Panasonic ES-DEL8A Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
275
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.
Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na
obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Návod na obsluhu
(Domáci)
Epilátor
Č. Modelu
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
ES‑EL3A
ES‑EL2A
Obsah
Bezpečnostné opatrenia .........................278
Určené použitie ............................................................ 283
Stručný postup pri používaní ..................................... 283
Súčasti zariadenia ...................................................... 284
Nabíjanie....................................................................... 285
Pred používaním .......................................................... 285
Spôsob používania ...................................................... 286
Čistenie......................................................................... 289
Výmena vonkajšej planžety a vnútornej čepele
...... 290
Výmena pilníka ........................................................... 290
Riešenie problémov .................................................... 291
Životnosť batérie ......................................................... 293
Vyberanie vstavanej batérie ....................................... 293
Záruka ........................................................................... 293
Technické údaje ........................................................... 293
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 275 2017/11/10 13:13:59
276
Pozor
Deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami môžu používať tento
spotrebič len pod dohľadom alebo ak
boli oboznámené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a
poznajú riziká spojené s používaním
spotrebiča. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dohľadu.
Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak
je kábel poškodený, adaptér na
striedavý prúd je potrebné zlikvidovať.
Okrem dodávaného adaptéra na
striedavý prúd nepoužívajte žiadne
iné zariadenie a adapter
nepoužívajte na žiadny iný účel.
V spojení s dodaným adaptérom na
striedavý prúd taktiež nepoužívajte
žiadny iný výrobok. (Pozrite
stranu 284.)
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 276 2017/11/10 13:13:59
277
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Nasledujúci symbol označuje, že na
pripojenie elektrického spotrebiča k
elektrickej sieti sa požaduje špeciálna
odpojiteľná napájacia jednotka.
Referenčný typ napájacej jednotky je
vyznačený pri symbole.
Používanie hlavice na epiláciu/
holiacej hlavice
Tieto hlavice možno používať na
mokro.
Nasledujúci symbol znamená
možnosť používania vo vani alebo v
sprche.
Používanie hlavice pre
starostlivosť o chodidlá
Hlavica pre starostlivosť o chodidlá
je umývateľná.
Nasledujúci symbol znamená, že
hlavicu pre starostlivosť o chodidlá
je možné čistiť pod vodou.
Pred čistením hlavnej časti vo vode
ju odpojte od sieťového adaptéra.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 277 2017/11/10 13:14:00
278
VÝSTRAHA
Napájanie
Nepoškodzujte, neupravujte,
nasilu neohýbajte, nenaťahujte
ani nestáčajte kábel. Taktiež na
kábel nič ťažké neukladajte a
zabráňte jeho privretiu.
Adaptér na striedavý prúd
neponárajte do vody, ani ho
vodou neumývajte.
Nepoužívajte adaptér na striedavý
prúd nad alebo v blízkosti
umývadla alebo vane napustenej
vodou.
Prístroj nikdy nepoužívajte, ak
je adaptér na striedavý prúd
poškodený alebo ak elektrická
zástrčka nie je pevne zasunutá
v elektrickej zásuvke.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo k požiaru v dôsledku
skratu.
Adaptér nepripájajte ani
neodpájajte z elektrickej
zásuvky mokrými rukami.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
Výrobok nikdy nepoužívajte pri
prekročení menovitých hodnôt
elektrickej zásuvky alebo
kabeláže.
- Prekročenie menovitých hodnôt
pripojením veľmi veľa zástrčiek k
jednej elektrickej zásuvke môže
spôsobiť požiar v dôsledku
prehrievania.
Uistite sa, že zariadenie je vždy
pripojené k zdroju elektrickej
energie so zhodným menovitým
napätím uvedeným na adaptéri
na striedavý prúd.
Úplne zasuňte adaptér alebo
zástrčku prístroja.
- Nedodržanie tohto pokynu môže
spôsobiť vznik požiaru alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom.
Bezpečnostné opatrenia
Na zníženie rizika poranení, smrti,
zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru
a poškodenia majetku vždy dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Vysvetlenie symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na
klasikovanie a opis stupňa rizika,
poranenia a poškodenia majetku v
dôsledku nerešpektovania označení a
nesprávneho používania.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje potenciálne riziko s
dôsledkom vážneho poranenia alebo
smrti.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne riziko, ktorého
dôsledkom môže byť vážne poranenie
alebo smrť.
UPOZORNENIE
Označuje riziko, ktorého dôsledkom
môže byť menšie poranenie alebo
poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly sa používajú na
klasikovanie a opis typov pokynov,
ktoré je nutné dodržiavať.
Tento symbol sa používa na
upozornenie používateľov na
špecický prevádzkový postup,
ktorý sa nesmie vykonať.
Tento symbol sa používa na
upozornenie používateľov na
špecický prevádzkový postup,
ktorý sa musí dodržiavať na
bezpečné používanie jednotky.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 278 2017/11/10 13:14:00
279
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
VÝSTRAHA
Tento výrobok
Tento výrobok obsahuje
zabudovanú nabíjateľnú
batériu. Nevhadzujte do ohňa
ani nevystavujte účinkom tepla.
Nenabíjajte, nepoužívajte ani
nenechávajte pri vysokých
teplotách.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k
prehrievaniu, zapáleniu alebo
explózii.
Výrobok neupravujte ani
neopravujte.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo
poraneniu. O opravu požiadajte
autorizované servisné stredisko
(výmena batérie a pod.).
Výrobok nikdy nerozoberajte,
len pri jeho likvidácii.
- V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru, zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
V prípade výskytu
nezrovnalosti alebo poruchy
V prípade výskytu nezrovnalosti
alebo poruchy okamžite
prestaňte prístroj používať a
odpojte adaptér.
- Zanedbaním môže dôjsť k
požiaru, zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
<Prípady nezrovnalostí alebo
porúch>
Hlavná jednotka, adaptér alebo
kábel sú deformované alebo
neštandardne horúce.
Z hlavnej jednotky, adaptéra
alebo kábla cítiť zápach
spálenia.
Počas používania alebo
nabíjania hlavnej jednotky,
adaptéra alebo kábla počuť
neštandardný zvuk.
- Okamžite požiadajte
autorizované servisné stredisko o
vykonanie kontroly alebo opravy.
Predchádzanie úrazom
Neumiestňujte v dosahu detí
alebo batoliat. Nenechajte ich
prístroj používať.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k úrazu alebo poraneniu v
dôsledku náhodného požitia
vnútornej čepele, kefky a pod.
Čistenie
Počas čistenia vždy odpojte
adaptér z elektrickej zásuvky.
- Opomenutím môže dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo poraneniu.
Elektrickú zástrčku a zástrčku
prístroja pravidelne čistite, aby
sa zabránilo usádzaniu prachu.
- Opomenutím môže dôjsť k
požiaru kvôli chybe izolácie
spôsobenej vlhkosťou.
Adaptér odpojte a utrite ho
suchou tkaninou.
UPOZORNENIE
Ochrana pokožky
Nasledujúce osoby nesmú
tento prístroj používať:
Osoby trpiace atopickou
dermatitídou alebo vyrážkami a
iným kožnými chorobami
Osoby s alergickou diatézou alebo
osoby, u ktorých sa vyskytuje
rýchle podráždenie kozmetickými
prípravkami, odevmi, kovmi a pod.
Osoby, u ktorých sa rýchlo
vyskytne hnisanie
Osoby trpiace kŕčovými žilami,
cukrovkou, hemofíliou a pod.
Osoby, ktoré majú problémy so
zastavením krvácania
- Používanie v takýchto prípadoch
môže spôsobiť citlivosť pokožky,
zapálenie, krvácanie alebo
zvýšenú bolesť.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 279 2017/11/10 13:14:00
280
UPOZORNENIE
Nepoužívajte v nasledovných
prípadoch:
Počas menštruácie, tehotenstva
alebo približne jeden mesiac po
pôrode
Ak sa necítite dobre alebo ak
pociťujte, že s vašou pokožkou
alebo telom nie je všetko v
poriadku
Po požití alkoholu alebo užití lieku,
alebo keď ste veľmi unavení
- Používanie v takýchto prípadoch
môže spôsobiť citlivosť pokožky,
zapálenie, krvácanie alebo
zvýšenú bolesť.
Nepoužívajte na nasledujúce
časti tela:
Poranenie, vyrážka, materské
znamienka, modriny, bradavice,
akné a pod.
Na opálenú pokožku
-
V opačnom prípade môže dôjsť k
poraneniu, zápalu pokožky, či ku
krvácaniu.
Nepoužívajte epilačnú hlavicu
určenú na epiláciu nôh a rúk na
holenie podpazušia a oblasti
bikín.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k poraneniu alebo k zápalu
pokožky.
Pri používaní holiacej hlavice
netlačte veľmi silno na čepeľ.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k poškodeniu s následkom
poranenia kože.
Pri používaní holiacej hlavice sa
nedotýkajte časti čepele (kovová
časť) na vnútornej čepieľke.
- V opačnom prípade si poraníte
ruky.
NEZAPÍNAJTE prístroj bez
nasadenej hlavice.
- V opačnom prípade si môžete
spôsobiť poranenie prstov, môže
dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo
odevu a môže dôjsť k
poškodeniu.
Nepoužívajte s demontovaným
rámom.
- V opačnom prípade si môžete
spôsobiť poranenie prstov, môže
dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo
odevu a môže dôjsť k
poškodeniu.
Nepoužívajte mydlo s
kefovacím alebo peelingovým
účinkom.
- V opačnom prípade si môžete
spôsobiť poranenie pokožky,
môžu vzniknúť zafarbenie alebo
iné problémy s pokožkou.
Chránič pokožky a vonkajšia
planžeta sú krehké.
Holiacu hlavicu skladujte s
nasadeným násadcom pre
oblasť bikín.
- Nedodržanie tohto pokynu môže
viesť k zdeformovaniu alebo
poškodeniu chrániča pokožky
alebo vonkajšej planžety, čoho
dôsledkom môže byť poranenie
pokožky.
- Chránič pokožky a vonkajšiu
planžetu skladujte pozorne.
Pred používaním skontrolujte
chránič pokožky, disk, čepeľ a
rám, že nie sú zdeformované,
nevykazujú praskliny ani
poškodenie.
- Opomenutím môže dôjsť k
poraneniu pokožky.
Chránič pokožky a epilačný disk
jemne aplikujte v 90° uhle k
pokožke.
-
Opomenutím si môžete spôsobiť
poranenie pokožky, môže dôjsť k
namotaniu chĺpkov alebo odevu a
môže dôjsť k poškodeniu.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 280 2017/11/10 13:14:00
281
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
UPOZORNENIE
Ak problémy s pokožkou po
ošetrení pretrvávajú 2 a viac
dní, prestaňte jednotku
používať a spojte sa s
dermatológom.
- Opomenutím môže dôjsť k
zhoršeniu príznakov.
Ak je prístroj horúci, vypnite ho
hlavným vypínačom a použite
ho až po ochladnutí.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k popáleniu v dôsledku
dlhodobého kontaktu s teplým
predmetom.
Informácie o používaní
epilačnej/holiacej hlavice
Nepoužívajte na nasledujúce
časti tela:
Tvár, genitálie alebo oblasť
genitálií alebo stehná
Vnútorná strana hornej časti rúk
a miesta, ako sú lakte alebo
kolená, ktoré sú náchylné na
ohýbanie
-
V opačnom prípade môže dôjsť k
poraneniu, zápalu pokožky, či ku
krvácaniu.
Nasledujúce osoby nesmú
tento prístroj používať:
Osoby trpiace kožnými
problémami (hnisanie, zápal a
pod.) spôsobenými epiláciou
(vytrhávanie, depilácia,
voskovanie a pod.)
- Používanie v takýchto prípadoch
môže spôsobiť citlivosť pokožky,
zapálenie, krvácanie alebo
zvýšenú bolesť.
Epilačnú/holiacu hlavicu
nepoužívajte nasledujúcimi
spôsobmi:
Používanie tesne pred plávaním
alebo kúpaním v mori (používajte
aspoň 2 dni pred takýmito
aktivitami)
Používanie tesne pred kúpaním
Zapájanie do extrémnych
športov alebo cvičení ihneď po
epilácii
- V opačnom prípade môže dôjsť
k infekcii alebo zápalom
spôsobeným baktériami, ktoré
vniknú do tela cez póry.
Na pokožku nevyvíjajte veľký
tlak, nevykonávajte opakované
pohyby na rovnakom mieste ani
na rovnakom mieste
nepohybujte dozadu a dopredu.
Taktiež ho nepoužívajte
pohybom s narážaním.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k poraneniu alebo k zápalu
pokožky, či k zvýšenej bolesti.
Informácie o používaní hlavice
pre starostlivosť o chodidlá
Nepoužívajte na pľuzgiere ani
otlaky.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k
poraneniu, zápalu pokožky, či ku
krvácaniu.
Hlavicu pre starostlivosť o
chodidlá nepoužívajte
nasledujúcimi spôsobmi:
Pilníkovanie veľmi hlboko
Pilník sa dotýka mäkkej pokožky
Používanie hlavice pre starostlivosť
o chodidlá vo vani
- V opačnom prípade môže dôjsť
k poraneniu pokožky, infekcii,
zápalu, krvácaniu a iným
problémom alebo môže dôjsť k
zhoršeniu týchto príznakov.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 281 2017/11/10 13:14:00
282
UPOZORNENIE
Osoby trpiace nedostatočnou
cirkuláciou v chodidlách,
opuchlinami, svrbením,
bolesťami alebo nadmerným
podráždením chodidiel by sa
mali pred používaním hlavice
pre starostlivosť o chodidlá
poradiť so svojim lekárom.
Ak bude vzhľad pokožky po
pilníkovaní neštandardný,
prestaňte s používaním hlavice
pre starostlivosť o chodidlá a
poraďte sa s dermatológom.
Stvrdnutú kožu pilníkujte po
malých častiach, počas
niekoľkých dní.
Pilníkujte len mozole alebo
stvrdnutú kožu na svojich
chodidlách.
- Nedodržiavaním horeuvedených
pokynov môže dôjsť k poraneniu
pokožky, infekcii, zápalu,
krvácaniu a iným problémom,
alebo môže dôjsť k zhoršeniu
týchto príznakov.
Pri používaní prístroja na
pilníkovanie dávajte pozor na
smer pohybu hlavnej časti.
- Otáčanie pilníka môže spôsobiť
pohyb hlavnej časti v
neočakávanom smere, čoho
dôsledkom môže byť poranenie
pokožky.
Hlavicu pre starostlivosť o
chodidlá odkladajte s
nasadeným ochranným krytom.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k poškodeniu okolitých prvkov.
Dodržiavajte nasledujúce
opatrenia
Nepoužívajte spoločne s
rodinnými príslušníkmi ani
inými osobami.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k infekcii alebo zápalu.
Dbajte na to, aby sa na
elektrickú zástrčku alebo
zástrčku prístroja neprilepili
kovové predmety či nečistota.
-
V opačnom prípade môže dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo k požiaru v dôsledku
skratu.
Svetlom nepretržite nesvieťte
priamo do očí.
- Mohlo by to spôsobiť závrat.
Nevystavujte nárazom a
zabráňte pádu.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k poraneniu.
Pri skladovaní neovíjajte kábel
okolo adaptéra ani prístroja.
- V opačnom prípade môže dôjsť
v dôsledku namáhania k
zlomeniu vodiča kábla, čo môže
spôsobiť požiar, ktorého príčinou
je skrat.
Adaptér alebo zástrčku
prístroja odpojite tak, že
pridržíte za adaptér alebo
zástrčku, nie za kábel.
- Pokiaľ prístroj odpojíte za kábel,
môže dôsť k úrazu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
Ak prístroj nenabíjate, odpojte
adaptér z elektrickej zásuvky.
- Opomenutím môže dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo k požiaru v dôsledku
zvodu elektrického prúdu cez
poškodenú izoláciu.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 282 2017/11/10 13:14:00
283
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Manipulácia s vybratou
batériou počas likvidácie
NEBEZPEČENSTVO
Nabíjateľná batéria je určená
výlučne na použitie s týmto
prístrojom. Batériu
nepoužívajte v iných
výrobkoch.
Batériu po vybratí z výrobku
nenabíjajte.
Nevhadzujte ju do ohňa ani ju
nevystavujte účinkom tepla.
Neudierajte do nej,
nerozoberajte ju, neupravujte
ju ani ju neprepichujte
klincom.
Zabráňte vzájomnému
spojeniu kladnej a zápornej
koncovky batérie kovovými
predmetmi.
Neprenášajte ani neskladujte
batériu spolu s bižutériou, ako
sú retiazky či spony do vlasov.
Nepoužívajte ani nenechávajte
batériu na miestach
vystavených vysokým
teplotám, ako sú miesta na
priamom slnku či v blízkosti
iných zdrojov tepla.
Nikdy neodlupujte tubus.
- V opačnom prípade môže dôjsť
k prehrievaniu, vznieteniu alebo
explózii.
VÝSTRAHA
Po vybratí nabíjateľnú batériu
nenechávajte v dosahu detí a
batoliat.
- Batéria v prípade náhodného
požitia ohrozí zdravie.
Ak k tomu dôjde, okamžite sa
poraďte s lekárom.
Ak dochádza k unikaniu
kvapaliny z batérie a príde do
kontaktu s očami, oči si
nešúchajte a dôkladne ich
vypláchnite čistou vodou,
napríklad vodou z vodovodu.
- Zanedbaním môže dôjsť k
poraneniu očí.
Okamžite sa poraďte s lekárom.
UPOZORNENIE
Ak dochádza k unikaniu
kvapaliny z batérie a príde do
kontaktu s kožou alebo
odevom, vykonajte opláchnutie
čistou vodou, napríklad vodou
z vodovodu.
- Zanedbaním môže dôjsť k
zápalu.
Určené použitie
Na čistenie prístroja nepoužívajte alkohol,
odlakovač ani detergent (napríklad tekuté
mydlo) a pod. V opačnom prípade môže
dôjsť k poruche, prasknutiu alebo k
zmene farby hlavnej časti.
Prístroj nenechávajte v blízkosti
umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s
vysokou vlhkosťou, kde by bol po použití
vystavený vode alebo vlhkosti.
Prístroj nenechávajte na mieste, kde je
vystavený vysokej teplote alebo
priamemu slnku.
Pri skladovaní vždy nasaďte ochranný
kryt hlavice pre starostlivosť o chodidlá a
holiacej hlavice.
Stručný postup pri používaní
1 Nabíjanie ( Strana 285)
2 Voľba hlavice
( Strana 285)
3 Spôsob používania
( Strana 286)
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 283 2017/11/10 13:14:00
284
Súčasti zariadenia
(Pozrite stranu 3)
Príslušenstvo
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
ES‑EL3A ES‑EL2A
Hlavica na
rýchle
epilovanie [
A
]
Hlavica na
jemné
epilovanie [
B
]
Epilačná
hlavica pre
nohy a ruky
[
C
]
Epilačná
hlavica pre
podpazušie a
oblasť bikín
[
D
]
Násadec pre
oblasť bikín
(Ochranný kryt
pre holiacu
hlavicu) [
E
]
Holiaca hlavica
[
F
]
Ochranný kryt
hlavice pre
starostlivosť o
chodidlá [
G
]
Hlavica pre
starostlivosť o
chodidlá [
H
]
Puzdro [
L
]
A
Hlavica na rýchle epilovanie
B
Hlavica na jemné epilovanie
(
Strana 287)
1 Chránič pokožky
2 Uvoľňovacie spojky krytu
3 Rám
C
Epilačná hlavica pre nohy a ruky
4 Epilačné disky
D
Epilačná hlavica pre podpazušie a
oblasť bikín
5 Uvoľňovacie spojky rámu
6 Rám
7 Epilačné disky (vo vnútri)
E
Násadec pre oblasť bikín
(Ochranný kryt pre holiacu
hlavicu)
F
Holiaca hlavica
8 Vonkajšia planžeta
9 Zastrihávač
Vysúvacie tlačidlo zastrihávača
Rám
Vnútorná čepieľka
Uvoľňovacie tlačidlo rámu
G
Ochranný kryt hlavice pre
starostlivosť o chodidlá
H
Hlavica pre starostlivosť o
chodidlá
Pilník
Uvoľňovacie tlačidlá rámu
Rám
I
Hlavná časť
Uvoľňovacie tlačidlo hlavice
LED kontrolka
Kontrolky režimu
Hlavný vypínač (vypnutie/
zapnutie/voľba režimu)
Kontrolka nabíjania/upozornenia
Konektor
J
Adaptér na striedavý prúd
(RE7‑87)
(Tvar adaptéra na striedavý prúd
sa líši v závislosti na oblasti
predaja.)
Adaptér
Elektrická zástrčka
Kábel
Zástrčka prístroja
Príslušenstvo
K
Čistiaca kefka
L
Puzdro
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 284 2017/11/10 13:14:00
285
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Nabíjanie
Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu
prístroj pred použitím úplne nabite.
Počas nabíjania nie je možné prístroj
používať.
Doba nabíjania = asi 1 hodina
Po 1 hodine nabíjania je možné
epilátor používať približne 30 minút
(40 minút v prípade používania
hlavice na jemné epilovanie). (Táto
doba je závislá od teploty.)
Zasuňte adaptér striedavého
prúdu do epilátora (
) a sieťovej
zásuvky (
). (Obr. 1)
Počas nabíjania sa rozsvieti červená
kontrolka. (Obr. 2)
Po dokončení nabíjania červená
kontrolka zhasne. (Obr. 3)
Počas neštandardného nabíjania bude
červená kontrolka blikať dvakrát za
sekundu. (Obr. 4)
Odporúčaná teplota okolia na nabíjanie
je 15 °C – 35 °C. Batéria sa nebude
mimo odporúčanej teploty nabíjať
správne alebo vôbec.
Doba nabíjania sa môže skrátiť v
závislosti od kapacity nabíjania.
Nabíjanie prístroja po každom použití
neovplyvní životnosť nabíjateľnej
batérie.
Počas prvého nabíjania prístroja alebo
ak sa nepoužíval dlhšie než 6
mesiacov sa môže čas nabíjania
zmeniť alebo kontrolka nabíjania/
upozornenia sa nemusí niekoľko minút
rozsvietiť. Po ponechaní v pripojenom
stave sa môže rozsvietiť.
Ak počas používania alebo nabíjania
výrobku počuť z rádia alebo iných
zdrojov šum, výrobok pred ďalším
používaním premiestnite na iné miesto.
<Na kontrolu dokončenia nabíjania>
Ak počas nabíjania vyberiete a znova
zastrčíte zástrčku prístroja, kontrolka
nabíjania/upozornenia sa rozsvieti a asi
po 5 sekundách zhasne.
Pred používaním
Voľba hlavice
Odoberte hlavicu za súčasného
zatlačenia tlačidla na uvoľnenie
hlavice a hlavicu zatláčajte, kým
neklikne. (Obr. 5)
Používanie násadca pre
oblasť bikín
ES-DEL8A/ES-EL8A
Položte násadec pre oblasť bikín
na holiacu hlavicu a posuňte
zastrihávač nahor. (Obr. 6)
Keď je násadec pre oblasť bikín na
mieste, dbajte na to, aby bol v tesnom
kontakte s pokožkou.
<LED kontrolka> (Obr. 7)
LED kontrolka sa rozsvieti, ak je
napájanie zapnuté. Kontrolka zostane
svietiť, ak je napájanie ZAPNUTÉ.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 285 2017/11/10 13:14:01
286
<Funkcia voľby režimu> (Obr. 8)
Rýchlosť otáčania disku možno
prepínať medzi 3 stupňami. Ak pri
odstraňovaní chĺpkov máte obavy z
podráždenia, skúste použiť režim
JEMNÝ.
Pri každom stlačení hlavného
vypínača sa prevádzkový režim
zmení v poradí ●(JEMNÝ)
●●(NORMÁLNY) ●●●(VÝKONNÝ)
„VYPNUTIE“.
Pri používaní hlavice pre
starostlivosť o chodidlá odporúčame
používať režim VÝKONNÝ.
: JEMNÝ
Disk sa bude otáčať pomalou
rýchlosťou.
1 z kontroliek režimu sa rozsvieti na
modro.
●●: NORMÁLY
Disk sa bude otáčať normálnou
rýchlosťou.
2 z kontroliek režimu sa rozsvieti na
modro.
●●●: VÝKONNÝ
Disk sa bude otáčať vysokou
rýchlosťou.
3 z kontroliek režimu sa rozsvieti na
modro.
Vypnutie
Dôjde k vypnutiu napájania.
<V prípade nízkej kapacity batérie>
Kontrolka nabíjania/upozornenia ( )
blikne každú sekundu. (Obr. 9)
Čas prevádzky sa líši v závislosti od
používania alebo teploty po blikaní
kontrolky nabíjania/upozornenia.
Spôsob používania
Epilačná hlavica
Epilačná hlavica pre podpazušie/oblasť
bikín je vhodná na použitie na
podpazušie/oblasť bikín a epilačná
hlavica pre nohy/ruky je vhodná na
použite na nohy/ruky.
Miesta vhodné na epilovanie
(Obr. 10)
A. Oblasti, na ktoré možno používať
epilačnú hlavicu pre nohy/ruky.
B. Oblasti, na ktoré možno používať
epilačnú hlavicu pre podpazušie/
oblasť bikín. Pred epilovaním oblasti
bikín si oblečte plavky alebo
nohavičky a pod. a skontrolujte
miesto, ktoré chcete epilovať.
ES-DEL8A/ES-EL8A
Používanie epilátora na iné než
vyznačené oblasti môže spôsobiť
bolesť alebo problémy s pokožkou.
Miesta nevhodné na epilovanie
(Obr. 11)
Epilátor sa nesmie používať na
vnútornej strane hornej časti rúk a na
miestach, ako sú lakte alebo kolená,
ktoré sú náchylné na ohýbanie.
MOKRÁ epilácia (epilácia po
namočení pokožky a epilátora a
následnom nanesení peny) zmäkčuje
pokožku a pre vašu pokožku je to
počas epilácie príjemnejšie. SUCHÚ
epiláciu začnite krokom 3. Pred
SUCHOU epiláciou z pokožky utrite
dosucha všetku vlhkosť alebo pot.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 286 2017/11/10 13:14:01
287
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
1
1
Navlhčite si pokožku.
2
2
Navlhčite disky a na disky
naneste malé množstvo
tekutého sprchovacieho gélu.
(Obr. 12)
Počas epilácie na mokro vždy
používajte sprchovací gél.
Nepoužívajte sprchový gél s
peelingom alebo granulovanou
soľou, pretože môže dôjsť k
poruche.
Ruky si opláchnite od sprchového
gélu.
3
3
Režim zvoľte stlačením
hlavného vypínača [
I
].
Dôjde k vytváraniu peny. Pena
zaisťuje, aby epilátor lepšie kĺzal,
takže ním môžete pohybovať
rýchlo.
Prístroj nemusí pri teplote okolia nižšej
než 5 °C fungovať.
Epilátor priložte k pokožke v 90° uhle a
pomaly posúvajte tak, aby sa kĺzal po
pokožke.
<Epilácia nôh a rúk>
Nahor od spodnej časti nohy.
Dovnútra z vonkajšej strany
predlaktia. (Obr. 13)
<Epilácia v oblasti podpazušia/
oblasti bikín>
ES-DEL8A/ES-EL8A
Pohybujte rôznymi smermi,
pretože podpazušné chĺpky/
chĺpky v oblasti bikín rastú v
rôznych smeroch.
Pokožku naťahujte prstami a
pomaly pohybujte zvnútra
von, proti smeru rastu
chĺpkov. (Obr. 14)
Tipy na optimálnu epiláciu
Odstránenie chĺpkov nie je trvalé, preto
od druhého použitia odporúčame
epilovať podpazušie raz týždenne a
oblasť bikín raz za dva týždne.
<Pre začiatočníkov/osoby s citlivou
pokožkou>
ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A
Osobám, ktoré epilátor používajú
prvýkrát, alebo osobám s citlivou
pokožkou odporúčame používať
hlavicu na jemné epilovanie dodávanú
s chráničom pokožky.
Hlavica na jemné epilovanie je
vybavená chráničom pokožky na
jemnejšie epilovanie, preto dokáže
vytrhávať chĺpky pri súčasnom
pridržiavaní pokožky s cieľom znížiť
bolesť.
Taktiež odporúčame používať
otáčanie v režime JEMNÝ.
( Strana 286)
1. Demontujte hlavicu na rýchle
epilovanie [
A
].
2. Nasaďte hlavicu na jemné
epilovanie [
B
]. (Obr. 15)
Masáž hubkou na telo môže zabrániť
zarastaniu chĺpkov pod kožu.
Po použití sa môže objaviť
začervenanie. Ak pociťujete bolesť
alebo máte vyrážky, pomôže vám
chladný uterák.
Ak je vaša pokožka po epilácii suchá,
odporúčame vám dva dni po epilácii
nanášať hydratačné mlieko.
Dbajte na to, aby bola pokožka čistá
pred aj po používaní.
<Najlepšia dĺžka chĺpkov pre
epiláciu>
Pred prvou epiláciou alebo po dlhšej
prestávke v epilácii si skráťte chĺpky.
Keď sú chĺpky krátke, odstraňovanie
chĺpkov je jednoduchšie a menej
bolestivé.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 287 2017/11/10 13:14:01
288
Holiaca hlavica
ES-DEL8A/ES-EL8A
MOKRÉ holenie s mydlovou penou
spôsobí šmykľavosť pokožky na
dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ
holenie nie je potrebné vykonať postup
podľa kroku 3. Pred SUCHÝM holením z
pokožky utrite dosucha všetku vlhkosť
alebo pot.
1
1
Nasaďte holiacu hlavicu [
F
].
Preverte, že násadec pre oblasť
bikín [
E
] je odpojený.
2
2
Skontrolujte, či nie je
vonkajšia fólia zdeformovaná
alebo poškodená.
3
3
Pokožku navlhčite a na
pokožku naneste sprchovací
gél.
Nepoužívajte sprchový gél s
peelingom alebo granulovanou
soľou. Taktiež nepoužívajte
sprchový krém, krém na pokožku
ani telové mlieko.
V opačnom prípade dôjde k
zaneseniu čepele a poruche.
4
4
Režim zvoľte stlačením
hlavného vypínača [
I
].
Zľahka pritlačte, aby boli všetky
čepieľky v tesnom styku s
pokožkou a plocha čepieľok sa
nepohybovala hore-dolu.
Hlavica pre starostlivosť o
chodidlá
ES-DEL8A/ES-EL8A
Hlavica pre starostlivosť o chodidlá sa
nesmie používať vo vani ani v sprche.
Pred použitím úplne prístroj nabite.
Odporúčame, aby ste prístroj použili do
30 minút od kúpania alebo
sprchovania. Po vyčistení chodidiel
utrite z pokožky všetku vodu. (Každé
použitie by malo trvať približne 10
minút (5 minút na každé chodidlo, 10
minút dokopy na obidve chodidlá))
1
1
Nasaďte hlavicu pre
starostlivosť o chodidlá [
H
].
Pevne zatlačte, pokým nebudete
počuť „zacvaknutie“.
2
2
Trikrát stlačte hlavný vypínač
[
I
]. (Obr. 16)
Režim VÝKONNÝ odporúčame
pre rýchle otáčanie.
( Strana 286)
3
3
Hlavicou pre starostlivosť o
chodidlá sa dotknite pokožky
a začnite pilníkovanie.
Dlhodobé pilníkovanie jedného
miesta môže mať za následok
ohrievanie od trenia. Aby ste tomu
predišli, počas pilníkovania
vykonávajte malé zmeny polohy
pilníkovania.
Pilníkovanie by ste mali vykonávať
raz za dva týždne.
Základy starostlivosti o
chodidlá
Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie
ničoho iného než mozoľov a stvrdnutej
kože na chodidlách. (Obr. 17)
<Použite na>
Mozoľ
ף
ס
ע
Mozoľ je stvrdnutá
vrstva, ktorá sa
vytvára počas
opakovaného tlaku
alebo obrusovania.
Stvrdnutá vrstva
Pokožka
Koža
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 288 2017/11/10 13:14:02
289
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Na čo si musíte dávať pozor pri
pilníkovaní
Pred používaním Po použití
ץ
ף
ע
ס
פ
Stvrdnutá vrstva
Pokožka
Koža
Časť ktorá má byť odstránená
Ponechajte časť stvrdnutej vrstvy
Pilníkovanie miesta veľmi hlboko môže
mať za následok bolesť alebo zápal.
Pilníkovanie veľmi veľkej plochy môže
mať za následok vytváranie ešte
väčších mozoľov. Preto by ste mali
časť zatvrdnutej vrstvy ponechať.
Tipy pre pohybovanie
hlavicou pre starostlivosť o
chodidlá
Pohybujte v smere vyznačenom šípkou.
Pomocou voľnej ruky vytvárajte počas
pilníkovania podporu. (Obr. 18)
Čistenie
Po použití vždy vyčistite hlavice a kryty
a tým ich udržíte v hygienickom stave.
Pred čistením zariadenie vypnite a
odpojte.
Dajte pozor, aby ste pri čistení
nepoškodili chránič pokožky, rám,
hlavicu na rýchle epilovanie a hlavicu
na jemné epilovanie.
Suché čistenie [
A
B
C
D
F
]
Epilačná hlavica/Holiaca hlavica
1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/jemné
epilovanie a rám smerom nahor;
súčasne uchopte uvoľňovacie
spojky krytu [
A
B
2
]/uvoľňovacie
spojky rámu [
D
5
] alebo
demontujte rám stlačením
uvoľňovacieho tlačidla rámu [
F
].
(Obr. 19)
2. Hlavicu na jemné epilovanie [
B
],
epilačnú hlavicu [
C
D
] a holiacu
hlavicu [
F
] vyčistite čistiacou
kefkou [
K
]. (Obr. 20)
Mokré čistenie [
A
B
C
D
F
H
]
Epilačná hlavica/Holiaca hlavica
(Obr. 21)
1. Disky a čepele navlhčite a naneste
na ne tekuté mydlo na ruky.
2. Po zapnutí vypínača dôjde k
vytvoreniu peny.
3. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste
zmyli chĺpky.
Nepoužívajte horúcu vodu.
Ak celkom nezmyjete mydlo, môže
sa nahromadiť biela usadenina a
brániť hladkému pohybu diskov a
čepelí.
Po odstránení rámu opláchnite
holiacu hlavicu.
4. Vypnite vypínač, prístroj utrite suchou
handričkou a dobre ho osušte.
Hlavica pre starostlivosť o chodidlá
(Obr. 22)
1. Na strednú časť pilníka naneste
tekuté mydlo na ruky.
2. Na pilník naneste malé množstvo
vody a prístroj zapnite.
3. Pomocou vody alebo mierne teplej
vody opláchnite dôkladne zvyšky
kože.
4. Po vypnutí prístroja demontujte
rám a vnútro opláchnite.
5. Utrite suchou tkaninou na nechajte
vyschnúť na dobre vetranom mieste.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 289 2017/11/10 13:14:02
290
Výmena vonkajšej planžety a
vnútornej čepele
ES-DEL8A/ES-EL8A
Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu
[
F
8
] každý rok a vnútorné čepieľky
[
F
] každé dva roky. Vonkajšiu
planžetu holiacej hlavy [
F
] snímte iba v
prípade jej výmeny.
Výmena vonkajšej planžety
(Obr. 23)
1. Jemne tlačte prstami vonkajšiu
planžetu a nechtom uvoľnite
umelohmotnú časť ( ) na
čepieľkach od háčikov ( ) na
vnútornej strane rámu.
2. Novú vonkajšiu planžetu by ste
mali jemne ohnúť a zatlačiť, dokiaľ
sa v ráme nezachytí o háčiky.
Výmena vnútornej čepele
(Obr. 24)
1. Vnútornú čepeľ demontujte
uchopením oboch jej koncov a
priamym vytiahnutím z holiaceho
strojčeka.
2. Vnútornú čepeľ namontujete tak, že
ju uchopíte na oboch koncoch a
zatlačíte smerom nadol.
Výmena pilníka
ES-DEL8A/ES-EL8A
Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc
do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne
a pri približne 10 minútach používania
na jedno použitie). Odporúčame vám
vymeniť pilník raz za rok.
1. Prstom stlačte nadol a pilník
uvoľnite.
2. Zarovnajte časť tvaru so
značkou vo vnútri a stlačte
nadol. (Obr. 25)
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 290 2017/11/10 13:14:02
291
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Problém Možná príčina Činnosť
Prístroj
nefunguje.
Nie je nabitý.
Prístroj úplne nabite.
Prístroj bol
ZAPNUTÝ, kým je
adaptér pripojený k
elektrickej zásuvke.
Nabíjanie je možné iba
počas pripojenia k
elektrickej zásuvke.
Pred použitím odpojte z
elektrickej zásuvky.
Počas
epilovania
Chránič pokožky
alebo disky sú
zdeformované,
prasknuté alebo
poškodené.
O opravu požiadajte
autorizované servisné
stredisko.
Počas
epilovania
alebo
holenia
Došlo k
nahromadeniu
prachu z chlpov.
Prach z chlpov
odstráňte očistením.
Sprchovací gel
priľnul na disky a
čepeľ.
Umyte ho ponorením
do teplej vody.
Počas
starostlivosti
o chodidlá
Rám nie je bezpečne
nasadený.
Znova ho nasaďte.
Čas používania je veľmi
krátky.
Prístroj sa používa
pri teplote približne
5 °C alebo nižšej.
Prístroj používajte pri
teplote okolia približne
5 °C alebo viac.
Prístroj príliš silno
tlačíte k pokožke.
Dotýkajte sa pokožky
slabou silou.
Nie je úplne nabitý.
Prístroj úplne nabite.
Prístroj sa počas prevádzky
zastaví.
Prístroj príliš silno
tlačíte k pokožke.
Dotýkajte sa pokožky
slabou silou.
Nie je úplne nabitý.
Prístroj úplne nabite.
Nedokáže
odstraňovať
chĺpky.
Počas
epilovania
Prístroj používate na
dlhé chĺpky.
Používajte na chĺpky
dlhé približne
2 až 3 mm.
Spôsob používania
alebo pohybovanie
jednotkou nie sú
správne.
Pozrite si stranu 287.
Riešenie problémov
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 291 2017/11/10 13:14:02
292
Problém Možná príčina Činnosť
Chĺpky
vytvárajú
strnisko.
Počas
epilovania
Spôsob používania
alebo pohybovanie
jednotkou nie sú
správne.
Pozrite si stranu 287.
Prístroj
neodstraňuje
chĺpky tak
dobre, ako
predtým.
Došlo k
nahromadeniu
prachu z chlpov.
Prach z chlpov
odstráňte očistením.
Chránič pokožky
alebo disky sú
zdeformované,
prasknuté alebo
poškodené.
O opravu požiadajte
autorizované servisné
stredisko.
Prístroj nestrihá
tak dobre ako
predtým.
Počas
holenia
Došlo k
nahromadeniu
prachu z chlpov.
Prach z chlpov
odstráňte očistením.
Čepeľ je
zdeformovaná.
Čepeľ vymeňte.
Pokyny pre výmenu:
Vonkajšia planžeta:
Približne po 1 roku
Vnútorná čepieľka:
Približne po 2 rokoch
Čepeľ je
opotrebovaná.
Nedokáže
pilníkovať.
Počas
starostlivosti
o chodidlá
Pilník je
opotrebovaný.
Pilník vymeňte.
Pokyny pre výmenu:
Približne po 1 roku
Prístroj sa používa v
režime JEMNÝ.
Skúste používať režim
VÝKONNÝ.
Nemožno sa
zbaviť
zápachu.
Je znečistený.
Pre umytím ponorte
pilník do vody na
približne 24 hodín.
Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku
kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 292 2017/11/10 13:14:02
293
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Životnosť batérie
Približne 3 roky.
Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj
po úplnom nabití, životnosť batérie sa
skončila.
(Životnosť batérie sa môže zmeniť v
závislosti od podmienok používania a
skladovania.)
Batériu v tomto prístroji nemôže
zákazník vymieňať. Batériu nechajte
vymeniť v autorizovanom servisnom
stredisku.
Vyberanie vstavanej
batérie
Pred likvidáciou prístroja vyberte z
neho vstavanú nabíjateľnú batériu.
Zabezpečte, aby bola batéria
zneškodnená na úradne ustanovenom
mieste, ak také existuje.
Tento obrázok sa musí používať len pri
likvidácii a nesmie sa používať na
opravu prístroja. Ak prístroj svojpomocne
rozoberiete, nebude už viac vodotesný,
čo môže spôsobiť jeho poruchu.
Prístroj vyberte z adaptéra na striedavý
prúd.
Ak batéria obsahuje zvyškové nabitie,
používaním prístroja ju nechajte úplne
vybiť.
Vykonajte kroky 15, batériu
zdvihnite a potom ju vyberte. (Obr. 26)
Dávajte pozor, aby ste neskratovali
kladnú a zápornú koncovku vybratej
batérie, a koncovky odizolujte tak, že
na ne aplikujete pásky.
Ochrana životného prostredia a
recyklovanie materiálu
Tento epilátor obsahuje lítiovú batériu
(Li-ion).
Batériu, prosím, odovzdajte na
likvidáciu na ociálne určenom
mieste, ak také vo vašej krajine
existuje.
Záruka
Ak potrebujete informácie alebo ak došlo
k poškodeniu epilátora alebo kábla,
navštívte internetovú stránku spoločnosti
Panasonic na adrese
http://www.panasonic.com alebo sa
spojte s autorizovaným servisným
strediskom (Jeho kontaktnú adresu
nájdete na celoeurópskom záručnom
liste.).
Technické údaje
Napájanie
Pozrite si štítok na
adaptéri na striedavý
prúd.
(automatická zmena
napätia)
Dĺžka
nabíjania
Približne 1 hodina
Hladina
akustického
hluku
Epilačná hlavica pre nohy
a ruky:
73 (dB (A) na 1 pW)
Epilačná hlavica pre
podpazušie a oblasť
bikín:
67 (dB (A) na 1 pW)
Holiaca hlavica:
64 (dB (A) na 1 pW)
Hlavica pre
starostlivosť o chodidlá:
69 (dB (A) na 1 pW)
Tento výrobok je určený len na
používanie v domácnostiach.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 293 2017/11/10 13:14:02
294
Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej
dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a
elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný
domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky a batérie na
špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete
k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym
dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne
úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
platnou legislatívou udelené pokuty.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie
(spodný symbol)
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej
značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej
Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie.
PB015615 - EL8A-3A-2A������_(14SK)_11-10-17.indd 294 2017/11/10 13:14:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Panasonic ES-DEL8A Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka