Varta MINI CHARGER FOR AAA Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Laturin käyttö
Syötä yksi tai kaksi AA tai AAA ladattavaa akkua
akkulokeroon.
Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin ja
että kumpikin akku on kosketuksissa molempiin
koskettimiin.
Kytke laturi verkkopistorasiaan.
Jokainen LED-merkkivalo näyttää oikean
latausprosessin sitä vastaavalle ladattavalle akulle.
Kumpikaan kahdesta LED-merkkivalosta ei sammu.
Akut latautuvat täyteen takana olevan latausaikataulun
mukaisesti.
Vinkkejä sujuvaan lataukseen
Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut
niin pian kuin mahdollista – näin ne ovat heti valmiina
seuraavaa käyttöä varten.
Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta-
laturiasi yhdessä Varta Rechargeable Power Accus
-ladattavien akkujen ja Varta Ready2Use -ladattavien
akkujen kanssa.
Turvallisuus
Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien
akkujen kanssa. Muiden paristojen ja akkujen
lataaminen (alkaliparistot, RAM-akut, sinkkihiiliparistot)
voi aiheuttaa pariston tai akun räjähtämisen, ja
pahimmassa tapauksessa vammoja.
Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai
vuotavaa akkua.
Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys
Varta-jälleenmyyjään.
Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.
Lisätietoja
Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille
löytyvät käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.
Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com
saadaksesi lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden
valikoimasta.
Suojele yhteistä ympäristöämme
Lisätietoja akkujen hävittämisestä
on saatavana osoitteessa
www.varta-consumer.com.
Bruk av oppladeren
Sett inn 1 eller 2 AA, AAA batterier som kan bli ladet
opp på nytt inn batterihylstret.
Vær sikker på å ha satt inn batteriet på riktig sted og
at hvert batteri har kontakt med begge kontaktene.
Plugg inn oppladeren i stikkkontakten.
Hvert LED lys betyr at man lader på riktig vis.
De to LED lysene vil ikke slutte å lyse. Det vil si
batteriene er fullstendig oppladet i følge tabellen som
er å lese på baksiden.
Tips for riktig lading
Når du skifter batterier i apparatet, lad opp de
«oppbrukte» batteriene så fort som mulig, slik at de
er ferdige til neste bruk.
For å oppnå de beste resultater ved lading; bruk alltid
Varta opplader i kombinasjon med Varta „Recharge-
able Power Accus“ og Varta „Ready2Use“.
Sikkerhet
Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare
batterier. Ved lading av andre batterier (alkaline, RAM,
Zinc-carbon) kan dette føre til at batteriene blir hullete
eller i verste fall ødelagte.
Ikke prøv å lade opp rustet, skadet eller lekkende
batterier.
Vær så snill og kontakte din Varta handler hvis laderen
er skadet eller ødelagt.
Denne Vartaoppladeren har 3 års garanti.
Videre informasjon
Hvordan du lader korrekt kan du lese på siste side i
håndboka.
Du kan også besøke oss på for å selv se hvilke
produkter vi har av Varta Rechargeable products.
Ta hensyn til miljøet
For videre informasjon for tilbøyeligheter
av batterier er vi å finne på
www.varta-consumer.com.
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη
σωστή πλικτητα και τι κάθε µία απ αυτές
εφάπτεται και στις δύ επαφές.
Συνδέστε τ φρτιστή σε µια πρία ηλεκτρικύ
ρεύµατς.
Κάθε λυνία LED δείνει τη σωστή διαδικασία
φρτισης για την αντίστιη επαναφρτιµενη
µπαταρία.
ι δύ λυνίες LED δεν σήνυν. ι µπαταρίες
φρτίυν πλήρως σύµφωνα µε τ ρν φρτισης
στ ρνδιάγραµµα στην πίσω πλευρά.
Συµυλές για µια σωστή φρτιση
ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή,
φρτίστε τις άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ
για να τις έετε έτιµες για την επµενη ρήση.
Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης,
ρησιµπιήστε τ φρτιστή Varta σε συνδυασµ µε
τις µπαταρίες Varta “Rechargeable Power Accus”
και Varta “Ready2Use”.
Ασφάλεια
Αυτς  φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση
µν µε επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση
άλλυ τύπυ µπαταριών (αλκαλικών, RAM,
ψευδαργύρυ-άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει
έκρηη των στιείων της µπαταρίας και να δηγήσει
σε τραυµατισµύς.
Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες,
κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.
Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της
Varta σε περίπτωση λάης ή δυσλειτυργίας.
Αυτς  φρτιστής της Varta καλύπτεται απ
εγγύηση 3 ετών.
Περισστερες πληρφρίες
Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης
για τις αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία
σελίδα τυ εγειριδίυ.
Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com και να µάθετε
περισστερα για την πλήρη γκάµα των
επαναφρτιµενων πρϊντων της Varta.
Πρστασία τυ περιάλλντς
Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη
των µπαταριών θα ρείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com.
Verwenden des Ladegeräts
Legen Sie entweder 1 oder 2 AA- oder 1 oder 2 AAA-
Akkus in das Ladefach ein.
Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität ent-
sprechend eingelegt werden und dass jeder Akku
beide Kontakte berührt.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.
Eine leuchtende LED zeigt jeweils den Ladevor-
gang für den entsprechenden Akku an.
Die beiden LEDs leuchten während des
gesamten Ladevorgangs. Die Akkus sind
nach Ablauf der Ladezeit, die auf der
Rückseite angegeben ist, vollständig
geladen.
Tipps zum richtigen Laden
Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem
Gerät entnommen haben, möglichst schnell
wieder auf, damit Sie diese rasch wieder
verwenden können.
Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable
Power Accus“ und „Ready2Use“ von Varta auf, um
bestmögliche Ladeergebnisse zu erzielen.
Sicherheit
Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vor-
gesehen. Das Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-,
RAM-, Zink-Kohle-Batterien) kann zum Explodieren der
Zellen und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.
Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder
ausgelaufene Akkus wieder aufzuladen.
Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie
bitte Ihren Varta-Händler.
Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie
von 3 Jahren.
Weitere Informationen
Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden
Kapazitäten finden Sie auf der letzten Seite der
Bedienungsanleitung.
Besuchen Sie auch unsere Website unter
www.varta-consumer.com, um die gesamte Palette
wiederaufladbarer Produkte von Varta kennenzulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung finden
Sie unter www.varta-consumer.com.
3 54
Používání nabíječky
Do přihrádky pro baterie vložte 1 nebo 2 dobíjecí
baterie typu AA nebo AAA.
Ujistěte se, že baterie jsou vloženy dle správné polarity
a že každá baterie se dotýká obou kontaktů.
Zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.
Každý indikátor LED ukazuje pro každou dobíjecí
baterii správný postup nabíjení.
Tyto dva indikátory LED se nevypnou. Baterie jsou
plně nabity dle tabulky nabíjecí doby uvedené na
zadní straně.
Tipy pro správné nabíjení
Při výměně baterií v přístroji prázdné baterie nabijte co
nejdříve, abyste je měli připraveny pro další použití.
Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječ Varta
v kombinaci s bateriemi Varta “Rechargeable Power
Accu” a Varta “Ready2Use.
Bezpečnost
Tato nabíječka baterií je určena pouze pro použití s
dobíjecími bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií
(alkalických, RAM, zinkouhlíkových baterií) může
způsobit výbuch baterií a v nejhorším případě může
dojít ke zraněním.
Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo
vytékající baterie.
V případě poškození nebo špatné funkce se prosím
obraťte na vašeho prodejce Varta.
Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
Neotvírat baterii. Nevhazovat do ohně. Uschovávat
mimo dosah dětí.
Další informace
Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt
na poslední straně příručky.
Můžete také navštívit naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné
informace o kompletní řadě dobíjecích výrobků
společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou
dostupné na internetových stránkách
www.varta-consumer.com.
Sikkerhed
Denne oplader er kun beregnet til genopladelige
batterier. Opladning af andre typer batterier (alkaline,
RAM, zink-carbon) kan få cellerne til at sprænges og
i værste fald forårsage skader.
Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller
utætte batterier.
Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader
eller fejl.
Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser
findes på sidste side i manualen.
Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com
og se mere om hele Vartas sortimentet af
genopladelige produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse af
batterier på www.varta-consumer.com.
Sådan bruger du batteriopladeren
Sæt enten 1 eller 2 AA eller AAA genopladelige
batterier i batteriholderen.
Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres rigtigt
i forhold til polerne, og at hvert batteri skal berøre
begge kontakter.
Sæt opladeren i en elstikkontakt.
Hver LED-indikator viser opladeprocessen for det
pågældende genopladelige batteri.
De to LED-indikatorer slukker ikke. Batterierne oplades
som angivet på skemaet med ladetider på bagsiden.
Tips til korrekt opladning
Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du
genoplade de tomme batterier så hurtigt som muligt,
så de er klar næste gang, du skal bruge dem.
Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-
opladeren sammen med Vartas „Rechargeable Power
Accus” og Vartas „Ready2Use”.
Utilisation
Insérez 1 ou 2 piles rechargeables AA ou AAA dans le
chargeur.
Assurez-vous de respecter le sens de polarité et de bien
positionner les piles rechargeables à chaque extrémité.
Le processus de charge commence dès que le chargeur
est branché sur secteur.
Chaque diode indique le bon déroulement du
processus de charge des piles rechargeables.
Les deux diodes ne s’éteignent pas à l’issue de la
charge. La durée de charge complète des piles recharge-
ables figure dans le tableau de charge figurant au dos
du mode d’emploi.
Conseils de charge
Lorsque vous remplacez les piles rechargeables de
vos appareils, pensez à recharger aussitôt les piles
rechargeables « vides » afin de pouvoir en disposer lors
de la prochaine utilisation.
Pour des performances de charge optimales, utilisez
votre chargeur Varta avec les piles rechargeables Varta
«Rechargeable Power Accu» et Varta «Rechargeable
Ready2Use».
Informations de sécurité
Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des
piles rechargeables. Recharger toute autre pile non
rechargeable (Alcaline, RAM, Saline…) pourrait causer
des dommages et accidents corporels et / ou
endommager le chargeur lui-même.
Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables
défectueuses, corrodées ou ayant coulées.
En cas d’incident ou dysfonctionnement, veuillez
contacter la société Varta.
Ce chargeur Varta est couvert par une garantie
de 3 ans.
Using the charger
Insert either 1 or 2 AA or AAA rechargeable batteries
into the battery compartment.
Make sure that the batteries are inserted according to
the correct polarity and that each battery is touching
both contacts.
Plug the Charger into a power outlet.
Each LED indicates the correct charging process for the
corresponding rechargeable battery.
The two LED's will not switch off. Batteries are fully
charged according the charging time table on the
backside.
Tips for correct charging
When replacing batteries in a device charge the empty
batteries as soon as possible in order to have them
ready for your next usage.
For best charging results, use your Varta charger in
combination with Varta “Rechargeable Power Accus”
and Varta “Ready2Use”.
Safety
This battery charger is intended for use only with
rechargeable batteries. Charging other types of
batteries (alkaline, RAM, zinc-carbon) may cause the
cells to burst and in the worst case result in injuries.
Do not attempt to recharge any corroded, damaged or
leaking batteries.
Please contact your Varta dealer in the event of
damage or malfunction.
This Varta charger is covered by a 3-year warranty.
Further information
The precise charging times for the corresponding
capacities can be found on the last page of the manual.
You can also visit us at www.varta-consumer.com to
find out about the complete range of Varta Recharge-
able products.
Protect our environment
Further information on battery disposal is
available at www.varta-consumer.com.
A töltő használata
Helyezzen 1 vagy 2 AA vagy AAA újratölthető
akkumulátort az akkumulátortartóba.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok
megfelelő polaritással vannak behelyezve, és hogy
mindegyik akkumulátor érinti mindkét érintkezőt.
Csatlakoztassa a Töltőt egy csatlakozó
aljzatba.
Valamennyi LED a neki megfelelő
újratölthető akkumulátor helyes töltési
folyamatát jelzi.
A két LED nem fog kikapcsolódni.
Az akkumulátorok teljes töltöttsége a
hátoldalon található töltési idő
táblázatnak megfelelően érhető el.
Tippek a helyes töltéshez
Amikor akkumulátort cserél egy
készülékben, akkor a lehető
leghamarabb töltse fel az üres
akkumulátorokat, hogy azok a
következő használatra készen álljanak.
• A legjobb töltési eredmények elérése érdekében
használjon Varta töltőjéhez Varta “Rechargeable Power
Accus” és Varta “Ready2Use akkumulátorokat.
Biztonság
• Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető
akkumulátorokkal történő használatra szánták. Egyéb
típusú (alkáli, RAM, cink-szén) akkumulátorok töltése
a cellák felrobbanását okozhatja és a legrosszabb
esetben sérülésekhez vezethet.
Ne próbáljon meg újratölteni korrodált, sérült vagy
lyukas akkumulátorokat.
A készülék sérülése vagy hibás működése esetén
kérjük, hogy lépjen kapcsolatba Varta
márkakereskedőjével.
Jelen Varta töltőhöz 3-éves garancia tartozik.
Akkumulatortöltő. Nem szabad szétnyitni az
akkumulátort. Ne dobja tűzbe.
További információ
• A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési
idők a használati utasítás utolsó oldalán találhatóak.
A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról
történő tájékozódáshoz látogasson el a
www.varta-consumer.com weboldalra.
Védje környezetünket
Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló
további információk érhetők el a
www.varta-consumer.com weboldalon.
Upotreba punjača
Umetnite 1 ili 2 AA ili AAA punjive baterije u odjeljak
za baterije.
Pazite da su baterije umetnute prema pravilnom
polaritetu i da svaka baterija dodiruje oba kontakta.
Priključite punjač u utičnicu.
Svaki LED indikator pokazuje točan proces punjenja
za odgovarajuću punjivu bateriju.
Dva LED indikatora neće se isključiti. Baterije su
potpuno napunjenje prema tabeli vremena punjenja
na poleđini.
Savjeti za pravilno punjenje
Pri zamijeni baterija u uređaju, napunite prazne baterije
čim prije kako bi bile spremne za narednu uporabu.
Utilizzo del caricabatterie
Inserire 1 o 2 pile ricaricabili del tipo AA o AAA
nell'apposito vano.
Verificare che le pile siano inserite rispettando la
polarità corretta e che ciascuna pila tocchi entrambi
i contatti.
Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.
Ciascun LED indica il corretto processo di ricarica per la
corrispondente pila ricaricabile.
I due LED rimangono accesi lampeggiando quando in
carica. Le pile si ricaricheranno completamente
secondo i tempi dettagliati sulla tabella di ricarica sul
retro.
Suggerimenti per una ricarica corretta
Quando si sostituiscono le pile di un dispositivo,
caricare quelle scariche al più presto possibile per
averle pronte all'uso.
Per una ricarica ottimale, utilizzare il caricabatterie
Varta con le pile ricaricabili Varta “Rechargeable Power
Accus” e “Ready2Use”.
Sicurezza
Questo caricabatterie deve essere utilizzato esclusiva-
mente con pile ricaricabili. La ricarica di altri tipi di pile
(alcaline, RAM, zinco-carbone) può determinare
l’esplosione delle pile e, nei peggiori casi,
causare infortuni.
Evitare di ricaricare pile corrose,
danneggiate o che presentino perdite.
Contattare il rivenditore Varta in caso di
danni o malfunzionamenti.
Questo caricabatterie Varta è garantito
per 3 anni.
Ulteriori informazioni
I tempi precisi di ricarica per le
corrispondenti capacità sono disponibili
nell'ultima pagina del manuale.
Potete inoltre visitare il nostro sito all'indirizzo
www.varta-consumer.com per saperne di più sulla
gamma completa di prodotti ricaricabili Varta.
Proteggete l'ambiente
Ulteriori informazioni sullo smaltimento
delle pile sono disponibili all'indirizzo
www.varta-consumer.it.
Utilização do carregador
Insira 1 ou 2 pilhas recarregáveis AA ou AAA no
compartimento das pilhas.
Certifique-se de que as pilhas são inseridas de acordo
ρήση τυ φρτιστή
Τπθετήστε είτε 1 είτε 2 επαναφρτιµενες
µπαταρίες AA ή AAA στη θήκη µπαταριών.
Używanie ładowarki
Włóż 1 lub 2 akumulatorki typu AA albo AAA
do odpowiednich komór.
Za najbolje rezultate punjenja, rabite vVarta punjač
zajedno s Varta “Rechargeable Power Accus” i Varta
“Ready2Use”.
Sigurnost
Baterijski punjač namijenjen je za uporabu samo s
punjivim baterijama. Punjenje drugih tipova baterija
(alkalnih, RAM, cink-ugljičnih) može uzrokovati
oštećenja ćelija te u najgorem slučaju rezultirati
ozljedama.
Ne nastojte nadopunjavati korodirane, oštećene ili
baterije koje cure.
Molimo kontaktirajte vašeg Varta trgovca u slučaju
oštećenja ili neispravnosti.
Varta punjač je pokriven jamstvom od 3 godine.
Ne oštećujte. Ne otvarajte baterije. Držite podalje od
vatre. Držite podalje od dosega djece.
Daljnje informacije
Točna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete
mogu se naći na posljednjoj stranici priručnika.
Također nas možete posjetiti na
www.varta-consumer.com kako biste pronašli
kompletan asortiman proizvoda za punjenje Varta.
Zaštita okoliša
Više informacija o zbrinjavanju baterija
dostupno je na www.varta-consumer.com.
2
Sprawdź, czy ułożenie biegunów jest prawidłowe,
oraz czy każdy z akumulatorków dotyka obu styków.
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Prawidłowy przebieg ładowania każdego z
akumulatorków jest wskazywany przez diodę LED.
Dwie diody LED nie gasną. Akumulatorki osiągają
stan pełnego naładowania po upływie czasu
podanego na spodniej stronie każdego akumulatorka.
Wskazówki dotyczące prawidłowego ładowania
Po wymianie akumulatorków, rozładowane
akumulatorki należy jak najszybciej naładować.
Dzięki temu będą zawsze gotowe do użytku.
W celu uzyskania optymalnego naładowania akumu-
latorki Varta Rechargeable Power Accus oraz Varta
Ready2Use należy ładować za pomocą ładowarki Varta.
Bezpieczeństwo
Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania
akumulatorków wielokrotnego ładowania. Ładowanie
baterii innych rodzajów (baterii alkalicznych, RAM,
cynkowo-węglowych) może doprowadzić do rozer-
wania ogniw, a nawet spowodować obrażenia ciała.
Nie należy ładować akumulatorków skorodowanych,
uszkodzonych lub z wyciekiem elektrolitu.
W razie wykrycia uszkodzenia lub nieprawidłowego
funkcjonowania skontaktuj się z dealerem firmy Varta.
Ładowarka Varta jest objęta 3-letnią gwarancją.
Nie otwierać bateria. Nie wrzucać do ognia. Trzymać
z dala od dzieci.
Pozostałe informacje
Dokładne czasy ładowania akumulatorków o różnych
pojemnościach zostały podane na ostatniej stronie
instrukcji obsługi.
Informacje o pełnej ofercie produktów
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania firmy
Varta są również dostępne na stronie
www.varta-consumer.com.
Ochrona środowiska
Więcej informacji na temat sposobu utylizacji
akumulatorków można znaleźć na stronie
www.varta-consumer.com.
Utilizarea încărcătorului
Introduceţi fie 1 sau 2 baterii AA sau AAA
reîncărcabile în compartimentul pentru baterii.
Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse conform
polarităţii corecte şi că fiecare baterie atinge
ambele contacte.
Introduceţi încărcătorul într-o priză.
Fiecare LED indică procesul corect de încărcare
pentru bateria reîncărcabilă corespunzătoare.
Korišćenje punjača
Stavite 1 ili 2 punjive baterije tipa AA ili AAA u odeljak
za baterije.
Vodite računa o tome da baterije stavite u skladu sa
korektnim polaritetom i da svaka baterija dodiruje oba
kontakta.
Priključite punjač na mrežnu utičnicu.
Svaka LED dioda signalizira pravilan proces punjenja
za odgovarajuću punjivu bateriju.
Dve LED diode se neće ugasiti. Baterije su potpuno
napunjene u skladu sa tabelom vremena punjenja na
zadnjoj strani.
Saveti za pravilno punjenje
Pri zameni baterija u nekom uređaju prazne baterije
napunite što je moguće pre da bi bile spremne za
narednu upotrebu.
Da biste postigli najbolje rezultate punjenja, koristite
Vartin punjač u kombinaciji sa Vartinim “Rechargeable
Power Accus” i Vartinim “Ready2Use” baterijama.
Sigurnost
Ovaj punjač baterija je namenjen samo za punjenje
punjivih baterija. Punjenje drugih tipova baterija
(alkalnih, RAM, cink-karbonskih) može dovesti do
prskanja baterija i, u najgorem slučaju, do provreda.
Användning av laddaren
Sätt i antingen 1 eller 2 AA, AAA laddningsbara
batterier i batterifacket.
Försäkra dig om att batterierna är isatta med polerna
rättvända och att varje batteri vidrör båda kontakterna.
Anslut laddaren till vägguttaget.
Varje lysdiod indikerar att rätt laddning sker för
respektive batteri.
De två lysdioderna släcks inte.
Batterierna är fullt laddade enligt
tidtabellen på baksidan.
Tips för korrekt laddning
När du byter batterier i någon apparat
bör du ladda upp de urladdade
batterierna så snabbt som möjligt
så att du har dem till förfogande för
nästa gång.
För bästa laddningsresultat, använd
din Varta laddare i kombination med
Varta “Rechargeable Power Accus”
och Varta “Ready2Use”.
Säkerhet
Batteriladdaren är endast avsedd att användas med
laddningsbara batterier. Om du försöker att ladda
andra typer av batterier (alkaline, RAM, zink-kol) kan
batterierna explodera och i värsta fall ha skador som
följd.
Försök inte att ladda rostiga, skadade eller läckande
batterier.
Vänligen ta kontakt med din Varta återförsäljare vid
skada eller fel.
Din Varta laddare har 3 års garanti.
Ytterligare information
Exakta uppgifter om laddningstider för respektive
batterier finner du på sista sidan i bruksanvisningen.
Titta även på www.varta-consumer.com där du finner
alla produkter från Varta Rechargeable.
Skydda miljön
Mer information om hur batterier ska
avfallshanteras finns på www.varta-consumer.com.
Использование зарядного устройства
Вставьте в батарейный отсек 1 или 2
перезаряжаемые батареи типа AA или AAA.
Убедитесь, что батареи вставлены с соблюдением
полярности, и каждая батарея касается обоих контактов.
Включите зарядное устройство в
сетевую розетку.
Каждый светодиод будет указывать правильность
процесса зарядки соответствующей
перезаряжаемой батареи.
Два светодиода не выключатся. Батареи будут
полностью заряжены по окончании времени
зарядки, которое указанно на задней стороне.
Советы по правильной зарядке
Заменив батареи в устройстве, как можно раньше
поставьте разрядившиеся батареи на подзарядку,
чтобы они были работоспособны к следующему их
использованию.
Наилучшие результаты зарядки обеспечивает
зарядное устройство Varta, используемое вместе с
батареями VARTA Rechargeable Power Accus и
VARTA Ready2Use.
Безопасность
Это зарядное устройство предназначено только
для использования с перезаряжаемыми батареями.
Зарядка других типов батарей (щелочных,
марганцево-цинковых, угольно-цинковых) может
привести к взрыву элементов, и в худшем случае
к травмам.
Не пытайтесь перезаряжать разъеденные
коррозией, поврежденные или текущие батареи.
Пожалуйста, обратитесь к дилеру Varta в случае
повреждения или неисправности.
Это зарядное устройство Varta имеет гарантию
3 года.
Аккумуляторы не вскрывать. Не бросать в огонь.
Хранить в недоступном для детей месте.
Дополнительная информация
Точное время зарядки для соответствующей
емкости батареи можно найти на последней
странице руководства.
Вы можете также посетить наш сайт
www.varta-consumer.com, на котором находится
полная информация об ассортименте
перезаряжаемых продуктов Varta.
Берегите окружающую среду
Дополнительную информацию об утилизации
батарей можно найти на сайте
www.varta-consumer.com.
Información adicional
Los tiempos de carga exactos para cada capacidad
pueden consultarse en la última página del manual.
También puede visitar nuestra página web
www.varta-consumer.com para conocer la gama
completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación
de pilas en www.varta-consumer.com.
Utilización del cargador
Inserte 1 o 2 pilas recargables AA o AAA en el
compartimiento para pilas.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando
la polaridad y que cada pila toque ambos contactos.
Enchufe el cargador a una toma de corriente.
Cada LED indica el proceso de carga de la pila recar-
gable correspondiente.
Ninguno de los dos LED se apagará. Las pilas están
totalmente cargadas una vez transcurra el tiempo de
carga establecido en la tabla posterior.
Consejos para una carga correcta
Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas
lo antes posible para tenerlas listas para su próximo
uso.
Para lograr un resultado óptimo de carga, utilice su
cargador Varta junto con las pilas “Rechargeable Power
Accus” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
Este cargador de pilas está pensado para su uso
exclusivo con pilas recargables. La carga de otro tipo de
pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono) puede provocar su
explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
No intente recargar pilas corroídas, dañadas o que
goteen.
Póngase en contacto con su distribuidor Varta en caso
de daño o mal funcionamiento.
Este cargador Varta tiene una garantía de tres años.
De oplader gebruiken
Plaats 1 of 2 AA of AAA oplaadbare batterijen in het
batterijcompartiment.
Controleer of de batterijen met de juiste polariteit zijn
geplaatst en of elke batterij de beide contactpunten
raakt.
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
Elke LED geeft het juiste laadproces voor de
betreffende oplaadbare batterij weer.
De twee LED’s schakelen niet uit. De batterijen zullen
volgens de laadtabel, die u op de achterkant van de
gebruiksaanwijzing aantreft, volledig geladen zijn.
Tips voor het op de juiste manier opladen
Als u batterijen van een apparaat of toestel vervangt,
dient u deze zo snel mogelijk te laden om ze voor een
volgend gebruik gereed te hebben.
Voor de best laadresultaten gebruikt u uw Varta
oplader in combinatie met de Varta 'Rechargeable
Power Accus' en Varta 'Ready2Use'.
Veiligheid
Deze oplader is uitsluitend bestemd voor het laden van
oplaadbare batterijen. Het laden van een ander type
batterijen (alkaline, RAM, zinkkool) kan exploderen van
de cellen veroorzaken en in het ernstigste geval tot
verwondingen leiden.
Probeer geen roestige, beschadigde of lekkende
batterijen te laden.
Neem in geval van schade of het onjuist functioneren
contact op met uw Varta-dealer.
Voor deze Varta-oplader geldt een garantietermijn
van 3 jaar.
Meer informatie
De exacte laadtijden voor de betreffende vermogens
treft u op de achterkant van de gebruiksaanwijzing aan.
Ook kunt u naar onze website
(www.varta-consumer.com) gaan voor meer informatie
over het volledige assortiment van de oplaadbare
batterijen van Varta.
Bescherm ons milieu
Meer informatie over het verwijderen of afvoeren
van batterijen vindt u op: www.varta-consumer.com.
Informations complémentaires
Les durées de charge indicatives pour chaque capacité
sont mentionnées en dernière page du mode d'emploi.
Vous pouvez également visiter notre site www.varta.fr
pour découvrir la gamme complète des produits Varta
Rechargeable.
Protection de l’environnement
Vous trouverez de plus amples informations
sur le recyclage des piles sur www.varta.fr.
com a polaridade correcta e que cada pilha está em
contacto com ambos os terminais.
Ligue o carregador a uma tomada de alimentação.
Cada LED indica o processo de carregamento correcto
para a pilha recarregável correspondente.
Os dois LEDs não se desligam. As pilhas são totalmente
carregadas de acordo com a tabela de tempo de
carregamento localizada na parte de trás.
Sugestões para um carregamento correcto
Quando substituir as pilhas de um dispositivo, carregue
as pilhas gastas logo que possível para as ter prontas
a usar quando for necessário.
Para obter melhores resultados de carregamento,
utilize sempre o seu carregador Varta em conjunto
com o “Rechargeable Power Accus” e o “Ready2Use”
da Varta.
Segurança
Este carregador de pilhas destina-se a ser utilizado
apenas com pilhas recarregáveis. O carregamento de
outros tipos de pilhas (alcalinas, RAM, carbono/zinco)
poderá causar o rebentamento da célula, podendo
mesmo provocar ferimentos.
Não tente recarregar pilhas corroídas, danificadas ou
com fugas.
No caso de existência de danos ou mau funciona-
mento, contacte o seu distribuidor Varta.
Este carregador Varta está coberto por uma garantia
de 3 anos.
Outras informações
Na última página do manual poderá encontrar os
tempos precisos de carregamento para as capacidades
correspondentes.
Visite-nos também em www.varta-consumer.com para
poder informar-se sobre toda a gama de produtos
recarregáveis da Varta (Varta Rechargeable).
Proteja o nosso ambiente
Em www.varta-consumer.com poderá encontrar
mais informações sobre a eliminação de pilhas
e baterias.
Cele 2 LED-uri nu se vor stinge. Bateriile sunt
complet încărcate conform tabelului cu timpii de
încărcare de partea opusă.
Indicaţii pentru o încărcare corectă
Atunci când înlocuiţi bateriile dintr-un dispozitiv,
încărcaţi bateriile descărcate cât de curând posibil
pentru a le avea pregătite pentru următoarea utilizare.
Pentru o încărcare optimă, folosiţi încărcătorul
dumneavoastră Varta împreună cu acumulatoarele
pentru reîncărcare Varta “Rechargeable Power Accus”
şi Varta “Ready2Use.
Siguranţă
Acest încărcător de baterii este destinat utilizării
numai cu baterii reîncărcabile. Încărcarea altor tipuri
de baterii (alcaline, RAM, zinc-carbon) poate provoca
explozia celulelor iar în cel mai rău caz pot să apară
răniri.
Nu încercaţi să reîncărcaţi baterii corodate,
deteriorate sau cu scurgeri.
Vă rugăm să contactaţi dealer-ul dumneavoastră Varta
în cazul deteriorării sau funcţionării defectuoase.
Acest încărcător Varta este supus unei garanţii
de 3 ani.
Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu lasati la
indemana copiilor.
Informaţii suplimentare
Timpii exacţi de încărcare pentru capacităţile
corespunzătoare se găsesc pe ultima pagină a
manualului.
Puteţi de asemenea să ne vizitaţi la adresa
www.varta-consumer.com pentru a afla mai multe
despre gama completă de produse reîncărcabile Varta.
Protejaţi mediul în care trăim
Mai multe informaţii despre
îndepărtarea bateriilor sunt disponibile
la www.varta-consumer.com.
Používanie nabíjačky
Do priehradky na batérie vložte 1 alebo 2 dobíjacie
batérie typu AA alebo AAA.
Overte si, či sú batérie vložené podľa správnej polarity
a či sa každá batéria dotýka oboch kontaktov.
Zapojte nabíjačku batérií do zásuvky elektrickej siete.
Každý indikátor LED ukazuje pre každú dobíjaciu
batériu správny postup nabíjania.
Tieto dva indikátory LED sa nevypnú. Batérie sú plne
nabité podľa tabulky času nabíjania uvedenej na
zadnej strane.
Tipy pre správné nabíjanie
Pri výmene batérií v prístroji prázdné batérie treba čo
najskôr dobiť, aby ste ich mali pripravené na ďaľšie
použitie.
Pre najlepší výsledok nabíjania používajte nabíjačku
Varta s dobíjacími batériami Varta “Rechargeable
Power Accus” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnosť
Táto nabíjačka batérií je určená iba na použitie s
dobíjacími batériami. Dobíjanie iných typov batér
(alkalických, RAM, zinkouhlíkových batérií) môže
spôsobiť výbuch batérií a v najhoršom prípade aj
zranenie.
Nepokúšajte sa dobíjať korodované, poškodené alebo
vytekajúce batérie.
V prípade poškodenia alebo nesprávnej funkcie sa
prosím obráťte na svojho predajcu výrobkov Varta.
Táto nabíjačka Varta má trojročnú záruku.
Neotvárať bateriu. Nehádzať do ohňa. Uschovávat'
mimo dosahu detí.
Ďaľšie informácie
Presné časy nabíjania u príslušných kapacít možno
nájsť na poslednej strane príručky.
Môžete taktiež navštíviť naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde sa dozviete
užitočné informácie o kompletnom rade
dobíjacích výrobkov spoločnosti Varta.
Chráňte naše životné prostredie
Ďaľšie informácie o likvidácii
batérii sú dostupné
internetových stránkách
www.varta-consumer.com.
6
Şarj süresinin sonunda LED ışığı yanmaya devam
eder. Piller arka sayfadaki şarj zaman tablosunda
belirtilen süreye göre şarj edilmelidir.
Doğru şarj etmek için tavsiyeler
Cihazınızda kullanmakta olduğunuz pilleri
değiştirirken, boşalan pilleri bir sonraki kullanıma
hazır olmaları için en kısa zamanda şarj ediniz.
Varta şarj cihazından en iyi performansı elde
edebilmek için Varta “Rechargeable Power Accus”
ve Varta “Ready2Use” pilleri kullanınız.
Güvenlik
Bu şarj cihazı sadece şarj edilebilir pillerle
kullanılmalıdır. Diğer pil tiplerinin şarj edilmesi
(alkalin, RAM, çinko-karbon) pillerin patlamasına ve
en kötü olasılıkla yaralanmalara yol açabilir.
Aşınmış, hasarlı ya da sızıntısı olan pilleri şarj etmeye
çalışmayınız.
Hasar ya da arıza durumunda lütfen Varta bayiine
başvurunuz.
Bu Varta şarj cihazı 3 yıl garantilidir.
Ek bilgi
Benzer kapasiteler için tam şarj süreleri kullanım
kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz.
Varta şarj edilebilir ürün serisinin tamamı hakkında
bilgi edinmek için www.varta-consumer.com sitesini
ziyaret edebilirsiniz.
Çevremizi koruyalım
Pillerin atılması hakkında daha fazla bilgi
www.varta-consumer.com sitesinde mevcuttur.
Uporaba polnilnika
1 ali 2 polnilni bateriji AA ali AAA vstavite
v ležišče za baterije.
Bateriji vstavite skladno s polarnostjo, tako da se
vsaka dotika obeh polov.
Polnilnik priključite na električni tok.
Vsaka od baterij ima svojo lučko LED, ki označuje
postopek polnjenja.
Lučki LED ne ugasneta. Čas polnjenja baterij je nave-
den v razpredelnici časa polnjenja na hrbtni strani.
Nasveti za pravilno polnjenje
Kadar menjate baterije, prazne čim prej vstavite v
polnilnik, da bodo pripravljene za naslednjo uporabo.
Delovanje polnilnika bo najbolj učinkovito, če ga
boste uporabljali z izdelki Varta “Rechargeable Power
Accus” in Varta “Ready2Use.
Varnost
Ta polnilnik baterij je namenjen le polnjenju polnilnih
baterij. Polnjenje drugih vrst baterij (alkalnih,
manganovih, cink-ogljikovih) lahko povzroči uničenje
baterijskih celic in v najhujših primerih tudi poškodbe.
Ne poskušajte polniti baterij, ki so razjedene,
poškodovane ali puščajo.
V primeru poškodbe ali okvare naprave se obrnite na
zastopnika za izdelke Varta.
Polnilnik Varta ima 3 leta garancije.
Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Hraniti izven
dosega otrok.
Dodatne informacije
Natančni časi polnjenja baterij posameznih kapacitet
so na zadnji strani navodil.
Če želite spoznati celotno ponudbo izdelkov Varta,
nas obiščite na www.varta-consumer.com.
Varovanje okolja
Dodatne informacije o odstranjevanju baterij
poiščite na www.varta-consumer.com.
Ne pokušavajte da punite korodirale, oštećene ili
iscurele baterije.
Molimo Vas da se obratite svom prodavcu Vartinih
proizvoda u slučaju oštećenja ili kvara.
Ovaj Vartin punjač ima garanciju 3 godine.
Dalje informacije
Precizna vremena punjenja za odgovarajuće
kapacitete baterija možete naći na poslednjoj strani
ovog uputstva.
Možete nas posetiti na www.varta-consumer.com da
biste saznali više o kompletnom asortimanu Vartinih
Rechargeable proizvoda.
Zaštite našu okolinu
Više informacija o odlaganju baterija naćićete
na lokaciji www.varta-consumer.com.
Şarj cihazının kullanımı
1 ya da 2 AA veya AAA şarj edilebilir pilleri pil
bölmesine yerleştiriniz.
Pillerin kutup işaretlerine uygun olarak
yerleştirildiğinden ve her pilin her iki tarafa da temas
ettiğinden emin olunuz.
Şarj cihazını prize takınız.
Her LED ışığı kendisine ait şarj edilebilir pilin şarj
etme işleminin başladığını gösterir.
AAA
AA
.
Ready2Use
Varta Varta
Varta
(
RAM )
Varta
3 Varta
www.varta-consumer.com
Varta
www.varta-consumer.com
NL ......... 4
P ............ 4
PL .......... 4
ROM ...... 5
RUS ...... 5
S ........... 5
SCG ....... 5
SK ......... 6
SLO ....... 6
TR ......... 6
ARABIC . 6
CZ .......... 2
D ............ 2
DK ........ 2
E ........... 2
F ........... 2
FIN ........ 3
GB ........ 3
GR ........ 3
H ........... 3
HR ........ 3
I ............ 4
N ............ 4
1
AA AAAAA AAA
2
++
+
3
4
11h
5
Order-No. 57066 101 401
704822
Varta Type 56703 56763 56656 56706 56756 56766
Size AAA AAA AA AA AA AA
Capacity (mAh) 800 1000 1400 2100 2500 2700
Charging time (h) 12 14 8 13 15 16
Rechargeable
Power Accu
Rechargeable
Power Accu
Rechargeable
Power Accu
Rechargeable
Power Accu
www.varta-consumer.com
Distributed in the Far East by: Remington Products Australia Pty.
Ltd. (Singapore Branch), 331 North Bridge Road, #05-03 Odeon
Towers, Singapore 188720, Singapore. Remington Products
Australia Pty Ltd, Chifley Business Park, 1 Chifley Drive, Mentone, Vic 3194, Australia.
Remington Products New Zealand Ltd, 2 Ngaire Avenue, Newmarket, Auckland, New Zealand.
Distribuido en España por: Silver Sanz SA., Juan de la Cierva 15, 08960 Sant-Just Desvern,
España, NIF A08697740.
Importado y distribuido por: Rayovac de México, S.A. de C.V., Km 14.5
Carretera Puente de Vigas, C.P. 54900, Col. Lecheria, Tultitlán, Edo. de México, México. R.F.C.
ROV-730726-UY0. Páis de origen: CHINA.
Dist. by: Rayovac Corp., Madison, WI 53711, USA.
Importator: VARTA RAYOVAC REMINGTON SRL, Siriului 36-40, 014354-Bucuresti.
Akkumulátortöltő.
Forgalmazó: VARTA Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120. Gyártó:
lásd a csomagoláson.
Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukovački ogranak br. 25,
Zagreb. Spectrum Brands d.o.o., Safeta Zajke 271, BiH-71 000 Sarajevo. Uvoznik: Varta
Remington Rayovac d.o.o., Autoput Beograd Novi Sad 83, 11080 Beograd-Zemun. İthalatçı
Firma: VARTA Pilleri Tic.Ltd.Şti. İSTOÇ 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 No:4 Güneşli İSTANBUL.
Distributer: Varta Remington Rayovac d.o.o, Tržaška cesta 132; Ljubljana. VARTA Baterie s.r.o.
org. zlo. zahr. os., Prievidza 971 01, Slovakia. VARTA Baterie Sp.zo.o, Ul. Fabryczna 5, 00-446
Warszawa. Еуросток ЕООД, ул. Драгалевска 1, 1407 София, България. Инструкция внутри.
Wyprodukowano w ChRL · Fabricat in RPC · Vyrobené v ČĽR · Proizvedeno u KNR · Vyrobeno
v Čině · Сделано в КНР · Zemlja porijekla: Kina · Származási ország: PRC · Произведено в
KНР · Вироблено в КНР · Fabriqué en RPC · Made in PRC ·
Производитель; Gyártó; Proizvodač:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Straße 9,
73479 Ellwangen, Germany, www.varta-consumer.com
MINI CHARGERMINI CHARGER
3year
guarantee
3year
guarantee
e
a
s
y
h
a
n
d
l
i
n
g
1 3
7h
longlasting
energy
longlasting
energy
individual
charging
channels
individual
charging
channels
+
_
+
_
+
_
+
_
0% Cd, 0% Hg, 0% Pb
MINI CHARGERMINI CHARGER
For AA & AAA
+
2
x AA
1400mAh
NEWNEW
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Varta MINI CHARGER FOR AAA Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre