Aeg-Electrolux B8971-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B8971-5
Návod k použití Trouba
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 3
Bezpečnost dětí a postižených osob
3
Všeobecné bezpečnostní informace
3
Instalace 3
Připojení k elektrické síti 4
Použití spotřebiče 4
Čištění a údržba 5
Nebezpečí požáru! 5
Pyrolytické čištění 5
Žárovka trouby 6
Servisní středisko 6
Likvidace spotřebiče 6
POPIS SPOTŘEBIČE 6
Celkový pohled 6
Příslušenství trouby 7
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 7
První čištění 7
Nastavení času 7
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 8
Elektronický programátor 8
Funkce trouby 9
Zapnutí a vypnutí spotřebiče 9
Nastavení funkce trouby 10
Změna teploty trouby 10
Nastavení funkce hodin 10
Vypnutí funkce trouby 10
Chladicí ventilátor 11
Ukazatel ohřevu 11
Ukazatel rychloohřevu 11
Kontrolka zbytkového tepla 11
Funkce rychloohřevu 11
Vložení příslušenství trouby 11
Vysunovací drážky - vložení
příslušenství trouby 12
Synchronizované drážky trouby
12
Pečicí sonda 13
Funkce hodin 15
Nastavení funkcí hodin 15
Ohřej+udržuj (Heat+Hold) 16
Připomínka pyrolytického čištění
16
Zablokování zapnutí 16
Blokování tlačítek 16
Automatické vypnutí 17
Zámek dveří 17
UŽITEČNÉ RADY A TIPY 18
Vnitřní strana dveří 18
Pečení moučných jídel 18
Nízkoteplotní pečení 23
Pečení masa 24
Grilování 27
Zavařování 27
Sušení 28
Rozmrazování 29
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 31
Pyrolytické čištění 31
Drážky na rošty 32
Žárovka trouby 32
Dveře trouby a skleněné tabule 33
CO DĚLAT, KDYŽ... 35
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ 36
Zmĕny vyhrazeny
2
Obsah
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i v případě jeho
stěhování nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným
používáním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřič
ných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vede‐
ním, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizi‐
kům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se
spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení ne‐
bo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovol‐
te, aby se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu ne‐
bo jiných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačí‐
tek, používejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu
nebo poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontak‐
tujte autorizované servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení ne‐
bo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškoze
spotřebič nezapojujte. V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a fo‐
lie. Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě.
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy pou‐
žívejte ochranné rukavice. Nezvedejte spotřebič za držadlo.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít
mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
Bezpečnostní informace
3
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče
uzemnění a stykače.
Před instalací zkontrolujte, zda má prostor v kuchyňské lince vhodné roz‐
měry.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Tento spotřebič nesmí být umístěn na podstavec.
Vestavné trouby a varné desky se připojují speciálními spojovacími systé‐
my. Abyste zabránili poškození spotřebiče, instalujte spotřebič pouze ke
spotřebičům od stejného výrobce.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry
vaší domácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázo‐
vému proudu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hro‐
zí nebezpečí požáru.
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisstředisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za
spotřebičem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku (pokud je jí spotřebič vybaven).
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke ko‐
merčním nebo průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzic‐
kým úrazům osob či poškození majetku.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Vnitřek spotřebiče a jeho příslušenství se při použití zahřívá na velmi vyso‐
kou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Při vkládání nebo vyjímání příslu‐
šenství či nádob používejte ochranné rukavice.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepo‐
škodili smalt trouby.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné
vzdálenosti. Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrý‐
vejte hliníkovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
4
Bezpečnostní informace
Dvířka spotřebiče vždy zavřete, i když grilujete.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového
napájení.
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí po‐
pálení. Mohlo by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mo‐
hou způsobit požár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení stavu povrchového materiálu.
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody používejte hluboký plech, aby
ste zabránili úniku ovocných šťáv, které mohou způsobit trvalé skvrny.
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze
vodou a mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které
mohou způsobit korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí
zařízení, ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani
odstraňovače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ko‐
vové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat
a následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout.
Je nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísa‐
dy obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí
nebezpečí požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé
předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty
(například z plastu nebo hliníku).
Pyrolytické čištění
Během pyrolytického čištění nenechávejte spotřebič bez dozoru.
Během pyrolytického čištění se nepokoušejte otevřít dvířka a nepřerušujte
elektrické napájení.
Během pyrolytického čištění nedovolte dětem přístup ke spotřebiči.
Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení.
Během pyrolytického čištění mohou zašlé nečistoty způsobit změnu barvy
smaltu. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon
spotřebiče.
Bezpečnostní informace
5
Žárovka trouby
Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autori‐
zované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvíz‐
ly děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
5
4
3
2
1
2
1
10
3
5
4
6
7
8
9
1 Ovládací panel
2 Elektronický programátor
3 Topný článek
4 Žárovka trouby
6
Popis spotřebiče
5 Zásuvka pečicí sondy
6 Boční žárovka
7 Ventilátor a topný článek ventilátoru
8 Spodní ohřev
9 Drážky na rošty trouby, vyjímatelné
10 Polohy roštů
Příslušenství trouby
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k zachycování tuku.
Pečicí sonda
Ke zjištění propečenosti masa.
Synchronizované drážky na rošty
Upínací úchyty s připojovací svorkou. Ke snazšímu odstranění vysunova‐
cích kolejniček.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte
se částí " Čištění a údržba".
Nastavení času
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven čas.
Před prvním použitím
7
Po připoje spotřebiče k elektrické síti ne
bo po výpadku elektrického proudu auto
maticky bliká kontrolka funkce Čas.
Aktuální čas nastavíte pomocí tlačítka
nebo .
Asi po 5 sekundách blikání přestane a na
displeji se zobrazí nastavený aktuální čas.
Aktuální čas můžete změnit jen v
případě, že:
není zapnuto blokování zapnutí
nejsou nastaveny funkce Trvání
nebo Konec
není nastavena žádná funkce trouby.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Elektronický programátor
1 2
3
4
5
6 8 9
7
1 Ukazatel funkcí trouby
2 Ukazatel žárovky/rozmrazování
3 Ukazatel pyrolytického čištění
4 Ukazatel ohřevu
5 Ukazatel teploty/hodin
6 Ukazatel pečicí sondy
7 Ukazatel udržení teploty
8 Doba pečení/čas ukončení/délka
provozu
9 Ukazatel funkce hodin
Tlačítko Funkce Popis
Zap. / Vyp. Zapnutí nebo vypnutí trouby.
Volba funkce
trouby
Nastavení funkcí trouby.
Rychloohřev Zapnutí nebo vypnutí funkce rychloohřevu.
Nastavovací tla‐
čítka
Nastavení hodnot teploty a času.
Výběr/
funkce hodin/
pečicí sonda
Přepínání mezi funkcemi trouby, funkcemi hodin a
funkcí pečicí trouby.
8
Denní používání
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
HORKY VZDUCH Pečení jídla na maximálně třech úrovních současně.
Snižuje teplotu trouby (o 20-40 °C) v porovnání s tra‐
dičním pečením. Vhodné také pro sušení potravin.
HORKY VZDUCH
PIZZA
Pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavěj‐
ší spodek, na jedné úrovni.
Snižuje teplotu trouby (o 20-40 °C) v porovnání s tra‐
dičním pečením.
BIO PECENI Příprava velmi libové a měkké pečeně.
TRADICNI PECENI Pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.
INFRAPECENI Pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi
na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení dozlatova.
VELKOPLOSNY
GRIL
Grilování plochých kusů ve velkém množství. Opéká‐
ní chleba.
GRIL Grilování plochých kousků uprostřed grilu. Opékání
chleba.
UCHOVAT TEPLE Udržení teploty jídla.
ROZMRAZIT Rozmrazování potravin.
SPODNI OHREV Pečení koláčů s křupavým spodkem a k zavařování
potravin.
PYROLUXE Automatické pyrolytické čištění trouby. Teplota trou‐
by je přibližně 500 °C. Spaluje zbytky nečistot v trou‐
bě. Ty pak lze odstranit hadříkem, když trouba vy‐
hladne.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Pomocí tlačítka spotřebič zapněte.
Denní používání
9
Nastavení funkce trouby
Pomocí nebo nastavte funkci trou‐
by.
Na displeji se ukáže doporučená teplota.
Pokud tuto teplotu do přibližně 5 sekund
nezměníte, začne trouba hřát.
Když trouba dosáhne nastavené teploty,
zazní zvukový signál.
Funkci trouby můžete změnit i za provozu.
Změna teploty trouby
Pomocí nebo nastavte teplotu.
Zobrazení teploty trouby
Když použijete
a současně, na dis‐
pleji se zobrazí teplota v troubě.
Nastavení funkce hodin
Zmáčkněte opakovaně , dokud nezač‐
ne blikat požadovafunkce hodin (viz ka‐
pitola „Funkce hodin“).
Vypnutí funkce trouby
Zmáčkněte opakovaně nebo , do‐
kud funkce trouby z displeje nezmizí.
10
Denní používání
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jes‐
tliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
Ukazatel ohřevu
Jestliže zapnete funkci trouby, sloupce na displeji se budou postupně rozsvě‐
covat. Sloupce signalizují zvyšování teploty trouby.
Ukazatel rychloohřevu
Jestliže zapnete funkci rychlooevu, sloupečky na displeji začnou jeden po
druhém blikat, čímž signalizují, že je funkce zapnutá.
Kontrolka zbytkového tepla
Po vypnutí trouby zobrazují sloupcové ukazatele na displeji zbytkové teplo.
Funkce rychloohřevu
Slouží ke zkrácení doby předehřátí prázdné trouby.
Funkci rychloohřevu můžete používat s těmito funkcemi trouby: Horký
vzduch
, Horký vzduch pizza , Tradiční pečení a Infrapečení .
Nevkládejte do trouby žádné jídlo, dokud se funkce rychloohřevu nedokončí.
1. Nastavte funkci trouby.
2. Stiskněte tlačítko rychloohřevu.
.
Když trouba dosáhne nastavené teploty, rozsvítí se sloupečky ukazatele
ohřevu a zazní zvukový signál. Trouba pokračuje v ohřevu podle nastave‐
né funkce trouby a teploty.
3. Vložte jídlo do trouby.
Vložení příslušenství trouby
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby prohlubně byly vzadu v troubě a
směřovaly dolů. Zasuňte příslušenství do drážek na jedné z úrovní trouby.
Na hlubokém plechu a roštu trouby jsou
na obou stranách prohlubně. Tyto prohlub‐
ně a tvar drážek brání překlopení příslu‐
šenství trouby.
Denní používání
11
Společné zasunutí roštu a hlubokého ple‐
chu na pečení masa
Rošt trouby položte na hluboký plech na
pečení. Zasuňte hluboký plech na peče
do drážek na jedné z úrovní trouby.
Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby
Vložte mělký nebo hluboký plech na peče‐
ní do vysunovacích drážek. Zahákněte ot‐
vory na okrajích do zarážek na vysunova‐
cích drážkách.
Zasuňte rošt do vysunovacích drážek tak,
aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj roštu trouby je dalším zaji‐
štěním proti sklouznutí nádoby na pečení.
Společné zasunutí roštu a hlubokého ple‐
chu na pečení masa
Rošt položte na hluboký plech na pečení.
Rošt a hluboký plech na pečení umístěte
na vysunovací drážky. Zahákněte otvory
na okrajích do zarážek na vysunovacích
drážkách.
Synchronizované drážky trouby
Ke snazšímu odstranění vysunovacích kolejniček instalujte synchronizované
drážky.
12
Denní používání
POZOR
Chcete-li připevnit upínací úchyty, musí držáky pro připojovací svorku
směřovat dozadu.
1. Připevněte upínací úchyty k vysu‐
novacím kolejničkám. Horní zářez
must být správně připevněný k za‐
dním pojistným čepům.
2. Dobře zatlačte upínací úchyty.
3. Instalujte připojovací svorku do za‐
dních držáků upínacích úchytů na
vysunovacích kolejničkách (1).
4. Současně otočte připojovací svor‐
ky, aby zapadly do upínacích úchy‐
tů (2).
5. Chcete-li synchronizované drážky
trouby odstranit, proveďte výš uve‐
dený postup v opačném pořadí.
Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu uvnitř masa. Když maso dosáhne nastavené teplo‐
ty, trouba se automaticky vypne.
Používejte pouze dodávanou pečicí sondu nebo originální náhradní díly.
1
2
1
2
Denní používání
13
1. Zapněte spotřebič.
2. Zasuňte špičku sondy do středu ma‐
sa.
3. Pečicí sondu zasuňte do zásuvky
na boční stěně trouby.
4. Pomocí
nebo do pěti sekund
nastavte teplotu středu masa.
Na displeji se zobrazí současná te‐
plota uvnitř masa.
5. Nastavte funkci trouby a v případě
potřeby teplotu trouby.
Spotřebič vypočítá přibližný čas konce pečení. Čas konce pečení se liší v zá‐
vislosti na množství jídla, nastavené teplotě trouby (minimálně 120 °C) a zvo
lených provozních režimech. Spotřebič vypočítá čas konce pečení do přibli‐
žně 30 minut.
Pečicí sonda musí během pečení stat v mase a v zásuvce pečicí sondy.
Když spotřebič počítá přibližný čas konce pečení, na displeji se zobrazuje bli‐
kající čtvereček.
6. Když maso dosáhne nastavenou vnitřní teplotu, ozve se zvukový signál a
spotřebič se automaticky vypne.
Signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
7. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky a maso vyjměte z trouby.
UPOZORNĚNÍ
Pečicí sonda je horká! Nebezpečí popálení! Při vytahování zástrčky a špičky
pečicí sondy buďte opatrní.
8. Vypněte spotřebič.
Změna teploty uvnitř masa
1. Opakovaně zmáčkněte
, dokud nezačne blikat funkce Pečicí sonda a
na displeji se nezobrazí nastavená teplota uvnitř masa.
2. Pomocí
nebo změňte teplotu uvnitř masa.
Teplota středu se začne zobrazovat od 30 °C.
14
Denní používání
Funkce hodin
1
7 6 5
2 3 4
1 Aktuální čas
2 Trvání
3 Konec
4 Odpočítávání času
5 Tlačítko volby
6 Nastavovací tlačítko (plus)
7 Nastavovací tlačítko (minus)
SYM‐
BOL
FUNKCE POPIS
Odpočítávání času Nastavení odpočítávání (max. 99 minut). Tato funk‐
ce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče.
Trvání Nastavení délky zapnutí spotřebiče.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro na
programování automatického zapnutí a pozdější‐
ho vypnutí trouby.
Aktuální čas Nastavení, změna nebo kontrola aktuálního času.
Jestliže nastavíte funkci hodin, symbol bude asi pět sekund blikat. Během
těchto pěti sekund zmáčknutím
nebo nastavte čas.
Po nastavení požadovaného času příslušný symbol asi pět sekund bliká.
Po těchto pěti sekundách začne symbol svítit. Nastavený čas se začne od‐
počítávat.
Nastavení funkcí hodin
1. Zapněte spotřebič.
2. Opakovaně zmáčkněte
, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná
funkce hodin a související symbol, například odpočítávání času
.
3. Pomocí
nebo nastavte požadovaný čas.
Když nastavený čas uplyne, ozve se na 2 minuty zvukový signál a bliká
„00.00“ a ukazatel příslušné funkce. Spotřebič se vypne.
4. Zvukový signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
Při použití odpočítávání času musí být trouba zapnutá, abyste mohli funk‐
ci hodin nastavit.
Při použití funkce Trvání a Konec se trouba vypne automaticky.
Při použití funkce Trvání
a Konec musíte nejprve nastavit funkci a teplo‐
tu trouby, poté můžete nastavit funkci hodin.
Denní používání
15
Ohřej+udržuj (Heat+Hold)
Slouží k udržení teploty připraveného jídla po dobu 30 minut po dokončení
pečení.
Zapnutí funkce Ohřej+udržuj (Heat+Hold)
1. Nastavte funkce hodin Trvání
a/nebo Konec .
2. Opakovaně zmáčkněte tlačítko Výběr
, dokud se na displeji nezobrazí
symbol Uchovat teplé
.
3. Zmáčkněte
, na displeji se zobrazí „00:30“
4. Když se nastavená funkce trouby dokončí, ozve se zvukový signál a spus‐
tí se funkce Ohřej+udržuj (Heat+Hold). Nastavená funkce trouby běží při
80 °C po dobu 30 minut. Trouba se pak vypne automaticky.
Teplota pro nastavenou funkci trouby musí být vyšší než 80 °C.
Připomínka pyrolytického čištění
Funkce Připomínka čištění vás upozorní, když je třeba provést pyrolytické či‐
štění. Tato funkce je ve výrobním nastavení standardně zapnuta.
Když symbol Pyroluxe
bliká přibližně 10 sekund po vypnutí funkce trouby,
je nutné provést pyrolytické čištění. Blikání vypnete současným stisknutím
a .
Opětovné zapnutí či vypnutí funkce Připomínka čištění
1. Zapněte spotřebič.
2. Použijte volbu
, dokud nezačne blikat symbol Pyroluxe .
3. Pomocí
nebo funkci Připomínka čištění zapnete (ZAP) nebo vypne‐
te (VYP).
4. Pomocí volby
nastavíte funkci Připomínka čištění.
Zablokování zapnutí
UPOZORNĚNÍ
Jestliže je zapnutá funkce zablokování zapnutí, troubu nelze ovládat.
Zapnutí zablokování zapnutí
1. Zapněte spotřebič. Nesmí být zvolena žádná funkce trouby.
2. Zmáčkněte současně tlačítko Výběr
a , dokud se na na displeji ne‐
objeví nápis „SAFE“. Zablokování zapnutí je zapnuto.
Vypnutí zablokování zapnutí
1. V případě potřeby zapněte spotřebič.
2. Zmáčkněte současně tlačítko Výběr
a , dokud se na displeji nepřesta‐
ne zobrazovat „SAFE“. Zablokování zapnutí se vypne.
Blokování tlačítek
Tato funkce brání náhodné změně funkcí trouby.
Zapnutí blokování tlačítek
1. V případě potřeby zapněte spotřebič.
2. Nastavte funkci trouby.
16
Denní používání
3. Zmáčkněte současně tlačítko Výběr a , dokud se na na displeji ne‐
objeví nápis „LOC“. Blokování tlačítek je zapnuto.
Vypnutí blokování tlačítek
1. Zmáčkněte současně tlačítko Výběr
a , dokud se na displeji nepřesta‐
ne zobrazovat „LOC“. Blokování tlačítek se vypne.
Vypnutím funkce trouby se blokování tlačítek automaticky zruší.
Automatické vypnutí
Trouba se po určité době vypne:
jestliže troubu nevypnete;
jestliže nezměníte teplotu trouby.
Na ukazateli teploty bliká poslední nastavená teplota.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 °C — 120 °C 12,5 h.
120 °C — 200 °C 8,5 h.
200 °C — 250 °C 5,5 h.
250 °C — maximum °C 3,0 h.
Po automatickém vypnutí troubu úplně vypněte. Pak ji můžete znovu zapnout.
Pokud nastavíte funkci hodin Doba pečení nebo Konec pečení , funk‐
ce automatického vypnutí se vypne.
Zámek dveří
Při dodávce spotřebiče z továrny je zámek dveří vypnutý.
Aktivace dveřního zámku: Vytáhněte zá‐
mek dvířek dopředu, zapadne na místo.
Deaktivace zámku dveří: Zasuňte zámek
dvířek zpět do panelu.
Denní používání
17
Otevření dveří spotřebiče:
1. Stiskněte a podržte zámek dveří.
2. Otevřete dveře.
Při zavírání dveří nesmíte tisknout zá‐
mek dveří!
Vypnutím spotřebiče se mechanický
dveřní zámek nezruší.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Vnitřní strana dveří
Na vnitřní straně dveří trouby můžete najít:
čísla úrovně roštů
informace o funkcích trouby, doporučené úrovni roštů a teplotách pro typic‐
ká jídla.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu,
kvalitě a množství použitých přísad.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. Svá
obvyklá nastavení (teplotu, doby pečení) a úrovně zasunutí plechu byste
měli proto upravit podle doporučení uvedených v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem peče‐
ní, abyste využili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkrou
tit. Po ochlazení se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat pod‐
obné jídlo.
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o
10-15 minut delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhněd‐
nout. Teplotu proto ale hned neměňte. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
18
Užitečné rady a tipy
Pečení moučníků na jedné úrovni - pečení ve formě
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Bábovka nebo
brioška
HORKÝ
VZDUCH
1 150 - 160 0:50 - 1:10
Linecký koláč/
ovocný koláč
HORKÝ
VZDUCH
1 140 - 160 1:10 - 1:30
Piškotová buchta HORKÝ
VZDUCH
1 140 0:25 - 0:40
Piškotová buchta TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 160 0:25 - 0:40
Korpus - křehké tě‐
sto
1)
HORKÝ
VZDUCH
3 170-180 0:10 - 0:25
Dortový korpus,
třené těsto
HORKÝ
VZDUCH
3 150 - 170 0:20 - 0:25
Jablečný koláč TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 170 - 190 0:50 - 1:00
Jablečný koláč (2
formy, Ø 20 cm, po‐
ložené úhlopříčně)
HORKÝ
VZDUCH
1 160 1:10 - 1:30
Jablečný koláč (2
formy, Ø 20 cm, po‐
ložené úhlopříčně)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 180 1:10 - 1:30
1) Troubu předehřejte
Pečení moučníků na jedné úrovni - koláče/cukroví/chléb na plechu na pečení
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Kynutá pletýnka/
věnec
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 170 - 190 0:30 - 0:40
Vánoční štola
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 - 180 0:40 - 1:00
Chléb (žitný chléb) TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1
- nejprve
1)
230 0:25
- potom 160 - 180 0:30 - 1:00
Zákusky z listové‐
ho těsta s krémem/
banánky
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 - 170 0:15 - 0:30
Roláda
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 180 - 200 0:10 - 0:20
Drobenkový koláč,
suchý
HORKÝ
VZDUCH
3 150 - 160 0:20 - 0:40
Užitečné rady a tipy
19
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Máslový koláč/ko‐
láč s cukrovou po‐
levou
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 190 - 210 0:15 - 0:30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
HORKÝ
VZDUCH
3 150 0:35 - 0:50
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 170 0:35 - 0:50
Ovocné koláče z
křehkého těsta
HORKÝ
VZDUCH
3 160 - 170 0:40 - 1:20
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh, sme‐
tana, pudink)
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 - 180 0:40 - 1:20
Nekvašený chléb HORKÝ
VZDUCH
1 200 - 220 0:08 - 0:15
1) Troubu předehřejte
2) Použijte hluboký plech na pečení.
Pečení na jedné úrovni - čajové pečivo
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Placičky z křehké‐
ho těsta
HORKÝ
VZDUCH
3 150 - 160 0:06 - 0:20
Stříkané pečivo HORKÝ
VZDUCH
3 140 0:20 - 0:30
Stříkané pečivo
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 0:20 - 0:30
Placičky z třeného
těsta
HORKÝ
VZDUCH
3 150 - 160 0:15 - 0:20
Sněhové pusinky HORKÝ
VZDUCH
3 80 - 100 2:00 - 2:30
Mandlové pusinky HORKÝ
VZDUCH
3 100 - 120 0:30 - 0:60
Sušenky z kynuté‐
ho těsta
HORKÝ
VZDUCH
3 150 - 160 0:20 - 0:40
Malé kousky z listo‐
vého těsta
1)
HORKÝ
VZDUCH
3 170 - 180 0:20 - 0:30
Žemle
1)
HORKÝ
VZDUCH
3 160 0:20 - 0:35
Žemle
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 180 0:20 - 0:35
20
Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux B8971-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch