Panasonic NNS255MBEPG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Mielôtt üzembe helyezné a mikrohullámú sütôt, olvassa el a kezelési útmutatót, és ôrizze meg,
mert a késôbbiekben szüksége lehet rá.
NN-J155
NN-J125
NN-S255
NN-S225
mikrohullámú- és grillsütôk
KEZELÉSI ÚTMUTA
Üzembe helyezés és csatlakoztatás . . . . . . 1
A készülék átvizsgálása . . . . . . . . . . . . . . . 1
Hálózati feszültség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . 1
Figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . 2
A sütô használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A sütô mûködtetése (NN-J155/NN-J125) . . 2
A ventillátormotor mûködtetése . . . . . . . . . . 2
A sütô megvilágítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fontos tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Áttekintô ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kezelôszervek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NN-J155/NN-J125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NN-S255/NN-S225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kezelôszervek és mûködtetésük . . . . . . . . . 7
Az óraidô beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gyermekzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fôzés-sütés és kiolvasztás
mikrohullámmal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grillezés (NN-J155/NN-J125) . . . . . . . . . . . . . 9
Kombinált üzemmód (NN-J155/NN-J125) . . . 9
Automatikus kiolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatikus programok
tömegmeghatározással . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Idôzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kérdések és feleletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok . . . . . . . 17
Tartalomjegyzék
Tisztelt Vásárló!
A készülék használatbavétele elôtt figyel-
mesen olvassa végig a kezelési útmutatót,
és ôrizze meg, mert a késôbbiekben szük-
sége lehet rá.
1
Üzembe helyezés és csatlakoztatás
A készülék átvizsgálása
Bontsa ki a készüléket, távolítsa el a csomagoló-
anyagot, és nézze meg nincs-e a készüléken sérü-
lés, mint pl. ütôdés, törött ajtóreteszek vagy repedé-
sek az ajtón. Ha bármilyen sérülést tapasztal, for-
duljon azonnal az üzlethez, ahol vásárolta a készü-
léket. Sérült készüléket ne helyezzen üzembe.
Földelés
FIGYELEM! A SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÉRDEKÉ-
BEN A KÉSZÜLÉKET MEGFELELÔEN FÖLDELNI
KELL! Ha a hálózati konnektor nem földelt, a vásár-
ló felelôssége és kötelessége azt egy megfelelôen
földelt konnektorra cserélni.
Hálózati feszültség
A hálózati feszültség értékének meg kell egyeznie a
készülék adattábláján feltüntetett értékkel. A meg-
adottnál nagyobb hálózati feszültség alkalmazása
tüzet okozhat, vagy egyéb meghibásodáshoz ve-
zethet.
A készülék elhelyezése
1. Sima, vízszintes felületre állítsa a sütôt, ami a
padlótól legalább 85 cm magasságban van.
2. A mikrohullámú sütôt úgy helyezze el, hogy az
könnyen elválasztható legyen a hálózattól, vagy
úgy, hogy a hálózati csatlakozót kihúzza a kon-
nektorból, vagy pedig áramtalanítja a konnektort.
3. A megfelelô mûködés érdekében, a mikrohullámú
sütô körül biztosított legyen a kellô légáramlás.
Bútor tetején:
a) A tetejénél 15 cm távolságot, a hátoldalánál
10 cm-t, az egyik oldalánál 5 cm-t, a másik ol-
dalánál pedig több mint 40 cm-es helyet hagy-
jon szabadon.
b) Ha a sütô egyik oldala szorosan a fal mellett
van, a másik oldalát és a tetejét szabadon kell
hagyni.
4. Elektromos- vagy gáztûzhely közelébe ne he-
lyezze a mikrohullámú sütôt.
5. Ne távolítsa el a készülék lábait!
6. A készülék kizárólag háztartási használatra ké-
szült. Ne használja azt a szabadban.
7. Ne helyezze a sütôt olyan helyre, ahol nagy a
légnedvesség.
8. A hálózati kábel ne érjen a készülék külsô részé-
hez. Forró felületektôl tartsa távol a vezetéket.
Ne hagyja a vezetéket bútorok kiálló élénél lógni.
A hálózati kábelt, a csatlakozót és a sütôt tilos
vízbe meríteni.
9. Ne fedje le a készülék tetején és hátoldalán lévô
szellôzônyílásokat. Ha mûködés közben a szel-
lôzônyílások le vannak takarva, a készülék túl-
melegedhet. Ebben az eseten a túlmelegedés-
védelem leállítja a készüléket, és az csak azután
indítható újra, ha már lehûlt.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Az ajtószigeteléseket és a szigetelések környé-
két törölje át nedves ruhával és tartsa tisztán.
Az ajtószigeteléseket és a szigetelések környé-
két át kell vizsgálni, hogy nem sérültek-e meg.
Sérült szigeteléssel a készülék nem kapcsolható
be, amíg a gyártó által képzett szakember meg
nem javítja azt.
2. Ne barkácsolja, ne állítsa vagy javítsa az ajtót, a
vezérlô egység burkolatát, a biztonsági retesz
kapcsolóját vagy bármelyik részét a sütônek. Ne
távolítsa el a burkolatot, mert az véd a mikrohul-
lámú energia kisugárzása ellen.
A készüléket csak képzett szakember javíthatja.
3. Ne mûködtesse a készüléket, ha a VEZETÉKE
VAGY CSATLAKOZÓJA megsérült, ha nem
megfelelôen mûködik, vagy ha meghibásodott
vagy leesett. Veszélyes, ha a készüléket nem a
gyártó által kiképzett szakember javítja meg.
4. Ha a készülék hálózati vezetéke megsérült, ki
kell cserélni. A veszély elkerülése érdekében a
cserét csak a gyártó vagy a gyári szerviz, ill. az-
zal azonos képzettségû szakember végezheti.
5. Gyerekeknek csak úgy engedje meg a mikrohul-
lámú sütô felügyelet nélküli használatát, ha már
ki lettek oktatva a kezelésére, képesek biztonsá-
gosan használni a sütôt, és megértették a hely-
telen használatból eredô veszélyeket.
6. A folyadékokat és egyéb élelmiszereket zárt
edényben nem szabad melegíteni, mert könnyen
szétrobbanhatnak.
2
Biztonsági óvintézkedések
A sütô használata
1. Ne használja a mikrohullámú sütôt másra, mint
ételek elkészítésére. A készüléket speciálisan
ételek melegítésére és fôzésére tervezték. Ne
használja azt vegyszerek vagy más, nem élelmi-
szer jellegû anyagok felmelegítésére.
2. A mikrohullámú sütô használata elôtt gyôzôdjön
meg arról, hogy az alkalmazott háztartási eszkö-
zök, edények alkalmazhatók-e mikrohullámú sü-
tôben való felhasználásra.
3. Ne próbálja meg a mikrohullámú sütôt papírla-
pok, ruhanemûk vagy bármilyen más anyagok
szárítására használni. Elôfordulhat, hogy meg-
gyulladnak.
4. Használaton kívüli állapotban, a sütô tartozékait
kivéve, ne tároljon semmilyen tárgyat a mikrohul-
lámú sütôben, mert véletlenül bekapcsolódhat.
5. ÉLELMISZER BEHELYEZÉSE NÉLKÜL SEM
MIKROHULLÁMÚ, SEM KOMBINÁLT (NN-J155/
NN-J125) üzemmódban nem szabad mûködtetni a
készüléket. Az ilyen mûködtetés, a készülék meg-
hibásodását okozhatja. Ez alól kivétel „A sütô mû-
ködtetése” címû rész 1. pontjában leírtak.
6. Ha füst vagy tûz keletkezne a sütôben, nyomja
meg az állj/törlés gombot és hagyja zárva az aj-
tót, hogy a láng elfojtódjon. Távolítsa el a hálóza-
ti csatlakozót a konnektorból, vagy a villanyórá-
nál kapcsolja le a hálózati feszültséget.
A sütô mûködtetése (NN-J155/NN-J125)
1. Mielôtt KOMBINÁLT vagy GRILL üzemmódban
elsô alkalommal használná a készüléket, törölje
ki a sütô belsejébôl a túlzott olajszennyezôdést,
és élelmiszer vagy bármiféle tartozék behelyezé-
se nélkül mûködtesse 10 percig grill üzemmód-
ban. Ez kiégeti az olajszennyezôdést, amit a fe-
lületvédelem céljából alkalmaztak. Ez az egyet-
len alkalom, hogy üresen járathatja a mikrohullá-
mú sütôt.
2. A sütô külsô felülete, beleértve a burkolaton lévô
szellôzônyílásokat és a sütô ajtaját is, KOMBI-
NÁLT vagy GRILL üzemmódban egyaránt felme-
legszik, ezért az ajtó nyitásánál vagy zárásánál,
amikor behelyezi vagy kiveszi az ételt és a tarto-
zékokat, óvatosan járjon el.
3. A sütôben egy fûtôelem van a sütô tetejénél. A
KOMBINÁLT vagy GRILL üzemmód kikapcsolá-
sa után, ez a fûtôelem még nagyon forró. Na-
gyon óvatosan nyúljon be a sütôbe, nehogy
megérintse a fûtôelemet.
Megjegyzés: A fenti módokon történô ételké-
szítés után a sütô tartozékai nagyon forrók.
4. Grill üzemmódban a megérinthetô részek na-
gyon forrók. Tartsa távol a gyerekeket a sütôtôl.
Aventilátormotor mûködtetése
Ha a sütô felmelegszik, a hûtôventilátor használat
után még 1 percig foroghat, hogy lehûtse az elek-
tromos részeket. Ez teljesen normális, nyugodtan
kiveheti az ételt a sütôbôl, miközben a ventilátor
még mûködik.
A sütô megvilágítása
A sütôben lévô lámpa kicserélése érdekében for-
duljon a kereskedôhöz.
Tartozékok
A mikrohullámú sütôt változatos tartozékkészlettel
látják el. Használatuk esetén mindig az utasítások
szerint járjon el.
Üvegtányér
1. Ne mûködtesse a készüléket anélkül, hogy a for-
gógyûrû és az üvegtányér a helyén ne lenne.
2. Más, nem speciálisan a készülékhez tervezett
üvegtányérral ne használja a készüléket.
3. Ha az üvegtányér felmelegedett, hagyja kihûlni,
mielôtt tisztítaná vagy vízbe tenné.
4. Az üvegtányér bármelyik irányba foroghat.
5. Ha az üvegtányéron lévô élelmiszer vagy az
edény hozzáér a sütô falához és megállítja a for-
gást, a tányér automatikusan az ellenkezô irány-
ba kezd forogni. Ez normális, nem jelent problé-
mát.
6. Közvetlenül az üvegtányérra ne tegyen élelmi-
szert.
Forgógyûrû
1. A forgógyûrût és a sütô alsó lapját gyakran tisz-
títsa, megakadályozva ezzel azt, hogy a forgás
zajossá váljon, és ételmaradékok halmozódja-
nak fel.
2. A fôzésnél-sütésnél a forgógyûrût mindig az
üvegtányérral együtt kell használni.
Fémállvány (NN-J155/NN-J125)
1. A fémállvány kisebb adagok pirulását és a hô jó
keringetését segíti elô.
2. Fémedényt ne tegyen közvetlenül a fémállvány-
ra, amikor KOMBINÁLT vagy MIKROHULLÁMÚ
üzemmódban mûködteti a sütôt.
3. CSAK MIKROHULLÁMÚ üzemmódban NE hasz-
nálja a fémállványt.
Fontos tanácsok
Fôzési/melegítési idôtartamok
A szakácskönyvben megadott fôzési/melegítési
idôtartamok körülbelül értendôk. Az idôtartam függ
a feltételektôl, a hômérséklettôl, az élelmiszerek
mennyiségétôl és az alkalmazott edény fajtájától.
A túlfôzés/túlmelegedés elkerülése érdekében,
mindig rövid idôvel kezdje a mûveletet. Ha az
étel még nem fôtt/melegedett meg eléggé, fôz-
heti/melegítheti egy kicsit tovább.
Megjegyzés: Ha a fôzési/melegítési idôtartam
hosszabb az ajánlottnál, az étel kifuthat, és
extrém esetben meggyulladhat, ami károsít-
hatja a sütô belsô felületét.
Kis mennyiségû élelmiszer
A kis mennyiségû élelmiszer,
vagy amelyiknek kicsi a nedves-
ség-tartalma, túlzottan megpirul-
hat, kiszáradhat vagy meggyul-
ladhat, ha túl sokáig fôzi/melegíti. Ha a sütôben
lévô anyag meggyullad, tartsa zárva az ajtót,
kapcsolja ki a sütôt és a hálózati csatlakozót húz-
za ki a konnektorból.
Tojás
MIKROHULLÁMMAL ne fôz-
zön tojást a saját héjában és
egész tojást keményre. A
belsejében túl nagy nyomás keletkezik, és a tojás
felrobbanhat, még akkor is, ha már befejezôdött a
fôzés és kikapcsolta a mikrohullámot.
Bôrfelület kilyukasztása
A nem porózus bôrréteggel
rendelkezô élelmiszerek – mint
pl. burgonya, tojássárgája és
kolbászfélék – bôrét MIKRO-
HULLÁMMAL történô fôzés elôtt ki kell lyukasz-
tani, hogy ne robbanjanak, repedjenek szét.
Hús-hômérô
A sült húsok és szárnyasok sülését ellenôrzô
hús-hômérôt csak akkor használja, ha a húst
már kivette a sütôbôl. MIKROHULLÁMÚ és
KOMBINÁLT üzemmódban ne használjon ha-
gyományos hús-hômérôt, mert az szikrázást
okozhat.
Folyadékok
Amikor folyadékokat – pl. le-
vest, szószokat és italokat –
melegít a mikrohullámú sütôben, anélkül hogy
bugyborékolnának, a forrásponton túl melegíthe-
ti ôket. Ez a forró folyadék hirtelen történô kifutá-
sát eredményezi.
Ennek elkerülése érdekében tegye a következô-
ket:
a) Ne használjon egyenes oldalú, keskeny
nyakú edényt.
b) Ne melegítse túl a folyadékot.
c) Mielôtt beteszi az edényt a sütôbe, keverje
meg a folyadékot, és a fôzési/melegítési idô
felénél újra keverje meg.
d) A melegítés után egy rövid ideig hagyja áll-
ni az ételt a sütôben, és mielôtt kivenné az
edényt, újra keverje meg a folyadékot.
Papír/mûanyag
Amikor mûanyag vagy papír
edényben melegíti az ételt, gyak-
ran ellenôrizze a sütôt, mert az
ilyen fajta edények túlmelegedés esetén meg-
gyulladhatnak.
Ne használjon újrahasznosított papír terméket,
hacsak nincs rajta feltüntetve, hogy használható
mikrohullámú sütôben. Az újrahasznosított papír
termékek tartalmazhatnak olyan szennyezôdé-
seket, amelyek a használat folyamán szikrákat
és/vagy tüzet okozhatnak.
A pirító tasakról vegye le a rögzítô szalagot, mie-
lôtt a sütôbe teszi.
Háztartási eszközök/fóliák
Semmilyen zárt konzervet vagy üveget ne mele-
gítsen, mert felrobbanhatnak.
Fémedényeket vagy arany szegélyû tányérokat
ne tegyen a sütôbe mikrohullámú üzemmódban.
Szikrázást okozhatnak.
Ha alumínium fóliát, hústût vagy fém árut hasz-
nál, a távolság köztük és a sütô falától, ill. az aj-
tótól legalább 2 cm legyen, hogy ne keletkezzen
szikra.
Cumisüvegek/bébiételes üvegek
A cumisüvegekrôl vagy bébiételes üvegekrôl el
kell távolítani a tetôt vagy a szopókát, mielôtt a
sütôbe teszi.
A cumis- és bébiételes üvegekben lévô ételt fel
kell rázni vagy meg kell keverni.
Hogy ne okozzanak égést, fogyasztás elôtt el-
lenôrizni kell a hômérsékletet.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
3
[1] Ajtónyitó-gomb
Nyomja meg, hogy kinyíljon az ajtó. Ha fôzés közben nyitja ki az ajtót, a fôzés abbamarad anélkül,
hogy a korábbi beállítás törlôdne. Amint becsukja az ajtót, a fôzés folytatódik.
[2] A sütô ablaka
[3] Biztonsági ajtóretesz
[4] Szellôzônyílás
[5] Kezelôszervek
[6] Üvegtányér
[7] Forgóelem
[8a] Külsô szellôzônyílások
[8b] Külsô szellôzônyílások (NN-J155 / NN-J125)
[9] Fémállvány (NN-J155 / NN-J125)
Áttekintô ábra
4
Kezelôszervek
(1) Automatikus, tömeg szerinti felmelegítés
(2) Automatikus, tömeg szerinti fôzés / páro-
lás
(3) Automatikus, tömeg szerinti kombinált
üzemmód
(4) Automatikus, tömeg szerinti pizzasütés
(5) Automatikus, tömeg szerinti kiolvasztás
(6) Kijelzô
(7) Üzemmódváltó tárcsa
(8) Mikrohullámú teljesítmény
(9) Grill teljesítmény
(10) Kombinált üzemmód
(11) Állj/törlôgomb
Fôzés-sütés elôtt: egy gombnyomás törli a
beállítást.
Fôzés-sütés közben: egy gombnyomás
ideiglenesen megállítja a fôzési-sütési prog-
ramot. Egy másik gombnyomás töröl minden
beállítást és a kijelzôn az óra jelenik meg.
(12) Indítógomb
Nyomja meg, hogy megkezdôdjön a sütô mû-
ködése. Ha fôzés-sütés közben kinyitja az aj-
tót vagy megnyomja egyszer az állj/törlôgom-
bot, újra meg kell nyomnia az indítógombot,
hogy folytatódjon a fôzés-sütés.
(13) Idô-/tömegbeállító tárcsa
(14) Óra/idôzítés gomb
Hangjelzés:
Amikor megnyom egy gombot, hangjelzés
hallatszik. Ha ez nem hallatszik, az azt jelen-
ti, hogy helytelen a beállítás. Amikor a sütô az
egyik üzemmódról a másikra vált át, három
hangjelzés hallatszik. A fôzés-sütés befejez-
tével öt hangjelzés hallatszik, és a kijelzôn
megjelenik az „End” (vége) jelzés.
5
Kezelôszervek
(1) Automatikus, tömeg szerinti felmelegítés
(2) Zöldségek automatikus, tömeg szerinti fô-
zése/párolása
(3) Halak automatikus, tömeg szerinti párolása
(4) Étel automatikus felmelegítése csészé-
ben/tálban
(5) Automatikus, tömeg szerinti kiolvasztás
(6) Kijelzô
(7) Üzemmódváltó tárcsa
(8) Mikrohullámú teljesítmény
(9) Állj/törlôgomb:
Fôzés-sütés elôtt: egy gombnyomás törli a
beállítást.
Fôzés-sütés közben: egy gombnyomás
ideiglenesen megállítja a fôzési-sütési progra-
mot. Egy másik gombnyomás töröl minden
beállítást és a kijelzôn az óra jelenik meg.
(10) Indítógomb
Nyomja meg, hogy megkezdôdjön a sütô mû-
ködése. Ha fôzés-sütés közben kinyitja az aj-
tót vagy megnyomja egyszer az állj/törlôgom-
bot, újra meg kell nyomnia az indítógombot,
hogy folytatódjon a fôzés-sütés.
(11) Idô-/tömegbeállító tárcsa
(12) Óra/idôzítés gomb
Hangjelzés:
Amikor megnyom egy gombot, hangjelzés
hallatszik. Ha ez nem hallatszik, az azt jelen-
ti, hogy helytelen a beállítás. Amikor a sütô az
egyik üzemmódról a másikra vált át, három
hangjelzés hallatszik. A fôzés-sütés befejez-
tével öt hangjelzés hallatszik, és a kijelzôn
megjelenik az „End” (vége) jelzés.
6
Kezelôszervek és mûködtetésük
Az óraidô beállítása
Például: Állítson be 14 óra 25 percet
Nyomja meg kétszer az
óra/idôzítô gombot.
+
Villogni kezd a kettôspont.
Az idô-/tömegbeállító tár-
csa elfordításával állítsa
be az óraidôt.
+
Az óraérték megjelenik a ki-
jelzôn.
Nyomja meg az óra/idôzítô
gombot.
+
Ezzel be van állítva az óra-
idô.
MEGJEGYZÉS
1. Az óraidô módosítása érdekében ismételje meg a fenti lépéseket.
2. Ameddig van hálózati feszültség, az óraidô látszik a kijelzôn.
3. A készülék órája 24 órás kijelzésû.
Gyermekzár
A gyermekzár bekapcsolása után a mikrohullámú sütô kezelôszervei mûködésképtelenné válnak, azonban
az ajtó kinyitható. A gyermekzár akkor kapcsolható be, amikor a kijelzôn pont vagy az óraidô látszik.
Beállítása: Törlése:
Nyomja meg háromszor az indítógombot.
+
Az óraidô jelzése eltûnik.
A tényleges óraidô nem vész el.
A kijelzôn a „- - -” jelzés jelenik meg.
Nyomja meg háromszor az állj/törlés gom-
bot.
+
Újra megjelenik az óraidô.
7
4 (NN-J155 / NN-J125) és 5 (NN-S255 / NN-S225) különbözô teljesítményû mikrohullámú fokozat áll ren-
delkezésre. Az alábbi táblázat az egyes fokozatok kb. teljesítményértékeit mutatja.
A tartozék használata
Fôzés-sütés és kiolvasztás mikrohullámmal
Teljesítményszint Watt
Maximális 800 W
Közepes 600 W
Alacsony (NN-S255/NN-S225) 440 W
Párolás 250 W
Min. (Kiolvasztás) 270 W
Üvegtányér
Az üzemmód-beállító tárcsát
fordítsa a kívánt teljesít-
ményszintre.
Az idô-/tömegbeállító tárcsá-
val állítsa be a fôzés idôtarta-
mát. (A legnagyobb teljesít-
ménynél: max. 30 perc. A töb-
bi állásban: max. 99 perc).
Nyomja meg az indítógom-
bot.
MEGJEGYZÉS
Ha szükséges, fôzés-sütés közben is megváltoztathatja az idôtartamot. Az idô/tömegbeállító tárcsa elforga-
tásával növelheti vagy csökkentheti azt. A változtatás 1 perces lépésekben történik, max. 10 percig. A tár-
csa „0” állásba történô elforgatásával befejezôdik a fôzés-sütés.
8
Grillezés (NN-J155/NN-J125)
Grill állásban egyféle, 1100 W-os teljesítmény állít-
ható be.
Az üzemmód-beállító tárcsát
fordítsa grill állásba.
Az idô-/tömegbeállító tár-
csával állítsa be a grillezés
idôtartamát (max. 99 perc).
Nyomja meg az indítógom-
bot.
MEGJEGYZÉS
1. A grill csak akkor mûködik, ha zárva van az ajtó.
2. Ha szükséges, grillezés közben is megváltoztathatja az idôtartamot. Az idô/tömegbeállító tárcsa elforga-
tásával növelheti vagy csökkentheti azt. A változtatás 1 perces lépésekben történik, max. 10 percig. A tár-
csa „0” állásba történô elforgatásával befejezôdik a grillezés.
Kombinált üzemmód (NN-J155/NN-J125)
Kombinált üzemmódban 3 fokozat állítható be. Az
alábbi táblázat az egyes fokozatok kb. teljesítmény-
értékeit mutatja.
Beállítások
Kombinált Grill Mikrohullámú
1 100 W 800 W
2 250 W 600 W
3 400 W 400 W
Az üzemmód-beállító tárcsát
fordítsa kombinált üzem-
módba.
Az idô-/tömegbeállító tárcsá-
val állítsa be a fôzés/sütés
idôtartamát (max. 99 perc).
Nyomja meg az indítógom-
bot.
MEGJEGYZÉS
1. A kombinált üzemmód csak akkor mûködik, ha zárva van az ajtó.
2. Ha szükséges, fôzés/sütés közben is megváltoztathatja az idôtartamot. Az idô/tömegbeállító tárcsa elfor-
gatásával növelheti vagy csökkentheti a fôzés/sütés idejét. Az idô 1 perces lépésekben növekedhet/csök-
kenhet max. 10 percig. A tárcsa „0” állásba történô elforgatásával befejezôdik a fôzés/sütés.
9
A tartozék használata
A tartozék használata
Program Kijelzés Min./max. tömeg Élelmiszer
1 Kis darabok 1 200–1000 g
2 Nagy darab 2 400–1600 g
3 Kenyér/
3 100–1200 g
sütemény
Automatikus kiolvasztás
A készülék e tulajdonsága lefagyasztott ételek kiolvasztását teszi lehetôvé, figyelembe véve az étel töme-
gét. Válassza ki az étel fajtáját, és adja meg a tömegét. A tömeget grammokban kell megadni. A gyors beál-
lítás érdekében, minden ételfajtánál a leggyakrabban használt mennyiség jelenik meg kezdôértékként.
Válassza ki az automatikus
kiolvasztási programot.
1 gombnyomás kis dara-
boknál
2 gombnyomás nagy dara-
boknál
3 gombnyomás kenyér/sü-
temény esetében
Az automatikus program
száma kijelzésre kerül.
Az idô-/tömegbeállító tár-
csával állítsa be a fagyott
élelmiszer tömegét.
Az óramutató járásával meg-
egyezô irányba forgatva, a tö-
megérték 10 g-os lépésekben
növekszik.
Az óramutató járásával ellen-
tétes irányba forgatva, a tö-
megérték 10 g-os lépésekben
csökken.
Nyomja meg az indítógom-
bot.
Kis húsdarabok, kolbász, darált hús, halfilé,
marha vagy sertéshús szeletek (egyenként
100–400 g). A hangjelzésre fordítsa
meg/keverje meg.
Nagy húsdarabok, sültek, egész csirke,
nagy darab hal. A hangjelzésre fordítsa
meg.
Kenyér (egész vagy szeletelt) és tésztafé-
lék. Krémmel töltött és mázzal bevont süte-
ményekhez nem alkalmazható a program.
A hangjelzésre fordítsa meg.
MEGJEGYZÉS
1. Amikor a kiolvasztási idô hosszabb 60 percnél, az idôtartam órában és percben jelenik meg.
2. Az élelmiszer alakja és mérete határozza meg azt a maximális tömeget, amit a sütô befogad.
10
E program lehetôvé teszi a legtöbb étel fôzését-sütését úgy, hogy csupán az élelmiszer-mennyiség töme-
gét kell megadnia. Ezután a mikrohullámú sütô automatikusan megállapítja a mikrohullámú teljesítmény
szintjét, a grillteljesítményt (NN-J155 / NN-J125) és az idôtartamot. Válassza ki az étel fajtáját és állítsa be
a tömegét. A tömegmegadás grammokban történik. A gyors beállítás érdekében, minden ételfajtánál a leg-
gyakrabban elôforduló értékkel kezdôdik a tömegbeállítás.
Automatikus programok tömegmeghatározással
Válassza ki a kívánt automa-
tikus programot. Lásd a
14–16. oldalon.
Az automatikus program szá-
ma megjelenik a kijelzôn.
Az idô-/tömegbeállító tár-
csával állítsa be az élelmi-
szer tömegét.
Az óramutató járásával meg-
egyezô irányba forgatva, a tö-
megérték 10 g-os lépésekben
növekszik.
Az óramutató járásával ellen-
tétes irányba forgatva, a tö-
megérték 10 g-os lépésekben
csökken.
Nyomja meg az indítógom-
bot.
MEGJEGYZÉS
1. Amikor a kiolvasztási idô hosszabb 60 percnél, az idôtartam órában és percben jelenik meg.
2. Az ajánlott tömegértékekkel és tartozékokkal kapcsolatban lásd a következô oldalon lévô táblázatot.
11
12
Automatikus programok tömegmeghatározással
Beállítás Program Kijelzés
Ajánlott
Tartozékok Útmutató
tömeg
Tányérban vagy tûzálló tálban lévô
étel felmelegítése.
Már elkészített ételrôl van szó. Az
ételnek fridzsider hômérsékletûnek
(kb. +5 °C) kell lennie. Hagyjon egy
pár perc állásidôt. A tálalás elôtt gyô-
zôdjön meg arról, hogy az étel kellôen
forró-e. Híg szószban lévô nagy darab
hal vagy hús esetében hosszabb idô-
re van szükség.
Friss zöldségfélék párolása.
Az elôkészített zöldségeket tegye egy
megfelelô méretû tálba. 100 g-onként
öntsön rá 1 evôkanálnyi vizet. Fedje le
mikrohullámú sütôben használatos, lyug-
gatott fóliával vagy egy fedôvel. Hangjel-
zéskor fordítsa meg/keverje meg.
Friss hal párolása/sütése.
Tegye egy megfelelô méretû tálba és
öntsön rá 2 evôkanálnyi (30 ml) vizet.
Fedje le mikrohullámú sütôben hasz-
nálatos, lyuggatott fóliával vagy egy
fedôvel.
Vásárolt fagyasztott (NEM friss)
pizza felmelegítése és megpirítása.
Távolítson el minden csomagolóanya-
got, és a pizzát helyezze a fémállvány-
ra, amit az üvegtányérra tesz.
Fagyasztott, elôkészített tésztaféle-
ség felmelegítése, sütése és tetejé-
nek megpirítása.
A program alkalmas fagyasztott lasa-
gne, különbözô ízesítésû fôtt tésztafé-
leségek, rakott krumpli tetejének meg-
pirítására.
Távolítson el minden csomagolóanya-
got, és a fagyasztott ételt egy hôálló
tálban tegye az üvegtányérra.
Nyes csirkedarabok sütése.
Pl. mell, alsó- és felsôcomb, negyed-
rész stb. A darabokat tegye egy hôál-
ló tálba, amit az üvegtányéron lévô
fémállványra helyez. Hangjelzésre for-
dítsa meg a részeket.
Tömeg
szerinti
párolás
(WEIGHT
COOK)
1 gombnyo-
más
Friss
zöldségféle
(FRESH
VEGETABLE)
8
200–1000 g
Pizza
(PIZZA)
2 gombnyo-
más
Friss hal
(FRESH
FISH)
1 gombnyo-
más
Fagyasztott
pizza
(FROZEN
PIZZA)
9
5
6
7
200–800 g
200–400 g
300–500 g
200–1000 g
Tömeg
szerinti
kombinált
fôzés/sütés
(WEIGHT
COMBI)
1 gombnyo-
más
Fagyasztott
tésztaféleség
(FROZEN
GRATIN)
2 gombnyo-
más
Nyers csirke-
darabok
(FRESH
CHICKEN
PIECES)
NN-J155/NN-J125
Felmelegítés
(REHEAT)
1 gombnyo-
más
Friss étel
(FRESH
MEAL)
4
200–1000 g
13
(folytatás)
Beállítás Program Kijelzés
Ajánlott
Útmutató
tömeg
Felmelegítés
(REHEAT)
1 gombnyo-
más
Friss étel
(FRESH
MEAL)
4
200–1000 g
NN-S255/NN-S225
Tányérban vagy tûzálló tálban lévô étel felmelegí-
tése.
Már elkészített ételrôl van szó. Az ételnek fridzsider
hômérsékletûnek (kb. +5 °C) kell lennie. Hagyjon egy
pár perc állásidôt. A tálalás elôtt gyôzôdjön meg arról,
hogy az étel kellôen forró-e. Híg szószban lévô nagy
darab hal vagy hús esetében hosszabb idôre van
szükség.
Friss zöldségfélék párolása.
Az elôkészített zöldségeket tegye egy megfelelô mé-
retû tábla. 100 g-onként öntsön rá 1 evôkanálnyi vi-
zet. Fedje le mikrohullámú sütôben használatos, lyug-
gatott fóliával vagy egy fedôvel. A hangjelzésre fordít-
sa meg/keverje meg.
Friss hal párolása/sütése.
Tegye egy megfelelô méretû tálba, öntsön rá 2 evô-
kanál (30 ml) vizet. Fedje le mikrohullámú sütôben
használatos, lyuggatott fóliával vagy egy fedôvel.
Egy csésze forró ital (pl.: tea, kávé, tej és leves)
felmelegítése.
Válassza ki a csészében való felmelegítési üzemmó-
dot, adja meg a tömeget (150 ml), nyomja meg az in-
dítógombot.
Egy tál meleg ital felmelegítése.
Válassza ki a tálban való felmelegítési üzemmódot,
adja meg a tömeget (300 ml), nyomja meg az indító-
gombot.
Zöldségek
párolása
(COOK
VEGETABLE)
1 gombnyo-
más
Friss zöldség
(FRESH
VEGETABLE)
5
200–1000 g
Halak párolá-
sa/sütése
(COOK FISH)
1 gombnyo-
más
Friss hal páro-
lása/sütése
(FRESH
FISH)
6
200–800 g
Felmelegítés
csészében/
tálban
(REHEAT
CUP/BOWL)
1 gombnyo-
más
Felmelegítés
csészében
(REHEAT
CUP)
7
150 ml
2 gombnyo-
más
Felmelegítés
1 tálban
(REHEAT
1 BOWL)
8
300 ml
Tanácsok csészében és kisebb tálban történô ételmelegítésre
1. Melegítés elôtt keverje meg a folyadékot. (A felmelegített folyadékok könnyen kifutnak, ha nem kevered-
nek a levegôvel.)
2. A meleg italokat, mint a tea és kávé, ne fedje le.
A levest fedje le egy kistányérral, hogy ne fusson ki.
3. Melegítés után ismét keverje meg, és hagyja rövid ideig állni a folyadékot.
Idôzítés
14
Az óra/idôzítés gomb segítségével beprogramozhatja a mikrohullámú sütôt valamilyen idôpontra.
Nyomja meg egyszer az
óra/idôzítés gombot.
Az idô-/tömegbeállító tár-
csával állítsa be a kívánt idô-
mennyiséget.
(Max. 99 perc lehet.)
Nyomja meg az indító gom-
bot.
MEGJEGYZÉS
Amikor az idôzítés mûködésben van, és kinyitja a sütô ajtaját, a kijelzôn látható idôkijelzés tovább csökken.
15
1. Tisztítás elôtt húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból.
2. A sütô belsejét, az ajtószigeteléseket és a szige-
telések környékét tartsa tisztán. Ha étel
fröccsent a sütô falára, az ajtószigetelésekre és
annak környékére, törölje le nedves ruhával.
Erôs szennyezôdés esetén enyhe tisztítószer
használata megengedett. Durva súrolószer
használata azonban nem ajánlatos. KERESKE-
DELEMBEN KAPHATÓ SÜTÔTISZTÍTÓT NE
HASZNÁLJON A MIKROHULLÁMÚ SÜTÔHÖZ.
3. A mikrohullámú sütô külsô felületét enyhén
megnedvesített ruhával tisztítsa. A meghibáso-
dás elkerülése érdekében ne használjon vizet,
mert az a szellôzônyílásokon keresztül bejuthat
a sütô belsejébe, és meghibásodást okozhat.
4. Ha a kezelôszervek elszennyezôdtek, puha,
száraz ruhával törölje meg. Ne használjon dur-
va tisztító- vagy súrolószert a kezelôszervek
tisztításánál. Amikor a kezelôszerveket tisztítja,
hagyja nyitva az ajtót, nehogy véletlenül bekap-
csolódjon a készülék. Tisztítás után a kijelzô tör-
lése érdekében érintse meg az állj/törlés gom-
bot.
5. Ha a sütô belsejében vagy az ajtó környékén
gôz csapódott le, törölje szárazra egy puha ru-
hával. Ez akkor keletkezik, ha nagyon párás he-
lyen mûködteti a mikrohullámú sütôt, és semmi
esetre sem jelenti a sütô meghibásodását.
6. Idônként ki kell venni az üvegtányért, hogy
megtisztítsa. A tisztítást meleg szappanos vagy
mosogatószeres vízzel végezze.
7. A túlzott zaj elkerülése érdekében a forgógyûrût
és a sütô belsô terének alsó lapját rendszeresen
tisztítani kell. Az alsó lapot egyszerûen törölje át
enyhe mosószerrel és meleg vízzel, majd tiszta
ruhával törölje szárazra. A forgógyûrût enyhén
szappanos vízzel is le lehet mosni. Többszöri
használatnál elôfordulhat, hogy ételmaradékok
gyûlnek össze a sütô alján, de ez nincs hatással
az alsó felületre és a forgógyûrûre. Amikor kive-
szi a forgógyûrût, hogy tisztítani tudja a sütô al-
só lapját, a visszahelyezésnél ügyeljen arra,
hogy megfelelôen tegye vissza forgógyûrût.
8. Amikor GRILL vagy KOMBINÁLT üzemmódban
használja a sütôt (NN-J155 / NN-J125), elkerül-
hetetlen, hogy szennyezôdés ne fröccsenjen a
sütô falaira. Ha ez nincs rendszeresen eltávolít-
va, használat közben füst keletkezhet.
9. Gôztisztítót nem alkalmazhat a készülék tisztí-
tásához.
10. A mikrohullámú sütô javítását csak képzett
szakember végezheti. Karbantartás és javítás
esetén forduljon megfelelôen képzett szakem-
berhez.
11.Asütô tisztításának elmulasztása a felület állapo-
tának romlásához vezethet, ami befolyásolja az
élettartamát, és veszélyes helyzetet teremthet.
12. A szellôzônyílásokat mindenkor tartsa tisztán.
Ellenôrizze, hogy por vagy más anyag nem zár-
ja-e el a tetôlapon, a hátlapon vagy az oldalla-
pon lévô szellôzônyílásokat. A szellôzônyílások
eltömôdése túlmelegedést okozhat, ami befo-
lyásolja a készülék mûködését.
Karbantartás
16
Kérdések és feleletek
Feleletek
Ha a mikrohullámú sütô nem kapcsolható be, ellenôrizze a kö-
vetkezôket:
1. Megfelelôen csatlakoztatta a sütôt a hálózati konnektorhoz?
Húzza ki a csatlakozót a konnektorból, várjon 10 másodper-
cet és csatlakoztassa újra.
2. Ellenôrizze a villanyóránál lévô automatát és biztosítékot.
Ha az automata lekapcsolt, kapcsolja fel újra, ha kioldott a
biztosíték, tegyen be új biztosítékot.
3. Ha az automata és a biztosíték rendben van, csatlakoztas-
son más hálózati készüléket a konnektorhoz. Ha az megfe-
lelôen mûködik, akkor valószínûleg a mikrohullámú sütôvel
van probléma.
Ha a mikrohullámú sütô tûnik hibásnak, forduljon Panasonic
készülékek javítására szakosodott szervizhez.
Egyes rádió- és tv-készülékeknél zajt okozhat a mikrohullámú
sütô mûködtetése. Ez ugyanolyan zaj, mint amit a kisebb ké-
szülékek, mint pl. mixerek, porszívók, hajszárítók stb. okoznak.
Ez nem jelenti azt, hogy a mikrohullámú sütô hibás.
Helytelen lépések nem programozhatók be. Például, a készü-
lék csak egy üzemmódot fogad el (kivéve a késleltetéses elin-
dítást), valamint a késleltetés megkezdése után nem fogadja el
a tömeg-meghatározásos automatikus programokat.
A fövô-sülô ételbôl kilépô meleg levegô felmelegíti a sütô bel-
sejét. Ez a meleg levegô a légáramlással együtt távozik a sütô-
bôl. A levegôben nincsenek mikrohullámú sugarak. Használat
közben, a szellôzônyílásokat soha nem szabad letakarni.
Csak akkor, ha grill üzemmódban mûködteti a sütôt (NN-J155
/NN-J125). Egyes hômérôknél a fém részek szikrát kelthetnek
a mikrohullámú sütôben, ezért MIKROHULLÁMÚ és KOMBI-
NÁLT üzemmódban nem használhatók.
A zajt az okozza, hogy a sütô automatikusan átkapcsol MIKRO-
HULLÁMÚ üzemmódból GRILL üzemmódra. Ez normál mûkö-
dés, nem jelent hibát.
Többszöri használat után ajánlatos kitisztítani a sütôt, és utána
étel, üvegtányér és forgógyûrû nélkül grill üzemmódban 5 per-
cig járatni. Ez kiégeti az esetleges ételmaradékokat, olaj-
szennyezôdéseket, amelyek a szagot és a füstöt okozták.
Kérdések
Miért nem kapcsolható be a mikro-
hullámú sütô?
Amikrohullámú sütô zavarja a tv-t.
Ez normális mûködést jelent?
Amikrohullámú sütô nem progra-
mozható be. Miért?
Néha a szellôzônyílásokon keresz-
tül meleg levegô lép ki a sütôbôl.
Miért?
Használhatok hagyományos sütô-
hômérôt a mikrohullámú sütôben?
(NN-J155 / NN-J125)
Amikrohullámú sütôbôl KOMBI-
NÁLT üzemmódban zúgó, kattogó
hang hallatszik. Mi okozza ezt a
zajt?
Amikor KOMBINÁLT és GRILL
üzemmódban mûködtetem a mik-
rohullámú sütôt, kellemetlen szag
érzôdik, és füst keletkezik. Miért?
A készüléket az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2002/96/EC európai uta-
sítás szerinti jelöléssel látták el (kiselejtezett elektromos és elektronikus készülékekre vonat-
kozik).
Ez az irányelv határozza meg az elhasználódott készülékek visszajuttatását és újra történô fel-
dolgozását, a felhasználhatóságnak megfelelôen.
BIII
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok
A 2/1984. (III. 10.) BkM–IpM sz. együttes rendelet alapján, mint forgalmazó, tanúsítjuk, hogy a
Panasonic NN-J155/NN-J125, valamint az NN-S255/NN-S225 típusú mikrohullámú- és grillsütôk
megfelelnek az alábbi mûszaki jellemzôknek.
NN-J155/NN-J125 NN-S255/NN-S225
Hálózati feszültség: 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz
Érintésvédelmi osztály: I. I .
Teljesítményfelvétel:
Maximális: 2050 W
Mikrohullámú: 1100 W 1100 W
Grill: 1000 W
Leadott teljesítmény:
Mikrohullámú 800 W (IEC-60705) 800 W (IEC-60705)
Grill: 1000 W
Külsô méretek
(szél) x (mélys.) x (mag.): 455 x 325 x 260 mm 455 x 315 x 260 mm
Belsô méretek
(szél) x (mélys.) x (mag.): 315 x 294 x 184 mm 315 x 294 x 203 mm
Tömeg: 11 kg 10,5 kg
A gyártó a mûszaki adatok megváltoztatásának jogát minden bejelentés nélkül fenntartja.
A készülék teljesíti az elektromágneses kompatibilitásra (EMC) vonatkozó EN 55011 európai szabvány kö-
vetelményeit. E szabvány szerint, a mikrohullámú sütô a B osztály 2-es csoportjába tartozik, a megszabott
határokon belül. A 2-es csoport azt jelenti, hogy az elektromágneses sugárzás formájában létrejövô rádió-
frekvenciás energia melegíti vagy fôzi meg az ételt. A B osztály azt jelenti, hogy a készülék normál háztar-
tási körülmények között használható.
Felelôs kiadó: PANASONIC MAGYARORSZÁG KFT. Minden jog fenntartva
Szedés, tördelés: SZIGNET KFT. Nyomás, kötés: FISCHERMAN KFT.
BIV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic NNS255MBEPG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie