Ledvance Vintage 1906 Pipe Flex User Instruction

Typ
User Instruction
VINTAGE 1906 PIPE FLEX
EAN W VAC Hz
1906 PIPE FLEX 500X500 4058075217027 Max. 40 W 220-240 V 50/60 Hz 1.1 kg
#21552
black
score dimension 148 x 210 mm
G11065405_UI_LEDVANCE_Vintage_1906_Pipe_Flex_MiPRC_01.indd 1 09.01.19 11:22
1
2
3
7mm
20mm
0.75-1.5mm2
220-240V~
50/60Hz
L N
VINTAGE 1906 PIPE FLEX VINTAGE 1906 PIPE FLEX
2 3
2
53
6
81
4
7
9
10
Classic P
< 180°
Classic A Edison Globe Tube
1211
Max. 40 W
#21552
black
score dimension 148 x 210 mm
#21552
black
score dimension 148 x 210 mm
G11065405_UI_LEDVANCE_Vintage_1906_Pipe_Flex_MiPRC_01.indd 2-3 09.01.19 11:22
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
G11065405
C10449057
09.01.19
 Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungs-
bestimmungen tätigen. Außer Reichweite installieren. Mindestab-
stand von brennenden Gegenständen 0,3m. Bedienungsanleitung
für spätere Verwendung aufbewahren.
 Connect to the power supply in accordance with national regu-
lations. Mounting outside arm’s reach. Minimum distance from
lighted objects 0.3m. Retain the operating instructions for later use.
 Connexion à l‘alimentation conformément aux normes en vigueur.
Installer hors de portée de main. Distance minimale par rapport aux
objets à éclairer 0,3 m. Conserver la notice d’utilisation pour toute
consultation ultérieure.
 Eettuare l’allacciamento alla rete secondo le norme di installa-
zione vigenti nel paese d’utilizzo. Montare al di fuori della portata
del braccio. Distanza minima dagli oggetti illuminati: 0,3 m. Con-
servare le istruzioni per l’uso per successiva consultazione.
 La conexión a red debe de realizarse siguiendo las normas
específicas de cada países. Montaje fuera del alcance del brazo.
Distancia mínima desde objetos con luz: 0,3 m. Conservar las
instrucciones de uso para posteriores consultas.
 Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação
nacional. Montagem fora do alcance do braço. Distância mínima
dos objetos iluminados 0.3m. Conservar o manual de instruções
para utilização futura.
 Η σύνδεση ε την παροχή ρεύατος να γίνεται σύφωνα ε τις
εθνικές προδιαγραφές. Το στήριγα είναι έξω από την εβέλεια του
βραχίονα. Ελάχιστη απόσταση από φωτισένα αντικείενα 0,3 m.
Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται για εταγενέστερη χρήση.
 Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving.
Buiten reikwijdte van uw arm monteren. Minimale afstand van de
te verlichten objecten 0,3m. Bedieningshandleiding voor later gebruik
bewaren.
 Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser. Monte-
ring utanför en arms räckhåll. Minimiavstånd från det upplysta
objektet 0,3 m. Spara bruksanvisningen för senare användning.
 Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Asenna käsi-
varren ulottumattomiin. Minimietäisyys valaistuista kohteista 0,3 m.
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
 Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser.
Montering utenfor en arms rekkevidde. Minste avstand fra belyste
objekter: 0,3 m. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
 Nettilslutning jf. landespecifikke bestemmelser. Montering uden-
for rækkevidde. Minimumafstand fra belyste objekter 0,3 m. Gem
betjeningsvejledningen til senere brug.
 Připojení k síťovému napětí dle platných národních norem. Mon-
táž mimo dosah ramene. Minimální vzdálenost od osvětlovanych
předmětů 0,3 m. Uschovějte návod pro budoucí použití.
 Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми
в данной стране правилами монтажа. Монтаж вне досягаемости
руки. Минимальное расстояние от освещенных объектов со-
ставляет 0,3 м. Руководство по эксплуатации следует сохранить
для последующего использования.
 Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően.
Felszerelés a kar elérési távolságán kívül. Minimális távolság a
megvilágított tárgyaktól 0,3m. Őrizze meg a kezelési útmutatót a
későbbi használat céljából.
 Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich
norm. Montaż poza zasięgiem ludzi. Minimalna odległość od dzia-
łających urządzeń świetlnych – 0,3 m. Instrukcję obsługi zachować
do późniejszego wykorzystania.
 Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Montáž mimo
dosahu ruky. Minimálna vzdialenosť od osvetlených predmetov 0,3 m.
Uschovajte návod pre budúce použitie.
 Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacional-
nimi predpisi. Montaža zunaj dosega roke. Najmanjša oddaljenost od
osvetljenih predmetov 0,3 m. Navodilo za uporabo shranite za ka-
snejšo uporabo.
 Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçe-
vesinde yapınız. Elle uzanılamayacak yere montaj. Işıklı nesnelerden
minimum uzaklık 0.3m. Kullanım kılavuzunu daha sonra kullanmak
üzere saklayın.
 Molimo izvršite mrežni priključak prema specifičnim nacionalnim
odredbama o njegovom izvršenju. Postavljanje izvan dohvata ruke.
Najmanja udaljenost do osvijetljenih predmeta iznosi 0,3 m. Spre-
mite upute za uporabu za naknadnu uporabu.
 Conectaţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în
care vă aflaţi. Montare în afara braţului. Distană minimă faă de
obiectele luminoase de 0,3 m. Păstrai instruciunile de utilizare
pentru a le consulta în viitor.
 Свързването към захранващото напрежение да се направи
в съответствие с местните наредби. Монтаж извън обсега на
ръката. Минимално разстояние от осветявани обекти 0,3 m.
Запазване на ръководството за обслужване за по-нататъшна
употреба.
 Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste
ehitamise eeskirju. Paigaldus väljaspool käeulatust. Minimaalne kau-
gus valgustatud esemetest 0,3 m. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks
kasutuseks alles.
 Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus vals-
tybinius reikalavimus. Montavimas sunkiai pasiekiamoje vietoje.
Mažiausias atstumas nuo apšviestų objektų – 0,3 m. Naudojimo
instrukciją išsaugoti vėlesniam naudojimui.
 Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standar-
tiem. Uzstādīšana grūti sasniedzamā vietā. Minimālais attālums no
iedegtiem objektiem - 0,3 m. Saglabājiet lietošanas instrukcijas
turpmākai izmantošanai.
 Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim na-
cionalnim odredbama o njegovom provođenju. Montiranje van
dohvata ruke. Minimalna udaljenost do osvetljenih predmeta je 0,3 m.
Sačuvajte uputstvo za upotrebu radi naknadne upotrebe.
 Підключення до електромережі здійснювати у відповідності
до монтажних норм кожної окремої країни. Монтаж поза зони
досяжності рукою. Мінімальна відстань від освітлених об’єктів
становить 0,3 м. Зберігайте Інструкцію з експлуатації для по-
дальшого використання.
 уатпен жабдытау желісін мемлекеттік стандарттара сй-
кес осыыз. ол жетпейтін жерге орнату. Жарытанатын ны-
сандардан минималды ашыты - 0,3 м. Іске пайдалану нса-
уларын кейін арау шін сатап ойыыз.
#21552
black
score dimension 148 x 210 mm
G11065405_UI_LEDVANCE_Vintage_1906_Pipe_Flex_MiPRC_01.indd 4 09.01.19 11:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Ledvance Vintage 1906 Pipe Flex User Instruction

Typ
User Instruction

v iných jazykoch