Silvercrest SLE 420 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Odvlhčovače
Typ
Operating Instructions Manual
DEHUMIDIFIER SLE 420 A1
IAN 89301
DEHUMIDIFIER
Operating instructions
PÁRÁTLANÍTÓ
Kezelési útmutató
VYSOUŠEČ VZDUCHU
Návod k obsluze
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
POCHŁANIACZ WILGOCI
Instrukcja obsługi
SUŠILEC ZRAKA
Navodilo za uporabo
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu
RP89301_Luftentfeuchter_Cover_LB4.indd 2 02.04.13 11:56
English..................................................................................... 2
Polski .................................................................................... 16
Magyar ................................................................................. 30
Slovenšina ........................................................................... 44
esky .................................................................................... 56
Slovenina............................................................................. 68
Deutsch ................................................................................. 82
ID: SLE420 A1_13_V2.0_EN
__RP89301_B4.book Seite 1 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
Overview / Przegld / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad /
Übersicht
5
7
6
1 2
3
4
C
D
10
12
11
8
9
9
11 10
8
14
16
1512 13
TANK FULL
TIMER
AIR CLEAN
DRY CLOTHES
CONTINUOUS
AUTOMATIC
OPERATION
HIGH
MID.
LOW
RH% Hr.
SETTING
TIMER MODE STAND-BY
171820 19
A
B
21
22
23
24
25
__RP89301_B4.book Seite 2 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 3
2. Intended purpose ............................................................................ 4
3. Safety information ........................................................................... 5
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. How to use ...................................................................................... 7
6. Notes on operation .......................................................................... 7
7. Operation ........................................................................................ 7
7.1 Switching on and off ............................................................................. 7
7.2 Displays............................................................................................... 8
7.3 Modes of operation............................................................................... 8
7.4 Water tank........................................................................................... 9
7.5 Timer................................................................................................... 9
8. Hose drainage ............................................................................... 10
9. Cleaning and replacing the filter .................................................... 10
10. Cleaning ........................................................................................ 10
11. Protection against overheating ...................................................... 11
12. Storage ......................................................................................... 11
13. Trouble-shooting ............................................................................ 11
14. Disposal ........................................................................................ 12
15. Technical specifications .................................................................. 12
16. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 13
__RP89301_B4.book Seite 2 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
3
GB
1. Overview
1 Mobile flap valve for air outlet
2 Operating panel
3 Handle
4 Recessed grip for water tank
5 Water tank (5 L)
6 Rollers
7 Inspection window for checking water level
8 Grid for air inlet (removable)
9 Hook for coiling up the power cable
10 Power cable with safety plug
11 Rating plate
12 TANK FULL LED illuminates when water tank is full
13 HIGH/MID./LOW Display for the selected humidity and switch-off time
14 Modes of operation LEDs display the active mode
15 OPERATION LED illuminates during operation
16 STAND-BY Switch the device on and off
17 MODE Switch between the 4 modes
18 RH%HR/ SETTING Set humidity and timer
19 TIMER Switch the timer on and off
20 TIMER LED illuminates when timer is active
21 Fastener for connecting the hose (Remove the fastener with a screwdriver. Remove
plug and connect hose)
22 Hose
23 Plug
24 Plastic filter
25 Carbon filter
__RP89301_B4.book Seite 3 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
4
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new dehumidifier.
For a safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these instruc-
tions.
Keep these instructions for refer-
ence.
If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new dehumidifier!
2. Intended purpose
The dehumidifier is intended exclusively for
dehumidifying residential, cellar and stor-
age rooms with a temperature of between
5°C and 35 °C.
The device must only be used indoors.
This device must not be used for commercial
purposes.
Foreseeable misuse
DANGER! Risk of illness!
G The water collected is not suitable
for drinking or for watering plants.
There is a risk of illness.
DANGER! Risk of electric
shock!
Do not place the device in water /
also do not place in pools or pud-
dles of water.
WARNING! Risk of material dam-
age!
Do not use the device in swimming
pools, washrooms, or any similar
rooms.
The device is not intended for drying in-
sulation material. If lagging or insulat-
ing material has become damp after a
water pipe has broken, always consult
a specialist.
Never expose the device to tempera-
tures of 0°C or lower. Residual water in
the piping could freeze and damage
the system.
Do not use the device in environments
that are dusty or which contain chlorine.
__RP89301_B4.book Seite 4 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
5
GB
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in in-
jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
Instructions for safe operation
This device is not designed to be used by people (including chil-
dren) with limited physical, sensory or mental capabilities or peo-
ple without adequate experience and/or understanding unless they
are supervised by someone responsible for their safety or are in-
structed by them on how to use the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Do not install the device in a narrow space. Leave a minimum
clearance of approx. 20 cm at the rear and sides, 10 cm at the
front, and 30 cm at the top.
The device must only be operated in rooms with a temperature of
between 5 °C to 35 °C.
Only use the device in rooms with a size of max. 20 m
2
.
Only connect the mains plug to a properly installed and easily ac-
cessible grounded wall socket whose voltage corresponds to the
specifications on the rating plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is plugged in.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
DANGER for children
Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER of explosion
The device must never be operated in are-
as with potentially aerosol-forming or ex-
plosive atmosphere.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
This device must never be operated close
to a bathtub, shower, filled hand basin or
similar.
__RP89301_B4.book Seite 5 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
6
GB
The device, the power cable and the
mains plug must not be immersed in wa-
ter or any other liquids.
Protect the device from water drops and
water spray.
If liquid gets into the device (except in
the water container), pull out the mains
plug immediately. Have the device
checked before reusing.
Never touch the device with wet hands.
If the device falls into water, disconnect
the mains plug immediately. Only then
is it safe to retrieve the device.
DANGER! Risk of electric
shock
Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device.
The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
When removing the mains plug from the
grounded power socket, always pull on
the plug and never the cable.
Pull the safety plug out of the grounded
power socket, …
if there is a fault,
when you are not using the device,
before you clean the device, and
during thunderstorms.
Do not use the device if there is visible
damage to the device or the power ca-
ble.
To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the device. You also must not
replace the power cable yourself. Re-
pairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Centre.
WARNING! Risk of material damage
Never place objects filled with liquid on
top of the device, e.g. vases.
Heavy objects must never be placed on
the device.
Protect the device from heat.
The device must not be covered (e.g.
with newspapers, cushions or blankets).
Never insert objects into the ventilation
slit.
Open sources of ignition, e.g. burning
candles, must never be placed on or im-
mediately next to the device.
Place the device somewhere that it will
never be exposed to direct sunlight.
Place the device on a solid, flat surface.
Clean the air filter before it becomes
heavily contaminated.
When draining water through the hose,
ensure that the hose does not become
blocked, and that the open end of the
hose is lower down than the device.
Only operate the device with the water
tank installed, or the hose attached. The
hose end must be placed over a drain.
Only use the original accessories.
Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Only clean the device with a slightly
damp cloth.
4. Items supplied
1 Dehumidifier with water tank 5
1Hose 22
1 Set of operating instructions
__RP89301_B4.book Seite 6 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
7
GB
5. How to use
Remove all packing material.
Remove all transport packing material.
Strip off the foil from the operating pan-
el.
Check to ensure that all parts are pre-
sent and undamaged.
1. Place the device on a level, dry and
solid surface.
2. Let the device rest in its working posi-
tion for about 30 minutes, so that the
coolant fluid can settle.
3. Make sure that the float at the left-hand
side of the water tank 5 can move freely.
4. Check that the water tank 5 is inserted
correctly. If it is installed incorrectly, or
if the water tank has been removed, the
LED 12 TANK FULL will illuminate.
5. Connect the mains plug 10 to a
grounded power socket.
6. Notes on operation
If the relative humidity in residential
rooms is continuously excessive, the
cause should be found and rectified.
(Continuous ventilation - i.e. for several
years - is generally not reasonable.)
The optimum ambient temperature for
removing humidity from the air is 5 °C
to 35 °C. Below 5 °C, the use of a de-
humidifier is not helpful, as there is only
relatively little humidity in the air.
During operation, the room temperature
may rise by between 1 °C and 4 °C,
depending on room size. This is normal.
Automatic defrosting
In order to prevent the device from freezing
over while in continuous operation, it de-
frosts itself automatically. To do this, the de-
humidification process is interrupted, and
the motor switches to its highest setting.
The intervals at which this happens vary.
7. Operation
7.1 Switching on and off
By pressing the button 16 STAND-BY,
you can switch the device on and off.
The corresponding LEDs illuminate or go
out.
- The device will start with the setting
last selected.
- If the device has failed due to a pow-
er outage, has been disconnected
from the mains power or stopped by
the overheating protection system, it
will start in the AUTOMATIC mode.
If a timer has been set, the device will
shut down after the time has run out (1-
12 hours).
If a value has been set for relative hu-
midity in the CONTINUOUS mode, the
device will stop when the value has
been reached, and re-start when the val-
ue is exceeded again.
The device switches off when the water
tank is full or has been removed.
Conditions
Defrosting
Temperature:
over 20 °C
no defrosting
Temperature:
12 °C to 20 °C
after 40 minutes dehu-
midification,
8 minutes defrosting
Temperature:
5 °C to 12 °C
after 25 minutes dehu-
midification,
10 minutes defrosting
Temperature:
under 5 °C
operation not possible
__RP89301_B4.book Seite 7 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
8
GB
Air outlet flap valve
Figure B: irrespective of which mode the
device is being operated in, open the top
flap valve 1. It clicks into place in four posi-
tions.
If the flap valve is not opened, the overheat-
ing protection will switch the device off after
a while for approx. 3 minutes.
7.2 Displays
The mode of operation LEDs 14 and the dis-
play 13 show the selected functions and the
humidity range.
Mode of operation LEDs
Display
7.3 Modes of operation
NOTE: the values selected for relative hu-
midity (RH%) are recognised with an up-
wards or downwards deviation of approx.
3%. This is necessary so that the device does
not constantly switch on and off.
The device has 4 different modes avail-
able.
By pressing the button 17 MODE, you
can switch between the modes.
The mode of operation LED 14 next to
the active mode illuminates.
AUTOMATIC
The setting for the target relative humidity
(RH) is fixed at 55%. The compressor dehu-
midifies until this value has been reached,
and will then switch off. When the relative
humidity rises again, the compressor switch-
es on again.
In this mode, the device operates in 3 differ-
ent stages:
- RH over 70%: the device dehumidifies
at its highest setting.
LED illuminated
Meaning
TANK FULL
The water tank is
full or has not been
inserted.
TIMER
A switch-off time is
activated.
AIR CLEAN
DRY CLOTHES
CONTINUOUS
AUTOMATIC
Selected mode
OPERATION
The device is
switched on.
Display
Meaning
This display can be seen
continuously during oper-
ation. It shows the humid-
ity range in the room:
LOW: under 65%
MID: 65% to 75%
HIGH: over 75%
MID.
LOW
HIGH
MID.
LOW
HIGH
MID.
LOW
HIGH
1 - 12
flash for 5 sec.
Timer for all modes:
These values (1 - 12 hours)
will flash for 5 seconds
when you use the arrow
keys to select a switch-off
time.
30 - 80 or CO
flash for 5 sec.
Set relative humidity in
continuous operation.
Values between 30 and
80 or CO will flash for
5seconds when
selected.
CO: The device dehu-
midifies continuously.
Display
Meaning
__RP89301_B4.book Seite 8 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
9
GB
- RH between 55% and 70%: the device
dehumidifies at its normal setting.
- RH under 55%: no dehumidification,
only the fan is running.
NOTE: the relative humidity values of the
automatic system are not identical to the val-
ues HIGH/MID./LOW on the display 13.
Select this mode for continuous dehumidifi-
cation to a pleasant relative humidity of 55%.
CONTINUOUS
In the CONTINUOUS mode, you can set the
relative humidity in 5% increments to be-
tween 30% and 80%. The device dehumidi-
fies at a low level until the set value has been
reached, and then deactivates itself. When
the relative humidity rises again, the device
switches on again.
- 30 - 80%: setting for the desired relative
humidity in the room.
- CO: the device dehumidifies continu-
ously.
Select this mode for continuous dehumidifi-
cation, or for dehumidification to a value
that you have set.
DRY CLOTHES
You can use this mode in order to dry damp
clothes or shoes faster. The device dehumid-
ifies at its highest setting. Shift the flap
valve1 of the air outlet in such a way that
the jet of air is directed towards the items of
clothing to be dried.
AIR CLEAN
No dehumidification takes place with this
mode. The room air is drawn in through the
filter in front of the air inlet, and is cleaned
there.
7.4 Water tank
The water tank 5 has a holding capaci-
ty of 5 litres.
The water level can be checked using
the inspection window 7 in the front.
The device can only be operated with
the water tank in place.
When the water tank 5 is full, the TANK
FULL LED 12 starts flashing. The device
switches off after a few seconds. An
alarm sounds for approx. 20 seconds.
The TANK FULL LED 12 flashes until the
tank has been emptied.
1. Figure A: in order to empty the water
tank 5, pull it out slightly on the left and
right-hand sides, and then carry it by
the handle 3.
2. Pour the water out and place the tank
back in the device.
7.5 Timer
The timer can be combined with all
4modes.
There are 12 switch-off times that can
be selected, from 1 to 12 hours.
After the expiry of the time that has
been set, the device is shut down and
the timer function is terminated.
1. During operation, press the TIMER 19
button. The TIMER LED 20 will flash.
2. Use the arrow keys
18
to select a switch-
off time of between 1 to 12hours. The
selected time flashes in the display
13
for 5 seconds and is then saved.
If you want to end the timer earlier than
the set time, press TIMER 19 twice or
switch the device off by pressing
STAND-BY 16.
__RP89301_B4.book Seite 9 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
10
GB
8. Hose drainage
In the case of very damp rooms, it is often
more reasonable for the water not to be col-
lected in the water tank, but to be dis-
charged directly through a hose.
WARNING! During hose drainage, the de-
vice runs in continuous mode. This means
that the water collected must be able to
drain reliably, otherwise puddles will form
on the floor.
1. Figure C: use a screwdriver to remove
the fastener 21 on the rear.
2. Remove the plug 23.
3. Figure C: place the hose 22 included
in the box over the opening.
4. Place the device in a position where
the end of the hose is over a drain. It is
essential here that the open end of the
hose is lower down than the drain out-
let on the device (i.e. the hose must run
at a downward angle).
5. Switch the device on as described
above and select a mode.
6. If you wish to drain into the water
tank5 again, switch the device off, re-
move the hose 22, and replace the
plug 23 firmly over the opening.
9. Cleaning and
replacing the filter
The performance of the device also depends
on the cleanliness of the filter.
The carbon filter 25 should be cleaned
every 2 weeks and replaced every
6months. Clean the filter by brushing
or vacuum suction.
The normal plastic filter 24 should be
washed every 2 weeks.
1. Switch the device off and pull out the
mains plug 10.
2. Figure D: reach into the upper open-
ing of the grid 8 and pull it off.
3. Rotate grid 8 and press, if necessary
with both thumbs, in the middle of the
grid.
4. The plastic filter 24 and the carbon fil-
ter 25 come loose from the grid. Re-
move them from the grid 8.
5. Rinse out both filters with lukewarm wa-
ter. (The carbon filter 25 should be re-
placed after approx. 6 months.)
6. Allow both filters to dry completely.
7. Place the filters into the grid 8.
8. Place the grid onto the device.
NOTE: new carbon filters are available in
almost all household goods shops. The pads
just need to be cut to size.
10. Cleaning
Clean the device prior to its first use!
DANGER! Risk of electric
shock!
Pull the mains plug 10 out of the
grounded power socket before you
clean the device.
The device, the power cable and the
mains plug 10 must not be immersed in
water or any other liquids.
WARNING! Risk of material dam-
age! Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Wipe the housing and the power ca-
ble10 with a damp cloth if necessary.
Remove the water tank 5, pour out the
water, and dry the tank well inside and
outside before re-inserting it into the de-
vice.
__RP89301_B4.book Seite 10 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
11
GB
11. Protection against
overheating
The device has an overheating protection
system.
The overheating protection system will
switch the device off automatically if
there is a risk of overheating.
It is then impossible to switch the device
on again for 3 minutes.
After approx. 3 minutes, the device
starts automatically.
Check whether external conditions
could have triggered the overheating
protection system, e.g. temperature
above 35 °C or a closed flap valve 1
over the air outlet.
12. Storage
DANGER for children! Keep the
device out of the reach of children.
Always store the device in an upright
position.
Select a location where neither high
temperatures nor moisture can affect the
device.
13. Trouble-shooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any cir-
cumstances.
Fault Possible causes/Action
No function.
Has the device been
connected to the power
supply?
Check the water level in
the water tank 5.
Check the position of
the water tank.
The overheating protec-
tion system has
switched the device off.
Wait for approx. 3 min-
utes.
The dehumid-
ification
does not
seem to be
working very
well.
Are the filters 24, 25
dirty?
Is the air inlet 8
blocked?
The temperature is low.
Is the device operating
in AIR CLEAN mode?
No dehumidification
takes place with this
program.
Is a window open, or
has steam been generat-
ed in the room?
Excessive
noise.
Is the device standing
on a level, solid sur-
face?
Occasion-
ally the
device stops
working.
Room temperature
above 35°C?
Room temperature be-
low 5°C?
Defrosting mode is ac-
tive.
Damp cloth-
ing is not
drying, or is
only drying
very slowly.
Is the air flow from the
device directly pointed
at the damp clothing?
Is the room temperature
too low?
__RP89301_B4.book Seite 11 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
12
GB
14. Disposal
The symbol showing a wheel-
ie bin crossed through indi-
cates that the product requires
separate refuse collection in
the European Union. This ap-
plies to the product and all ac-
cessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal house-
hold waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic ap-
pliances. Recycling helps to reduce the con-
sumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
15. Technical
specifications
Subject to technical modification.
Model: SLE 420 A1
Mains voltage
: 220 - 240 V~ 50 Hz
Protection class: I
Input power: 320 W (27 °C 60%)
Power rating max.:
420 W
(35 °C 90%)
Nominal current: 1,39 A (27 °C 60%)
Power consump-
tion:
max.1.82 A
(35 °C 90%)
Dehumidification
capacity:
20 L /day (30 °C 80%)
11 L /day (27 °C 60%)
Air flow: 195 m
3
/h
Coolant /
Volume:
R134a/190g
Coolant group: L1
Water tank: 5 l
Room size: 20m
2
‚ (Rh. 2.3m)
Room
temperature: 5 - 35 °C
Weight: 12.5 kg
Dimensions: 360 x 230 x 610
WxDxH
Noise level: 48 dB(A)
Intake pressure: 0,5 MPa
Exhaust pressure: 1,5 MPa
__RP89301_B4.book Seite 12 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
13
GB
16. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 89301
and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
__RP89301_B4.book Seite 13 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
14
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 89301
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__RP89301_B4.book Seite 14 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
15
GB
__RP89301_B4.book Seite 15 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
16 PL
Spis treci
1. Przegld......................................................................................... 17
2. Uycie zgodne z przeznaczeniem .................................................... 18
3. Wskazówki bezpieczestwa........................................................... 19
4. Zakres dostawy ............................................................................. 21
5. Uruchomienie ................................................................................. 21
6. Wskazówki dotyczce eksploatacji................................................. 21
7. Obsuga ......................................................................................... 22
7.1 Wczanie i wyczanie....................................................................... 22
7.2 Wskaniki........................................................................................... 22
7.3 Programy............................................................................................ 23
7.4 Zbiornik na wod ................................................................................ 24
7.5 Timer.................................................................................................. 24
8. Odprowadzanie wody z wa........................................................ 24
9. Czyszczenie i wymiana filtra........................................................... 25
10. Czyszczenie .................................................................................... 25
11. Ochrona przed przegrzaniem ......................................................... 25
12. Przechowywanie ............................................................................ 26
13. Rozwizywanie problemów ........................................................... 26
14. Utylizacja ....................................................................................... 27
15. Dane techniczne.............................................................................. 27
16. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 28
__RP89301_B4.book Seite 16 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
17PL
1. Przegld
1 Ruchoma klapa wylotu powietrza
2 Panel obsugi
3 Rczka
4 Uchwyt do zbiornika na wod
5 Zbiornik na wod (5 l)
6 Waki
7 Okienko wziernikowe do kontroli poziomu wody
8 Kratka wlotu powietrza (zdejmowana)
9 Haki do nawijania przewodu zasilajcego
10 Przewód zasilajcy z wtyczk ze stykiem ochronnym
11 Tabliczka znamionowa
12 TANK FULL Dioda LED wieci si, gdy zbiornik na wod jest peny
(ZBIORNIK PENY)
13 HIGH/MID./LOW
(WYS./R./NIS.) Wywietlacz do wskazywania wybranej wilgotnoci
powietrza i czasu wyczenia
14 Programy Diody LED sygnalizuj aktywny program
15 OPERATION
(DZIAANIE) Dioda LED wieci si w czasie pracy
16 STAND-BY
(GOTOWO) Wcza i wycza urzdzenie
17 MODE (TRYB) Przecza pomidzy 4 programami
18 RH%HR/ SETTING
(RH%HR/ USTAWIENIE) Programowanie wilgotnoci powietrza i timera
19 TIMER Wczanie i wy
czanie zegara sterujcego
20 TIMER Dioda LED wieci si, gdy timer jest wczony
21 Zamknicie przycza wa (zamknicie zdejmuje si rubokrtem; wyj korek i
podczy w)
22 W
23 Korek
24 Filtr z tworzywa sztucznego
25 Filtr wglowy
__RP89301_B4.book Seite 17 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
18 PL
Serdecznie dzikujemy
za zaufanie!
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego osu-
szacza powietrza.
Aby móc bezpiecznie posugiwa si pro-
duktem i pozna cay zakres jego moliwo-
ci:
Przed pierwszym uruchomie-
niem naley dokadnie
przeczyta niniejsz instrukcj
obsugi.
Naley przede wszystkim
przestrzega wskazówek
bezpieczestwa!
Urzdzenie wolno obsugiwa
wycznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji.
Instrukcj naley zachowa do
póniejszego uycia.
W przypadku dalszego przeka-
zania urzdzenia naley
doczy do niego instrukcj
obsugi.
yczymy Pastwu duo zadowolenia z no-
wego osuszacza powietrza!
2. Uycie zgodne z
przeznaczeniem
Osuszacz powietrza jest przeznaczony wy-
cznie do osuszania pomieszcze mieszkal-
nych, piwnic i magazynów o temperaturze
od 5 °C do 35 °C.
Z urzdzenia mona korzysta wycznie w
pomieszczeniach zamknitych.
Niniejsze urzdzenie nie moe by uywa-
ne do celów przemysowych.
Przewidywalne uycie niezgodne z
przeznaczeniem
NIEBEZPIECZESTWO
wywoania choroby!
Zgromadzona woda jest niezdatna
do picia ani podlewania rolin. Ist-
nieje zagroenie dla zdrowia.
NIEBEZPIECZESTWO
poraenia prdem elektrycz-
nym!
Nie wolno wstawia urzdzenia
do wody, ani te stawia w kau-
ach wody.
OSTRZEENIE przed szkodami mate-
rialnymi!
Nie wolno uywa urzdzenia na base-
nach, w aniach lub podobnych po-
mieszczeniach.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do
osuszania izolacji. Jeli wskutek pkni-
cia rury dojdzie do zawilgocenia izola-
cji lub materiau izolujcego, naley na
wszelki wypadek zasign opinii spe-
cjalisty.
Nigdy nie wolno wystawia urzdzenia
na dziaanie temperatur poniej 0 stop-
ni Celsjusza. Woda pozostajca w
przewodach mogaby zamarzn i
uszkodzi ukad.
Nie wolno stosowa
 urzdzenia w ro-
dowisku zapylonym ani zawierajcym
chlor.
__RP89301_B4.book Seite 18 Freitag, 19. April 2013 7:28 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Silvercrest SLE 420 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Odvlhčovače
Typ
Operating Instructions Manual

V iných jazykoch