyi elĘírások rendelkezhetnek az elektromos készü-
lékek háztartási hulladéktól elkülönített begyĦjtésérĘl,
helyhatósági hulladéklerakó helyeken vagy a kereskedĘk
által új termék megvásárlásakor.
Black & Decker termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetĘséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes.
Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el
készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe,
melyekrĘl a Magyarországi Képviseletnél érdeklĘdhet.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címét a helyi
Black & Decker képviselettĘl vagy ebbĘl a kézikönyv-
bĘl tudhatja meg. Emellett a hivatalos Black & Decker
szervizek listája, illetve eladás utáni szolgáltatásaink és
ezek elérhetĘségének részletes ismertetése az alábbi
honlapon érhetĘk el: www.2helpU.com.
MĦszaki adatok
HVLP400
(1. típus)
Feszültség Vváltakozó 230
Teljesítmény W 450
Tartály Ħrtartalma l 1,2
Súly kg 2,8
Hangnyomásszint az EN 60745 szabvány szerint:
Hangnyomás (L
pA
) 77 dB(A), bizonytalanság (K) 3 dB(A),
Zajszint (L
WA
) 90 dB(A), bizonytalanság (K) 3 dB(A)
Vibrációs összérték (triax vektorösszeg) az EN 60745
szabvány szerint:
Vibráció kibocsátási érték (a
h, D
) < 2,5 m/s
2
,
bizonytalanság (K) 1,5 m/s
2
CE megfelelĘségi nyilatkozat
GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
HVLP400
A Black & Decker kijelenti, hogy a „MĦszaki adatok“ alatt
ismertetett termékek megfelelnek a következĘ irányelvek-
nek és szabványoknak: 2006/42/EK, EN60745.
További tájékoztatásért forduljon a Black & Decker vál-
lalathoz a következĘkben megadott vagy a kézikönyv
végén megtalálható elérhetĘségeken.
Az aláírás tulajdonosa a mĦszaki adatok összeállításáért
felelĘs személy; nyilatkozatát a Black & Decker vállalat
nevében adja.
Kevin Hewitt
Alelnök, Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Egyesült Királyság
2011. 09. 28.
Az Önhöz legközelebb esĘ hivatalos márkaszervizt
a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker
képviselet segítségével érheti el. Alternatív
megoldásként a szerzĘdött Black & Decker szervizek
listája, illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és ezek
elérhetĘségének részletes ismertetése a következĘ
internetes címen érhetĘ el: www.2helpU.com.
Kérjük, látogassa meg a www.blackanddecker.hu
weboldalunkat, hogy regisztrálja az új Black & Decker
termékét, ill. hogy megismerje az új termékeinkkel és
egyedi ajánlatainkkal kapcsolatos legújabb híreinket.
A Black & Decker márkával és termékválasztékunkkal
kapcsolatos további tájékoztatást
a www.blackanddecker.hu internetes címen találhat.
zst00536281 - 05-04-2023
13
14
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ%/$&.'(&.(5NpV]OpN
PHJYiViUOiViKR]
$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPDLQNPLQĘVpJHLUiQWLHOKLYDWRWWViJXQNMHJ\pEHQ
DMRJV]DEiO\EDQHOętUWQiONHGYH]ęEEPiU)WWyO)WEUXWWy
pUWpNKDWiULJpYMyWiOOiVWYiOODOXQNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpVHNHVHWpEHQ
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWDMRJV]DEiO\EDQHOętUWpYLGęWDUWDP~
MyWiOOiVWYiOODOMXN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRV-
ViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQWHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
)HOKtYMXNV]tYHV¿J\HOPNHWKRJ\DWHUPpNLSDULSURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOiVUD
QHPDONDOPD]KDWy
 $6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWDMyWiOOiVNHOOpNpVWHUPpNV]DYDWRV-
ViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD3ROJiUL7|UYpQ\N|Q\YUĘOV]yOy
pYL9W|UYpQ\YRQDWNR]yV]DEiO\R]iVDD,91*0UHQGHOHWpVD
,;.RUPiQ\UHQGHOHWWRYiEEiD9,.RUPiQ\-
UHQGHOHWV]HULQWYpJ]LDMyWiOOiVLLGĘLOOHWYHDNHOOpNpVWHUPpNV]DYDWRVViJL
MRJRNpUYpQ\HVtWKHWĘVpJpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HU]Ę-
GpVPHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHOĘ]ĘHQUHQGHONH]pVUHiOOypVNDSFVROyGy
UHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHODKLEiVWHOMHVtWpVpUW$]LJpQ\pUYp-
Q\HVtWpVOHKHWĘVpJHD]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
a) $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWLH]pUW
NpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]pUYpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpN
IHOERQWRWWFVRPDJROiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
b) 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHQHNDMyWiOOiVLMHJ\HQIHO
NHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpWDWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDV
PHJQHYH]pVpWpVWtSXViWWRYiEEi±KDYDQ±J\iUWiVLV]iPiWDJ\iUWy
QHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDOYDODPLQWDV]HU]ĘGpV-
N|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘiWDGiViQDNYDJ\
YiOODONR]iViOWDOL]HPEHKHO\H]pVpQHNLGĘSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHNDOiNHOOtUQLDpVD
NHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDVWDUWDOP~PLQLPXPFpJQpY]OHW
FtPHEpO\HJ]ĘYHOROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLDNHOOD]HOHNWURQLNXV
DOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\HOHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\H-
VtWpVpWPLYHODNLMHO|OWV]HUYL]HNQpODMyWiOOiVLLJpQ\pUYpQ\HVMyWiOOiVL
MHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQXO
NHUOWNLiOOtWiVUDMyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]Ã
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNWURQLNXV~WRQLV
iWDGKDWMDDIRJ\DV]WyUpV]pUHKDDQQDNWDUWDOPDPHJIHOHODIHQWLN|YH-
WHOPpQ\HNQHNpVDPHO\UHOHJNpEEDWHUPpNiWDGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQPHJNOGpVVHO
NHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVWEL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ
~J\DOHW|OWKHWĘVpJDMyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
c) $MyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]WyUHQGHONH]pVpUH
ERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWLDMyWiOOiVLpUYpQ\HVVpJpW.pUMN
KRJ\DMyWiOOiVLMHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHJĘUL]QLDJ\RUVDEEpVKDWpNRQ\DEEJ\LQWp]pVpUGHNpEHQPHUWD
V]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpNPHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLV
EL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HUGpVOpWUHM|WWpWLJD]ROy
Q\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQWXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
a) DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYHDPHOOpNHOWPDJ\DU
Q\HOYĦKDV]QiODWLNH]HOpVL~WPXWDWyEDQIRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODW
iWDODNtWiVV]DNV]HUĦWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiVHOHPLNiUYDJ\
HJ\pEDYiViUOiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQNHOHWNH]HWWRNPLDWW
N|YHWNH]LNEH
b) D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVRGiVDMyWiOOiVL
LGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWPHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPp-
V]HWHVHOKDV]QiOyGiVDNRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQ
UpV]OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DNV]pQNHIH
FVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUDDPHO\HNDKDMWyPĦ
PHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pEHEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyOHUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘNpV]OpNHNpV
WDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDNDPHQQ\LEHQDMyWiOOiVUDN|WHOH]HWW
DV]DNV]HUYL]YDJ\V]DNYpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWL
RNRNYDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEELMRJRNLOOHWLNPHJ
a) $IRJ\DV]WyHOVĘVRUEDQDNLMDYtWiVYDJ\FVHUHLUiQWLLJpQ\pWDYiODV]Wi-
VDV]HULQWDYiOODONR]iVV]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQ¿yNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVLMHJ\HQIHOWQWHWHWW
MDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVLMHJ\HQIHOWQWHWHWW
J\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLVN|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\
DWHUPpNNLFVHUpOpVpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
b) .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEELGĘQEHOO
V]tYHVNHGMHQD]WDYiOODONR]iVQiOYDJ\DV]HUYL]EHQEHMHOHQWHQL$IR-
J\DV]WyQDND]iUXWDNLMDYtWiVYDJ\NLFVHUpOpVWHOMHVtWpVHpUGHNpEHQD
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODONR]iVQDNDVDMiW
N|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtWDQLDDNLFVHUpOWiUXYLVV]DYpWHOpW
c) +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURPPXQNDQDSRQEHOO
PHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQLGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVH-
UpOpVpWIHOWpYHKRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]]D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiViKR]DNHUHVNHJ\iUWyDV]DNV]HUYL]
N|]UHPĦN|GpVpWNpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHWĘHQDYiOODONR]iVD]LJpQ\
WHOMHVtWKHWĘVpJpOD]RQQDOQHPWXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQ
EHOOLJD]ROKDWyPyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
e) $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UHNHGQLHNHOODUUD
KRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVWOHJIHOMHEEQDSRQEHOOPHJIHOHOĘ
PLQĘVpJEHQHOYpJH]]HHOYpJH]WHVVH+DDNLMDYtWiVYDJ\NLFVHUpOpV
LGĘWDUWDPDDQDSRWPHJKDODGMDDNNRUDYiOODONR]iVDIRJ\DV]WyW
WiMpNR]WDWQLN|WHOHVDQQDNYiUKDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiV
DIRJ\DV]WyH]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\
DIRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
  +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHOVĘDONDORPPDOW|UWp
MDYtWiVDVRUiQPHJiOODStWiViWQ\HUKRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy
~J\DIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQQDSRQEHOONLNHOO
FVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVWLJD]ROy
EL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR-
]iVDIRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
  +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNDONDORPPDOW|UWpQĘMDYtWiVW
N|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVH
KLiQ\iEDQYDODPLQWKDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iVN|OWVpJpUH
NLMDYtWDQLYDJ\PiVVDONLMDYtWWDWQL~J\DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\-
ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
  +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUHYDOyN|]OpVOV]iPtWRWW
QDSLJQHPNHUOVRUDIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQ
DYiOODONR]iVN|WHOHVDWHUPpNHWDKDWiULGĘHUHGPpQ\WHOHQHOWHOWpW
N|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQ
EHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $IRJ\DV]WyD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RVOHV]iOOtWiViWLJpQ\HOKHWL
YDJ\DV]HU]ĘGpVWĘOHOiOOKDWKDDN|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\D
NLFVHUpOpVWQHPYiOODOWDHN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQL
YDJ\KDDMRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦ]ĘGĘpUGHNH
PHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiVOHV]iOOtWiVDDNNRUDUiQ\RVKDDQQDN
|VV]HJHPHJHJ\H]LNDIRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQ
MiUyYDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUXpUWpNpQHN
NO|QE|]HWpYHO
g) $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWpWHOpWKDD
NLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQYDJ\KDD]DUiQ\WDODQW|EEOHW-
N|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QHDYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\L
N|UOPpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiVKLEiWODQiOODSRWEDQNpSYLVHOW
pUWpNpWYDODPLQWDV]HU]ĘGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HUGpVV]HJpVV~O\iKR]LJD]RGYD
D]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RVOHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOL
V]HU]ĘGpVWPHJV]QWHWQLKD
  DYiOODONR]iVQHPYpJH]WHHODNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVWYDJ\
HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\
PHJWDJDGWDD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpW
  LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUHKRJ\DYiOODONR]iV
PHJNtVpUHOWHD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpW
  DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOHV]iOOtWiVWYDJ\D]
DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVD]RQQDOLPHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
  DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpWYDJ\D
N|UOPpQ\HNOQ\LOYiQYDOyKRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQ
EHOOYDJ\DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHPQpONOQHP
IRJMDD]iUXWV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWHQQL
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVPHJV]QWHWpVpUHYRQDWNR]y
NHOOpNV]DYDWRVViJLMRJDDYiOODONR]iVQDNFtP]HWWDPHJV]QWHWpVUH
YRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]ĘMRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
j) -HOHQWpNWHOHQKLEDPLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+DDIRJ\DV]WyKLEiV
WHOMHVtWpVUHKLYDWNR]YDNtYiQMDPHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVW
DYiOODONR]iVWWHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLGĘEHDNLMDYtWiVLLGĘQHND]DUpV]HDPHO\
DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWDUHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
l) $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWWUpV]pUHDMyWiOOiVL
LGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQDYiOODONR]iVQDN
LOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNDMyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
  DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDW|UWpQĘiWYpWHO
LGĘSRQWMiW
  DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
  DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDNLGĘSRQWMiW
  DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLGĘSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIęYiURVLNHUHVNHGHOPL
pVLSDUNDPDUiNiOWDOPħN|GWHWHWWEpNpOWHWęWHVWOHWHOMiUiViWLV
NH]GHPpQ\H]KHWL
*\iUWy
%ODFN'HFNHU(XURSH
%DWK5RDG6ORXJK
%HUNVKLUH6/';
(J\HVOW.LUiO\ViJ
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
.|]SRQWL0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOEODFNDQGGHFNHU#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
.HUHVNHGęiOWDODYiViUOiVVDOHJ\LGHMħOHJNLW|OWHQGę
.HUHVNHGĘQHYHpVFtPH
 
$IRJ\DV]WiVLFLNNPHJQHYH]pVH
7tSXVD
*\iUWiVLV]iPD
6]HU]ĘGpVN|WpVpVDWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘiWDGiViQDN
GiWXPD
$IRJ\DV]WiVLFLNNEUXWWyYpWHOiUD)W
 3+
$OitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD

6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD

6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD
 
6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD
 
6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
.HUHVNHGęiOWDONLW|OWHQGęNLFVHUpOpVHVHWpQ
$IRJ\DV]WyDKLEiVWHUPpNHWYDODPHQQ\LWDUWR]pNiYDOiWDGWD
$NLFVHUpOpVLGĘSRQWMD
 3+
$OitUiV
$KLEiWODQWHUPpNHWiWYHWWHP
$NLFVHUpOW~MWHUPpNiWYpWHOpQHNLGĘSRQWMD

IRJ\DV]WyDOitUiVD
.LMDYtWiVHVHWpQDV]HUYL]W|OWLNL
Stanley Black&Decker Hungary Kft kereskedelmi képviselet
Tel.
Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b.
+36-1-328-55-00
Központi Márkaszerviz
Tel/fax
FIXIT Hungary Kft. Zsolcai kapu 9-11
3526 Miskolc
+36 46 500 385
blackanddecker@
KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
 &= =È58ý1Ë/,67
H JÓTÁLLÁSI JEGY
 3/ .$57$*:$5$1&<-1$
 6. =È58ý1é/,67
PČVtFĤ
hónap 12
CZ
H
PLHVLĊF\
PHVLDFRY
PL
SK
CZ 9êUREQtNyG 'DWXPSURGHMH 5D]tWNRSURGHMQ\
3RGSLV
H*\iULV]iP $YiViUOiVQDSMD 3HFVpWKHO\H
$OitUiV
PL 1XPHUVHU\MQ\ 'DWDVSU]HGDĪ\ 6WHPSHO
3RGSLV
SK ýtVORVpULH 'iWXPSUHGDMD 3HþLDWNDSUHGDMQH
3RGSLV
'RNXPHQWDFH]iUXþQtRSUDY\
$JDUDQFLiOLVMDYLWiVGRNXPHQWiOiVD
CZ
H
3U]HELHJQDSUDZJZDUDQF\MQ\FK
=i]QDP\R]iUXþQêFKRSUDYiFK
PL
SK
CZ ýtVOR 'DWXPSĜtMPX 'DWXP]DNi]N\ ýtVOR]DNi]N\ =iYDGD 5D]tWNR
3RGSLV
H6RUV]iP %HMHOHQWpVLGĘSRQWMD -DYtWiVLLGĘSRQW -DYLWiVL
PXQNDODSV]iP
+LEDMHOOHJ
RND
3HFVpW
$OitUiV
-yWiOOiV~MKDWiULGHMH
PL Nr. 'DWD]JáRV]HQLD 'DWDQDSUDZ\ 1U]OHFHQLD 3U]HELHJ
QDSUDZ\
6WHPSHO
3RGSLV
SK ýtVOR
GRGiYN\
'iWXPQDKOiVHQLD 'iWXPRSUDY\ ýtVOR
REMHGQiYN\
3RSLV
SRUXFK\
3HþLDWND
3RGSLV

CZ
$GUHV\VHUYLVX
%DQG6HUYLV
.OiãWHUVNpKR
&=3UDKD
7HO
)D[
PL
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
ERPATECH
XO%DNDOLRZD
0RĞFLVND
7HO
VHUZLV#HUSDWHFKSO
SK
$GUHVDVHUYLVX
%DQG6HUYLV
3DXOtQVNDXO
6.7UQDYD
7HO
)D[
%DQG6HUYLV
.3DVHNiP
&==OtQ
7HO
)D[
KWWSZZZEDQGVHUYLVF]
H
FIXIT Hungary Kft.
=VROFDLNDSX
0LVNROF
7HO
HPDLOEODFNDQGGHFNHU#
KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER HVLP400 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka