Electrolux EHD60100P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod k použití
használati útmutató
Қолдану туралы
нұсқаулары
návod na používanie
navodila za uporabo
bruksanvisning
Sklokeramická indukční varná deska
Indukciós üvegkerámia főzőlap
Керамикалық индукциялық пеш
Sklokeramický indukčný varný panel
Indukcijska steklokeramična kuhalna
plošča
Glaskeramisk induktionshäll
EHD60100P
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Pokyny k instalaci 3
Popis spotřebiče 5
Provozní pokyny 6
Užitečné rady a tipy 8
Čištění a údržba 10
Co dělat, když... 11
Poznámky k ochraně životního prostředí
12
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a
správného provozu. Tento návod k
použití vždy uchovejte spolu se
spotřebičem, i při případném stěhování
nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostní-
mi funkcemi spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v
případě, že je sledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim dávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
DĚTSKÁ POJISTKA
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k
zapnutému spotřebiči.
Upozorně Zapněte dětskou pojistku,
aby malé děti nebo domácí zvířata
nemohly spotřebič náhodně zapnout.
BEZPEČNOST PŘI PROVOZU
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Na varný povrch ne-
dávejte kovové předměty jako příbory ne-
bo pokličky, protože by se mohly zahřát
na vysokou teplotu.
Uživatelé s kardiostimulátory se nesmě
horní částí těla přiblížit k zapnuté indukč
varné zóně blíže než na 30 cm.
Upozorně Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Používejte ho jen k pro vaření v domác-
nosti.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od-
kládací plochu.
Nepokládejte vysoce hořlavé materiály,
kapaliny nebo předměty, které by se mo-
hly roztavit (z plastu nebo hliníku) na
spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na
něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší sí-
ťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to,
aby se elektrické přívodní kabely nedotý-
kaly spotřebiče nebo horkého nádobí.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
RADY K OCHRANĚ SPOTŘEBIČE
PŘED POŠKOZENÍM
Jestliže na sklokeramickou desku spadne
nádobí nebo jiný předmět, může se po-
vrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným dnem mohou při po-
sunování po povrchu sklokeramickou de-
sku poškrábat.
2 electrolux
Nenechávejte obsah hrnců a pánví vyvařit
do sucha. Zabráníte tak poškození nád-
obí a sklokeramické desky.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo-
balem.
Nezakrývejte větrací otvor o velikosti 5
mm mezi pracovní deskou a přední částí
dílu umístěného pod ní.
Upozorně Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič
od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
POKYNY K INSTALACI
Před instalací si poznamenejte sério-
číslo (S. N.) z typového štítku. Typo-
vý štítek je umístěný na spodní
části spotřebiče.
EHD 60100P
949 592 658 02
58 GAD DA AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
6,6 kW
Induction 3,7 kW
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Upozorně Jejich přečtení je
bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
pojujte. V případě potřeby se obraťte
na místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit
nebo opravovat jen autorizovaný se-
rvisní technik. Použijte výhradně origi-
nální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je zakáza-
ná. Hrozí nebezpečí poranění a poško-
zení spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy,
směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpeč
nostní a recyklač
předpisy, elektrické bezpečnostní nor-
my)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dal-
ších spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem
elektrickým proudem, například při in-
stalaci zásuvek přímo pod varnou de-
sku je nutné umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte
před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
Izolujte spotřebič pomocí vhodného
těsniva tak, aby mezi pracovní deskou
a spotřebičem nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před
vlhkem a párou, např. z myčky nádobí
nebo trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří
nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z
varné desky.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte přesně
pokyny k elektrickému připojení.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje
napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji-
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
Volné a nesprávné spojení zástrčky se
zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
•Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Pro jednofázové nebo dvoufázové připo-
jení použijte správný síťový kabel typu
H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
•Poškozený síťový kabel vyměňte za spe-
ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní se-
rvisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
electrolux 3
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty
nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držá-
ku), spouštěče uzemnění a stykače.
MONTÁŽ
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (do-
plňkové příslušenství
1)
), není nutné za-
chovat přední prostor pro proudě
vzduchu o šířce 5 mm a instalovat
ochranné dno přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
spotřebič instalujete nad troubou.
1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele.
4 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
3
5
1 2
4
210
mm
145
mm
145
mm
120/180
mm
1
Jednoduchá varná zóna 1200 W
2
Dvojitá varná zóna 700/1700 W
3
Indukční varná zóna 1400 W s funkcí
výkonu 2500 W
4
Ovládací panel
5
Indukční varná zóna 2300 W s funkcí
výkonu 3700 W
USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1
5 4 6 72 3
811 10 9
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Ukazatele, displeje a
zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
zapne a vypne varnou desku
2
s kontrolkou
zablokuje/odblokuje ovládací panel
3
displej nastavení teploty ukazuje teplotu
4
kontrolky varných zón časovače ukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas
electrolux 5
senzorové tlačítko funkce
5
displej časovače ukazuje čas v minutách
6
/
zvyšuje nebo snižuje teplotu
7
s kontrolkou
zapíná a vypíná vnější kruh
8
/
zvyšuje nebo snižuje čas
9
Volba varné zóny
10
zapíná funkci výkonu
11
zapne a vypne funkci STOP+GO
DISPLEJE NASTAVENÍ TEPLOTY
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnuté nastavení Uchovat teplé / je zapnutá funkce STOP+GO.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Indukční varná zóna nedetekuje varnou nádobu.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je nastaven zámek/dětská pojistka.
Funkce posílení výkonu je zapnutá.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Indukční varné zóny vytvářejí teplo přímo ve
dně varné nádoby. Sklokeramická varná
deska se ohřívá zbytkovým teplem nádoby.
PROVOZNÍ POKYNY
ZAPNUTO A VYPNUTO
Stiskněte
na 1 vteřinu k zapnutí nebo vy-
pnutí spotřebiče.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Funkce automaticky vypne varnou
desku, jestliže:
jsou vypnuté všechny varné zóny
,
po zapnutí varné desky nenastavíte varný
stupeň,
zakryjete senzorové tlačítko nějakým
předmětem (např. nádobou, utěrkou) po
dobu delší než 10 vteřin. Dokud předmět
neodstraníte, bude znít zvukový signál.
•deska se příliš zahřeje (např. když se vy-
vaří obsah nádoby). Před novým použitím
je nutné nechat varnou zónu vychlad-
nout.
použijete nevhodné nádoby. Na displeji
se rozsví
a za 2 minuty se varná zóna
automaticky vypne.
nevypnete varnou zónu po určité době,
nebo nezměníte varný stupeň. Po určité
době se rozsvítí
a varná deska se vy-
pne. Viz tabulku.
6 electrolux
Čas automatického vypnutí
Nastavení teplo-
ty
- - -
Vypne se po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině
NASTAVENÍ TEPLOTY
Dotkněte se
ke zvýšení teploty. Dotkněte
se
ke snížení teploty. Displej ukazuje na-
stavení teploty. Dotkněte se současně
a
k vypnutí.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VNĚJŠÍHO
KRUHU
Účinnou horkou plochu můžete přizpůsobit
velikosti varné nádoby.
Vnější kruh zapnete dotekem senzorového
tlačítka
. Rozsvítí se kontrolka.
Vnější kruh vypnete dalším dotekem senzo-
rového tlačítka
. Kontrolka zhasne.
AUTOMATICKÝ OHŘEV
Pokud aktivujete funkci Automatický ohřev,
můžete potřebné teploty dosáhnout za
kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou
dobu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji
sníží na požadované nastavení teploty.
Nastavení funkce Automatický ohřev pro
varnou zónu:
1.
Dotkněte se
. Na displeji se zobrazí
.
2.
Ihned se dotkněte
. Na displeji se
zobrazí
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
3.
Ihned se opakovaně dotkněte
, do-
kud se nezobrazí nastavení požadova-
né teploty. Po 3 sekundách se na dis-
pleji zobrazí
.
Pokud chcete funkci vypnout, dotkněte se
.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FUNKCE
POSÍLENÍ VÝKONU
Funkce posílení výkonu dodá indukčm
varným zónám více elektrické energie.
Funkce posílení výkonu se zapíná maximál-
ně na 10 minut. Pak se indukční varná zóna
automaticky přepne zpět na nejvyšší varný
stupeň. Funkci zapnete dotekem
, roz-
svítí se symbol
. Funkci vypnete dote-
kem senzorového tlačítka
nebo .
ŘÍZENÍ VÝKONU
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě pá-
rové varné zóny (viz obrázek). Funkce posí-
lení výkonu zvyšuje výkon na maximální úro-
veň pro jednu varnou zónu v páru a auto-
maticky ho snižuje pro druhou varnou zónu
v páru. Displej pro zónu se sníženým výko-
nem se mění.
POUŽITÍ ČASOVAČE
Časovač se používá k nastavení doby za-
pnutí varné zóny při jednom vaření.
Časovač nastavte až po výběru varné
zóny.
Teplotu můžete nastavit před nastavením
časovače nebo až po nastavení.
electrolux 7
Volba varné zóny:dotkněte se opakova-
ně
, až se rozsvítí kontrolka požadova-
né varné zóny.
Zapnutí nebo změna časovače: do-
tkněte se
nebo časovače k nasta-
vení času (
00
-
99
minut). Když kontrol-
ka varné zóny bliká pomaleji, odpočítává
se čas.
Vypnutí časovače: zvolte varnou zónu
pomocí
a dotkněte se k vypnutí
časovače. Zbývající čas se bude odečítat
zpět až do
00
. Kontrolka varné zóny
zhasne.
Zjištění zbývajícího času: zvolte varnou
zónu pomocí
. Kontrolka varné zóny
bliká rychleji. Na displeji se ukazuje zbý-
vající čas.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvuko-
vý signál a
00
bliká. Varná zóna se vypne.
Vypnutí zvukového signálu: dotkněte
se
I když není zapnutá žádná varná zóna, mů-
žete použít časovač jako minutku. Dotkně-
te se
. Dotkněte se or k nastavení
času. Po uplynutí nastaveného času zazní
zvukový signál a
00
bliká
STOP+GO
Funkce
přepne všechny zapnuté varné
zóny do režimu Udržování tepla (
).
Při zapnuté funkci
nelze měnit tepelné
nastavení.
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete dotykem
a na
displeji se zobrazí
.
Tuto funkci vypnete dotykem
. Zapne
se předtím zvolené tepelné nastavení.
ZABLOKOVÁNÍ / ODBLOKOVÁNÍ
OVLÁDACÍHO PANELU
Ovládací panel lze zablokovat, nelze však
zablokovat
. Zabráníte tak náhodné
změně nastavení tepelného výkonu při
vaření.
Dotkněte se symbolu
. Na 4 sekundy se
rozsvítí symbol
.
Dotkněte se symbolu
k vypnutí této
funkce. Zapne se předtím zvolené tepelné
nastavení.
Když vypnete spotřebič, vypnete také tuto
funkci.
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití var-
né desky.
Zapnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí
. Ne-
nastavujte teplotu.
Dotkněte se
, až zazní zvukový sig-
nál. . Symbol
se rozsvítí. Vypněte
spotřebič.
Vypnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí
. se
rozsvítí. Dotkněte se
, až zazní zvuko-
vý signál.
se rozsvítí
•Vypněte spotřebič.
Zrušení dětské pojistky pro jedno
vaření
Zapněte varnou desku pomocí
. Sym-
bol
se rozsvítí.
Dotkněte se
, až zazní zvukový signál.
Symbol
se rozsvítí. Do 10 vteřin na-
stavte teplotu. Nyní můžete varnou de-
sku použít. Když vypnete varnou desku
pomocí
, dětská pojistka se znovu za-
pne.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Indukční varné zóny používejte s vhod-
nými nádobami.
NÁDOBY
Dno nádoby musí být co nejrovnější
a nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem
mohou na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné skvrny.
8 electrolux
NÁDOBY PRO INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
Důležité Při indukčním vaření vytváří silné
elektromagnetické pole téměř okamžitě
teplo uvnitř varné nádoby.
Materiály pro nádoby
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, ne-
rezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, ke-
ramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže
se malé množství vody na indukční varné
zóně nastavené na nejvyšší varný stupeň
velmi rychle ohřeje,
se ke dnu nádoby přitahuje magnet.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
co nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zó-
ny se do určité míry automaticky
přizpůsobí velikosti dna nádoby. Přesto
musí mít magnetická část dna nádoby
minimální průměr přibližně 3/4 velikosti
varných zón.
ZVUKY PŘI VAŘENÍ
Jestliže slyšíte
praskání: dno nádoby je vyrobeno z rů-
zných materiálů (sendvičové dno).
hvízdání: používáte jednu varnou zónu
nebo několik varných zón na vysoký vý-
kon a nádoby jsou vyrobeny z různých
materiálů (sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a nezna-
menají žádnou závadu.
ÚSPORA ENERGIE
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké ja-
ko příslušná varná zóna.
PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Údaje v následující tabulce jsou jen orien-
tační.
Nasta-
vení
teplo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy
1
Udržení teploty uvařeného jídla podle
potřeby
Jídlo zakryjte
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
čokolády, želatiny
5—25
min
Občas zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná
vejce
10—40
min
Vařte s pokličkou
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
25—50
min
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20—45
min
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20—60
min
Použijte max. 1/4 l vody na 750 g
brambor
4-5 Vaření většího množství jídel, dušeného
masa se zeleninou a polévek
60—150
min
Až 3 l vody a přísady
electrolux 9
Nasta-
vení
teplo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy
6-7 Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky, va-
jec, palačinek a koblih
podle
potřeby
V polovině doby obraťte
7-8 Prudké smažení, pečenou bramborovou
kaši, silné řízky, steaky
5—15
min
V polovině doby obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
Funkce posílení výkonu je vhodná pro
ohřívání velkého množství vody.
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa-
hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
stota může spotřebič poškodit. Pou-
žijte speciální škrabku na sklo.
Škrabku přiložte šikmo ke skleněné-
mu povrchu a posunujte ostří po po-
vrchu desky.
Po dostatečném vychladnu
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
10 electrolux
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani
používat.
Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek současně. Do-
tkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
Na ovládacím panelu je voda nebo skvrny od tuku. Vyčistěte
ovládací panel.
Je zapnutá dětská pojistka nebo zámek tlačítek nebo
. Viz
část Použití spotřebiče.
•Spotřebič znovu zapněte a do 10 sekund nastavte tepelný vý-
kon.
Když je spotřebič vypnutý, za-
zní zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odkryjte senzo-
rová tlačítka.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká. Jes-
tliže by měla být horká, obraťte se na místní servis.
Mění se tepelný výkon Funkce řízení výkonu je aktivní. Viz část Řízení výkonu.
Zazní zvukový signál a
spotřebič se zapne a zase vy-
pne. Po pěti sekundách opět
zazní zvukový signál.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
Rozsvítí se .
Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Vypněte spotřebič a
znovu jej zapněte.
Zareagovala ochrana proti přehřátí varné zóny. Vypněte varnou
zónu. Znovu zapněte varnou zónu.
Rozsvítí se .
Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte
nádobu.
Nevhodná nádoba. Použijte vhodnou nádobu.
•Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý. Přesuňte ji
na menší varnou zónu.
Rozsvítí se a číslo.
Porucha spotřebiče.
Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Vypojte pojistku v do-
mácí elektroinstalaci. Opět připojte. Jestliže se
opět rozsvítí,
obraťte se na místní servis.
se rozsvítí.
Spotřebič je v chybovém stavu, protože se nádoba vyvařila do
sucha, nebo jste použili nevhodnou nádobu. Zareagovala ochra-
na proti přehřátí varné zóny. Funkce automatického vypnutí je za-
pnutá.
Vypněte spotřebič. Odstraňte horkou nádobu. Po přibližně 30 se-
kundách opět zapněte varnou zónu.
by se mělo přestat zo-
brazovat, ukazatel zbytkového tepla nemusí zhasnout. Nechte
nádobu vychladnout a přečtěte si část „Nádoby pro indukční var-
nou zónu“.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí
výše uvedených pokynů sami, obraťte se
prosím na svého prodejce nebo na oddělení
če o zákazníky. Uveďte údaje z výrobního
štítku, kód ze tří číslic a písmen pro skloke-
ramiku (je v rohu varné desky) a chybové
hlášení, které svítí.
V případě chyby v obsluze spotřebiče bu-
dete muset návštěvu technika z poprodejní-
ho servisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o záka-
znickém servisu a záručních podmínkách
jsou uvedeny v záruční příručce.
electrolux 11
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
OBALOVÝ MATERIÁL
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto-
vé díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 13
Szerelési útmutató 14
Termékleírás 16
Használati útmutató 17
Hasznos javaslatok és tanácsok 19
Ápolás és tisztítás 21
Mit tegyek, ha... 22
Környezetvédelmi tudnivalók 23
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe
helyezés és a használat előtt figyelme-
sen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az
utasítást mindig tartsa a készülékkel
együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is
azt. A felhasználóknak teljesen tisztá-
ban kell lenniük a készülék működésé-
vel és biztonsági jellemzőivel.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓK
Vigyázat A készüléket csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek (beleértve a
gyermekeket is) nem használhatják. A
biztonságukért felelős személynek
felügyeletet és a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kell biztosítania
számukra.
GYERMEKZÁR
•Csak felnőttek használhatják a készülé-
ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü-
gyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson gyer-
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor be van kapcsolva.
Vigyázat A gyerekzár bekapcsolásával
megelőzheti azt, hogy kisgyermekek
vagy háziállatok véletlenül bekapcsolják
a készüléket.
BIZTONSÁG MŰKÖDÉS KÖZBEN
•Az első használat előtt a távolítson el
minden csomagolóanyagot, matricát és
fóliát a készülékről.
Minden használat után állítsa a főzőzóná-
kat "ki" állásba.
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel-
ületre fémtárgyakat, például evőeszközö-
ket vagy fedőket, mert azok felforrósod-
hatnak.
A beültetett szívritmus-szabályozóval ren-
delkezők felsőtestüket tartsák minimum
30 cm-re a bekapcsolt indukciós főzőzó-
náktól.
Vigyázat Tűzveszély! A túlhevített
zsírok és olajok gyorsan lángra
lobbanhatnak.
HELYES ÜZEMELÉS
Mindig kísérje figyelemmel a készüléket
működés közben.
A készüléket kizárólag háztartási ételké-
szítési feladatokra használja.
Soha ne használja a készüléket tárolásra
vagy munkafelületként.
Ne tartson nagyon gyúlékony folyadéko-
kat és anyagokat vagy olvadékony (műa-
nyagból vagy alumíniumból készült) tár-
gyakat a készüléken vagy a készülék
közelében.
Legyen óvatos, amikor a készülék háló-
zati vezetékét közeli konnektorokba dug-
ja. Ne hagyja, hogy az elektromos veze-
tékek hozzáérjenek a készülékhez vagy a
forró edényekhez. Ne hagyja, hogy az
elektromos vezetékek összekeveredje-
nek.
electrolux 13
A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK
MEGELŐZÉSE
Ha tárgyak vagy edények esnek az üveg-
kerámiára, megsérülhet a felület.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a főző-
felületen mozgatva megkarcolhatják az
üvegkerámiát.
Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon
a víz, mert ez károsíthatja az edényeket
és az üvegkerámia felületet is.
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne
használja a főzőzónákat.
Ne fedje le a készülék részeit alufóliával.
Ne fedje be a munkafelület és az alatta
lévő készülék előlapja közötti 5 mm-es
szellőző rést.
Vigyázat Ha repedés van a
felületen, húzza ki a készülék
hálózati kábelének a csatlakozóját
a csatlakozóaljzatból, nehogy
áramütés érje.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Üzembe helyezés előtt, másolja le a
sorozatszámot (Ser. Nr.) az adattáblá-
ról.Az adattábla a készülékház alsó
részén található.
EHD 60100P
949 592 658 02
58 GAD DA AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
6,6 kW
Induction 3,7 kW
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Vigyázat Kötelező elolvasni a táblán
szereplő adatokat!
Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket.
Szükség esetén beszéljen a szállítóval.
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja. Csak
eredeti pótalkatrészeket használjon.
Csak azután használhatja a beépített
készülékeket, hogy a készüléket besze-
relte a szabványoknak megfelelő beépí-
tett szekrényekbe és munkafelületekbe.
Ne változtassa meg a műszaki specifi-
kációkat, illetve ne módosítsa a készü-
léket. Személyi sérülés és a készülék
károsodásának veszélye.
Teljes mértékben tartsa be annak az
országnak a törvényeit, rendeleteit,
irányelveit és szabványait, amelyikben a
készüléket használja (biztonsági szabá-
lyok, újrahasznosítási szabályok, elekt-
romos biztonsági előírások stb.)!
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készülékhez és szekrényhez ké-
pest!
Helyezzen üzembe áramütés elleni vé-
delmet, például a közvetlenül a készü-
lék alatt található fiókokat lássa el vé-
dőpadlózattal!
Megfelelő tömítőanyaggal védje a mun-
kalap vágófelületeit a nedvesség ellen.
Ragassza a készüléket a munkapulthoz
megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne
maradjon üres hely közöttük!
Védje a készülék alját gőztől és a ned-
vességtől, pl. a mosogatógéptől vagy a
sütőtől!
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé
vagy ablak alá. Ha nem így tesz, az aj-
tók vagy ablakok kinyitásakor leverheti
a forró edényeket a főzőlapról.
Vigyázat A villamos áram sérülést
okozhat. Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal
kapcsolatos utasításokat.
A hálózati csatlakozóban áram van.
Feszültségmentesítse a hálózati csatlako-
zókapcsot.
Az áramütés elleni védelem biztosításá-
val, helyesen végezze el az üzembe he-
lyezést.
A hálózati vezeték dugója és a konnektor
közötti gyenge vagy rossz érintkezés mi-
att a csatlakozás túlságosan felforrósod-
hat.
A rögzített csatlakozásokat egy képzett
villanyszerelőnek szakszerűen kell besze-
relnie.
Használjon feszültségmentesítő bilincset
a vezetékhez.
Használjon H05BB-F típusú, Tmax.
90°C-ot (vagy ennél magasabb hőmér-
14 electrolux
sékletet) elbíró megfelelő hálózati vezeté-
ket az egyfázisú vagy kétfázisú csatlako-
záshoz.
A sérült vezetékeket cserélje ki különle-
ges (H05BB-F típusú, Tmax. 90°C-ot el-
bíró) kábelekre vagy magasabb). Fordul-
jon a helyi szervizközponthoz.
A készüléken kell lennie egy olyan elektro-
mos szerelvénynek, amely lehetővé teszi,
hogy a készüléket minden póluson le lehes-
sen kötni a hálózatról; az érintkező nyílások
szélességének minimum 3 mm-nek kell len-
nie.
Megfelelő szigetelő berendezésekkel kell
rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő
megszakítók, biztosítékok (a tokból eltávolí-
tott csavar típusú biztosítékok), földszivár-
gás-kioldó szerkezetek és érintkezők.
ÖSSZESZERELÉS
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
electrolux 15
Ha védődobozt használ (kiegészítő tar-
tozék
2)
), az elöl lévő 5 mm-es légáram-
lási hely és a közvetlenül a készülék
alatti védőpadló nem szükségesek.
A védődoboz nem használható, ha a
készüléket egy sütő fölött helyezi el.
TERMÉKLEÍRÁS
A FŐZŐFELÜLET KIALAKÍTÁSA
3
5
1 2
4
210
mm
145
mm
145
mm
120/180
mm
1
Egyszeres főzőzóna 1200 W
2
Kétgyűrűs főzőzóna, 700/1700 W
3
1400 wattos indukciós főzőzóna 2500
wattos Rásegítés funkcióval
4
Kezelőpanel
5
2300 wattos indukciós főzőzóna 3700
wattos Rásegítés funkcióval
A KEZELŐPANEL KIALAKÍTÁSA
1
5 4 6 72 3
811 10 9
A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Jelzőfények,
kijelzések és hangok jelzik, hogy melyik funkciók működnek.
érzékelőmező funkció
1
elindítja és leállítja a főzőlapot
2
jelzőfénnyel
lezárja a kezelőpanelt/megszünteti a lezárást
3
hőbeállítás kijelzése mutatja a hőbeállítást
4
főzőzónák időzítőkijelzői mutatja, hogy melyik zónára végzi az idő beállítá-
sát
2) Lehetséges, hogy a védődoboz bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőt.
16 electrolux
érzékelőmező funkció
5
az időzítő kijelzése mutatja az időt percben
6
/
növeli vagy csökkenti a hőbeállítást
7
jelzőfénnyel
elindítja és leállítja a külső gyűrűt
8
/
növeli vagy csökkenti az időt
9
kiválasztja a főzőzónát
10
elindítja a Rásegítés funkciót
11
elindítja és leállítja a STOP+GO funkciót
HŐBEÁLLÍTÁS KIJELZÉSEK
Kijelző Leírás
A főzőzóna ki van kapcsolva.
-
A főzőzóna működik
Melegentartás bekapcsolva / STOP+GO funkció aktív
Az automatikus felfűtés funkció be van kapcsolva.
Az indukciós főzőzóna nem érzékeli az edényt.
Üzemzavar történt
Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő)
Gombzár/Gyerekzár be van kapcsolva
A Rásegítés funkció aktív
Az automatikus kikapcsolás aktív
MARADÉKHŐ JELZŐFÉNY
Vigyázat Maradékhő miatti égési
sérülések veszélye!
Az indukciós főzőzónák közvetlenül az
edény alján biztosítják az ételkészítéshez
szükséges hőt. Az üvegkerámiát az edé-
nyek maradékhője melegíti.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BE ÉS KI
Érintse meg a
gombot 1 másodpercig a
készülék indításához vagy leállításához.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A funkció automatikusan leállítja a
főzőlapot, ha:
valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva
.
nem végzett hőbeállítást, miután elindítot-
ta a főzőlapot.
lefedte valamelyik érzékelőmezőt valami-
lyen tárggyal (serpenyő, konyharuha stb.)
több mint 10 másodpercig. Hangjelzés
hallható, amíg el nem távolítja a tárgyat.
•a főzőlap túlságosan felmelegszik (pl. egy
lábasból elforr a folyadék). Mielőtt ismét
használhatná a főzőlapot, a főzőzónának
le kell hűlnie.
nem megfelelő edényt használ. A
fel-
gyullad a kijelző, és 2 perc múlva a főző-
zóna automatikusan leáll.
nem állított le egy főzőzónát, illetve nem
módosította a hőbeállítást. Bizonyos idő
után a
felgyullad, és a főzőlap leáll.
Lásd a táblázatot.
electrolux 17
Automatikus kikapcsolási időtartamok
Hőbeállítás
- - -
Leáll a követke-
ző idő után
6 óra 5 óra 4 óra 1,5 óra
A HŐBEÁLLÍTÁS
Érintse meg a
gombot a hőbeállítás nö-
veléséhez. Érintse meg a
gombot a hő-
beállítás csökkentéséhez. A kijelzőn a hő-
beállítás látható. Érintse meg a
és a
gombot egyidejűleg a kikapcsoláshoz.
A KÜLSŐ GYŰRŰ BE- ÉS
KIKAPCSOLÁSA
A ténylegesen melegítő felület nagyságát az
edény méretéhez tudja igazítani.
Ha be akarja kapcsolni a külső gyűrűt, érin-
tse meg az
érzékelőmezőt. A jelzés fel-
gyullad.
Ha ki akarja kapcsolni a külső gyűrűt, érin-
tse meg az
érzékelőmezőt ismét. A jel-
zés kialszik.
AUTOMATIKUS FELMELEGÍTÉS
A szükséges hőfokot hamarabb elérheti, ha
aktiválja az automatikus felmelegítés funkci-
ót. Ez a funkció rövid időre a legmagasabb
hőfokot állítja be (lásd az ábrán), majd le-
csökkenti a szükséges értékre.
Egy főzőzóna automatikus felmelegítési fuk-
ciójának az elindításához:
1.
Érintse meg ezt a gombot:
. A
jelenik meg a kijelzőn.
2.
Azonnal érintse meg ezt a gombot:
.
A
jelenik meg a kijelzőn.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
3.
Azonnal érintse meg újból a
gombot
ismételten mindaddig, amíg a szüksé-
ges hőbeállítás meg nem jelenik.. 3 má-
sodperc múlva a
jelenik meg a kijel-
zőn.
A funkció leállításához érintse meg ezt a
gombot:
.
A RÁSEGÍTÉS FUNKCIÓ BE- ÉS
KIKAPCSOLÁSA
A Rásegítés funkció nagyobb teljesítményt
tesz elérhetővé az indukciós főzőzónák szá-
mára. A Rásegítés funkció legfeljebb 10
percre aktiválható. Ez után az indukciós fő-
zőzóna automatikusan visszakapcsol a leg-
magasabb hőbeállításra. A bekapcsoláshoz
érintse meg a
kezelőgombot, a jelző-
fény felgyullad. A kikapcsoláshoz érintse
meg a
vagy a kezelőgombot.
TELJESÍTMÉNYKEZELÉS
A teljesítménykezelés elosztja a teljesít-
ményt a párt alkotó két főzőzóna között
(lásd az ábrát). A rásegítés funkció a maxi-
mális szintre növeli a teljesítményt a párban
lévő egyik főzőzónán, és a másik főzőzónán
automatikusan lecsökkenti egy alacso-
nyabb teljesítményszintre. A csökkentett
zóna kijelzője váltakozik.
AZ IDŐZÍTŐ HASZNÁLATA
Használja az időzítőt, ha be kívánja állítani,
hogy a főzőzóna milyen hosszú ideig üze-
meljen egy főzési ciklus alatt.
A főzőzóna kiválasztása után állítsa be
az időzítőt.
18 electrolux
A hőbeállítást egyaránt elvégezheti az időzí-
tő beállítása előtt vagy után.
A főzőzóna kiválasztása:érintse meg a
kezelőgombot ismételten, amíg a
szükséges főzőzóna jelzése fel nem gyul-
lad.
Az időzítő indítása vagy módosítása:
érintse meg az időzítő
vagy kezelő-
gombját az idő beállításához (
00
-
99
perc). Amikor a főzőzóna jelzése lassab-
ban villog, az idő visszaszámolása meg-
kezdődött.
Az időzítő leállítása: válassza ki a főző-
zónát a
kezelőgombbal, és érintse
meg a
kezelőgombot az időzítő kikap-
csolásához. A hátralévő idő visszaszám-
lálása
00
eléréséig megy. A főzőzóna jel-
zés kialszik.
A hátralévő idő ellenőrzése: válassza
ki a főzőzónát a
kezelőgombbal. A fő-
zőzóna jelzése gyorsabban villog. A kijel-
zőn a hátralévő idő látható.
Amikor az idő letelik, egy hangjelzés hallha-
tó, és a
00
villog. A főzőzóna kikapcsol.
A hangjelzés leállítása: érintse meg a
gombot
Amikor a főzőzónák nem üzemelnek, az
időzítőt percszámlálóként használhatja.
Érintse meg a
kezelőgombot. Érintse
meg a
vagy a gombot az idő kivá-
lasztásához. Amikor az idő letelik, egy
hangjelzés hallható, és a
00
villog
STOP+GO
A
funkció az összes üzemelő főzőzónát
Melegen tartás beállításra (
) állítja.
Amikor a
funkció aktív, nem módosíthat-
ja a hőbeállítást.
A
funkcióval nem állítja le az időzítési
funkciókat.
Ennek a funkciónak az aktiválásához
érintse meg a
gombot: ekkor a kijel-
zőn megjelenik a
jel.
Ennek a funkciónak a kikapcsolásához
érintse meg a
gombot. Megjelenik a
korábban beállított hőfokérték.
A KEZELŐPANEL LEZÁRÁSA/
LEZÁRÁSÁNAK MEGSZÜNTETÉSE
A
gomb kivételével zárolhatja a kezelő-
panelt. Ezzel megelőzheti a hőbeállítás vé-
letlen módosítását egy ételkészítési munka-
folyamat során.
Érintse meg a
szimbólumot. A jel 4
másodpercig világít.
Érintse meg a
jelet a funkció kikapcsolá-
sához. Megjelenik a korábban beállított hő-
fokérték.
A készülék kikapcsolásakor ezt a funkciót is
kikapcsolja.
A GYEREKZÁR
Ez a funkció megakadályozza a főzőlap vé-
letlen üzemeltetését.
A gyerekzár elindítása
Indítsa el a főzőlapot a
gombbal. Ne
végezze el a hőbeállítást.
Érintse meg a
gombot a hangjelzés
megszólalásáig. . A
jel felgyullad. Kap-
csolja ki a készüléket.
A gyerekzár kiiktatása
Indítsa el a főzőlapot a
gombbal. A
felgyullad. Érintse meg a gombot a
hangjelzés megszólalásáig. Felgyullad a
Kapcsolja ki a készüléket.
A gyerekzár ideiglenes kiiktatása egy
főzési munkaszakaszra
Indítsa el a főzőlapot a
gombbal. A
jel felgyullad.
Érintse meg a
gombot a hangjelzés
megszólalásáig. A
jel felgyullad. Vé-
gezze el a hőbeállítást 10 másodper-
cen belül. Működtetheti a főzőlapot.
Amikor a főzőlapot a
kapcsolóval állít-
ja le, ismételten üzembe lép a gyermek-
zár.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Az indukciós főzőzónákat megfelelő
edényekkel használja.
electrolux 19
SÜTŐEDÉNYEK
Az edény alja legyen minél vasta-
gabb és laposabb.
A zománcozott acél-, illetve az alumí-
nium- vagy rézaljú edények az üveg-
kerámia felület elszíneződését vált-
hatják ki.
EDÉNYEK INDUKCIÓS
FŐZŐZÓNÁKHOZ
Fontos Az indukciós főzés során egy
hatékony elektromágneses mező majdnem
azonnal hőt generál az edény belsejében.
Az edény anyaga
megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott
acél, rozsdamentes acél, többrétegű
edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelöl-
ve).
nem megfelelő: alumínium, réz, sárga-
réz, üveg, kerámia, porcelán
Az edény akkor megfelelő indukciós
főzőlaphoz, ha...
... egy kis víz nagyon gyorsan felforr a
legmagasabb hőbeállításra állított zó-
nán...
... a mágnes hozzátapad az edény aljá-
hoz.
Az edény alja legyen minél vastagabb
és laposabb.
Edények méretei: Az indukciós főző-
zónák bizonyos határok között auto-
matikusan az edény aljának méretéhez.
Azonban az edény aljának mágnesez-
hető részének egy minimális átmérővel
rendelkeznie kell, amely a főzőzóna kb.
3/4-e.
MŰKÖDÉSI ZAJOK
Ha a következőt hallja:
•recsegő zaj: az edény különböző anyag-
okból készült (szendvicskonstrukció)
fütyülés: egy vagy több főzőzónát hasz-
nál magas teljesítményszinten, és az
edény különböző anyagokból készült
(szendvicskonstrukció).
zümmögés: magas teljesítményszintet
használ.
kattogás: elektromos kapcsolás megy
végbe.
sziszegés, zümmögés: a ventilátor üze-
mel.
Ezek a zajok normális jelenségnek szá-
mítanak, és nem utalnak semmilyen hi-
bára.
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Lehetőség szerint mindig tegyen fe-
dőt az edényekre.
Az edényt már elindítás előtt tegye rá
a főzőzónára.
•A főzőzónákat a főzési ciklus befeje-
ződése előtt zárja el, hogy a mara-
dékhőt is fel tudja használni.
Az edényaljak és a főzőzónák mére-
tének mindig meg kell egyezniük.
PÉLDÁK KÜLÖNBÖZŐ FŐZÉSI
ALKALMAZÁSOKRA
A táblázatban szereplő adatok csak útmu-
tatásul szolgálnak.
Hő-
beállí-
tás
Használja az alábbiakhoz: Idő Tanácsok
1
Főtt ételek melegen tartása szükség
szerint
Burkolat
1-2 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csokolá-
dé, zselatin
5 - 25
perc
Időnként keverje meg
1-2 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás 10 - 40
perc
Fedővel lefedve készítse
2-3 Rizs és tejalapú ételek párolása, kész-
ételek felmelegítése
25 - 50
perc
A folyadék mennyisége legalább
kétszerese legyen a rizsének, a tejet
kevergesse főzés közben
3-4 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolása 20 - 45
perc
Adjon hozzá néhány evőkanálnyi fo-
lyadékot
4-5 Burgonya gőzölése 20 - 60
perc
Használjon max. 1/4 l vizet 750 g
burgonyához
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EHD60100P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch