Varta LCD Plug Charger + 4x AA, 57677 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre nabíjačku VARTA LCD Plug Charger. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto nabíjačke, vrátane informácií o nabíjaní rôznych typov batérií, funkciách ochrany a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Aké typy batérií môžem v nabíjačke nabíjať?
    Čo sa stane, ak vložím do nabíjačky nesprávny typ batérie?
    Ako dlho trvá nabíjanie batérií?
    Ako zistím, či je nabíjanie dokončené?
PRE-CHARGED 4 x AA 2100mAh
N
E
W
MINUS
DELTA V
CUT OFF
BAD CELL
& ALKALINE
DETECTION
TIMER
CUT OFF
USB
OUT
WRONG
POLARITY
PROTECTION
4h
*
NiMH
A A
AAA
9V
PLUG
CHARGER
1)
Order-No. 57677 101 441 722 458
3year
guarantee
3year
guarantee
D Wiederauadbare Batterien. Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht önen, nicht ins Feuer werfen oder
kurzschließen. GB Insert correctly. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. F Pile
rechargeable. Respecter les polarités (+/-). Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas
court-circuiter les piles. I Batterie ricaricabili. Rispettare la polarità (+/-). Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non
cortocircuitare. E Pila recargable. Respetar la polaridad (+/-). No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No
provocar cortocircuito. BG зареждащи се батерии. HR SRB MNE BIH Punjive baterije. Pazite na polaritet (+/-).
Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. CZ Nabijeci baterie. Pozor na polaritu. Neotvírat.
Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. EST Taaslaetav patarei(aku). Jälgida polaarsust (+/-). Mitte avada. Mitte visata
tulle. Ärge tekitage lühist. GR Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην τις αποσυναρμολογείτε.
Μην τις πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. H Újratölthető cella. Ügyeljen a polaritásra (+/-). Ne nyissa szét.
Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. KZ Аккумулятор. Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-). Ашпаңыз. Отқа
тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. LV Uzlādējama baterija. Ievietojiet ievērojot (+/-). Neatvērt.
Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. LT Pakraunami elementai. Žiūrėkite poliariškumą. Neardyti. Nemesti i ugnį.
Nedaryti trumpo jungimo. N Oppladbart batteri. Sett inn riktig (+/-). Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må
ikke kortsluttes. PL Akumulatorek. Wkładać poprawnie. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do
zwarcia. P Pilha Recarregável. Respeite a polaridade (+/-), não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito.
RO Acumulator. Atentie la polaritate (+/-). Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati.
RUS Аккумулятор. Соблюдать полярность (+/-). Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты.
SK Nabijecie batèrie. Pozor na + a – pól. Neotvárať.
Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. SLO Polnilne
baterije. Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne
razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari
kratek stik. TR Şarj edilebilir pil. Uyarı. Pil
kutuplarını doğru yerleştiriniz. Pillerin içini
açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre
yapmayınız. UA акумулятор. Дотримуватись
полярності. Hе розкривати. Не кидати у вогонь.
Не замикати контакти.
MINUS
DELTA V
CUT OFF
BAD CELL
& ALKALINE
DETECTION
TIMER
CUT OFF
USB
OUT
WRONG
POLARITY
PROTECTION
(+/-)
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе
9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel:
+387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb.
Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavaja 5, SRB-11080
Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká
Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungária Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.
Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z
o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac
Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: "Спектрум Брэндс
Шеньчжень Лтд.", Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг,
13/F. Импортер в РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе
д.9, стр.1Б, т/ф +7495933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971
31 Prievidza. İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4
Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА
Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
.021755315
243
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent,
Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen
www.varta-consumer.com
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР I
Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I Izgatavots
Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I Fabricat in RPC I Сделано в
КНР I Çin 'de imal edilmiştir I Вироблено в КНР I
mAh 800 900 1000 800 1600 2100 2300 2400 2500 2600 3000 3000 200
h 5,5 6 6,5 2 4 5,5 6,5 7 7,5 8 8 8 8
*
4AA 1600mAh
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
TÜKETİCİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
GARANTİ SÜRESİ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
YETKİLİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
KALYON SOĞUTMA
GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA∕ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden
fazla tekrarlaması veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut lmaması halinde
sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi
yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu
olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak
çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
TAAHHÜTLÜ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
BG
Безопасност Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлоадират при зареждане. Зареждайте само Ni-MH презареждащи батерии, не
обикновени батерии. Интегрирана функция за защитно изключване и функция за делта-V изключване. Загряването на презареждащите батерии по
време на зареждане е обичайно. Никога не зареждайте ръждясали, счупени или течащи презареждащи батерии. Не отваряйте, не хвърляйте в огън и
не окъсявайте презареждащите батерии. В случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит
и познания, ако са наглеждани/инструктирани и разбират опасностите. С уреда не трябва да играят деца. Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и някой ги наглежда.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1: Поставете четен брой презареждаеми батерии от един и същи размер и капацитет. Само една позиция е възможна при 9V. И двата края на батерията
трябва да бъдат свързани.
Фиг. 2: Режим на зареждане AAA, AA
Включете зарядното устройство в електрически контакт 230V/50Hz.
a) движещо се стълбче (стълбчета)= зареждане б) всички четири стълбчета са неподвижни= зареждането е завършено в) очертанието мига= режим на
грешка: дефектна/грешна батерия d) няма символ = грешка: няма контакт, грешна поляризация, няма поставени батерии.
Режим на зареждане 9V, 5V-USB
a) Символът USB/9V мига= зареждане б) Символът USB/9V свети = зареждането е завършено в) очертанието мига= режим на грешка: дефектна/грешна
батерия d) няма символ = грешка: няма контакт, грешна поляризация, няма поставени батерии.
Таймерът предпазва презареждащи батерии от презареждане. Прекъсване на захранването ще занули таймера. Функцията за контрол на зареждането
предпазва батериите от презареждане. Махнете батериите след като зарядното устройство е извадено от електрическата мрежа.
1)
Защита на околната среда -За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки,
уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират.
За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. Integrované
bezpečnostní vypnutí afunkce vypínání minus delta V. Zahřívání akumulátorů při nabíjení je běžným jevem. Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo
vyteklé akumulátory. Akumulátory neotevírejte, neodhazujte do ohně ani nezkratujte konce přípojek. V případě poškození nebo závady se obraťte na
prodejce sortimentu zboží VARTA.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy
nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění
a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
Použití nabíječky
Obrázek 1: Vložte vždy dva akumulátory stejné velikosti. Pouze jediná možná poloha 9 V. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Obrázek 2: Režim nabíjení AAA, AA
Zastrčte nabíječku do EU zásuvky s 230 V.
a) pohybující se čárka(y) = nabíjení b) všechny čtyři čárky nepohyblivé = nabíjení
ukončeno c) blikající obrys = režim závady: vadná/špatná baterie d) nezobrazí
se žádné symboly = chyba: není kontakt, nesprávná polarita, nejsou
vloženy akumulátory.
Režim nabíjení 9V, 5V-USB
a) blikající symbol USB/9V = nabíjení b) symbol USB/9V = nabíjení
ukončeno c) blikající obrys = režim závady: vadná/špatná baterie d)
nezobrazí se žádné symboly = chyba: není kontakt, nesprávná
polarita, nejsou vloženy akumulátory.
Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spustí časovač znova. Nabíjecí
pojistka chrání akumulátory před přebitím. Pokud nabíječka není
připojená na síť, akumulátory vyjměte.
1)
Ekologie-Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným
nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je
třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus, keine Primärbatterien laden. Integrierte Sicherheitszeitab-
schaltung und Delta-V-Abschaltung. Eine Erwärmung der Akkus beim Auaden ist normal. Niemals korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus auaden.
Akkus nicht önen, ins Feuer werfen oder kurzschließen Bei Schäden/Störungen VARTA-Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten Physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1: Akkus der gleichen Baugröße paarweise einlegen. 9V ist nur einzeln möglich. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren.
Bild 2: Auademodus AAA, AA
Ladegerät in eine 230V EU Steckdose einstecken.
a) rollende Balken= Akkus werden aufgeladen. b) alle 4 Balken leuchten= Akkus vollständig aufgeladen. c) Rahmen blinkt= Fehler: defekte/falsche Akkus. d) keine
Symbole = Fehler: kein Kontakt, falsche Polarität, keine Akkus eingelegt.
Auademodus 9V, 5V-USB
a) USB/9V blinkt= Akkus werden aufgeladen. b) USB/9V leuchtet= Akkus vollständig aufgeladen. c) Rahmen blinkt= Fehler: defekte/falsche Akkus. d) keine Symbole =
Fehler: kein Kontakt, falsche Polarität, keine Akkus eingelegt.
Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu. Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem
Ladegerät die Akkus entnehmen.
1)
Umweltschutz-Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere
Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun Ni-MH genopladelige batterier, ikke primære
batterier. Integreret sikkerhedsafbryder og minus delta-V afbryderfunktion. Det er normalt, at batterierne bliver varme under opladning. Oplad aldrig
batterier, der er korroderede, beskadigede eller udløbne. Batterier må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn.
Brug af opladeren
Fig. 1: Læg batterier af ens størrelse og kapacitet i parvist. 9 V – kun en stilling er mulig. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Fig. 2: Lademodus AAA, AA
Tilslut opladeren til en stikkontakt med 230V.
a) rullende bjælke(r) = lader b) alle re bjælker lyser konstant = opladning afsluttet c) ramme blinker = fejl: defekt / forkert batteri d) ingen symboler = fejl, igen kontakt,
forkert polaritet, ingen batterier i opladeren.
Lademodus 9V, 5V-USB
a) USB/9V symbol blinker = lader b) USB/9V symbol = opladning afsluttet c) ramme blinker = fejl: defekt / forkert batteri d) ingen symboler = fejl, igen kontakt, forkert
polaritet, ingen batterier i opladeren.
Timeren starter forfra ved hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning. Tag batterierne ud, når opladeren ikke er i brug.
1)
Miljøbeskyttelse -For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaes
som husholdningsaald. De skal aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad ¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/
zinc carbon. Dispositivos de desconexión de seguridad y protección Delta-V (protección por sobrecarga) integrados. Es normal que durante la carga las pilas se
calienten. No cargar nunca pilas en estado de corrosión, dañadas o que se hayan derramado. No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni ponerlas en cortocircuito.
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que
sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de
limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
Uso del cargador
Imagen 1: Introducir pilas del mismo tamaño de dos en dos. 9 V sólo una posición posible. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Imagen 2: Modo de carga AAA, AA
Enchufar el cargador en un enchufe EU 230V.
a) Barra(s) en movimiento = carga en proceso b) Las cuatro barras están jas = carga nalizada c) El contorno parpadea = error: pila defectuosa o incorrecta
d) sin símbolos = error: sin contacto, polaridad incorrecta, no se han introducido las pilas.
Modo de carga 9V, 5V-USB
a) El símbolo de USB/9V parpadea = carga en proceso b) El símbolo de USB/9V se ilumina = carga nalizada c) El contorno parpadea = error: pila defectuosa o incorrecta
d) sin símbolos = error: sin contacto, polaridad incorrecta, no se han introducido las pilas.
El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las
pilas de una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.
1)
Protección del Medio Ambiente - Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o
electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para
más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. Coupure
de sécurité intégrée et coupure delta V. Il est normal que la batterie chaue lors de la charge. Ne jamais charger de batteries rouillées, endommagées ou
présentant une fuite. Ne pas ouvrir les batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l'expérience et les connaissances susantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés.
Utilisation du chargeur
Illustration 1: Insérer les batteries de même taille et puissance par paires. 9 V une seule position possible. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
Illustration 2: Mode charge AAA, AA
Brancher le chargeur dans une prise 230V EU.
a) barre(s) délante(s) = charge b) toutes les quatre barres xes = charge terminée c) barres clignotantes = erreur : accumulateurs défectueux / incorrects d) Pas de
symboles = erreur, pas de contact, mauvaise polarité, pas de batteries insérées.
Mode charge 9 V, USB 5 V
a) USB / 9 V clignotant = les accumulateurs sont chargés b) USB / 9 V allumé = charge entièrement terminée c) barres clignotantes = erreur : accumulateurs défectueux
/ incorrects d) Pas de symboles = erreur, pas de contact, mauvaise polarité, pas de
batteries insérées.
Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement
relance le minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre
toute surcharge. Retirer les batteries si le chargeur n'est pas branché.
1)
Protection de l'environnement - Pour éviter les atteintes à
l'environnement et les problèmes de santé par des substances
dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les
appareils qui sont identiés avec ce symbole ne doivent pas être
éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou
recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous
adresser aux autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. Integroitu turvakatkaisun
ohjaus ja miinus delta-V -katkaisutoiminto. Akkujen lämpeneminen ladattaessa on normaalia. ÄLÄ milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita
akkuja. Älä avaa akkua, heitä sitä tuleen tai aseta sitä oikosulkuun. Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos
heitä valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät
ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
Laturin käyttö
Kuva 1: Aseta samankokoiset akut pareittain paikalleen. 9V vain yksi kytkentätapa mahdollinen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Kuva 2: Lataustila AAA, AA
Työnnä laturi 230 V:n EU-pistorasiaan.
a) pyörivä palkki / pyörivät palkit = lataus b) kaikki neljä palkkia palavat kiinteästi = lataus on valmis c)
reunukset vilkkuvat = vikatila: viallinen / väärä akku d) ei symbolia
= virhe: ei kontaktia, navat väärin päin, akkuja ei ole laitettu laturiin.
Lataustila 9V, 5V-USB
a) USB/9V-kuvake vilkkuu = lataus b) USB/9V-kuvake = lataus valmis c) reunukset vilkkuvat = vikatila: viallinen / väärä akku d) ei symbolia = virhe: ei kontaktia, navat
väärin päin, akkuja ei ole laitettu laturiin.
Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun
laturia ei ole liitetty sähköverkkoon.
1)
Ympäristönsuojelu-
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä
laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH rechargeable batteries, no primary batteries. Integrated safety shutdown
control and minus delta-V cut-o function. A heating of rechargeable batteries while charging is usual. Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable
batteries. Do not open, throw into re or short-circuit rechargeable batteries. In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
How to use the charger
Fig. 1: Insert rechargeable batteries of the same size and capacity pairwise. 9V only one position possible. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2: Charging mode AAA, AA
Insert charger in a 230V/50Hz power outlet.
a) rolling bar(s)= charging b) all four bars xed= charging nished c) outline ashing= fault mode: defective/wrong battery d) no symbol = fault: no contact, wrong
polarity, no batteries inserted
Charging mode 9V, 5V-USB
a) USB/9V symbol ashing= charging b) USB/9V symbol = charging nished c) outline ashing= fault mode: defective/wrong battery d) no symbol = fault: no contact,
wrong polarity, no batteries inserted
The timer protects the rechargeable batteries from overcharging. Interrupting the power supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries from
overcharging. Remove the batteries when the charger is unplugged.
1)
Environmental Protection-To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local
city council.
GR
Ασφάλεια Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση επαναφόρτισης. Επαναφορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές μπαταρίες. Ενσωματωμένη διάταξη διακοπής λειτουργίας και λειτουργία διακοπής λόγω διαφοράς τάσης (Delta-V). Η
αύξηση της θερμοκρασίας των επαναφορτιζόμενων μπαταριών κατά την επαναφόρτιση θεωρείται φυσιολογική. Μην επαναφορτίζετε ποτέ
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που φέρουν ίχνη οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. Μην ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην τις
ρίχνετε στη φωτιά και μην τις βραχυκυκλώνετε. Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα
που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχει η χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Χρήση της συσκευής φόρτισης
Εικόνα 1: Τοποθετήστε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου μεγέθους ανά ζεύγος. Δυνατότητα 9 V μόνο μεμονωμένα. Πρέπει να κάνουν επαφή και οι δύο πόλοι των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Εικόνα 2: Κατάσταση φόρτισης AAA, AA
Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης σε υποδοχή EU των 230 V.
α) κυλιόμενες γραμμές= οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται β) σταθερά αναμμένες γραμμές= οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν φορτιστεί πλήρως γ)
το περίγραμμα αναβοσβήνει= σφάλμα: οι μπαταρίες είναι ελαττωματικές/εσφαλμένες δ) κανένα σύμβολο = σφάλμα: δεν υπάρχει επαφή, εσφαλμένη πολικότητα, δεν
έχουν τοποθετηθεί επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κατάσταση φόρτισης 9V, 5V-USB
α) Το σύμβολο USB/9V αναβοσβήνει= οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται β) Το σύμβολο USB/9V ανάβει= οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν φορτιστεί
πλήρως γ) το περίγραμμα αναβοσβήνει= σφάλμα: οι μπαταρίες είναι ελαττωματικές/εσφαλμένες δ) κανένα σύμβολο = σφάλμα: δεν υπάρχει επαφή, εσφαλμένη
πολικότητα, δεν έχουν τοποθετηθεί επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Ο χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από ενδεχόμενη υπερφόρτωση. Με κάθε σύνδεση της συσκευής φόρτισης, ο χρονοδιακόπτης
ξεκινά από την αρχή. Η λειτουργία ελέγχου φόρτισης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από ενδεχόμενη υπερφόρτωση. Όταν αποσυνδέσετε τη συσκευή
φόρτισης, αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
1)
Προστασία του περιβάλλοντος-Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH akkumulátorokkal használható, nem újratölthető elemekkel nem
használható. Beépített biztonsági leállítás- vezérlés, és negatív feszültségváltozás gyelési és megszakítási funkció. Az akkumulátorok felmelegedése töltés
közben normális. Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás, sérült vagy kifolyt akkumulátort. Az akkumulátorokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon bennük
rövidzárlatot. Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet
alatt/mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel.
A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
A töltő használata
1. kép: Az azonos méretű akkumulátorokat kettesével helyezze be. 9 V, csak egyféleképpen lehetséges. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá kell érnie.
2. kép: AAA, AA töltési üzemmód
Csatlakoztassa a töltőt egy 230 V-os európai szabványos konnektorhoz.
a) a csík(ok) felváltva villan(nak) fel= töltés b) mind a négy csík világít = töltés befejezve c) körvonal villog = hiba üzemmód: hibás/nem megfelelő elem d) egyetlen
jelzés sem látható = nincs kapcsolat, az akkumulátor fordítva van betéve, nincs
akkumulátor betéve.
9V, 5V-USB töltési üzemmód
a) USB/9V szimbólum világít = töltés b) USB/9V szimbólum világít = töltés
befejezve c) körvonal villog = hiba üzemmód: hibás/nem megfelelő
elem d) egyetlen jelzés sem látható = nincs kapcsolat, az
akkumulátor fordítva van betéve, nincs akkumulátor betéve.
Az időzítő minden csatlakoztatással újraindul. A töltőellenőrzés védi
az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram alatt, vegye
ki az akkumulátorokat.
1)
Környezetvédelem-Az elektromos és elektronikus készülékekben
található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás
elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad
hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni,
illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH baterije s mogućnošću punjenja, a ne obične.
Ugrađena komanda sigurnosnog isključivanja i funkcija isključenja minus delta-V. Zagrijavanje baterija za vrijeme punjenja je normalno. Nikada ne smijete
puniti baterije koje cure, zahrđane su ili oštećene. Baterije ne smijete otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do kratkog spoja. U slučaju oštećenja/smetnji obratite se
prodavaču proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem
ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija
od 8 godina i moraju biti pod nadzorom.
Uporaba punjača
Slika 1: Baterije jednake veličine i kapaciteta umetnite u parovima. 9 V, moguć je samo jedan položaj. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Slika 2: Način punjenja AAA, AA
Umetnite punjač u europsku utičnicu od 230V/50Hz.
a) polugica(e)= punjenje b) sve četiri polugice svijetle stalnim svjetlom= punjenje završeno c) vanjska treptajuća= označavanje kvara: neispravna/neodgovarajuća
baterija d) nema simbola = pogreška: nema kontakta, pogrešan polaritet, baterije nisu umetnute.
Način rada punjenje na 9 V, 5 V-USB
a) Treptajući simbol USB/9 V= punjenje b) Treptajući simbol USB/9 V= punjenje završeno c) vanjska treptajuća= označavanje kvara: neispravna/neodgovarajuća
baterija d) nema simbola = pogreška: nema kontakta, pogrešan polaritet, baterije nisu umetnute.
Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo pokreće sat. Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije
priključen u struju, izvadite baterije.
1)
Zaštita okoliša-Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom -
nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih
nadležnih organa.
I
Sicurezza Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie primarie, in quanto potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie
Ni-MH. Controllo integrato con spegnimento di sicurezza e funzione disinserzione in caso di delta V negativo. Un leggero surriscaldamento delle batterie durante
la ricarica è normale. Non utilizzare mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che presentino perdite. Non aprire le batterie, non gettarle
nel fuoco o provocare corto-circuiti. In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a
condizione che vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
da parte dell’utente non devono essere eettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1: Inserire batterie di uguali dimensioni, sempre in numero pari. 9V possibile in una sola posizione. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
Fig. 2: Modalità di carica AAA, AA
Collegare il caricabatterie ad una presa EU da 230V/ 50Hz.
a) Barra/-e in movimento = carica in corso b) Quattro barre ferme (tutte) = carica terminata c) Contorni lampeggianti = modalità Guasto: batteria difettosa o errata
d) nessun simbolo = errore: mancanza di contatto, polarità errata, batterie non inserite.
Modalità di carica USB 9V, 5V
a) Simbolo USB/9V lampeggiante = carica in corso b) Simbolo USB/9V = carica terminata c) Contorni lampeggianti = modalità Guasto: batteria difettosa o errata
d) nessun simbolo = errore: mancanza di contatto, polarità errata, batterie non inserite.
Il timer evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio viene inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della carica
evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è alimentato, rimuovere le batterie.
1)
Protezione dell’ambiente-Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute
pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei riuti domestici indierenziati ma devono essere riutilizzate o
recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы мүмкін. Қайта зарядталмайтын (кәдімгі батареялар) емес, тек Ni-MH қайта
зарядталатын батареяларын зарядтаңыз. Кірістірілген апаттық сөндіруді басқару және дельта-V теріс кездегі өшу функциясы. Зарядтау кезінде қайта
зарядталатын батареялардың қызуы қалыпты. Тот басқан, зақымдалған немесе ағатын қайта зарядталатын батареяларды ешқашан зарядтамаңыз.
Қайта зарядталатын батареяларды ашпаңыз, отқа тастамаңыз немесе қысқа тұйықтама
ңыз. Зақымдар/ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
8 жастан асқан балаларға және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілетттері төмен не тәжірибесі мен білімі аз адамдар оларды бақылау жүргізілгенде
немесе қолдану туралы нұсқау берген және байланысты қауіп-қатерлер оларға түсіндірілген жағдайда ғана құрылғыны пайдалануға рұқсат беріледі.
Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс. Балаларға құрылғыны қадағалаусыз тазалауға және күтім көрсетуге болмайды.
Зарядтағышты пайдалану әдісі
1-сур.: Өлшемі мен сыйымдылығы бірдей батареялар жұбын салыңыз. 9 В бір-ақ күйде мүмкін. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы керек.
2-сур.: Зарядтау режимі - AAA, AA
Зарядтағышты 230В/50Гц қуат розеткасына қосыңыз.
a) қозғалатын жолақ(тар) = зарядталуда b) төрт жолақтың бәрі жанады = зарядтау аяқталды c) контуры жыпылықтағанда = ақаулық күйі: ақаулы/жарамсыз
батарея в) таңба жоқ = қате: контакт жоқ, дұрыс емес полюрлық, батареялар салынбаған.
Зарядтау режимі - 9V, 5V-USB
a) USB/9V белгісі жыпылықтағанда = зарядталуда b) USB/9V белгісі = зарядтау аяқталды c) контуры жыпылықтағанда = ақаулық күйі: ақаулы/жарамсыз
батарея в) таңба жоқ = қате: контакт жоқ, дұрыс емес полюрлық, батареялар салынбаған.
Таймер қайта зарядталатын батареяларды шамадан тыс зарядталудан қорғайды. Қуатпен қамтуды үзген сайын таймер қайта іске қосылады. Зарядтауды
басқару функциясы батареяларды шамадан тыс зарядтаудан қорғайды. Батареяларды зарядтағыш ажыратылған кезде алыңыз.
1)
Қоршаған ортаны қорғау - Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулық мәселелеріне жол
бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта
пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet Fare for personskade! Primærbatterier kan eksplodere ved opplading. Lad kun opp Ni-MH-batterier, ikke primærbatterier. Integrert sikkerhetsutkob-
ling og minus delta-V-utkoblingsfunksjon. Det er normalt at batteriet blir varmt under opplading. Korroderte, skadede batterier, eller batterier som lekker må
aldri lades opp. Batterier må aldri åpnes, kastes i åpen ild eller kortsluttes. Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike
personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn.
Slik bruker du laderen
Ill.1: Legg inn oppladbare batterier av samme størrelse parvis. 9 V Kun én mulig plassering. Hvert batteri må berøre begge kontaktene.
Ill.2: Lademodus AAA, AA
Koble laderen til en 230V/50Hz stikkontakt.
a) rullende indikator(er) = lader b) alle re indikatorer lyser jevnt = lading fullført c) Rammen blinker = feilmodus: defekt/feil batteri d) ingen symboler = Feil: ingen
kontakt, feil polaritet, ingen batterier er lagt inn.
Lademodus 9V, 5V-USB
a) USB/9V-symbol blinker = lader b) USB/9V-symbol = lading fullført
c) Rammen blinker = feilmodus: defekt/feil batteri d) ingen symboler = Feil:
ingen kontakt, feil polaritet, ingen batterier er lagt inn.
Et tidsur beskytter batteriene mot overlading. Hver gang strømmen
brytes, må tidsuret startes på nytt. En ladekontroll beskytter
batteriene mot overlading. Ta ut batteriene når laderen ikke er
tilkoblet strøm.
1)
Miljøvern - For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av
farlige stoer som nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal
apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med
husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer
informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare batterijen kunnen bij het opladen exploderen. Alleen Ni-MH batterijen en geen niet- oplaadbare batterijen opladen.
Geïntegreerde beveiligingsuitschakeling en delta-V-uitschakelingsfunctie. Het is normaal dat batterijen tijdens het opladen warm worden. Nooit roestige,
beschadigde of lekkende batterijen opladen. Batterijen niet openen, in het vuur gooien of kortsluiten. Bij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die
onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1: Batterijen van hetzelfde type paarsgewijs plaatsen. 9V slechts één positie mogelijk. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
Afb. 2: Oplaadmodus AAA, AA
Sluit de oplader aan op een 230 V EU stopcontact.
a) Rollende balken = batterijen worden opgeladen b) Alle vier balken branden = batterijen volledig opgeladen c) Kader knippert = foutmodus: defecte/verkeerde
batterijen d) geen symbolen = fout: geen contact, verkeerde polariteit, geen batterijen geplaatst.
Oplaadmodus 9V, 5V-USB
a)
USB/9V-symbool knippert = batterijen worden opgeladen b) USB/9V-symbool brandt = batterijen zijn opgeladen c) Kader knippert = foutmodus: defecte/verkeer-
de batterijen d) geen symbolen = fout: geen contact, verkeerde polariteit, geen batterijen geplaatst.
De timer beschermt de batterijen tegen te sterke lading. Door het onderbreken van de netvoeding wordt de timer opnieuw gestart. De oplaadcontrole beschermt de
batterijen tegen te sterke lading. Verwijder de batterijen als de lader niet is aangesloten.
1)
Milieubescherming - Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektro- en elektronische apparaten, mogen
apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie
over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir durante o carregamento. Recarregar apenas pilhas recarregáveis de Ni-MH,
nunca pilhas galvânicas primárias. Desactivação de segurança integrada e função de corte delta-V negativo. O aquecimento das pilhas recarregáveis durante o
carregamento é normal. Nunca carregar pilhas recarregáveis corroídas, danicadas ou a verter ácido. Não abrir, deitar no fogo ou curto-circuitar as pilhas
recarregáveis. Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Utilização do carregador
Figura 1: Introduzir pilhas recarregáveis do mesmo tamanho, aos pares. 9V tem apenas uma posição de colocação possível. Cada pilha recarregável tem de tocar em ambos
os contatos.
Figura 2: Modo de carregamento AAA, AA
Colocar o carregador numa tomada 230 V/50 Hz.
a) barra(s) rolante(s) = a carregar b) todas as quatro barras acesas = carregamento completado c) rebordo a piscar = falha: baterias com defeito/errada d) nenhum
símbolo = erro: ausência de contato, polaridade errada, pilhas recarregáveis não instaladas.
Modo de carregamento 9V, 5V-USB
a) símbolo USB/9V a piscar = a carregar b) símbolo USB/9V aceso = carregamento completado c) rebordo a piscar = falha: baterias com defeito/errada d) nenhum
símbolo = erro: ausência de contato, polaridade errada, pilhas recarregáveis não instaladas. Ter em atenção a tabela dos tempos de carga.
Terminar manualmente o processo de carregamento. A função de controlo de carga protege as pilhas recarregáveis contra sobrecarga. Retirar as pilhas depois de
desligar o carregador da corrente.
1)
Proteção do ambiente - Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e
eletrónicos, os equipamentos identicados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados
para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą eksplodować podczas ładowania.
Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych). Zastosowana funkcja wyłączenia zabezpieczającego
i funkcja wyłączenia minus delta-V. Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. W żadnym razie nie ładować
akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których wyciekł elektrolit. Akumulatorów nie otwierać, nie zwierać i nie wrzucać do ognia. W razie
uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez soby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub
pozbawionych doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące obsługi urządzenia i zrozumiały zagrożenia,
którym mogą podlegać. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i
są nadzorowane.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1: Akumulatory tej samej wielkości należy wkładać parami. 9 V tylko pojedynczo. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Rysunek 2: Tryb ładowania AAA, AA
Podłączyć ładowarkę do gniazda 230 V EU.
a) pasek/paski świecące światłem ruchomym = ładowanie w toku b) wszystkie cztery paski świecące światłem stałym = ładowanie zakończone c) migający obrys =
tryb błędu: uszkodzona/nieodpowiednia bateria d) Brak symboli = błąd: brak kontaktu, nieprawidłowe ułożenie biegunów, brak włożonych akumulatorów.
Tryb ładowania 9V, 5V-USB
a) Migający symbol USB/9V= ładowanie w toku b) Symbol USB/9V = ładowanie zakończone c) migający obrys = tryb błędu: uszkodzona/nieodpowiednia bateria
d) Brak symboli = błąd: brak kontaktu, nieprawidłowe ułożenie biegunów, brak włożonych akumulatorów.
Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby zakończyć proces ładowania należy wyjąć akumulatory. Funkcja kontroli poziomu naładowania chroni
akumulatory przed przeładowaniem. Podczas wyjmowania akumulatorów ładowarka nie może być podłączona.
1)
Chroń środowisko naturalne. - Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela
np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu baterii primare. Comandă de
oprire de siguranţă integrată şi funcţie de întrerupere minus delta-V. Este normal ca la încărcare acumulatoarele să se încălzească. Nu încărcaţi niciodată
acumulatori corodaţi, deterioraţi sau care prezintă scurgeri. Nu desfaceţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii. În caz de deteriorări/defecţiuni
contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Aparatul poate  folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și
cunoștințe dacă sunt supravegheați/instruiți și înțeleg pericolele la care se supun. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și utilizarea de către utilizator nu
trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1: Introduceţi mereu o pereche de acumulatori de aceaşi mărime constructivă. 9V este posibilă numai o poziţie. Fiecare acumulator trebuie să atingă ambele
contacte.
Fig. 2: Mod de încărcare AAA, AA
Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE.
a) bară(e) de avansare= în curs de încărcare b) toate cele patru bare încărcate= încărcare nalizată c) contur clipitor= mod defect: baterie defectă/necorespunzătoare
d) nu există simboluri = eroare: nu există contact, nu corespunde polaritatea, nu au fost introduşi acumulatorii.
Mod de încărcare 9V, 5V-USB
a) Simbol USB/9V clipitor= în curs de încărcare b) Simbol USB/9V = încărcare
nalizată c) contur clipitor= mod defect: baterie defectă/necorespunzătoare
d) nu există simboluri = eroare: nu există contact, nu corespunde
polaritatea, nu au fost introduşi acumulatorii.
Temporizatorul protejează acumulatoarele împotriva
supraîncărcării Fiecare introducere în priză resetează
temporizatorul. Sistemul de control al încărcării protejează
acumulatorii împotriva supraîncărcării. În cazul în care încărcătorul
nu este conectat scoateţi acumulatorii din încărcător.
1)
Protecţia mediului - Pentru a preveni probleme legate de sănătate
şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol
să e aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru
informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi
autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности Опасность получения травм! Обыкновенные батарейки не подлежат зарядке, они могут взрываться в процессе зарядки.
Разрешается заряжать только никель-металлогидридные аккумуляторные батареи, но не обычные батарейки. Встроенные функции безопасного
отключения и защиты от перезаряда («Дельта-Пик»). Нагревание аккумуляторных батарей во время зарядки считается нормальным явлением.
Запрещено заряжать поржавевшие, поврежденные или протекающие аккумуляторы. Аккумуляторные батареи нельзя открывать, бросать в пламя или
закорачивать. При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством.
Очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8лет при условии наблюдения взрослыми.
Инструкция по применению зарядного устройства
Рис. 1: Попарно вложите аккумуляторные батареи одного типоразмера. 9 В только для одного положения. Удостоверьтесь в плотном прилегании обоих
контактов каждой батареи.
Рис. 2: Режим зарядки AAA, AA
Вставить вилку зарядного устройства в штепсельную розетку 220В/50Гц.
a) нарастающий уровень индикатора заряда = идет зарядка b) светятся четыре уровня индикатора = зарядка завершена c) мигающий контур =
неисправность: аккумулятор неисправен/не подходит d) Символы отсутствуют – ошибка: нет контакта, неправильная полярность, отсутствуют
аккумуляторные батареи.
Режим зарядки 9V, 5V-USB
a) мигающий символ USB/9V = идет зарядка b) символ USB/9V не мигает = зараядка завершена c) мигающий контур = неисправность: аккумулятор
неисправен/не подходит d) Символы отсутствуют – ошибка: нет контакта, неправильная полярность, отсутствуют аккумуляторные батареи.
Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Завершение процесса зарядки пользователем. Функция контроля зарядки защищает
аккумуляторные батареи от перезаряда. Извлекать аккумуляторные батареи после того, как зарядное устройство отключено.
1)
Экологическая безопасность - С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с
несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по
вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier, inga primärbatterier. Integrerad säkerhetsavstängning och
minus delta-V-avstängningsfunktion. En uppvärmning av batterierna under laddningen är normal. Ladda aldrig rostiga, skadade eller läckande batterier.
Öppna inte batterier, kasta inte in dem i eld och kortslut dem inte. Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/ störningar.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och
kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan
medföra. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt.
Så här används laddaren
Bild 1: Lägg i laddningsbara batterier av samma storlek parvis. 9V endast en position möjlig. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Bild 2: Laddningsläge AAA, AA
Sätt laddaren i ett 230V EU eluttag.
a) rullande streck = laddning pågår b) alla fyra streck lyser = laddningen avslutad c) ytterlinjen blinkar = felindikering: defekt/felaktigt batteri d) inga symboler = fel:
ingen kontakt, fel polaritet, inga batterier ilagda.
Laddningsläge 9 V, 5 V-USB
a) USB/9 V-symbolen blinkar = laddning pågår b) USB/9 V-symbolen lyser med fast sken = laddningen avslutad c) ytterlinjen blinkar = felindikering: defekt/felaktigt
batteri d) inga symboler = fel: ingen kontakt, fel polaritet, inga batterier ilagda.
Timern skyddar batterierna mot överladdning. Varje gång laddaren sätts i eluttaget startar timern på nytt. Laddningskontroll skyddar batterierna mot
överladdning. Ta ut batterierna när laddaren inte är ansluten.
1)
Miljöskydd - För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den
här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god
vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo Ni-MH baterije, nikada obične baterije. Integrisana kontrola
za sigurnosno zaustavljanje i minus delta-V funkcija odsecanja. Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom punjenja. Nikada nemojte da punite korodirane,
oštećene ili procurele baterije. Ne otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na kratko. U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više godina, te osobe sa smanjenim zičkim, senzoričkim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ukoliko su pod nadzorom ili su upućene u bezbednu upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da vrše
čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora.
Korišćenje punjača
Slika 1: Postaviti baterije iste veličine u paru. 9V samo pojedinačno. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Slika 2: Režim punjenja AAA, AA
Punjač priključiti na EU utičnicu za struju 230V.
a) trake koje se okreću= punjenje u toku b) sve četiri trake nepokretne= punjenje završeno c) treperenje= režim greške: neispravna/pogrešna baterija d) nema
simbola = greška: nema kontakta;pogrešan polaritet, nisu postavljene baterije
Režim punjenja 9V, 5V-USB
a) treperenje USB/9V simbola= punjenje u toku b) USB/9V simbol = punjenje završeno c) treperenje= režim greške: neispravna/pogrešna baterija d) nema simbola =
greška: nema kontakta;pogrešan polaritet, nisu postavljene baterije
Tajmer štiti baterije da se ne prepune. Svako uključivanje restartuje tajmer. Kontrola punjenja štiti baterije da se ne prepune. Baterije izvaditi pošto se punjač isključi iz struje.
1)
Zaštita životne okoline - Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje
označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie môžu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie Ni-MH, nenabíjajte žiadne primárne batérie. Integrované
bezpečnostné vypnutie afunkcia vypínania mínus delta V. Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. Nikdy nenabíjate skorodované, poškodené alebo vytečené
batérie. Batérie neotvárajte, nehádžte do ohňa ani neskratujte. Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
vedomostí ak sú pod dozorom/poučení asú si vedomí stým spojených rizík. Deti sa sprístrojom nemajú hrať. Čistenie apoužívateľská údržba nemajú byť vykonávané
deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom.
Použitie nabíjačky
Obrázok 1: Batérie rovnakej konštrukčnej veľkosti vložte po pároch. Možná je len jedna poloha, 9V. Každá batéria sa musí dotýkať oboch kontaktov.
Obrázok 2: Režim nabíjania AAA, AA
Nabíjačku zapojte do EU zásuvky 230 V.
a) pohybujúca sa čiarka(y) = nabíjanie b) všetky štyri čiarky nepohyblivé = nabíjanie ukončené c) blikajúci obrys = režim poruchy: chybná/zlá batéria d) žiadne
symboly = chyba; žiadny kontakt, nesprávna polarita, nie sú vložené žiadne batérie.
Režim nabíjania 9 V, 5 V - USB
a) blikajúci symbol USB/9 V = nabíjanie b) symbol USB/9 V = nabíjanie ukončené c) blikajúci obrys = režim poruchy: chybná/zlá batéria d) žiadne symboly = chyba;
žiadny kontakt, nesprávna polarita, nie sú vložené žiadne batérie.
Pozri tabuľku s dobami nabíjania. Proces nabíjania ukončite ručne. Kontrola
nabíjania chráni batérie pred prebitím. Ak nie je nabíjačka pripojená, batérie
vyberte.
1)
Ochrana životného prostredia - Zdôvodu zabránenia ekologickým a
zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických a
elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto
symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým
odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre
ďalšie informácie ktéme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju
eksplodirajo. Polnite samo baterije Ni-MH, ne tudi primarnih baterij. Vgrajena
enota za varno zaustavitev in funkcija za izklop minus delta-V. Povsem običajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. Nikoli ne polnite zarjavelih,
poškodovanih ali izteklih baterij. Baterij ne odpirajte, mečite v ogenj ali na kratko vežite. Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave, če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom.
Uporaba polnilnika
Slika 1: Vstavite polnilne baterije enake velikosti in kapacitete. 9 V je možna le v enem položaju. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.
Slika 2: Način polnjenja baterij AAA, AA
Polnilnik priključite na 230-voltno EU-vtičnico.
a) izmenično prižiganje črtic = polnjenje b) stalno prižgane vse štiri črtice= polnjenje končano c) utripanje orisa= napaka: pokvarjena/napačna baterija d) ni simbolov
= napaka: ni kontakta, napačna polarnost, baterije niso vstavljene.
Način polnjenja 9V, 5V-USB
a) Simbol USB/9V utripa= polnjenje b) Simbol USB/9V = polnjenje končano c) utripanje orisa= napaka: pokvarjena/napačna baterija d) ni simbolov = napaka: ni
kontakta, napačna polarnost, baterije niso vstavljene.
Časovnik ščiti baterije pred prekomernim polnjenjem. Ob vsaki priključitvi se časovnik ponovno zažene. Nadzor polnjenja ščiti baterije pred prenapolnjenostjo. Če polnilnik ni
priključen, baterije odstranite.
1)
Varstvo okolja - Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni
dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na
pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo.
Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na
izdelku, ki so nastale pri normalnirabi izdelka, pod pogojem: da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo
pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno
najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti vtem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se
podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V
strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki
ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti
je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik Yaralanma tehlikesi! Primer piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH şarj edilebilir piller şarj edilmeli, primer piller kullanılmamalıdır.
Entegre güvenlik kapatma devresi kontrol ve eksi V kesme fonksiyonu. Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması normaldir. Asla oksitlenmiş, hasarlı veya akmış piller
şarj edilmemelidir. Piller açılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır. Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece
denetim/talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri, 8
yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde, çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Şarj cihazının kullanımı
Resim 1: Aynı boyutlardaki şarj edilebilir pilleri çift olarak yerleştirin. 9V yalnızca tek konumda mümkün. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas etmelidir.
Resim 2: Şarj modu AAA, AA
Şarj cihazını bir 230V EU prizine takın.
a) dönen çubuk(lar)= şarj ediliyor b) dört çubuk da sabit= şarj tamamlandı c) çerçeve yanıyor= hata modu: arızalı/yanlış pil d) simgeler mevcut değil = Hata: temas yok,
kutuplar ters, piller yerleştirilmemiş.
Şarj modu 9V, 5V-USB
a) USB/9V sembol yanıp sönüyor= Şarj ediliyor b) USB/9V sembolü= Şarj tamamlandı c) çerçeve yanıyor= hata modu: arızalı/yanlış pil d) simgeler mevcut değil =
Hata: temas yok, kutuplar ters, piller yerleştirilmemiş.
Zamanlayıcı pillerin aşırı şarj edilmesini önler. Her bir prize takma işlemi zamanlayıcıyı yeniden işletir. Şarj kontrolü pilleri aşırı yüklemeden korur. Bağlı olmayan şarj
cihazının üzerinde pil bulundurulmamalıdır.
1)
Çevre koruma - Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu
simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek
bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час зарядки. Дозволяється заряджати тільки нікель-металогідридні
акумуляторні батареї, але не батареї первинних елементів. Інтегрована система запобіжного відключення і функція захисту від перезаряду. Нагрівання
акумуляторних батарей під час зарядки є нормальним явищем. Заборонено заряджати іржаві, пошкоджені та протікаючі батареї. Акумуляторні
батареї не слід відкривати, кидати у полум'я чи закорочувати. При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Цей прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями
або недостатнім досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються вказівками щодо використання приладу в безпечний спосіб
і усвідомлюють пов'язаний з цим рівень небезпеки. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям заборонено проводити заходи з очищення та
обслуговування приладу без нагляду дорослих.
Застосування зарядного пристрою
Мал. 1: Попарно вставити акумуляторні батареї одного типорозміру. 9V - можливо тільки в одному положенні. Впевнитись у щільному приляганні обох
контактів кожної батареї.
Мал. 2: Типорозміри AAA, AA
Вилку зарядного пристрою вставити у штепсельну розетку 230 В/50 Гц.
a) риски миготять = зарядження триває b) світяться всі чотири риски односно = заряджання завершено c) миготить контур = помилка: батарейки
пошкождені/мають непідходящий типорозмір d) Символи відсутні = помилка: нема контакту, невірна полярність, відсутні акумуляторні батареї.
Типорозміри 9V, 5V (з USB-роз'ємом)
a) миготить символ USB/9V = зарядження триває b) світиться символ USB/9V = зарядження завершено c) миготить контур = помилка: батарейки
пошкождені/мають непідходящий типорозмір d) Символи відсутні = помилка: нема контакту, невірна полярність, відсутні акумуляторні батареї.
Функцію захисту акумуляторних батарей від перезаряду виконує таймер. Після кожного включення пристрою до штепсельної розетки відбувається
перезапуск таймера. Функція контролю процесу зарядки захищає акумуляторні батареї від перезаряду. Вийняти акумуляторні батареї після того, як
зарядний пристрій вимкнено.
1)
Екологічна безпека - З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та
електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають
вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної
служби.
AR
/