Black & Decker CD200 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické vŕtačky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

572988-00
CD200
KR400
KR420
KR450
UPOZORNÌNÍ - URÈENO PRO KUTILY
A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT
NEPROFESIONALIEMS DARBAMS - VARTOJANT IRANKÁ
PROFESIONALIEMS DARBAMS, GARANTIJA NETAIKOMA
UZMANÎBU! ÐIE ELEKTROINSTRUMENTI IR PAREDZÇTI TIKAI
NEPROFESIONÂLAI IZMANTOÐANAI
NARZÆDZIE TYLKO DLA MAJSTERKOWICZÓW
ÝËEKTPOÈHCTPÓMEHTTOËÜKO ÄËß ÁÛTOBOÃO
ÈCÏOËÜÇOBAHÈß
UPOZORNENIE - URÈENÉ PRE DOMÁCICH MAJSTROV
BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN TASARLANMAMISTIR.
KR500
KR502
KR510
KR531
KR532
3
2
BLAHOPØEJEME!
Blahopøejeme Vám k zakoupení
pøístroje Black & Decker. Pøeètìte si,
prosím, pozornì tyto bezpeènostní
pøedpisy a návod k pouití pøístroje, jejich
dodrování Vám umoní dosáhnout pøi
práci s pøístrojem co nejlepích výsledku.
V pøípade jakýchkoli otázek èi nejasností
se bez váhání obrate na svého prodejce
náradí nebo na servis (telefonní èíslo je
uvedeno na konci pøíruèky).
ÈESKY
GRATULÁLUNK!
Szívbõl gratulálunk új Black and
Decker ütvefúrógépéhez. Kérjük,
mielõtt elkezdene a géppel dolgozni,
figyelmesen olvassa el ezt a vásárlói
tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági
elõírásokat. További kérdéseivel forduljon
vevõszolgálatunkhoz.
MAGYAR
GRATULUJEMY!
Drogi majsterkowiczu, gratulujemy
dokonanego zakupui zyczymyi wielu
sukcesów podczas pracy szlifierka
oscylacyjna Black & Decker.
POLSKI
ÏÎÇÄÐÀÂËÅÍÈß!
Ñ ïîêóïêîé èçäåëèÿ ôèðìû Áëýê ýíä
Äåêêåð. ×òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèõ
ðåçóëüòàòîâ ïðè ðàáîòå ñ
èíòñðóìåíòàìè Áëýê ýíä Äåêêåð,
ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî
áåçîïàñíîñòè è ïîëüçîâàíèþ.
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
SVEIKINIMAS!
Sveikiname Jus ásigijus naujà Black
& Decker gaminá. Perskaitykite ðià
instrukcijà prieð pradëdami darbà su ðiuo
árankiu. Kilus klausimams, kreipkitës á
ágaliotà aptarnavimo stotá.
LIETUVIØ KALBA
BLAHOELÁME!
Blahopeláme Vám ku kúpe
prístroja Black & Decker.
Starostlivo si preèítajte tieto bezpeènostné
predpisy a návod na obsluhu. Ak máte po
preèítaní tejto príruèky akéko¾vek otázky
alebo nejasnosti, obráte sa, prosím, na
najbliie servisné a informaèné stredisko.
SLOVENSKY
TEBRIKLER !
Black&Decker dekupaj testereyi
tercih ettiðiniz için sizi tebrik ederiz!
Dekupaj testerenizden en iyi sonuçlarý
elde etmek için lütfen emniyet ve kullaným
talimatlarýný dikkatlice okuyunuz. Bu
kullaným kitapçýðýný okuduktan sonra
herhangi bir sorunuz olursa, bölgenizdeki
ofisimizi veya servisimizi aramaktan
çekinmeyiniz (telefon numarasý kitapçýðýn
arka tarafýndadýr.)
TÜRKIYE
APSVEICAM!
Apsveicam ar firmas Black & Decker
izstrâdâjuma iegâdi. Lai nodroðinâtu
elektroinstrumenta augstu darba kvalitâti,
uzmanîgi izlasiet ðo Rokasgrâmatu un
ievçrojiet visus tajâ minçtos droðîbas
noteikumus.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
7
6
ÈESKY
èep do upínky a otvoru vrukojeti. Pøitáhnete jej
maticí. Nasaïte rukoje na tìlo pøístroje.
Nastavte do poadované polohy a utáhnìte
otáèením ve smìru hodinových ruèièek.
PØÍPRAVA VRTAÈKY NA PROVOZ
Postupujte následovnì:
Nasaïte vdy odpovídající nástroj.
Èím více stisknete vypínaè, tím vyí dosáhnete
otáèky. Obecnì platí, e pro velké nástroje se
pouívají nízké rychlosti a pro mení nástroje
vysoké rychlosti. U pøístrojù sel. regulací otáèek
èím více stisknete vypínaè, tím vyí dosáhnete
otáèky. Nastavte rychlost vrtaèky. U
dvourychlostních vrtaèek pøepnìte na 1
(nízká rychlost nebo 2 (vysoká rychlost).
Nastavte pøepínaè pravého a levého chodu do
poadovaného smìru otáèení. Pøepínaèe nikdy
nepøepínejte, je-li pøístroj vchodu.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Pøístroj zapnete stlaèením vypínaèe a vypnete
jeho uvolnìním. Pro zajitìní trvalého chodu
pøístroje zapnìte a stlaète pojistku. Pøístroj pak
vypnete opìtovným stlaèením a uvolnìním
vypínaèe. Nedotýkejte se sklíèidla, je-li pøístroj
zapnut.
DOPORUÈENÍ PRO PRÁCI
Nasaïte nástroj nebo roubovací
nástavec správné velikosti a typu.
Pøístroj vdy pevnì drte za rukoje i
pøídavnou rukoje.
Drte pøístroj vdy vpravém úhlu vzhledem
kpracovní ploe. Pro vrtání døeva a kovù
zvolte funkci vrtání a pro vrtání do zdi
zvolte vrtání spøíklepem. Pro roubování
zvolte funkci vrtání.
Nastavte správný smìr otáèek.
Nikdy nemìòte smìr otáèek, je-li pøístroj
zapnut. Drte pøístroj vdy vpravém úhlu
vzhledem kpracovní ploe
. Pro vrtání
døeva a kovù zvolte funkci vrtání a pro
vrtání do zdi zvolte funkci vrtání spøíklepem
. Pro roubování zvolte funkci vrtání
.
Po ukonèení práce vyjmìte nástroj a jemnì
proklepnìte mìkèím kladivem sklíèidlo ze
stran, èím znìj odstraníte prach. Prodlouí
se tím ivotnost sklíèidla.
ZCHLAZENÍ
Vpøípadì pøehøátí stroje nastavte regulátor
rychlosti do nejvyí polohy a nechejte pøístroj
bìet cca 2 minuty naprázdno.
PØETÍENÍ
Na pøístroj nevyvíjejte nadmìrný tlak. Sníí se
tím pouze rychlost pøístroje a jeho výkon. To
mùe mít za následek pøetíení a pokození
motoru.
Prohláení o shodì s normami EU
Prohlaujeme, e výrobky CD200, KR400,
KR420, KR450, KR450RE, KR500, KR500RE,
KR500CRE, KR510RE, KR510XC, KR502,
KR531, KR532 odpovídají normám 89/392/EEC,
89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104,
EN50144, HD400, EN61000
Mìøený akustický tlak 91 dB (A).
Mìøený akustický výkon 104 dB (A).
Ruka / pae mìøené vibrace <5,21 m/s
2
.
Brian Cooke - technický øeditel
Black&Decker Ltd, Spennymoor,
County Durham, DL166JG United Kingdom
Politikou firmy Black&Decker je neustálé
zdokonalování naich výrobkù a proto si
vyhrazujeme právo na provádìní zmìn
technických parametrù výrobkù bez
pøedelého upozornìní.
ÈESKY
KR510RE KR502 KR532
KR510XC
Napìtí (V) 230 230 230
Pøíkon (W) 500 500 500
Otáèky (min
-1
) 0-2800 2400/ 2400/
2800 2800
Max.otvor
- do oceli (mm) 10 10 13
- do betonu (mm) 10 10 13
- do døeva (mm) 20 20 20
Poznámka: Tato uivatelská pøíruèka
obsahuje více katalogových èísel patøících do
této skupiny výrobkù. Dalí podrobnosti týkající
se Vaeho výrobku najdete na krabici.
POPIS PØÍSTROJE
1. Vypínaè sregulátorem rychlosti resp.
vypínaè
2. Aretace vypínaèe
3. Pøídavná rukoje
4. Pøepínaè rychlostí resp. pøepínaè pravého
a levého chodu
5. Èelisti sklíèidla
6. Sklíèidlo
7. Pøepínaè pro volbu vrtání spøíklepem nebo
bez pøíklepu
Vá pøístroj obsahuje nìkteré nebo
vechny ztìchto funkcí.
Vypínaè se pouívá na uvedení pøístroje
do chodu u vech pracovních postupù.
Pojistkou vypínaèe je mono zabezpeèit
trvalý chod pøístroje.
U dvourychlostních vrtaèek umoòuje
pøepínaè rychlostí vhodné rychlosti vrtání.
Pøídavná rukoje (je-li souèástí dodávky)
umoòuje pevnìjí drení pøístroje.
Pøepnutím pøísluného tlaèítka je vrtaèku
mono pouívat pro vrtání spøíklepem nebo
bez.
Pøepínaè pravého a levého chodu slouí
kovládání smìru rotace pøi pouití pøístroje
pro roubování anebo pøi uvolòování
zablokovaného nástroje.
UPNUTÍ NÁSTROJE DO
RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍÈIDLA
Postupujte následovnì:
Vytáhnìte vidlici ze zásuvky el. napìtí.
Zadní èást sklíèidla pøidrte a otáèejte jeho
pøední èástí, dokud nebudou èelisti sklíèidla
dostateènì otevøeny. Vlote nástroj do èelisti
sklíèidla, drte zadní èást sklíèidla a utahujte
pøední èást. Utáhnìte obì èelisti sklíèidla pevnì
proti sobì, aby byl nástroj øádnì upevnìn.
UPNUTÍ NÁSTROJE DO OZUBENÉHO
SKLÍÈIDLA
Postupujte následovnì:
Vytáhnìte vidlici ze zdroje el. napìtí. Otáèením
sklíèidla rozevøete èelisti co moná nejvíce.
Vlote do èelistí sklíèidla nástroj. Do jednoho
ze tøí otvorù ve sklíèidle vlote klièku tak, aby
její hlavice zapadla do válce sklíèidla. Kutaení
sklíèidla otáèejte klièkou ve smyslu otáèení
hodinových ruèièek, èím se nástroj upevní.
Klièku odstraòte.
VÝMÌNA RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍÈIDLA
Posupujte následovnì:
Rozevøete sklíèidlo tak, e jej jednou rukou pevnì
pøidríte a druhou rukou za pomocí roubováku
uvolníte roub ve sklíèidle ve smìru hodinových
ruèièek pøiblinì o jednu otáèku. Vlote do sklíèidla
inbusový klíè a utáhnìte èelisti. Poté krátkým,
ostrým úderem kladiva proti smìru hodinových
ruèièek do inbusového klíèe sklíèidlo uvolníte.
Vyjmìte inbusový klíè. Pomocí roubováku
otáèejte roubem po smìru hodinových ruèièek,
dokud se úplnì neuvolní. Pak lze sklíèidlo
vyroubovat proti smìru hodinových ruèièek. Pøi
upevòování sklíèidla jej nasaïte na závit a otáèejte
po smìru hodinových ruèièek a na doraz.
Zasuòte roub a proti smìru hodinových ruèièek
ho pevnì utáhnìte.
VÝMÌNA OZUBENÉHO SKLÍÈIDLA
Postupujte následovnì:
Vlote klíè do sklíèidla a rozevøete jeho èelisti.
Sklíèidlo jednou rukou pevnì pøidrte a druhou
rukou za pomoci roubováku uvolnìte ve
smìru hodinových ruèièek roub ze sklíèidla.
Pouívejte pouze odpovídající klíè. Vlote klíè
do sklíèidla a uchopte vrtaèku pevnì do jedné
ruky tak, aby sklíèidlo míøilo smìrem od Vás.
Otáèejte sklíèidlem, a se klíè ocitne tìsnì nad
horizontální polohou na pravé stranì pøístroje.
Pak prudkým úderem kladiva smìrem dolù na
klíè sklíèidlo uvolníte. Nyní lze sklíèidlo
vyroubovat ruènì.
PØÍDAVNÁ RUKOJE
Postupujte následovnì:
Pøídavnou rukoje sestavíte tak, e zasunete
39
38
SLOVENSKY
VEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ PØEDPISY
Upozornenie! Pri pouití elektrického náradia
musia by dodriavané nasledujúce
bezpeènostné predpisy, aby sa predchádzalo
úrazu elektrickým prúdom, riziku poiaru a
osobným zraneniam. Pred zaèatím práce s
týmito prístrojmi si najskôr preèítajte vetky
pokyny a zabezpeète ich dodriavanie.
Pre bezpeènú prácu:
Odporúèame pouíva ochranu sluchu pri
akustickom tlaku vyom ako 85,0 dB/A
Udrujte svoje pracovisko v èistote.
Neporiadok na pracovisku zvyuje
monos nehody.
Dbajte na pracovné prostredie.
Nevystavujte elektrické náradie daïu.
Nepouívajte ho vo vlhkom, mokrom a
výbunom prostredí. Dbajte na dobré
osvetlenie.
Chráòte sa pred úrazom elektrickým
prúdom. Vyhýbajte sa dotyku
uzemnených predmetov ako napr. potrubia,
vykurovacích telies, sporákov, chladnièiek
a pod.
Chráòte elektrické náradie pred
demi. Nedovo¾te nikomu daliemu dotýka
sa elektrického náradia alebo prídavného
kábla. Zamedzte vstup nepovolaným
osobám na pracovisko.
Bezpeène ulote nepouívané
elektrické náradie. Nepouívané
elektrické náradie musí by uloené na
suchom a uzamknutom mieste mimo dosah
detí.
Nepreaujte elektrické náradie.
Nejlepie a najbezpeènejie budete
pracova v odporúèanom pracovnom
rozsahu.
Pouívajte správne elektrické
náradie. Nepouávajte príli slabé
elektrické náradie pre aké práce.
Pouívajte elektrické náradie len k úèelom
a prácam, na ktoré je urèené. Napr.
Nepouívajte ruèné okruné píly na pílenie
stromov alebo odrezávanie konárov.
Pouívajte ochranné okuliare. Pri
praných prácach pouívajte kryt tváre
alebo masku.
Pouívajte riadny pracovný odev.
Nenoste vo¾ný odev ani iadne módne
doplnky alebo perky, môu by zachytené
pohyblivými èasami elektrického náradia.
Pri práci vonku odporúèame pouíva
gumené rukavice a obuv s protimykovou
podrákou. Ak máte dlhie vlasy, noste
sieku na vlasy.
Nepouívajte prívodný kábel na iné
úèely. Nikdy neprenáajte elektrické
náradie za prívodný kábel a ani ho
nepouívajte na vytiahnutie vidlice zo
zásuvky. Chráòte prívodný kábel pred
teplom, olejom, mastnotou a ostrými
hranami.
Zabezpeète opracovávaný predmet.
Na upínanie predmetov pouívajte upínacie
prvky, svorky alebo zverák. Je to ove¾a
bezpeènejie dranie ako rukou a elektrické
náradie môete pritom ovláda oboma
rukami.
Dbajte na pevný postoj pri práci.
Vyvarujte sa abnormálneho drania tela.
Zaistite si bezpeèný postoj a rovnováhu
po celý èas práce.
Starostlivo vykonávajte údrbu
svojho elektrického náradia. Udrujte
nástroje ostré a èisté. Tieto zárukou
presnej a bezpeènej práce. Dodriavajte
pokyny na údrbu a výmenu nástrojov.
Prístroj udrujte v èistote, vetracie otvory
èisté a priechodné. Do motora sa nesmú
dosta cudzie telieska. Pravidelne
kontrolujte prívodný kábel a vidlicu. Ak
pokodené, nechajte ich neodkladne
vymeni odborníkom. Kontrolujte pravidelne
predlovací kábel a ak je pokodený,
nahraïte ho iným. Rukoväti udrujte suché
a èisté a chráòte ich pred olejom a
mastnotou.
Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
Po skonèení práce, pred údrbou, pred
výmenou nástrojov a prísluenstva
vetkého druhu, napr. pílových kotúèov,
pílových listov, vrtákov, noov a pod.
Pouívajte vonkají predluovací kábel.
Vo vonkajom prostredí pouívajte kábel
riadne oznaèený a urèený na prácu vonku.
Nenechávajte zastrèené iadne
montáne klúèe a k¾uèky. Pred
zapnutím sa presvedète, èi z
pohyblivých a rotaèných èastí elektrického
náradia odstránené vetky upevòovacie
a nastavovacie klúèe.
Zabráòte neumyslnému spusteniu.
Neprenáajte iadne elektrické náradie
zapojené do siete s prstom na vypínaèi.
ÁËÝÊ ÝÍÄ ÄÅÊÊÅÐ
ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ
Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
1. Ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé
âûñîêîêà÷åñòâåííîãî èçäåëèÿ ÁËÝÊ ÝÍÄ
ÄÅÊÊÅÐ è âûðàæàåì ïðèçíàòåëüíîñòü
çà Âàø âûáîð.
1.1. Íàäåæíàÿ ðàáîòà äàííîãî èçäåëèÿ â
òå÷åíèå âñåãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè -
ïðåäìåò îñîáîé çàáîòû íàøèõ
ñåðâèñíûõ ñëóæá.  ñëó÷àå
âîçíèêíîâåíèÿ êàêèõ-ëèáî ïðîáëåì â
ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ
ðåêîìåíäóåì Âàì îáðàùàòüñÿ òîëüêî â
àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå
îðãàíèçàöèè, àäðåñà è òåëåôîíû
êîòîðûõ Âû ñìîæåòå íàéòè â
Ãàðàíòèéíîì òàëîíå èëè óçíàòü â
ìàãàçèíå.
Íàøè ñåðâèñíûå ñòàíöèè - ýòî íå òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé ðåìîíò, íî è
øèðîêèé âûáîð çàï÷àñòåé è
ïðèíàäëåæíîñòåé.
1.2. Ïðè ïîêóïêå èçäåëèÿ òðåáóéòå ïðîâåðêè
åãî êîìïëåêòíîñòè è èñïðàâíîñòè â
Âàøåì ïðèñóòñòâèè, èíñòðóêöèþ ïî
ýêñïëóàòàöèè è çàïîëíåííûé
Ãàðàíòèéíûé òàëîí íà ðóññêîì ÿçûêå.
Ïðè îòñóòñòâèè ó Âàñ ïðàâèëüíî
çàïîëíåííîãî Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà ìû
áóäåì âûíóæäåíû îòêëîíèòü Âàøè
ïðåòåíçèè ïî êà÷åñòâó äàííîãî èçäåëèÿ.
1.3. Âî èçáåæàíèå íåäîðàçóìåíèé
óáåäèòåëüíî ïðîñèì Âàñ ïåðåä
íà÷àëîì ðàáîòû ñ èçäåëèåì
âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ
èíñòðóêöèåé ïî åãî ýêñïëóàòàöèè.
1.4. Îáðàùàåì Âàøå âíèìàíèå íà
èñêëþ÷èòåëüíî áûòîâîå íàçíà÷åíèå
äàííîãî èçäåëèÿ.
2. Ïðàâîâîé îñíîâîé íàñòîÿùèõ
ãàðàíòèéíûõ óñëîâèé ÿâëÿåòñÿ
äåéñòâóþùåå Çàêîíîäàòåëüñòâî è, â
÷àñòíîñòè, Çàêîí Î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé.
3. Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà äàííîå èçäåëèå
ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è èñ÷èñëÿåòñÿ ñî
äíÿ ïðîäàæè ÷åðåç ðîçíè÷íóþ òîðãîâóþ
ñåòü.  ñëó÷àå óñòðàíåíèÿ íåäîñòàòêîâ
èçäåëèÿ, ãàðàíòèéíûé ñðîê
ïðîäëåâàåòñÿ íà ïåðèîä , â òå÷åíèå
êîòîðîãî îíî íå èñïîëüçîâàëîñü.
4. Ñðîê ñëóæáû èçäåëèÿ - 5 ëåò
(ìèíèìàëüíûé, óñòàíîâëåííûé â
ñîîòâåòñòâèè ñ Çàêîíîì Î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé).
5. Íàøè ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà
ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ òîëüêî íà
íåèñïðàâíîñòè, âûÿâëåííûå â òå÷åíèå
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà è îáóñëîâëåííûå
ïðîèçâîäñòâåííûìè è êîíñòðóêòèâíûìè
ôàêòîðàìè.
6. Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà íå
ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ:
6.1. Íà íåèñïðàâíîñòè èçäåëèÿ, âîçíèêøèå
â ðåçóëüòàòå:
6.1.1. Íåñîáëþäåíèÿ ïîëüçîâàòåëåì
ïðåäïèñàíèé èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ.
6.1.2. Ìåõàíè÷åñêîãî ïîâðåæäåíèÿ,
âûçâàííîãî âíåøíèì óäàðíûì èëè ëþáûì
èíûì âîçäåéñòâèåì.
6.1.3. Èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ â
ïðîôåññèîíàëüíûõ öåëÿõ è îáú¸ìàõ, â
êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.
6.1.4. Ïðèìåíåíèÿ èçäåëèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ.
6.1.5. Ñòèõèéíîãî áåäñòâèÿ.
6.1.6. Íåáëàãîïðèÿòíûõ àòìîñôåðíûõ è èíûõ
âíåøíèõ âîçäåéñòâèé íà èçäåëèå, òàêèõ
êàê äîæäü, ñíåã, ïîâûøåííàÿ âëàæíîñòü,
íàãðåâ, àãðåññèâíûå ñðåäû,
íåñîîòâåòñòâèå ïàðàìåòðîâ ïèòàþùåé
ýëåêòðîñåòè óêàçàííûì íà èíñòðóìåíòå.
6.1.7. Èñïîëüçîâàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé,
ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ è çàï÷àñòåé, íå
ðåêîìåíäîâàííûõ èëè íå îäîáðåííûõ
ïðîèçâîäèòåëåì.
6.1.8. Ïðîíèêíîâåíèÿ âíóòðü èçäåëèÿ
ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, íàñåêîìûõ,
ìàòåðèàëîâ èëè âåùåñòâ, íå ÿâëÿþùèõñÿ
îòõîäàìè, ñîïðîâîæäàþùèìè
ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ, òàêèìè êàê
ñòðóæêà îïèëêè è ïð. .
6.2. Íà èíñòðóìåíòû, ïîäâåðãàâøèåñÿ
âñêðûòèþ, ðåìîíòó èëè ìîäèôèêàöèè
âíå óïîëíîìî÷åííîé ñåðâèñíîé
ñòàíöèè.
6.3. Íà ïðèíàäëåæíîñòè, çàï÷àñòè,
âûøåäøèå èç ñòðîÿ âñëåäñòâèå
íîðìàëüíîãî èçíîñà, è ðàñõîäíûå
ìàòåðèàëû, òàêèå êàê ïðèâîäíûå ðåìíè,
óãîëüíûå ùåòêè, àêêóìóëÿòîðíûå
áàòàðåè, íîæè, ïèëêè, àáðàçèâû,
ïèëüíûå äèñêè, ñâåðëà, áóðû è ò. ï. .
6.4. Íà íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå â
ðåçóëüòàòå ïåðåãðóçêè èíñòðóìåíòà,
ïîâëåêøåé âûõîä èç ñòðîÿ
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ èëè äðóãèõ óçëîâ è
äåòàëåé. Ê áåçóñëîâíûì ïðèçíàêàì
ïåðåãðóçêè èçäåëèÿ îòíîñÿòñÿ, ïîìèìî
ïðî÷èõ: ïîÿâëåíèå öâåòîâ ïîáåæàëîñòè,
äåôîðìàöèÿ èëè îïëàâëåíèå äåòàëåé
è óçëîâ èçäåëèÿ, ïîòåìíåíèå èëè
îáóãëèâàíèå èçîëÿöèè ïðîâîäîâ
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ïîä âîçäåéñòâèåì
âûñîêîé òåìïåðàòóðû.
03 èþíÿ 1999 ã.
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
41
40
SLOVENSKY
CD200
KR400 KR450 KR500 KR500RE
KR420 KR450RE KR531 KR500CRE
Napätie (V) 230 230 230 230
Príkon (W) 400/420 450 500 500
Otáèky naprázdno 2800 2800/ 2800 0-2800
(min
-1
) 0-2800
Vàtací výkon
- do ocele (mm) 10 10 10/13 13
- do betónu (mm) 10 10 10/13 13
- do dreva (mm) 20 20 20 20
KR510RE KR502 KR532
KR510XCKRSA KR
Napätie (V) 230 230 230
Príkon (W) 500 500 500
Otáèky naprázdno 0-2800 2400/ 2400/
(min
-1
) 2800 2800
Vàtací výkon
- do ocele (mm) 10 10 13
- do betónu (mm) 10 10 13
- do dreva (mm) 20 20 20
POPIS PRÍSTROJA
1. Vypínaè s elektronickým ovládaním
rýchlosti alebo vypínaè
2. Poistka
3. Prídavná rukovä
4. Prepínaè dvoch rýchlostných stupòov,
alebo prepínaè pravého a ¾avého chodu
5. Èe¾uste sk¾uèovadla
6. Sk¾uèovadlo
7. Prepínaè na vo¾bu vàtania s príklepom alebo
bez príklepu
Poznámka: Tento návod na obsluhu platí pre
viac èísiel katalógu v tejto skupine výrobkov.
Podrobnosti o Vaom výrobku nájdete na
kartónovom obale.
Vaa vàtaèka obsahuje niektoré alebo
vetky následujúce funkcie:
Vypínaè alebo vypínaè s elektronickým
ovládaním rýchlosti sa pouíva na ovládanie
vàtaèky v kadom type prevádzky.
Poistka umoòuje trvalý chod vàtaèky.
U dvojrýchlostných vàtaèiek umoòuje
prepínaè rýchlosti vo¾bu patriènej rýchlosti
vàtania.
Prídavná rukovä (poia¾ je naporúdzi)
umoòuje pevnejie dranie vàtaèky.
taèka môe fungova ako príklepová alebo
rotaèná poïla nastavenia prepínaèa na vo¾bu
vàtania s príklepom alebo bez príklepu.
Prepínaè pravého a ¾avého chodu ovláda
smer otáèania, ak pouívate vàtaèku ako
skrutkovaè, alebo ak chcete uvo¾nit
vzprieèený vrták.
UPÍNANIE VRTÁKA DO
RÝCHLOUPÍNACIEHO SK¼UÈOVADLA
Postupujte nasledovne:
Vytiahnete zástrèku z elektrickej zásuvky. Zadnú
èas sk¾uèovadla pridrte a otáèajte jeho prednú
èas, kým nebudú èe¾uste sk¾uèovadla
dostatoène otvorené. Vrták vlote do èe¾ustí,
pridrte zadnú èas sk¾uèovadla a utiahnite
prednú èas, pritiahnite obe èasti sk¾uèovadla
pevne proti sebe, aby bol vrták riadne upevnený.
UPÍNANIE VRTÁKA DO OZUBENÉHO
SK¼UÈOVADLA
Postupujte nasledovne:
Vytiahnite zástrèku z elektrickej zásuvky.
Otáèaním roztvorte sk¾uèovadlo, kým nebudú
èe¾uste dostateène otvorené. Vrták vlote do
èe¾ustí. Do jedného z troch otvorov v
sk¾uèovadle vlote k¾úè tak, aby hlava k¾úèa
zapadla do valca sk¾uèovadla. Otáèajte k¾úèom
v smere hodinových ruèièiek, aby utiahnuté
èe¾uste pevne zovreli vrták. K¾úè vyberte.
VÝMENA RÝCHLOUPÍNACIEHO
SK¼UÈOVADLA
Pri výmene sk¾uèovadla otvorte èe¾uste, jednou
rukou pevne uchopte sk¾uèovadlo a skrutkovaèom
v druhej ruke otoète nastavovaciu skrutku v
sk¾uèovadle v smere hodinových ruèièiek asi o
jednu otáèku, èím sk¾uèovadlo uvo¾níte. Vlote do
sk¾uèovadla inbusový k¾úè a utiahnite èe¾uste.
Krátkym ostrým úderom kladiva udrite na inbusový
k¾úè proti smeru hodinových ruèièiek, aby ste
uvo¾nili sk¾uèovadlo na vretene. Vyberte inbusový
k¾úè. Skrutkovaèom otáèajte nastavovaciu skrutku
v smere hodinových ruèièiek, a ho úplne
vyskrutkujete z vretena. Snímte sk¾uèovadlo z
vretena otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek.
Sk¾uèovadlo upevnite naskrutkovaním v smere
hodinových ruèièiek a na doraz. Nasaïte
nastavovaciu skrutku a utiahnite ju proti smeru
hodinových ruèièiek.
VÝMENA OZUBENÉHO SK¼UÈOVADLA
Pri výmene sk¾uèovadla otvorte èe¾uste k¾úèom.
Jednou rukou pevne uchopte sk¾uèovadlo a
skrutkovaèom v druhej ruke úplne vyskrutkujte
SLOVENSKY
Presvedète sa, èi pred pripojením do siete
je prístroj vypnutý.
Buïte vdy pozorný. Venujte pozornos
vdy tomu, èo robíte. Postupujte rozumne.
Nepouívajte elektrické náradie ak ste
nesústredení alebo unavení.
Zapnite odsávanie prachu. Ak je prístroj
vybavený odsávaním prachu alebo
prípojkou na pripojenie vonkajieho
odsávania prachu, presvedète sa, èi je
pripojené a riadne pracuje.
Skontrolujte, èi elektrické náradie nie
je pokodené. Pred ïalím pouitím
dôkladne skontrolujte ochranné kryty a
vetky ¾ahko pokodené èasti a posúïte, èi
schopné riadne pracova a plni vetky
urèené funkcie. Skontrolujte vetky pohyblivé
èasti, ktoré môu ovplyvni správnu funkciu
elektrického náradia a posúïte, èi funkèné.
Pokodené diely a ochranné kryty musia by
riadne opravené alebo vymenené odborným
servisom Black & Decker. Nepouívajte
elektrické náradie, ktoré mono vypínaèom
vypnú alebo zapnú.
Upozornenie! V záujme Vaej vlastnej
bezpeènosti pouívajte iba prísluenstvo
a prídavné zariadenia uvedené v katalógu
Black & Decker, alebo v návode na obsluhu.
Pouitie iného prísluenstva ne toho, ktoré
je odporúèané v katalógu Black & Decker
alebo v návode na obsluhu, zniuje vau
osobnú bezpeènos.
Prípadnú opravu vyiadajte u
povereného servisu Black & Decker.
Toto elektrické náradie zodpovedá platným
bezpeènostným predpisom. Vetky opravy
musia by vykonávané len kvalifikovanými
osobami s pouitím originálnych
náhradných dielov, v opaènom prípade
môe dôjs k ohrozeniu Vaej bezpeènosti.
Tieto bezpeènostné predpisy dobre
uschovajte!
DVOJITÁ IZOLÁCIA
Toto elektrické náradie je úplne
odizolované. To znamená, e vetky
vonkajie kovové diely elektricky
izolované od sieového napájania. Je
to dosiahnuté tým, e medzi elektrické
a mechanické èasti prístroja je
umiestená izolaèná bariéra, take
náradie nemusí by uzemnené.
Poznámka: Dvojitá izolácia nenahradzuje
bené bezpeènostné opatrenia pri práci
snáradiem. Izolaèný systém poskytuje ïaliu
ochranu pred zranením, vyplývajúcim z monej
izolaènej závady na náradí.
BEZPEÈNÁ PRÁCA S ELEKTRINOU
Dbajte na to, aby napájacie napätie zodpovedalo
údaju na títku. Náradie je vybavené
dvojprameòovým káblom a zástrèkou.
PREDLOVACIE KÁBLE
Je moné poui dvojprameòový predlovací
kábel Black & Decker s dåkou 30 m bez toho,
aby dolo k strate výkonnosti.
Poznámka: Predlovací kábel pouívajte iba
v prípade, e je to absolútne nevyhnutné.
Pouitie nevhodného predlovacieho kábla by
mohlo vies k nebezpeèiu poiaru a úrazu
elektrickým prúdom. Ak musíte poui
predlovací kábel, dbajte na to, aby bol správne
pripojený a bol v dobrom stave.
OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE
A OCHRANA IVOTNÉHO PROSTREDIA
Ak jedného dòa zistíte, e náradie je
potrebné vymeni alebo je nepouite¾né,
myslite na ochranu ivotného
prostredia. Odborný servis Black &
Decker prevezme od Vás staré náradie
a naloí s ním takým spôsobom, kto
chráni ivotné prostredie.
PRÍSLUENSTVO
Výkonnos akéhoko¾vek elektrického náradia
závisí na pouitom prísluenstve. Prísluenstvo
firmy Black & Decker sa vyrába na základe
noriem vysokej kvality a jeho kontrukcia
zvyuje výkonnos náradia. Zakúpením
prísluenstva Black & Decker vyuijete naplno
vetky monosti náradia Black & Decker.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Úroveò akustického tlaku je v súlade
spredpismi EU. Doporuèujeme previes
prísluné opatrenia na ochranu sluchu, ak je
akustický tlak nepríjemný - obvykle keï prekroèí
85 dB(A).
43
42
SLOVENSKY
Politika sluieb zákazníkom
Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom
je ná najvyí cie¾.
Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc,
obráte sa s dõverou na ná najblií servis
Black&Decker, kde Vám vykolený personál
poskytne nae sluby na najvyej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoeláme Vám kzakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Ná záväzok ku kvalite zahàòa v sebe
samozrejme tie nae sluby zákazníkom.
Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko
presahujúcu minimálne poiadavky vyplývajúce
zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umoòuje ponúknu
Vám 2 roènú záruku istoty. Ak sa objavia
akéko¾vek materiálové, alebo výrobné chyby
vpriebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ruèíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
pod¾a náho uváenia, bezplatnú výmenu
prístroja za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záruèným listom Black&Decker a s dokladom
onákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk Black&Decker, ktoré
autorizované k vykonávaniu záruèných
opráv.
Prístroj bol pouívaný iba s originálnym
prísluenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a prísluenstvom BBW èi
Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako
vhodné na pouitie spolu s prístrojom
Black&Decker.
Prístroj bol pouívaný a udriavaný vsúlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje iadne príèiny
pokodenia spõsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black&Decker poskytuje na
vetky vykonávané prevedené opravy a
vymenené náhradné diely da¾iu servisnú
záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzahuje na spotrebné
prísluenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce,
pílové kotúèe, hoblovacie noe, brúsne kotúèe,
pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na
prísluenstvo prístroja pokodené
opotrebovaním.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 16
832 44 Bratislava
Tel.: 07-492 41 394
Fax: 07-492 41 390
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
12/99
SLOVENSKY
nastavovaciu skrutku v sk¾uèovadle v smere
hodinových ruèièiek. Pouívajte iba správny
k¾úè. K¾úè vlote do sk¾uèovadla a drte vàtaèku
pevne v jednej ruke tak, aby sk¾uèovadlo
smerovalo od Vás. Otoète sk¾uèovadlom tak,
aby bol k¾úè tesne nad vodorovonou polohou
na pravej strane nástroja. Ostrým úderom
dreveného alebo ¾ahkého kovového kladiva
udrite zhora na kríovú èas k¾úèa. Sk¾uèovadlo
by malo by teraz dostatoène vo¾né, aby sa
dalo odskrutkova rukou.
NASADENIE PRÍDAVNEJ RUKOVÄTI
Postupujte nasledovne:
Pri montái prídavnej rukoväti vlote skrutku
do úpinky a maticu do rukoväti. Vo¾ne
zoskrutkujte rukovät a upínku. Pri montái
prídavnej rukoväti vlote skrutku do upínky a
maticu do rukoväti. Vo¾ne zoskrutkujte rukovät
a upínku a nasaïte prídavnú rukovä na teleso
vàtaèky. Otáèajte rukoväou okolo telesa
vàtaèky, a do poadovanej polohy. Otáèaním
v smere hodinových ruèièiek rukovä utiahnite.
PRÍPRAVA VÀTAÈKY K PREVÁDZKE
Postupujte nasledovne:
Nasaïte zodpovedajúce prísluenstvo. Èím viac
sa stlaèí spínaè, tým rýchlejie sa otáèa vrták.
Obecne platí, e pri pouívaní väèích vrtákov
pouijete niiu rýchlos, a naopak. U
príklepových vàtaèek s elektronikou platí, e
rýchlos je tak vysoká, ako ve¾mi je stlaèený
vypínaè. Nastavte rýchlos vàtaèky. U
dvojrýchlostných vàtaèiek nastavte prepínaè
rýchlosti do polohy 1 (niia rýchlos) alebo
2 (vyia rýchlos). Nastavte prepínaè pravého
a ¾avého chodu do poadovaného smeru
otáèania. Nikdy nemeòte nastavenie prepínaèa
na vo¾bu vàtania s príklepom alebo bez príklepu,
prepínaèa rýchlosti alebo prepínaèa pravého a
¾avého chodu, ak je vàtaèka v prevádzke.
POUÍVANIE VÀTAÈKY
Prístroj zapnite stlaèením vypínaèa. Vàtaèka sa
zastaví uvo¾nením vypínaèa. Ak poadujete
trvalý chod vàtaèky, stlaète vypínaè vàtaèky, a
potom stlaète poistku. Pri trvalom chode
vypnete vàtaèku opätovným stlaèením a
uvo¾nením vypínaèa. Nedotýkajta sa
sk¾uèovadla, ak je vàtaèka v prevádzke.
ODPORÚÈANIE K PRÁCI
Nasaïte vàtací alebo skrutkovací nástavec
správnej ve¾kosti a typu.
Vàtaèku vdy pevne drte za rukovä a
prídavnú rukovä.
Drte vàtaèku vdy v pravom uhle
kpracovnej ploche.
Na vàtanie do dreva a kovu nastavte prepínaè
na vàtanie bez príklepu
. Na vàtanie do
steny nastavte prepínaè na vàtanie s
príklepom
. Na skrutkovanie nastavte
prepínaè na vàtanie bez príklepu .
Prepínaè pravého a ¾avého chodu
nastavte na správny smer.
Nemeòte smer otáèania, ak je vàtaèka
vprevádzke.
Po skonèení práce vyberte vrták a ¾ahkým
kladivom poklepte zboku na sk¾uèovadlo,
aby ste z neho odstánili prach. Predåite
tým jeho ivotnos.
SCHLADENIE
V prípade, e sa vàtaèka príli zahreje nechajte
vàtaèku bea cca 2 minúty naprázdno.
PREAENIE
Pri práci s vàtaèkou nepouívajte nadmernú
silu. Príli ve¾ký tlak môe zníi rýchlos
vàtaèky a obmedzi jej úèinnos. Vedie to k
preaeniu, kteé môe spôsobi pokodenie
motora vàtaèky.
OZNÁMENIE O ZHODE S NORMAMI
Týmto oznamujeme, e elektrické náradie Black
& Decker CD200, KR400, KR420, KR450,
KR450RE, KR500, KR500RE, KR500CRE,
KR510RE, KR510XC, KR502, KR531, KR532
zodpovedá normám 98/37EC, 89/336/EEC,
EN55014, 73/23/EEC, EN61000, EN50144
Lpa (akustický tlak) 91dB(A)
Lwa (akustický výkon) 104 dB(A)
Stála efektívna hodnota zrýchlenia 5.21 m/s
2
V prípade hluku presahujúceho normu Lpa 70
dB a Lwa 85 dB, odporúèame poui prostriedky
na ochranu sluchu. V návode na pouitie je
hluènos pri jednotlivých typoch uvedená.
Brian Cooke - technický námestník
Black & Decker, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG United Kingdom
Firma Black & Decker sa neustále usiluje o
zdokona¾ovanie tohto výrobku, a preto si
vyhradzujeme právo zmeni jeho pecifikácie
bez predchádzajúceho upozornenia.
47
46
Matkabýnýz Bu Özelliklerin Hepsine veya
Bazýlarýna sahiptir.
Tetik, matkabýnýzý bütün çalýþma metotlarýnda
çalýþtýrmak için kullanýlýr.
Hýz kontrolü matkabýnýzýn çok çeþitli iþlerde
ve en iyi þekilde kontrol etmenizi saðlar.
Ýki hýzlý matkaplarda , hýz düðmesi gerekli
delme hýzýnýn seçilmesini saðlar.
Tetik kilitleme düðmesi matkabýnýzýn sürekli
çalýþmasýný saðlar.
Matkabýnýz darbe ayar düðmesinin
konumuna baðlý olarak hem bir darbeli
matkap, hem de darbesiz matkap olarak
çalýþtýrýlabilir.
Matkabýnýzý tornavida olarak kullanýrken
veya týkanmýþ bir matkap deliðini temizlerken,
ileri / geri düðmesini kullanarak matkabýn
dönme yönünü deðiþtirebilirsiniz.
Matkap Ucunun Yerleþtirilmesi
(Anahtarsýz Mandren)
Aþaðýdaki iþlemleri uygulayýn:
Makinenin fiþini prizden çekin mandrenin
arkasýný tutarken önündeki diþli yeterince
açýlýncaya kadar çevirin. Matkap ucunu
mandreninm diþlisine yerleþtirin. Mandrenin ön
kýsmýný sýkýþtýrýrken arka bölümünü sabit tutun.
Matkap ucu güvenle yerleþene kadar iki bölümü
ters yöne döndürün.
Matkap Ucunun Yerleþtirilmesi
(Anahtarlý Mandren)
Aþaðýdaki iþlemleri uygulayýn:
Makinenin fiþini prizden çekin. Madrenin arka
tarafýndan tutarken önündeki diþli yeterince
açýlana kadar çevirin. Matkap ucunu mandrene
yerleþtirin. Mandren anahtarýnýn ucunu
mandrenin gövdesindeki üç delikten birine sokun
ve mandren anahtarýnýn baþýný mandrenin önüne
gelecek þekilde yerleþtirn. Mandren anahtarýný
saat yönünde çevirerek diþliyi sýkýþtýrýn ve matkap
ucunun güvenli bir þekilde oturmasýný saðlayýn.
Mandren anahtarýný çýkarýn.
Mandrenin Çýkartýlmasý (Anahtarsýz)
Aþaðýdaki iþlemleri uygulayýn:
Mandreni çýkarmak için diþliyi açýn. Bunu bir
elinizle tutarken diðer elinizle mandrendeki kolu
saat yönünde yaklaþýk bir tur çevirerek
gevþetin. Alyan anahtarýný mandrene yerleþtirin
ve diþliyi gevþetin. Alyan anahtarýna saatin aksi
istikametinde çekiçle kýsa ve hýzlý bir vuruþ
yapýn. Alyan anahtarýný çýkartýn. Tornavida ile
yerinden çýkana kadar açýn. Saat yönünün
aksine çevirerek mandreni yerinden çýkartýn.
Mandrenin Çýkartýlmasý (Anahtarlý)
Mandreni çýkarmak için, mandren anahtarý ile
mandren diþlisini açýn. Mandreni bir elinizle
tutarken diðer elinizle bir tornavida ile
mandrendeki vidayý saat yönünde çýkana kadar
çevirin. Sadece doðru mandren anahtarýný
kullanýn. Mandren anahtarýný mandrene yerleþtirin
ve matkabýnýzý bir elinizle mandren diðer tarafa
dönük olarak tutun. Mandreni mandren anahtarý
makinanýn sað tarafýnda yatay pozisyonda
duracak þekilde çevirin. Hafif bir çekiçle vurun
artýk mandren elle kolayca açýlabilir.
Matkabýnýzýn Çalýþmaya Hazýrlanmasý
Aþaðýdaki iþlemleri uyðulayýn:
Ýþ için gerekli aksesuarlarý yerleþtirin.
Matkabýnýzýn hýzýný belirleyin.
Ýki hýzlý matkaplarda 1(Düþük hýz ) 2 ( Yüksek
hýz) konumuna getirin veya degiþken hýz
kontrolünü istediðiniz hýza getirin. Genel bir kural
olarak kalýn matkap uçlarýyla düþük hýzda, ince
matkap uçlarýyla yüksek hýzda çalýþmak gerekir.
Ýleri / Geri düðmesini istediðiniz dönme yönüne
getirin. Darbe düðmesini, hýz düðmesini veya
ileri / geri düðmesini matkabýnýz çalýþýrken sakýn
deðiþtirmeyin.
Matkabýnýzý Kullanýrken
Matkabýnýzý çalýþtýrmak için tetiðe basýn. Tetiði
býraktýðýnýz anda matkabýnýz duracaktýr. Eðer
sürekli çalýþmak gerekirse Tetik basýlý iken
kilitleme düðmesine de basýn. Sürekli çalýþma
halindeyken matkabýnýzý durdurmak için tetiðe
tekrar basýn ve býrakýn. Matkap çalýþýr
durumdayken mandrene dokunmayýn.
Faydalý Bilgiler
Doðru ebat ve türde matkap ve matkap ucu
kullanýn.
Matkabýnýzý her zaman kabzadan ve yan
saptan tutun.
Matkabýnýzý her zaman yaptýðýnýz iþle dik
açý oluþturacak þekilde tutun.
Tahta ve metal delerken darbe / matkap
düðmesini matkap kanumuna getirin.
T delerken darbe / matkap düðmesini
darbe konumuna getirin.
Tornavida olarak kullanýrken darbe / matkap
düðmesini matkap konumuna getirin.
Ýleri / geri düðmesini doðru konumda
kullanýn. Matkabýnýzý kullanýrken dönüþ
yönünüzü sakýn deðiþtirmeyin.
Ýþiniz bittikten sonra matkap ucunu çýkartýn.
Tozlarý temizlemek için mandrene yumuþak
uçlu bir çekiçle hafifçe vurun. Bu iþlem
madrenin ömrünü uzatacaktýr.
Soðutma
Kullaným sýrasýnda matkabýnýz fazla ýsýnýrsa hýzý
en yüksek kademeye getirin ve iki dakika boþta
çalýþtýrýn.
Aþýrý Yüklenme
Matkabýnýzý kullanýrken fazla kuvvet
uygulamayýn. Çok fazla basýnç uygulamak
matkabýnýzýn hýzýný düþürüp verimliliðini
azaltabilir. Bu da matkabýnýzýn motorunun
yanmasýna sebep olabilir.
Uygunluk Bildirimi
CD200, KR400, KR420, KR450, KR450RE,
KR500, KR500RE, KR500CRE, KR510RE,
KR510XC, KR502, KR531, KR532 ürünün, 98/
37/EC, 89//336/EC, EN55014, 73/23/EEC,
EN50144, EN61000 normlarýna uygun oldugunu
beyan ederiz.
Ölçülen ses basýncý 91 dB(A)
Ölçülen ses gücü 104 dB(A)
Ölçülen el / kol titreþimi <5.21 m/s
2
Brian Cooke
Mühendislik Direktörü
Black & Decker / ÝNGÝLTERE
Black & Decker politikasý, ürünlerinin daima
iyileþmesini amaçlamaktadýr. Bu yüzden
önceden haber vermeden ürün özelliklerini
deðiþtirme hakkýný saklý tutar.
TÜRKIYETÜRKIYE
49
48
GARANTÝ ÞARTLARI
1. Garanti süresi malýn teslim tarihinden
itibaren baþlar ve 1 yýldýr.
2. Malýn bütün parçalarý dahil olmak üzere
tamamý firmamýzýn garantisi kapsamýndadýr.
3. Malýn garanti süresi içinde arýzalanmasý
durumunda, tamirde geçen süre, garanti
süresine eklenir. Malýn tamir süresi en fazla
1 aydýr, bu süre malýn servis istasyonu
olmamasý durumunda sýrasýyla malýn
satýcýsý, bayii, acentesi, temsilciliði,
ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisine temin
edildiði tarihten itibaren baþlar.
4. Malýn garanti süresi içerisinde gerek
malzeme iþçilik, gerekse montaj
hatalarýndan dolayý arýzalanmasý halinde,
iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça bedeli ya
da baþka herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret
talep etmeksizin tamiri yapýlacaktýr.
5. Malýn:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi
içinde kalmak kaydýyla 1 yýl içerisinde, ayný
arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý
arýzalarýn dörtten fazla ortaya çýkmasý
sonucu, maldan yararlanamamanýn
süreklilik kazanmasý,
- Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý,
- Servis istasyonunun mevcut olmamasý
halinde sýrasýyla malýn satýcýsý, bayii,
acentesi, temsilciliði, ithalatçýsý veya
imalatçýsýndan birisinin düzenleyeceði
raporla arýzanýn tamirinin mümkün
bulunmadýðýnýn belirlenmesi,
- Durumlarýnda ücretsiz olarak deðiþtirme
iþlemi yapýlacaktýr.
6. Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan
hususlara aykýrý kullanýlmasýndan
kaynaklanan arýzalar garanti kapsamý
dýþýndadýr.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek
sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý,
Tüketicinin ve Rekabetin Korunmasý Genel
Müdürlüðüne baþvurulabilir.
8. Garanti iþleminin uygulanabilmesi için cihaz
ile birlikte fatura aslý veya fotokopisi ve ilgili
bölümleri eksiksiz, doðru olarak
doldurulmuþ garanti kartýnýn yetkili servise
ibrazý þarttýr.
ELEKTRÝKLÝ EL ALETLERÝ GARANTÝ
BELGESÝ
Belge Numarasý: 4184
Belgenin Ýzin Tarihi: 12.11.1997
Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý
kanun ile bu Kanuna dayanýlarak düzenlenen
TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C.
Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve
Rekabetin Korunmasý Genel Müdürlüðü
tarafýndan izin verilmiþtir.
ÝTHALATÇI FÝRMA
Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi
Ballý Sok. No.2, 1. Levent 80620 Beþiktaþ /
Ýstanbul
Tel: (0212) 281 05 00 (PBX)
Faks: (0212) 281 16 33
TÜRKIYE
ÝTHALATÇI FÝRMANIN
Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi
Ballý Sok. No.2, 1. Levent 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul
Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)
Faks : (0212) 281 16 33
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN
Ýmzasý ve Kaþesi
MALIN
Cinsi : Testereler
Markasý : Black & Decker
Modeli :
Seri No. :
Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü
Garanti Süresi : 1 Yýl
MÜÞTERÝNÝN
Adý ve Adresi : 
Ýrtibat Telefonu : 
SATICI FÝRMANIN
Ünvaný : 
Adresi : 
Telefonu / Faksý : 
Fatura Tarih ve No : 
Tarih  Ýmza  Kaþe : .....................................................................................
TÜRKIYE
51
50
ÝTHALATÇI FÝRMANIN
Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi
Ballý Sok. No.2, 1. Levent 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul
Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)
Faks : (0212) 281 16 33
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN
Ýmzasý ve Kaþesi
MALIN
Cinsi : Testereler
Markasý : Black & Decker
Modeli :
Seri No. :
Belge Numarasý : 4184
Belgenin Ýzin Tarihi : 12.11.1997
Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý kanun ile bu Kanuna dayanýlarak düzenlenen
TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C. sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve
Rekabetin Korunmasý Genel Müdürlüðü tarafýndan izin verilmiþtir.
Teslim Tarihi ve Yeri : 
Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü
Garanti Süresi : 1 Yýl
SATICI FÝRMANIN
Ünvaný : 
Adresi : 
Telefonu / Faksý : 
Fatura Tarih ve No : 
Tarih  Ýmza  Kaþe :
TÜRKIYE
ÞEHÝR SERVÝS ADRES TELEFON
ADANA PAY ELEKTRÝK KIZILAY CAD.MEMDUH GÖRGÜN PASAJI NO:30 0322 3511295
ADAPAZARI FERÝK ELEK. ÇEÞME MEYDANI CAD. CEVHER SOK.NO:5 0264 2726228
AFYON EMEK ÝÞ BOBÝNAJ MENDERES CAD. KARAHÝSAR APT. A BLOK NO2 0272 2121132
ALANYA ABALIOÐLU SAN. SÝTESÝ YENÝYOL GÝRÝÞÝ NO:8 CAD.NO8 0242 5120216
AMASYA AKOTEK YENÝYOL CAD. NO:92 0358 2188935
ANKARA ENDÜVÝ TÝCARET 42A SOK. 1.PASAJ NO:3 - OSTÝM 0312 3542384
ANKARA ORHAN BOBÝNAJ YALINÇ SOK. NO:17 SÝTELER 0312 3509529
ANTALYA ÇAMUROÐLU KIZILSARAY MAH.F.ÞEKERCÝ AP.NO:36/2 0242 2485443
ANTALYA E.B.A. ELEKTRÝK SANASÝTESÝ MAD.ÝÞL.682.SOK.NO:38 0242 3453622
AYDIN TACÝROÐLU 2.SAN. SÝTESÝ 4. SOK.NO:47 0256 2122380
BALIKESÝR SUNAY BOBÝNAJ ANAFARTALAR CAD. NO:51 0266 2418871
BURSA TURSAM ULUYOL GÜZEL SOK. NO:31 0224 2556967
ÇANAKKALE SURHAN ELEKTRÝK ASAFPAÞA CAD. NO:29/A4 0286 2132452
ÇORLU ÜMÝT ELEKTRÝK ÞEHÝT TEÐMEN YAVUZER CAD. NO:1 0282 6521017
ÇORUM ÖNDER BOBÝNAJ KUBBELÝ CAD.NO:83 0364 2138922
DENÝZLÝ ÖRSLER BOBÝNAJ DEMÝRCÝLER ÇARÞISI NO:19 0258 2614274
DÝYARBAKIR ÇETSAN ÝZZETPAÞA CAD. NO:12 0412 2211131
DÜZCE YILDIZ MAKÝNA GENERAL KAZIM SOK. NO:10 0374 5147056
EDÝRNE EFE BOBÝNAJ SAN.SÝTESÝ 22. BLOK NO:5 0284 2253573
ELAZIÐ KALENDER ELEK. SANASÝTESÝ 11. SOK. NO:43 0424 2248501
ERZÝNCAN ÜMÝT ELEKTRÝK SANA ÇARÞISI 767.SOK. NO:54 0446 2240801
ESKÝÞEHÝR SARICA ELEKT. DEMÝRCÝLER SOKAK NO:6 0222 2313335
FETHÝYE ONARIM BOBÝNAJ KARAYELMEVKÝÝ
YENÝ SAN.SÝT.NAK.AMBARIARKASI 0252 6121030
GAZÝANTEP KARAÞAHÝN BOB. ÞENYURT CAD.NO:35/B 0342 2328006
GAZÝANTEP KENMAKSAN ÞENYURT CAD.NO:22/A 0342 2330746
GÝRESUN TEKNÝK ELEKTRÝK FATÝH CAD. NO:109 0454 2164398
ISPARTA CEM BOBÝNAJ YENÝ SAN. SÝTESÝ 30.BLOK NO:81 0246 2121371
ÝSTANBUL FIRAT DIÞ CARET TERSANE CAD. KUTHAN NO:8 D:305 KARAKÖY 0212 2529343
ÝSTANBUL PRATÝK ALEMDAÐ CAD.RÜZGARLI SOK.NO:7 ÜMRANÝYE 0216 3282136
ÝSTANBUL BAYSAL MAKÝNA YAKACIK YOLU NO:13 KARTAL 0216 3891781
ÝSTANBUL ORÝJÝNAL ELEKTRÝK MÝMAR SÝNAN CAD. NO:3 GÜNEÞLÝ 0212 6518043
ÝSTANBUL RLÝK ELEKTR. PERPA B BLOK MAVÝ AVLU KAT:4 OKMEYDANI 0212 2229418
ÝSTANBUL GÜL KESÝCÝ TERSANE CAD. NO:6 KARAKÖY 0212 2562602
ÝSTANBUL TARIK BOBÝNAJ BAÐDAT CAD. ADALI SOK.NO 101/10 MALYEPE 0216 3702111
ÝZMÝR YILMAZ BOBÝNAJ 2830 SOKAK NO:36 1. SANASÝTESÝ 0232 4338051
ÝZR BORO CÝVATA 1203/2 SOK.NO :21/B YENÝÞEHÝR 0232 4698070
ÝZMÝT CENKER TÝCARET KÖRFEZ KÜÇÜK SAN. SÝTESÝ NO:9 491B.BLOK 0262 3351894
KAYSERÝ RUHBAÞ ELEK. SANABÖLGESÝ 3.CAD. 18 SOK NO :3 0352 3363210
KONYA MURAT BOBÝNAJ KARATAY SAN.SÝTESÝ ÇÝÇEKLÝ SOK. NO:83 0332 2356463
MALATYA AS BOBÝNAJ YENÝ SAN.SÝTESÝ31. BLOK NO:2 0422 3364598
MERSÝN BORO BOBÝNAJ YOÐURT PAZARI BOROHAN NO 17 0324 2339768
ORDU PRAK ELEKTRÝK 1.SAN. SÝTESÝ 48.SOK.NO:5 0452 2121450
RÝZE MEKANÝK BOBÝNAJ PALANDÖKEN CAD. NO:216 0464 2120932
SAMSUN AKIÞ BOBÝNAJ SANAYÝ SÝTESÝ KERESTECÝLER KISMI NO:35 0362 2380723
ÞANLIURFA AY ELEKTRÝK AVÞAROÐLU GARAJI NO:19 0414 3160880
VAS GÜRAY ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI NO:6 0346 2214295
VAS BAYRAKTAR ELEK. YENÝÇARÞI NO:72/C 0346 2214755
TEKÝRDAÐ KIYAK BOBÝNAJ ÞARAPHANE YOLU NO:54 0282 2627560
TRABZON MAKÝNA BOBÝNAJ DEMÝRKIRLAR ÝÞ MERKEZÝ NO:70 0462 3253554
UÞAK ZENGÝN BOBÝNAJ KURTULUÞ MAH. ÜREM SOK. NO:10 0276 2278457
ZONGULDAK ESEN ELEKTRÝK BANKA SOK.BÝRLÝK ÝÞ HANI NO:110 0372 2511825
MERKEZ SERVÝS
DUDULLU CAD. KEREMBEY SOK. NO.1, ÖZDEMÝR ÝÞ MERKEZÝ KÜÇÜKBAKKALKÖY / ÝSTANBUL
TEL: (0216) 455 89 73 FAKS: (0216) 455 20 52
TÜRKIYE
53
52
RUS
SK
KZ
Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ
198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã,
Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20,
. ìeòpo <<Texíoëoãè÷ecêèé èíöòèòyò>> òeë: (812) 251-69-49.
199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã,
B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29,
. ìeòpo <<Bacèëeocòpoâcêaÿ>> òeë: (812) 323-36-47.
121471, ã. Mocêâa,
yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1 òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70
630104, ã. Hoâocèáèpcê,
yë. Coâeòcêaÿ, 52,
. ìeòpo <<Kpacíûé ïpocïeêò>> òeë: (3832) 18-43-44.
344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy,
yë. Teêy÷¸âa, 224 òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80.
620144, ã. Eêaòepèíáypã,
yë. Áoëüøaêoâa, 97a, òeë: (3432) 29-47-98.
390013, ã. Pÿçaíü,
yë. ×êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3 òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42.
Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ
04070, ã. Kèeâ,
yë. Ïeòpa Caãaéäa÷íoão, äoì 29/1 òeë: (044) 238-65-47
BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 0805/55 11 063,
fax: 0805/55 12 624
BAND SERVIS, Koice, Zvonárska 8, tel: 095/6233155
Cepeècíaÿ còaíöèÿ
480032, ã. Aëìaòû
yë. Xycaèíoâa, 179 òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56
UA
CZ
H
BAND SERVIS, Praha-Modøany, Kláterského 2 tel: 02/44403247
fax: 02/4021231
BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 067/44898/46841
fax: 067/7242911
http://www.bandservis.cz
BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 05/49211831
fax: 05/49211831
BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 049/35126
fax: 049/35126
BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìínská 120, tel: 069/6232390
BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT
BLACK & DECKER KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTÖR:
MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ERFAKER KFT
ROTEL KFT 1016 Budapest H-1158 Budapest XV
1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9.
(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801
Tel/Fax: 403-2260 Fax: 214-6935
404-0014
SZERVIZ ÁLLOMÁSOK
ÁCS IMRE 2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46 Tel.:29/446-615
DEBREI JÁNOS 3281 Karácsond, József A. u. 43. Tel.:37/322-136
DÉMA BT 3600 Ózd, Jászi Oszkár út 3. Tel.: 48/570-105
EDISON ÜZLET-SZERVIZ 6722 Szeged, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833
ELEKTRIÓ KFT 7623 Pécs, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685
ELEKTRO-MERCATOR 6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058
EUROMAX BT 2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3. Tel.: 25/411-844
ÉL-GÉP 2000 KFT 9024 Gyõr, Nádor tér 6. Tel.: 96/415-069
HADOBÁS ÉS TSA KFT 8200 Veszprém, Budapesti u. 17. Tel.: 88/328-674
HILLER JÓZSEF 8000 Székesfehérvár, Szent Gellért u. 10. Tel.: 22/318-837
HOBBY KISGÉPSZERVIZ 2510 Dorog, Heine u. 8. Tel.: 33/331-679
KAPOSVÁRI KISGÉPJAV. 7400 Kaposvár, Fõ u. 30. Tel.: 82/318-574
MOFÜKER KFT 6500 Baja, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759
NÉMETH SZERSZÁMÜZLET 6000 Kecskemét, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053
ROTOR KFT 9700 Szombathely, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579
SERVINTRADE KFT 3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351
SPIRÁL 96 KFT 4024 Debrecen, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198
TAKI-TECH SZERVIZ 8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1. Tel.: 92/311-693
TÓTH KISGÉPSZERVIZ 4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/F. Tel.: 42/315-093
TÖLGYESI ÉS MAYER 9400 Sopron, Szõlõs u. 18. Tel.: 99/326-122
WELD-IMPEX KFT 5300 Karcag, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886
55
54
Catalogue Number : CD200/KR400/KR450/KR500/KR502/KR531/KR532/KR450RE/KR500RE/
KR500CRE/KR510RE/KR510XC
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS
103 1 375506-01 PCB SA KR502-KR532
104 1 376312-00 GEARCASE SA
105 1 812979 WASHER THRUST
106 4 794097 SCREW
107 1 375152-00 SPINDLE & GEAR
108 1 821986 SPRING
109 11 747329 SCREW
110 2 747634 SPRING BRUSH
111 2 832998-06 BRUSH
112 1 376410-00 BEARING HOUSING
113 1 375147-03 CLAMSHELL CD200-KR400-KR450-KR500
113 1 375147-04 CLAMSHELL KR502-KR532
114 1 375148-06 BRAND LABEL
115 1 375507-02 SLIDER KR502-KR532
116 1 375164-01 ACTUATOR
117 1 375156-00 THRUST PLATE
120 1 330033-15 CHUCK 10MM CD200-KR400-KR450-KR500
120 1 330033-15 CHUCK 10MM KR502
120 1 330033-23 CHUCK KR532
121 1 330060-00 CORDSET (M/PLUG) GB
121 1 330048-05 CORDSET QS-XK
121 1 330048-27 CORDSET CH
123 1 377468-00 LEAD RED CD200-KR400-KR450-KR500
124 1 770236 PROTECTOR
125 1 807285-08 CAPACITOR
128 1 805434 SCREW.SPECIAL
129 1 330034-07 CHUCK KEY
800 1 870889-49 GREASE 5KG
CD200
KR400
KR450
KR500
KR531
KR450RE
KR500RE
KR500CRE
KR510RE
KR510XC
KR502
KR532
KR500CRE
KR502
KR532
CD200 KR400 KR450 KR500 KR502 KR531 KR532
KR450RE KR500RE KR500CRE KR510RE KR510XC
KR450RE
KR500RE
KR500CRE
KR510RE
KR510XC
CD200
KR400
KR450
KR500
KR531
GB
Service address
England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL 1 3YD
Tel.: 01753/511234
Fax: 01753/551155
D
Service-Adresse
Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126/210
Fax: 06126/21601
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Kláterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 02-44403247
Fax: 02-4021231
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 067-44898/46841
Fax: 067-7242911
http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
LT
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
írmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
RUS
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
121471, ã. Ìîñêâà
óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,
êîðïóñ 1
òåë. (095) 737-80-41,
(095) 444-10-70
LV
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
E. Birznîeka-Upisa 11-1
Rîga, LV-1011
Latvija
Tel.: 00371-7242241
Fax: 00371-7242241
SK
Adresa servisu
Band Service
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 0805/55 11 063
Fax: 0805/55 12 624
UA
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
252070, ã. Êèåâ,
óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1
òåë. (044) 238-65-47
KZ
Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ
480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179
òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56
Documentation of the warranty repair
Dokumentation der Garantiereparatur
Dokumentace záruèní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
Garantiniø remontø dukumentacija
Garantijas remonta dokumentâcija
Przebieg napraw gwarancijna
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Záznamy o záruèních opravách
GB
D
CZ
H
LT
LV
PL
RUS
UA
SK
KZ
GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp
repair no. Signature
D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel
nummer Unterschrift
CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét
Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas
Paraas
LV N.p.k. Pienemanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs
datums menta numurs Paraksts
PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel
naprawy Podpis
N
o
Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå÷àòü
ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü
SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èislo Podpis Peèiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
10/99
~
~
RUS
KZ
UA
GB WARRANTY CARD
D GARANTIEKARTE
CZ ZÁRUÈNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
LT GARANTINIS TALONAS
LV GARANTIJAS TALONS
PL KARTA GWARANCYJNA
RUS ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
KZ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
UA ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
SK ZÁRUÈNÝ LIST
Serial No. Date of sale
Seriennummer Verkaufsdatum
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napia
Serijos numeris Pardavimo data
Sçri ja numurs Pârdoanas datums
Numer seryjny Data sprzedazy
Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè
Èislo série tum predaja
Selling stamp
Signature
Stempel
Unterschrift
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Pardavejo antspaudas
Paraas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
Ïå÷àòü òîðãîâîé
îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü
Peèiatka predajne
Podpis
GB
D
CZ
H
LT
LV
PL
RUS
SK
KZ
UA
°
°
mçnei
miesiàce
ìåñÿöà
ìåñÿöà
ìåñÿöà
mesiacov
GB
D
CZ
H
LT
month
Monate
mìsícù
hónap
men
LV
PL
RUS
KZ
UA
°
SK
24
1 / 1

Black & Decker CD200 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické vŕtačky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre