Panasonic SCHC15EP Návod na používanie

Kategória
Domáce audio súpravy
Typ
Návod na používanie
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Compact Stereo System
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereosystém
Компактная стереосистема
Компактна Cтереосистема
Model No. SC-HC15
RQTX1246-1E
EP
Dear Customer
Thank you for purchasing this system.
For optimum performance and safety, read these instructions
fully before you connect, operate or adjust this system.
Keep this manual for future reference.
Your system and the illustrations can look differently.
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego zestawu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i
bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub
zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego
na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto systému.
Pro optimální využití a bezpečnost si před připojováním,
používáním nebo nastavováním tohoto systému tento návod
pečlivě přečtěte.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Уважаемый Покупатель
Благодарим Вас за покупку данной системы.
Для обеспечения оптимальных характеристик и
безопасности, внимательно прочтите эти инструкции
перед подключением, работой или настройкой данной
системы.
Сохраните инструкцию для дальнейших справок.
Ваша система может отличаться от представленных
иллюстраций.
Шановний Покупець
Дякуємо за придбання цієї системи.
Для отримання оптимальних характеристик роботи
пристрою і забезпечення безпеки роботи повністю
прочитайте ці інструкції до того, як ви підєднаєте,
почнете експлуатацію або налаштування цієї системи.
Збережіть цей посібник для майбутнього використання.
Фактичний вигляд вашої системи і ілюстрації системи в
цій інструкції можуть відрізнятися.
SC-HC15_EP_01en.indd 1SC-HC15_EP_01en.indd 1 3/11/2011 5:24:17 PM3/11/2011 5:24:17 PM
RQTX1246
2
ENGLISH
ENGLISH
2
Inside of product
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE,
DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED
WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON
THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
Product identification marking is located on the bottom of unit.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
Do the procedures with the remote control. You can also use the
buttons on the main unit if they are the same.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside
the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol
examples):
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
Bottom of product
SC-HC15_EP_01en.indd 2SC-HC15_EP_01en.indd 2 3/11/2011 5:24:17 PM3/11/2011 5:24:17 PM
RQTX1246
3
ENGLISH
ENGLISH
3
Safety precautions
Placement
Set the system up on an even surface away from direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions
can damage the cabinet and other components, thereby shortening the
service life of the system.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and
unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the system.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the system
and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when
setting the system up on a ship or other place where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged.
Poor connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do
not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains
lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the system. This can cause electric
shock or malfunction.
Do not let liquids get into the system. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the system from the
power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the system. They contain
flammable gases which can ignite if sprayed into the system.
Service
Do not attempt to repair this system by yourself. If sound is interrupted,
indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is
not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains
lead and contact your dealer or an authorised service centre. Electric
shock or damage to the system can occur if the system is repaired,
disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the system from the power
source if it is not to be used for a long time.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead
1 x FM indoor antenna
1 x AM loop antenna
1 x Remote control
(N2QAYB000639)
Table of contents
Safety precautions ............................................ 3
Supplied accessories ........................................ 3
Preparing the remote control ........................... 3
Overview of controls ......................................... 4
Making the connections .................................... 5
Discs ................................................................... 5
USB ..................................................................... 6
Radio ................................................................... 6
Clock and timers................................................ 7
Sound effects ..................................................... 8
External equipment ........................................... 8
Remote control code ......................................... 8
Troubleshooting guide ...................................... 8
Maintenance ....................................................... 9
Specifications .................................................... 9
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the
remote control.
Point the remote control at the remote control sensor (Z 4), away from
obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the main unit.
CAUTION!
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled off.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Mishandling of battery can cause electrolyte leakage, which can
cause a fire.
Remove the battery if you do not use the remote control for a long
period of time. Keep in a cool, dark area.
CAUTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
(not included)
SC-HC15_EP_01en.indd 3SC-HC15_EP_01en.indd 3 3/11/2011 5:24:18 PM3/11/2011 5:24:18 PM
RQTX1246
4
ENGLISH
ENGLISH
4
Overview of controls
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Remote control
Main unit
A
D
T
K
E
Q
R
S
W
V
U
Top view
Front view
A Standby/on switch [`], [1] (Z 7, 9)
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In
standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
B Numeric buttons [1 to 9, 0, 10]
To select a 2-digit number
Example: 16: [10] [1] [6]
C Delete a programmed track (Z 6)
D Select source
[USB]: Select USB (Z 6)
[CD]: Select disc (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Select radio, USB or AUX (Z 6, 8)
E Basic operation
[4/9]: Playback or pause operation
[8]: Stop playback
[2], [6]: Skip track
Select preset radio station
[3], [5]: Search track
Tune in to the radio station
[2/3], [5/6]: Skip and search track
Select preset radio station
F Select the sound effects (Z 8)
G Auto preset the radio station (Z 7)
H View the information shown on the display panel.
Decrease the brightness of the display panel
Press and hold the button to use this function.
To cancel, press and hold the button again.
I Set the sleep timer (Z 7)
Set the clock and timer (Z 7)
J Set the program function (Z 5, 7)
K Adjust the volume of the system
L Mute the sound of the system
Press the button again to cancel.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you
switch off the system.
M Set the play menu item (Z 5)
N Set the radio menu item (Z 6)
O [R, T]: Skip album
Adjust clock setting
[Y, U]: Select the item in the menu
[OK]: Confirm the setting
P Automatically switch off the system
This function switches off the system (except in radio source) if you
do not use the system for approximately 30 minutes.
To cancel, press the button two times.
Q Headphones jack ( )
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing
damage.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may damage the user’s
ears. Be sure to use the supplied or recommended headphones
or earphones.
R AUX jack
S USB port ( )
T Open or close the sliding door
U Display panel
V Sliding door
W Remote control sensor
SC-HC15_EP_01en.indd 4SC-HC15_EP_01en.indd 4 3/11/2011 5:24:18 PM3/11/2011 5:24:18 PM
RQTX1246
5
ENGLISH
ENGLISH
5
Discs
Playing discs
1
Press [CD x, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the
sliding door.
Put in a disc with the label facing towards you.
Press [CD x, OPEN/CLOSE] again to close the sliding door.
2
Press [CD] and then press [4/9] to start playback.
Keep fingers away from the sliding door when it is closing.
Click!
Making the connections
Conserving power
The system consumes approximately 0.2 W when it is in standby mode.
Disconnect the power supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to
set them again.
1
Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
2
Connect the AM loop antenna.
3
Connect the AC mains lead.
Use the included AC mains lead with this system only.
Do not use an AC mains lead from other equipment.
Note:
These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them
near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
You cannot remove the net of the speakers.
Adhesive tape
Click!
Stop playback
Press [8] during playback.
Pause
playback
Press [4/9] during playback.
Press again to continue playback.
Skip album
Press [R, T].
Skip track
Press [2] or [6] (main unit: [2/3] or
[5/6]).
Search
through track
Press and hold [3] or [5] (main unit:
[2/3] or [5/6]).
Playmode function
1
Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”.
2
Press [Y, U] and then press [OK] to select the desired mode.
OFF
PLAYMODE
Play all tracks.
1-TRACK
1-TR
Play one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the track.
Playback starts from the selected track.
1-ALBUM
1ALBUM
Play one selected album on the disc.
Press [R, T
]
to select the album.
RANDOM
RND
Play a disc randomly.
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Play all tracks in one selected album randomly.
Press [R, T
]
to select the album.
Note:
During random playback, you cannot skip to tracks which have been
played or press the numeric buttons.
This function does not work with “Program playback”.
The setting returns to default “OFF PLAYMODE” when you open the
sliding door.
Repeat playback
You can repeat “Program playback” or other selected “Playmode
function”.
1
Press [PLAY MENU] to select “REPEAT.
2
Press [Y, U] to select “ON REPEAT” and then press [OK].
” is shown.
To cancel, select “OFF REPEAT”.
Program playback
This function allows you to program up to 24 tracks.
1
Press [PROGRAM] in the stop mode.
“PGM” is shown.
2
Press the numeric buttons to select the desired track.
Do this step again to program other tracks.
3
Press [4/9] to start playback.
SC-HC15_EP_01en.indd 5SC-HC15_EP_01en.indd 5 3/11/2011 5:24:19 PM3/11/2011 5:24:19 PM
RQTX1246
6
ENGLISH
ENGLISH
6
Radio
Manual tuning
1
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
2
Press [3] or [5] to select the frequency of the required
station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency
starts changing quickly.
To improve the sound quality
When “FM” is selected
1
Press [RADIO MENU] to select “FM MODE”.
2
Press [Y, U] to select “MONO” and then press [OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the frequency.
Turn off “MONO” for normal listening.
When “AM” is selected
1
Press [RADIO MENU] to select “B.PROOF”.
2
Press [Y, U] to select “BP 1” or “BP 2” and then press [OK].
USB
You can connect and play MP3 tracks from your USB mass storage
device.
Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB
mass storage device connected through a cable.
1
Decrease the volume and connect the USB mass storage
device to the USB port.
2
Press [USB] and then press [4/9] to start playback.
Stop playback
Press [8] during playback.
“RESUME” is shown.
Press [4/9] to continue playback.
OR
Press [8] two times to stop the playback fully.
For other operations, refer to “Discs” (Z 5).
Compatible devices
USB mass storage devices that support bulk-only transfer.
USB mass storage devices that support USB 2.0 full speed.
Supported format
Folders are defined as album.
Files are defined as track.
Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file system is
supported).
Some files can fail to work because of the sector size.
Note:
Maximum album: 255 albums (including root folder)
Maximum track: 2500 tracks
Maximum track in one album: 999 tracks
1
Press [PROGRAM] in the stop mode.
2
Press [R, T] to select the desired album.
3
Press [6] and then press the numeric buttons to select the
desired track.
4
Press [OK].
Do steps 2 through 4 again to program other tracks.
5
Press [4/9] to start playback.
Cancel
program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Replay the
program
Press [PROGRAM] and then press [4/9].
Check
program
contents
Press [2] or [6] when “PGM” is shown in the
stop mode.
To check while programming, press [PROGRAM]
two times after “PGM” is shown, then press [2]
or [6].
Clear the last
track
Press [DEL] in the stop mode.
Clear all
programmed
tracks
Press [8] in the stop mode. “CLR ALL” is shown.
Within 5 seconds, press [8] again.
Note:
The program memory is cleared when you open the sliding door.
Viewing available information
You can view the available information on the display panel.
Press [DISPLAY].
Note:
Maximum characters that can be shown: approximately 30
This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
Text data that the system does not support can show differently.
Note on CDs
This system can access up to 99 tracks.
This system can play MP3 files and CD-DA format audio CD-R/RW
that have been finalised.
This system can fail to play some CD-R/RW because of the condition
of the recording.
Note on MP3s
Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
This system can access up to 999 tracks, 255 albums (including root
folder) and 20 sessions.
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
To play in a certain order, prefix the folder and file names with 3-digit
numbers in the order you want them to play.
Limitations on MP3 playback
If you have recorded MP3s on the same disc as CD-DA, only the
format recorded in the first session can be played.
Some MP3s cannot be played because of the condition of the disc or
recording.
Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
SC-HC15_EP_01en.indd 6SC-HC15_EP_01en.indd 6 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
7
ENGLISH
ENGLISH
7
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
2
Within 10 seconds, press [R, T] to set the time.
3
Press [OK].
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few seconds.
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
30 MIN OFF120 MIN 60 MIN
90 MIN
To show the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
The sleep timer can be used together with the play timer.
The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of
timers.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Switch on the system and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to (disc, radio, USB or
AUX) and set the volume.
1
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or
#PLAY 3.
2
Within 10 seconds, press [R, T] to set the start time.
3
Press [OK].
4
Do steps 2 and 3 again to set the end time.
To start the timer
5
Press [#, PLAY] to start “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
6
Press [`] to switch off the system.
The system must be switched off for the timer to operate.
Change the
settings
Do steps 1 through 4 and 6 again (Z above).
Change the
source or
volume
1) Press [#, PLAY] two times to remove the timer
indicator on the display panel.
2) Change the source or volume.
3) Do steps 5 and 6 (Z above).
Check the
settings
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”,
#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
Cancel
Press [#, PLAY] two times to remove the timer
indicator on the display panel.
Note:
The play timer starts at a low volume and increases gradually to the
preset level.
The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
If you switch off the system and switch on again while a timer is in
operation, the timer will not stop at the end time.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data
system (RDS) available in some areas.
Press [ DISPLAY].
PS
(Station name)
PTY
(Program type)
FREQ
(Frequency)
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Memory presetting
30 FM and 15 AM stations can be preset.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
1
Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT” frequency.
2
Press [AUTO PRESET] to start presetting.
To cancel, press [8].
Manual presetting
1
Press [3] or [5] to tune in to the station.
2
Press [PROGRAM].
3
Press the numeric buttons to select a preset number.
Do steps 1 through 3 again to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the same preset
number.
Selecting a preset station
Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit: [2/3] or
[5/6]) to select the preset station.
AM allocation setting (by main unit only)
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
1
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
2
Press and hold [RADIO, EXT-IN].
After a few seconds, the display panel shows the current minimum
radio frequency. Release the button when the minimum frequency
changes.
To go back to the initial setting, do the above steps again.
After you change the setting, preset frequencies are erased.
SC-HC15_EP_01en.indd 7SC-HC15_EP_01en.indd 7 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
8
ENGLISH
ENGLISH
8
External equipment
Using the auxiliary input
You can connect a portable audio equipment and listen to the audio
through this system.
Preparation
Switch off the equalizer (if any) of the portable audio equipment to
prevent sound distortion.
Decrease the volume of the system and the portable audio equipment
before you connect or disconnect the portable audio equipment.
1
Connect the portable audio equipment.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo
2
Press [RADIO, EXT-IN] to select “AUX”.
3
Play the portable audio equipment.
To adjust the audio input level (Z “Changing the sound quality”).
Select “NORMAL” if the sound is distorted during “HIGH” input level.
Note:
Read the operating instructions of the portable audio equipment for
details.
Components and cables are sold separately.
Audio cable
(not included)
Portable audio
equipment
(not included)
Remote control code
When other Panasonic equipment respond to the remote control of this
system, change the remote control code for this system.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] to select “AUX”.
To set the code to “REMOTE 2”
1
Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit and [2] on
the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2
Press and hold [OK] and [2] for a minimum of 4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1
Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit and [1] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2
Press and hold [OK] and [1] for a minimum of 4 seconds.
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in
doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do
not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
Increase the volume.
Switch off the system, determine and correct the cause, then switch
the system on again. It can be caused by straining of the speakers
through excessive volume or power, and when using the system in a
hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cable. Keep other
appliances and cords away from the cable of this system.
Discs
Display not shown correctly.
Playback does not start.
You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
Disc is dirty. Clean the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks displayed is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
You put in a disc that the system cannot play. Change to a playable
disc.
You put in a disc that has not been finalised.
Radio
A beat sound is heard.
Switch off the TV or move it away from the system.
Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode.
A low hum is heard during AM broadcasts.
Move the antenna away from other cables and cords.
Sound effects
Changing the sound quality
1
Press [SOUND] to select a sound effect.
2
Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired setting.
BASS -4 to +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”
INPUT LEVEL
(For AUX source)
“NORMAL” or “HIGH”
Preset EQ
Press [PRESET EQ] to select a setting.
HEAVY Adds punch to rock
SOFT For background music
CLEAR Clarifies higher frequencies
VOCAL Adds gloss to vocal
FLAT Cancels the sound effect
D.BASS
This function lets you enjoy a powerful bass effect.
Press [D.BASS] to select “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
SC-HC15_EP_01en.indd 8SC-HC15_EP_01en.indd 8 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
9
ENGLISH
ENGLISH
9
USB
The USB mass storage device or the contents in it cannot be read.
The format of the USB mass storage device or the contents in it is/are
not compatible with the system.
USB mass storage devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB mass storage device.
Large content size or large memory USB mass storage device takes
longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual play time.
Transfer the data to another USB mass storage device or backup the
data and reformat the USB mass storage device.
Main unit displays
“NO PLAY”
Examine the content. You can only play supported format.
This system can read and play up to 255 albums or folders (audio and
non-audio).
“F76” or “F61”
There is a power supply problem.
“ERROR”
An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“NOT MP3/ERROR”
An unsupported MP3 format. The system will skip that track and play
the next one.
“VBR–”
The system cannot show the remaining play time for variable bit rate
(VBR) tracks.
“NODEVICE”
The USB mass storage device is not connected. Examine the
connection.
Memory reset (Initialisation)
When the following situations occur, refer to the instructions below to
reset the memory:
There is no response when buttons are pressed.
You want to clear and reset the memory contents.
To reset the memory
1
Disconnect the AC mains lead.
(Wait 3 minutes before you continue with step 2.)
2
While you press and hold [1] on the main unit, connect the
AC mains lead again.
“– – – – – – – –” shows on the display panel.
3
Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
Specifications
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven)
5 W per channel (6
), 1 kHz, 10% THD
Total RMS stereo mode power 10 W
FM/AM tuner, terminals section
Preset station FM 30 stations
AM 15 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals 75
(unbalanced)
Amplitude modulation (AM)
Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphones jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
AUX (rear)
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
formatted disc)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
Laser power CLASS 1 (CD)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR)
FL = Front left channel
FR = Front right channel
USB section
USB port
USB Standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (
.mp3)
USB device file system FAT 12, FAT 16, FAT 32
USB port power 500 mA (max)
Speaker section
Type 1 way, 1 speaker system (bass reflex)
Speaker unit(s)
Full range 8 cm cone type
Impedance 6
Frequency range 60 Hz to 25 kHz (–16 dB)
90 Hz to 22 kHz (–10 dB)
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz
Power consumption 12 W
Dimensions (W x H x D) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[D = 69 mm (min)]
Mass 2.0 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range 35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode 0.2 W (approximate)
Note:
1) Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came
with the cloth carefully.
SC-HC15_EP_01en.indd 9SC-HC15_EP_01en.indd 9 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
2
POLSKI
POLSKI
Wewnątrz urządzenia
UWAGA!
PRODUKT WYKORZYSTUJE PROMIEŃ LASERA.
STEROWANIE, REGULACJE LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB
TUTAJ NIE OKREŚLONYGROZI NIEBEZPIECZNYM
NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ
ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK
WAZONY.
NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU TYLNEGO);
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI
PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM PUNKCIE
SERWISOWYM.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ
LUB UMIESZCZAĆ W BIBLIOTECZCE, WBUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. ABY
ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ NALEŻY UPEWNIĆ
SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAĆ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO
OGNIA, JAK NP. ZAPALONE ŚWIECE.
ZUŻYTE BATERIE UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB NIE
ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być
łatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być
łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane
jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem
komórkowym.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie
urządzeń.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 podlega licencji
firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim
urządzenia, jeśli są identyczne.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii,
należy oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/
WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii
pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego,
który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych
produktów i baterii można otrzymać od władz
lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania
lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który
udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w
państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego
rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia
on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.
Spód urządzenia
10
SC-HC15_EP_02pl.indd 2SC-HC15_EP_02pl.indd 2 2/24/2011 4:59:14 PM2/24/2011 4:59:14 PM
RQTX1246
3
POLSKI
POLSKI
Środki ostrożności
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc
bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka
temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie
warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i
przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów
akustycznych, ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm
od ścian.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Napięcie
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten
sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem
urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie
stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie
parametry źródła zasilania.
Ochrona przewodu zasilania
Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony i czy
nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może
być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za
przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę.
Ciągnięcie za przewód zasilania grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem
prądem elektrycznym.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym
lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się substancje
płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym
lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy
natychmiast odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się
ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza
środków owadobójczych. Zawierają one łatwopalne gazy, które mog
ą
zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na
własną rękę. Jeśli dźwięk jest przerywany, wskaźniki nie świecą,
pojawia się dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w
niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować
się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.
W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych
przez osoby niewykwalifikowane może dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od źródła
zasilania, kiedy nie jest ono używane przez dłuższy okres.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego
wyposażenia.
1 x Przewód zasilania
1 x Antena wewnętrzna FM
1 x Antena pętlowa AM
1 x Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB000639)
Spis treści
Środki ostrożności ............................................ 3
Dostarczone wyposażenie ................................ 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania .... 3
Opis elementów sterowania ............................. 4
Podłączenie ........................................................ 5
Płyty kompaktowe ............................................. 5
USB ..................................................................... 6
Radio ................................................................... 6
Zegar i timer ....................................................... 7
Efekty dźwiękowe .............................................. 8
Urządzenia zewnętrzne ..................................... 8
Kod zdalnego sterowania ................................. 8
Rozwiązywanie problemów .............................. 8
Konserwacja ...................................................... 9
Dane techniczne ................................................ 9
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami
wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 4). Maksymalny zasięg, z przodu
urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych
przeszkód.
UWAGA!
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z
zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może spowodować wyciek
elektrolitu, co może być przyczyną
pożaru.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z
niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
UWAGA!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie
zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na
takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez
producenta. Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z
instrukcjami producenta.
(nie należy do wyposażenia)
11
SC-HC15_EP_02pl.indd 3SC-HC15_EP_02pl.indd 3 2/24/2011 4:59:15 PM2/24/2011 4:59:15 PM
RQTX1246
4
POLSKI
POLSKI
Opis elementów sterowania
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Pilot zdalnego sterowania
Urządzenie główne
A
D
T
K
E
Q
R
S
W
V
U
Widok od góry
Widok z przodu
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] (Z 7, 9)
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w
stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, 10]
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [10] [1] [6]
C Usuwanie zaprogramowanej ścieżki (Z 6)
D Wybór źródła
[USB]: Wybór USB (Z 6)
[CD]: Wybór płyty (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Wybór radia, USB lub AUX (Z 6, 8)
E Podstawowe czynności obsługowe
[4/9]: Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
[8]: Zatrzymywanie odtwarzania
[2], [6]: Pominięcie utworów
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
[3], [5]: Wyszukaj ścieżkę
Dostrój odbiornik do stacji radiowej
[2/3], [5/6]: Pomiń i przeszukaj ścieżkę
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
F Wybierz charakterystykę dźwięku (Z 8)
G Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych (Z 7)
H Wyświetlanie informacji na panelu.
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować wybór.
I Ustawianie timera wyłączającego (Z 7)
Ustawianie zegara i timera (Z 7)
J Ustawianie funkcji programu (Z 5, 7)
K Regulacja głośności systemu
L Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub
wyłączając system.
M Ustawienia elementów menu odtwarzania (Z 5)
N Ustawienia elementów menu radia (Z 6)
O [R, T]: Ominięcie albumu
Regulacja ustawień zegara
[Y, U]: Wybór elementu menu
[OK]: Potwierdzenie ustawień
P Automatyczne wyłączanie systemu
Fukcja ta wyłącza system (z wyjątkiem radia) jeśli nie jest on
używany przez około 30 minut.
Aby anulować, naciśnij ten przycisk dwukrotnie.
Q Gniazdo słuchawek ( )
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do wyposażenia)
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze
słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę
słuchu.
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić
do uszkodzeń w uchu wewnętrznym. Należy używać dołączonych
lub polecanych słuchawek.
R Gniazdo AUX
S Gniazdo USB ( )
T Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych
U Wyświetlacz
V Drzwiczki przesuwne
W Czujnik zdalnego sterowania
12
SC-HC15_EP_02pl.indd 4SC-HC15_EP_02pl.indd 4 2/24/2011 4:59:15 PM2/24/2011 4:59:15 PM
RQTX1246
5
POLSKI
POLSKI
2
Naciśnij przycisk [CD], następnie przycisk [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy są one
zamykane.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Wstrzymywanie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
Ominięcie
albumu
Naciśnij [R, T].
Pominięcie
utworów
Naciśnij [2] lub [6] (na urządzeniu:
[2/3] lub [5/6]).
Wyszukiwanie
w utwór
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5] (na
urządzeniu: [2/3] lub [5/6]).
Funkcja trybu odtwarzania
1
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.
2
Naciśnij przycisk [Y, U], następnie przycisk [OK], aby wybrać
żądany tryb.
OFF
PLAYMODE
Odtwarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK
1-TR
Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty.
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby
wybrać utwór.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranegoj utworu.
1-ALBUM
1ALBUM
Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty.
Naciśnij [R, T
]
, aby wybrać album.
RANDOM
RND
Odtwarzaj losowo wybraną płytę.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w jednym
wybranym albumie.
Naciśnij [R, T
]
, aby wybrać album.
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do
utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
Funkcja ta nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie
zaprogramowane”.
Nastawa ta powraca do domyślnej opcji „OFF PLAYMODE” z chwilą
odtwarcia drzwiczek przesuwnych.
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtarzać „Odtwarzanie zaprogramowane” lub inną wybraną
„Funkcja trybu odtwarzania”.
1
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „REPEAT”.
2
Naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać „ON REPEAT” następnie
przycisk [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „
”.
Aby anulować, wybierz „OFF REPEAT”.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
1
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol „PGM”.
2
Za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz
żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć ten krok.
3
Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
Podłączenie
Oszczędzanie energii
System zużywa około 0,2 W energii w trybie spoczynku. Gdy system
nie jest używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną
utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
1
Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy
odbiór.
2
Podłącz antenę pętlową AM.
3
Podłącz przewód zasilania.
Do zasilania tego systemu należy stosować wyłącznie dołączony
przewód sieciowy.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych
urządzeń.
Uwaga:
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego.
Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych,
komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Maskownice głośników nie są zdejmowalne.
Taśma klejąca
Kliknięcie!
Płyty kompaktowe
Odtwarzanie płyt
1
Naciśnij [CD x, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć
drzwiczki przesuwne.
Włóż płytę etykietą do siebie.
Naciśnij ponownie przycisk [CD x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć
drzwiczki przesuwne.
Kliknięcie!
13
SC-HC15_EP_02pl.indd 5SC-HC15_EP_02pl.indd 5 2/24/2011 4:59:16 PM2/24/2011 4:59:16 PM
RQTX1246
6
POLSKI
POLSKI
Radio
Strojenie ręczne
1
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
2
Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk, aż do momentu, gdy wyświetlana
częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
W celu poprawy jakości dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybraćFM MODE”.
2
Naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
przycisk [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości.
• Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien
być wyłączony.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”.
2
Naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2”
następnie przycisk [OK].
1
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
2
Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
3
Naciśnij przycisk [6], następnie za pomocą odpowiednich
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4
Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
5
Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
Wyłączyć tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM], następnie przycisk
[4/9].
Sprawdzić
zawartość
programu
Naciśnij przycisk [2] lub [6] gdy w trybie
zatrzymania odtwarzania wyświetlany jest
komunikat „PGM”.
Aby sprawdzić obecny stan podczas
programowania, należy dwukrotnie nacisnąć
przycisk [PROGRAM] po wyświetleniu
komunikatu „PGM”, następnie nacisnąć
przycisk [2] lub [6].
Usunąć ostatni
zaprogramowany
utwór
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
Usunąć wszystkie
zaprogramowane
utwory
W trybie zatrzymania naciśnij [8]. Wyświetlony
zostanie symbol „CLR ALL”. W ciągu 5 sekund
nacisnąć ponownie przycisk [8].
Uwaga:
Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu drzwiczek
przesuwnych.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 30
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane
odmiennie.
Uwaga dotycząca płyt CD
• Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
• To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3 oraz płyty audio
CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
System ten może nie odtwarzać niektórych płyt CD-R/RW z uwagi na
jakość ich nagrania.
Uwaga dotycząca MP3
• Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów, 255 albumów (z
folderem nadrzędnym włącznie) i 20 sesji.
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z
wyjątkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzać w określonej kolejnoś
ci, poprzedź nazwy folderów i
plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością
odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
• Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej samej płycie, na
której nagrano dźwięk w formacie CD-DA, tylko format nagrany w
pierwszej sesji będzie odtwarzany.
Niektóre utwory MP3 mogą nie być odtwarzane z uwagi na stan płyty
lub nagrania.
Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
USB
System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenie pamięci
masowej USB.
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenie
pamięci masowej USB podłączane za pomocą przewodu.
1
Zmniejszyć poziom głośności i podłącz urządzenie pamięci
masowej USB do portu USB.
2
Naciśnij przycisk [USB], następnie przycisk [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij [4/9] aby kontynuować odtwarzanie.
LUB
Naciśnij dwukrotnie przycisk [8], aby całkowicie
zatrzymać odtwarzanie.
Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję „Płyty
kompaktowe” (Z 5).
Urządzenia kompatybilne
• Urządzenia pamięci masowej USB obsługujące tryb transferu
„bulk-only”.
• Urządzenia pamięci masowej USB obsługujące standard USB 2.0
pełna prędkość.
Obsługiwane formaty
• Foldery są zdefiniowane jako album.
• Pliki są zdefiniowane jako utwór.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Tryb CBI (ang. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany jest
wyłącznie system plików FAT 12/16/32).
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora.
Uwaga:
Maksymalna liczba albumów: 255 albumów (włącznie z folderem
nadrzędnym)
Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
Maksymalna liczba utworów w jednym albumie: 999 utworów
14
SC-HC15_EP_02pl.indd 6SC-HC15_EP_02pl.indd 6 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
7
POLSKI
POLSKI
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”.
2
W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawićczas.
3
Naciśnij [OK].
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij przycisk
[CLOCK/TIMER].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona
dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij przycisk [SLEEP], aby wybrać żądane ustawienie (w
minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
30 MIN OFF120 MIN 60 MIN
90 MIN
Aby wyświetlić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
• Timer wyłączenia systemu może być używany łącznie z timerem
odtwarzania.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy
timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie
urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Przygotuj źródło dźwięku do odsłuchu (płyta, radio, USB lub AUX) i
ustaw głośność.
1
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać#PLAY 1”, „#PLAY 2
lub „#PLAY 3”.
2
W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić czas
rozpoczęcia.
3
Naciśnij [OK].
4
Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę zakończenia.
Aby uaktywnić timer
5
Naciśnij [#, PLAY], aby rozpocząć#PLAY 1”, „#PLAY 2” lub
#PLAY 3”.
6
Naciśnij przycisk [`], aby wyłączyć urządzenie.
Aby timer działał, urządzenie musi być wyłączone.
Zmiany
ustawień
Powtórz kroki od 1 do 4 i 6 (Z patrz wyżej).
Wybieranie
innego źródła
lub głośności
1) Naciśnij dwukrotnie przycisk [#, PLAY] tak, aby
symbol timera przestał być wyświetlany.
2) Wybieranie innego źródła lub głośności.
3) Wykonaj kroki 5 i 6 (Z patrz wyżej).
Sprawdzanie
ustawień
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać#PLAY 1”,
#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
Anulowanie
Naciśnij dwukrotnie przycisk [#, PLAY] tak, aby
symbol timera przestał być wyświetlany.
Uwaga:
Timer odtwarzania rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go ponownie podczas
pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwil
ą upływu ustawionego
czasu.
Odbiór RDS
Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez
rozgłośnie radiowe (RDS) dostępny w niektórych rejonach.
Naciśnij [DISPLAY].
PTY
(Typ programu)
FREQ
(Częstotliwość)
PS
(Nazwa stacji)
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
Programowanie stacji
Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie
1
Aby wybrać „LOWEST” (najniższą) lub „CURRENT” (aktualną)
częstotliwość, naciśnij [OK].
2
Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć programowanie.
Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1
Naciśnij przycisk [3] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
2
Naciśnij [PROGRAM].
3
Wybierz żądaną zaprogramowaną stację przyciskiem
numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie koki od 1 do
3.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną pod tym samym
numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6] (na urządzeniu:
[2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację.
Ustawianie stacji w paśmie AM
(tylko poprzez urządzenie główne)
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie AM w
krokach co 10 kHz.
1
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
2
Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN].
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca minimalna
częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po zmianie minimalnego
zakresu częstotliwości.
• Aby powrócić do ustawień początkowych, należy wykonać ponownie
powyższe kroki.
Po zmianie ustawień, zaprogramowane częstotliwości zostaną
usunięte.
15
SC-HC15_EP_02pl.indd 7SC-HC15_EP_02pl.indd 7 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
8
POLSKI
POLSKI
Urządzenia zewnętrzne
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
System umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznego urządzenia
audio.
Przygotowanie
Należy wyłączyć korektor dźwięku urządzenia zewnętrznego (o ile jest
włączony), aby zapobiec zniekształceniom dźwięku.
Zmniejsz głośność systemu i urządzenia zewnętrznego przed ich
podłączeniem lub rozłączeniem.
1
Podłącz zewnętrzne urządzenie dźwiękowe.
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo
2
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać „AUX”.
3
Odtwórz przenośne urządzenie audio.
Aby wyregulować poziom dźwięku wejściowego (Z „Zmiana
brzmienia dźwięku”).
Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku wyboru opcji
„HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
Uwaga:
• Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia
zewnętrznego.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Przenośne
urządzenie audio
(nie należy do
wyposażenia)
Przewód audio
(nie należy do
wyposażenia)
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne
urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania
dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybraćAUX”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i przycisk [2] na pilocie zdalnego sterowania tak
długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez 4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i przycisk [1] na pilocie zdalnego sterowania tak
długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez 4 sekundy.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić
następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych
punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują
problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na
sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu
głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane
do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie
z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych
części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,
słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.”
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie
włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przez
odkształcenia głośników poprzez nadmierny poziom głośności lub
zasilanie albo użytkowanie urządzenia w gorącym otoczeniu.
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
• Blisko urządzenia znajduje się przewód zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewód
zasilania tego urzą
dzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów
zasilających.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 do 2 godziny, aż
skroplona para wodna odparuje.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
Radio
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM.
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o niskiej
częstotliwości.
• Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
Efekty dźwiękowe
Zmiana brzmienia dźwięku
1
Naciśnij przycisk [SOUND], aby wybrać żądany efekt
dźwiękowy.
2
W ciągu 3 sekund, naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać żądane
ustawienie.
BASS -4 do +4
TREBLE
SURROUND „ON SURROUND” lub „OFF SURROUND”
INPUT LEVEL
(Dla źródła AUX)
„NORMAL” lub „HIGH”
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać jedno z ustawień.
HEAVY Poprawa brzmienia rocka
SOFT Muzyka w tle
CLEAR Czystsze brzmienie wysokich częstotliwości
VOCAL Poprawa brzmienia śpiewu
FLAT Wyłącza efekt dźwiękowy
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”.
16
SC-HC15_EP_02pl.indd 8SC-HC15_EP_02pl.indd 8 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
9
POLSKI
POLSKI
USB
Nie można odczytać urządzenie pamięci masowej USB lub jego
zawartości.
• Format urządzenie pamięci masowej USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez system.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenie pamięci
masowej USB o pojemności większej niż 32 GB.
Wolna praca urządzenia pamięci masowej USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenie pamięci masowej USB z
dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
Skopiuj dane do innego urządzenie pamięci masowej USB lub utwórz
kopię zapasową danych i sformatuj urządzenie pamięci masowej
USB.
Wyświetlacz urządzenia
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
• System może odczytywać i odtwarzać maksymalnie 255 albumów lub
folderów (audio i innych niż audio).
„F76” lub „F61”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj
ponownie.
„NOT MP3/ERROR”
• Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy
następny.
„VBR–”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla
utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – variable bit
rate).
„NODEVICE”
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenie pamięci masowej USB.
Sprawdź zawartość.
Zerowanie pamięci systemu (Inicjalizacja)
W następujących sytuacjach należy zapoznać się z poniższymi
instrukcjami, aby wyzerować pamięć:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
Aby wyzerować pamięć systemu
1
Odłącz przewód zasilania.
(Oodczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.)
2
Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu głównym,
podłącz ponownie przewód zasilania.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „– – – – – – – – ”.
3
Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
5 W na kanał (6
), 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia
harmonicznego (THD)
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 10 W
Tuner FM/AM, sekcja złączy
Zaprogramowane stacje FM 30 stacji
AM 15 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 (niezrównoważone)
Modulacja amplitudowa (AM)
Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz)
520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
Gniazdo słuchawek
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
AUX (tył)
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, płyta formatowana jako MP3
)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Moc lasera CLASS 1 (CD)
Wyjście audio (Płyta)
Liczba kanałów 2 kanały (FL, FR)
FL = Przedni lewy kanał
FR = Przedni prawy kanał
Sekcja USB
Gniazdo USB
Standard USB Standard USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 (
.mp3)
System plików urządzenia USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Pobór mocy portu USB 500 mA (maks)
Głośnik
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (bass-reflex)
Głośnik
Szerokopasmow 8 cm stożkowy
Impedancja 6
Zakres częstotliwości 60 Hz do 25 kHz (–16 dB)
90 Hz do 22 kHz (–10 dB)
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy 12 W
Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[Głęb. = 69 mm (min)]
Masa 2,0 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
Od 35% do 80% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowości 0,2 W (około)
Uwaga:
1) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
2) Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona
przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą
szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu,
rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy
zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
17
SC-HC15_EP_02pl.indd 9SC-HC15_EP_02pl.indd 9 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
2
ČESKY
ČESKY
Uvnitř přehrávače
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM.
PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, STEJNĚ
JAKO PŘI PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU
POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU
VYZAŘOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNĚJŠÍ KRYT A PŘÍSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE POUZE KVALIFIKOVANÝM
OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH OPRAVNÁCH.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI, NADMĚRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY
NEMĚLY BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚ
VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE (NEBO JEHO
ZADNÍ STRANU); UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI,
JEJICHŽ OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL. OPRAVY
PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM SERVISU.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY, NIKDY
NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚ
SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY
V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ
POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM
PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI,
UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO
NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA PŘÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S OHLEDEM
NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
Zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno dostupná.
Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno obsluhovatelná.
Abyste přístroj zcela odpojili od sítě, odpojte zástrčku sít’ového
přívodu ze zásuvky.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi
tímto výrobkem a mobilním telefonem.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM
KLIMATU.
Identifikačni značení výrobku je umistěno na dolní straně jednotek.
Technologie audio kódování MPEG Layer-3 licencovaná od
Fraunhofer IIS a Thomson.
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž
použít tlačítka na hlavním přístroji.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z
elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z
domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou
možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité
baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit
cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které
jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s
odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých
přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní
úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve
které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v
souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích
Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická
zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s
žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud
chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní
úřady nebo prodejce a informujte se o správném
způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed
a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány
pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Spodek přístroje
18
SC-HC15_EP_03cz.indd 2SC-HC15_EP_03cz.indd 2 3/14/2011 5:22:37 PM3/14/2011 5:22:37 PM
RQTX1246
3
ČESKY
ČESKY
Bezpečnostní upozorně
Umístě
Umístěte systém na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního
ření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. Takové prostředí
by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak
životnost systém.
Zařízení umístěte nejméně 15 cm od stěny, abyste předešli zkreslení a
nechtěným zvukovým efektům.
Na systém nepokládejte těžké předměty.
Napě
Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může vést k
přetížení systém a způsobit požár.
K napájení nepoužívejte stejnosměrný zdroj. Zkontrolujte pečlivě zdroj,
zapojujete-li systém na lodi nebo podobném místě, kde se používá
stejnosměrný proud.
Ochrana přívodu střídavého proudu
Přesvědčte se, že je síťový kabel řádně zapojen, a že není poškozen.
Špatné připojení nebo poškození kabelu může zapříčinit požár nebo
úraz elektrickým proudem. Za kabel netahejte, neohýbejte ho a
neumísťujte na něj těžké předměty.
Při odpojování kabelu vždy uchopte pevně zástrčku. Tahání za kabel
může způsobit úraz elektrickým proudem.
Nezacházejte s kabelem mokrýma rukama. To může zapříčinit úraz
elektrickým proudem.
Cizí předměty
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do systém. To může zapříčinit
úraz elektrickým proudem nebo poruchu.
Zabraňte vniknutí kapaliny do systém. To může zapříčinit úraz
elektrickým proudem nebo poruchu. Pokud se tak stane, okamžitě
odpojte systém ze sítě a kontaktujte vašeho prodejce.
Obsahují hořlavý plyn, který by mohl ve styku s přístrojem vzplanout.
Nerozprašujte žádné insekticidy na systém ani do něj.
Servis
Nepokoušejte se systém opravit sami. Pokud přístroj přestane
hrát, kontrolky přestanou svítit, objeví se kouř nebo dojde k jinému
problému, který není popsán v těchto instrukcích, odpojte přístroj ze
sítě a kontaktujte vašeho prodejce nebo autorizovaný servis. Pokud se
nekvalifikovaná osoba snaží rozebrat nebo opravit systém, může dojít k
úrazu elektrickým proudem nebo k poškození systém.
Pokud systém delší dobu nepoužíváte, odpojte ho ze sítě, prodloužíte
tak jeho životnost.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
1 x Kabel přívodu střídavého
proudu
1 x FM pokojová anténa
1 x AM smyčková anténa
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000639)
Obsah
Bezpečnostní upozornění ................................. 3
Dodávané příslušenství .................................... 3
Příprava dálkového ovladače ........................... 3
Přehled ovládání ................................................ 4
Provedení zapojení ............................................ 5
Disky ................................................................... 5
USB ..................................................................... 6
Rádio ................................................................... 6
Hodiny a časovače ............................................ 7
Zvukové efekty................................................... 8
Externí vybavení ................................................ 8
Kód dálkového ovládání ................................... 8
Odstraňování závad .......................................... 8
Údržba ................................................................ 9
Specifikace ......................................................... 9
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v dálkovém
ovládání.
Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání (Z 4) tak, aby v cestě
nebyly překážky, z maximální vzdálenosti 7 m přímo před přístrojem.
POZOR!
Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
Manganové nebo alkalické baterie nedobíjejte.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Nevystavujte teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu
světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
Špatné zacházení s bateriemi může způsobit vytékání elektrolytu a
požár.
Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj
baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
POZOR!
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje
výrobce. Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce.
(není v příslušenství)
19
SC-HC15_EP_03cz.indd 3SC-HC15_EP_03cz.indd 3 3/14/2011 5:22:38 PM3/14/2011 5:22:38 PM
RQTX1246
4
ČESKY
ČESKY
Přehled ovládání
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Dálkové ovládání
Hlavní jednotka
A
D
T
K
E
Q
R
S
W
V
U
Horní pohled
Přední pohled
A Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [`],
[1] (Z 7, 9)
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního
režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby)
přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
B Číselná tlačítka [1 až 9, 0, 10]
Vybrat 2-ciferné číslo
Příklad: 16: [10] [1] [6]
C Smazat naprogramovanou stopu (Z 6)
D Vybrat zdroj
[USB]: Vybrat USB (Z 6)
[CD]: Vybrat disk (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Vybrat rádio, USB nebo AUX (Z 6, 8)
E Základní operace
[4/9]: Přehrávání nebo pauza
[8]: Zastavení přehrávání
[2], [6]: Přeskakování skladeb
Vybrat přednastavenou rozhlasovou stanici
[3], [5]: Vyhledat stopu
Naladit rozhlasovou stanici
[2/3], [5/6]: Přeskočit a vyhledat stopu
Vybrat přednastavenou rozhlasovou stanici
F Volba zvukových efektůc (Z 8)
G Automatické přednastavení rozhlasové stanice (Z 7)
H Zobrazit informace zobrazené na displeji.
Snížit jas displeje
Stiskněte a přidržte tlačítko pro aktivaci této funkce.
Stiskněte a přidržte tlačítko znovu pro zrušení.
I Použití automatického vypnutí (Z 7)
Používání hodin a časovače (Z 7)
J Nastavení programové funkce (Z 5, 7)
K Nastavení hlasitosti systému
L Ztlumit zvuk systému
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení funkce.
„MUTE“ se rovněž zruší když nastavíte hlastitost nebo když systém
vypnete.
M Nastavení menu přehrávání (Z 5)
N Nastavení rozhlasového menu (Z 6)
O [R, T]: Přeskočit album
Nastavení hodin
[Y, U]: Výběr položky z menu
[OK]: Potvrdit nastavení
P Systém automaticky vypnout
Jestliže systém nepoužíváte přibližně po dobu 30 minut, tato funkce
systém vypne (s výjimkou rozhlasu).
Pro zrušení stiskněte tlačítko dvakrát.
Q Konektory pro sluchátka ( )
Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru Ø 3,5 mm (není v
příslušenství)
Vyvarujte se poslechu na delší dobu, abyste předešli poškození
sluchu.
• Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit ztrátu
sluchu.
Poslouchání na maximální hlasitost po delší dobu může poškodit
sluch uživatele. Ujistěte se, že používáte dodávaná nebo
doporučená sluchátka na uši nebo do uší.
R Konektor AUX
S USB port ( )
T Otevření nebo zavření zásuvky
U Panel displeje
V Zásuvka
W Čidlo dálkového ovladače
20
SC-HC15_EP_03cz.indd 4SC-HC15_EP_03cz.indd 4 3/14/2011 5:22:38 PM3/14/2011 5:22:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic SCHC15EP Návod na používanie

Kategória
Domáce audio súpravy
Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch