Sony DSC-L1 Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálny fotoaparát Sony DSC-L1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, nastaveniach a používaní. Príručka obsahuje podrobné informácie o fotografovaní, prehrávaní fotografií, pripájaní k počítaču a riešení problémov. Napríklad, nájdete tu informácie o rôznych režimoch fotografovania, nastavení zoomu, a používaní blesku.
  • Ako vložím pamäťovú kartu Memory Stick Duo?
    Ako nastavím dátum a čas?
    Aký je maximálny rozsah optického zoomu?
    Čo mám robiť, ak sa mi fotoaparát pokazí?
DSC-L1 2-186-446-13 (1) [OpenType FONT]
2-186-446-13 (1)
Digital Still Camera
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt
az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz.
Návod na použitie
Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tentovod
a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2004 Sony Corporation
DSC-L1
HU
SK
2
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa ki a burkolatot.
Szervizelésért csak szakemberhez
forduljon.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság
vagy elektromágnesség miatt megszakad,
indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki
majd csatlakoztassa az USB kábelt ismét.
Figyelmeztetés
Egyes országokban és területeken
szabályozhatják e készülékben használt
akkumulátor hulladékként történő
elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes
helyi hivatalban.
3
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Először olvassa el ezt
Próbafelvétel
Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, próbafelvételek
készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig
másolja az adatokat lemezre.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásához
E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) Fényképezőgép
fájlrendszerhez előírt tervezési szabály
általános szabványának.
A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint
más készülékkel felvett vagy szerkesztett
képek lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok
és egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
Ne rázza, vagy ütögesse a
fényképezőgépet
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti a „Memory Stick
Duo”-et, illetve képadat hibát, károsodást
vagy képadat vesztést okozhat.
HU
4
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
LCD képernyő, LCD kereső (csak
LCD keresővel ellátott modelleknél)
és objektív
Az LCD képernyő és az LCD
kereső rendkívül nagypontosságú
gyártástechnológiával készült, az effektív
képpontok aránya több mint 99,99%.
Azonban állandóan fekete pontok és/vagy
(fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes
pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn
vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok,
amelyek a gyártási folyamat természetes
velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a
felvételt.
Legyen körültekintő, amikor a
fényképezőgépet az ablak közelében vagy a
szabadban helyezi el. Ha az LCD képernyő,
a kereső vagy az objektív hosszabb ideig
közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az
hibás működést okozhat.
Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt.
A képernyő egyenetlenné válhat, amely
hibás működést okozhat.
Az LCD képernyőn maradvány-kép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás
működés.
Motoros zoom objektív
Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet
az ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Lencsevédő
E fényképezőgép lencsevédője
automatikusan kinyílik illetve bezáródik,
amikor a fényképezőgépet be- illetve
kikapcsolja. Ügyeljen arra, hogy nehogy
becsípje az ujját, amikor a lencsevédő
kinyílik illetve bezáródik. Meg se kísérelje
kényszerrel kinyitni a lencsevédőt, mivel ez
hibás működést okozhat.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott
fény nem lesz elegendő.
Tartsa szárazon a készüléket
Amikor a szabadban esős időben, illetve
hasonló feltételek között fényképez,
óvja a fényképezőgépet a nedvességtől.
A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos esetekben
nem javítható meg. Ha páralecsapódás
fordul elő, lásd a 126. oldalt, és kövesse
az utasításokat annak eltávolításával
kapcsolatban, a fényképezőgép használata
előtt.
Óvja a fényképezőgépet a homoktól
és a portól
A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
5
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Ne fordítsa a fényképezőgépet
a Nap, vagy más nagyon fényes
fényforrás felé
Ez a szemei maradandó károsodását
okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás
működését okozhatja.
Megjegyzések a fényképezőgép
elhelyezésével kapcsolatban
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
hoz létre vagy sugároz, illetve ahol erős
mágneses mező van. Előfordulhat, hogy
a fényképezőgép nem képes megfelelően
felvenni vagy lejátszani.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel
rendelkezik, amely éles képek kiváló
kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektíve, a
németországi Carl Zeiss minőségi
szabványok szerint a Carl Zeiss által
hitelesített minőségbiztosítási rendszer
felügyeletével készült.
A kezelési útmutatóban felhasznált
képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
6
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
A fényképezőgép használata előtt
E fényképezőgéppel
kompatibilis „Memory Stick”
E fényképezőgéphez használt IC
(integrált áramkörös) adathordozó a
„Memory Stick Duo.
A „Memory Stick” két méretben
létezik. A fényképezőgépéhez méretben
illő „Memory Stick”-et válasszon ki.
„Memory Stick Duo” (E fényképezőgéppel
használt méret)
„Memory Stick”
A „Memory Stick Duo”-ről bővebben a 127.
oldalon olvashat.
A „Memory Stick PRO” és a „Memory
Stick PRO Duo csak „Memory Stick PRO”
kompatibilis készülékkel használható.
E fényképezőgép segítségével felvehető
képek számát lásd a 26. vagy a 117. oldalon.
Amikor „Memory Stick Duo”-t
használ „Memory Stick”
kompatibilis készülékkel
Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick
Duo”-t a mellékelt Memory Stick Duo
adapterbe helyezze.
Memory Stick Duo adapter
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
egységről
Amikor először használja az
akkumulátor egységet
Ügyeljen arra, hogy feltöltse a mellékelt
NP-FT1 akkumulátor egységet
(13. oldal).
Újratöltés
Az akkumulátor egység még akkor
is feltölthető, ha azt nem merítette
le teljesen. Ráadásul még akkor is
használható, ha azt csak félig-meddig
töltötte fel.
Az akkumulátor egység
élettartamának meghosszabbítása
Amikor a fényképezőgépet hosszú
ideig nem használja, akkor kapcsolja
ki a fényképezőgépet, távolítsa el az
akkumulátor egységet, és tárolja azt
száraz, hűvös helyen, hogy fenntartsa az
akkumulátor egység működőképességét
(129. oldal).
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
egységről bővebben a 128. oldalon olvashat.
7
DSC-L1 2-186-446-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Védjegyek
A a Sony Corporation
védjegye.
A „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo, , „Memory Stick
PRO Duo, ,
„MagicGate és a a Sony
Corporation védjegye.
Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, Windows, Windows Media és a
DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegyei vagy védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac
az Apple Computer, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei
az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Azonban, a ™
vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg
minden esetben ebben az útmutatóban.
8
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Tartalomjegyzék
Először olvassa el ezt ..............................3
A fényképezőgép használata előtt ........6
A részek azonosítása ............................10
Állvány felerősítése ..........................12
Kezdő lépések
Az akkumulátor egység feltöltése ......13
A hálózati tápegység használata ......... 17
A fényképezőgépe használata
külföldön ....................................... 17
A fényképezőgép be-/kikapcsolása .... 18
A vezérlőgomb használata ..................18
A dátum és idő beállítása ....................19
A nyelv beállítás módosítása ...............21
Fényképek felvétele
A „Memory Stick Duo behelyezése és
kivétele ..........................................22
A fényképméret beállítása ...................23
Képméret és minőség ...........................24
Felvehető fényképek száma ................26
Fényképfelvétel alapszinten
Automatikus üzemmód
használata ......................................27
A legutolsó felvétel ellenőrzése
— Gyorsellenőrzés .......................30
Kijelzések az LCD képernyőn
felvételkészítés közben ................31
A zoom használata ...........................31
Az önkioldó használata ...................33
Egy vaku üzemmód kiválasztása ....34
A dátum és idő ráhelyezése a
fényképre .......................................36
Fényképezés a helyszíni feltételeknek
megfelelően
— Helyszínválasztás .....................38
Fényképek megtekintése
Képek megtekintése a fényképezőgépe
LCD képernyőjén ........................42
Fényképek törlése
Képek törlése ........................................44
A „Memory Stick Duo
formattálása ..................................46
A mesterfokú műveletek előtt
A fényképezőgépe beállítása és
működtetése ..................................48
A menübeállítások módosítása .......48
A tételek módosítása a Beállítás
képernyőn .....................................49
A fényképminőség kiválasztása ..........49
Mappa létrehozása vagy
kiválasztása ...................................50
Új mappa létrehozása ......................50
A felvételmappa módosítása ...........51
Fényképfelvétel mesterfokon
Az automatikus fókuszálási mód
kiválasztása ...................................52
Egy fókusz tartománykereső-keret
kiválasztása
AF tartománykereső ...............52
Egy fókuszműködés kiválasztása
AF üzemmód ...........................53
Az expozíció beállítása
— EV korrigálás ...........................54
Hisztogram megjelenítése ...............55
A fénymérési mód kiválasztása ...........57
Színárnyalatok beállítása
— Fehéregyensúly ........................58
A vakufényerő beállítása
Vakufényerő .............................59
Felvétel folyamatosan ..........................59
Tizenhat képkocka rögzítése egymás
után
— Sorozatkép ...............................60
Különleges hatások hozzáadása
— Képhatások ..............................61
Fényképmegtekintés
mesterfokon
A mappa kiválasztása és képek
lejátszása ........................................63
Egy fénykép részletének
kinagyítása ....................................64
9
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Egy fénykép kinagyítása
— Lejátszási zoom .......................64
Egymást követő képek lejátszása
— Diabemutató ............................65
Fényképek elforgatása .........................66
Sorozatkép üzemmódban készített
képek lejátszása ............................67
Lejátszás folyamatosan ....................67
Lejátszás kockáról kockára .............67
Képek törlésvédése
Törlésvédés ...............................68
A képméret módosítása
— Átméretezés .............................70
Fénykép nyomtatás
Fényképek nyomtatása ........................71
Közvetlen nyomtatás ............................72
Képek kinyomtattatása üzletben ........77
Mozgókép üzemmód
Mozgóképek felvétele ..........................80
Mozgóképek megtekintése az LCD
képernyőn .....................................81
Mozgóképek törlése .............................82
Mozgóképek vágása .............................83
A Kepek a szamitogepen
Képek másolása a számítógépére
Windows felhasználók
részére ............................................85
Az USB meghajtóprogram
telepítése .......................................86
A fényképezőgép csatlakoztatása a
számítógépéhez ................................87
Képek másolása ................................89
A képek megtekintése a
számítógépén ................................91
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek ........................................92
Számítógépre már átmásolt
képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével .......................94
A „Picture Package és „ImageMixer
VCD2” telepítése .........................94
Képek másolása a „Picture Package”
segítségével ...................................97
A „Picture Package használata ......97
Képek nyomtatása ............................99
Képek másolása a számítógépére
— Macintosh felhasználók
részére ..........................................100
Az ImágeMixer VCD2”
használata ....................................101
Hibaelháritás
Hibaelhárítás .......................................103
Figyelmeztetések és üzenetek ...........113
Öndiagnózis kijelző
– Ha egy hibakód eleje betűvel
jelenik meg ..................................116
További információ
Felvehető képek száma vagy maximális
felvételi idő ................................. 117
Menü tételek ....................................... 118
Beállítás tételek ..................................122
Óvintézkedések ...................................125
A „Memory Stick”-ről ........................127
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
egységről ......................................128
Minőségtanúsítás ................................129
Az LCD képernyő ..............................131
Tárgymutató
Tárgymutató ........................................136
10
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
A részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
POWER
4
5
6
3
1
2
9
qa
0
qs
qd
qf
7
8
Üzemmód kapcsoló (19, 118)
: Hogy mozgóképet vegyen fel
: Hogy fényképet vegyen fel
: Hogy megtekintse vagy
szerkessze a képet
Exponáló gomb (27)
Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
kar (31)
Megtekintéshez: /
(Lejátszási zoom) kar (64)/
(Index) kar (43)
Vaku (34)
Önkioldó jelző (33)/
AF segédfény (35, 122)
Csavarfurat (12)
POWER gomb (18)
POWER jelző (18)
Mikrofon (80)
(USB) aljzat (73, 88 )
DC IN aljzat (14, 17)
Aljzat fedele (14, 17)
Állványadapter rögzítő furata
(12)
Objektív
11
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
8
9
0
qs
qd
qa
1
2
3
4
5
6
7
Hangszóró
LCD képernyő
Az LCD képernyőn lévő tételekről
bővebben a 131. – 135. oldalon olvashat.
(Képméret/Törlés) gomb
(23, 44)
(Kijelző/LCD háttérvilágítás
be/ki) gomb (31)
MENU gomb (48, 118)
Vezérlő gomb
Menü bekapcsolva:
/
/
/
/
(18)
/
Menü kikapcsolva: / //
(34/33/30/57)
/CHG jelző (narancssárga) (14)
Akkumulátor/„Memory Stick
Duo” fedelet
Akkumulátor kioldó kapcsoló
(13)
RESET gomb (103)
Memóriaműködés jelző (22)
Kampó a nyakszíjhoz
A vállszíj rögzítése
A vállszíj felerősítése ajánlott, nehogy
leessen a fényképezőgép.
Belső akkumulátor fedél
Ez egy újratölthető gombakkumulátort
tartalmaz. Ne nyissa ki e fedelet, mivel
ez hibás működést okozhat.
12
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Állvány felerősítése
A fényképezőgép állványhoz rögzítése
lehetővé teszi, hogy tiszta képeket
készítsen kicsiny remegéssel illetve
anélkül. Amikor állványt csatlakoztat
a kamerához, akkor először az állvány
adaptert kell csatlakoztatni.
Az állványt nem rögzítheti közvetlenül a
fényképezőgéphez.
Rögzítse az állványadaptert
1 Helyezze be az állványadapteren
lévő kiálló részt a fényképezőgépen
lévő rögzítő furatba.
2
3
4
1
Állványadapter rögzítő furata
Csavarfurat
Biztosító csavar
Kiálló rész
2 Győződjön meg arról, hogy
a biztosító csavar illeszkedik
a fényképezőgépen lévő
csavarfurathoz, és utána csavarja
be a biztosító csavart, hogy a
fényképezőgéphez rögzítse az
állványadaptert.
6
5
Biztosító csavar
Állvány csavarnyílása
Ide rögzítse az állványt.
Az állvány felerősítésének módját lásd
a használt állvánnyal mellékelt kezelési
útmutatóban.
Használjon olyan állványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél
hosszabb csavarral nem tudja szilárdan
rögzíteni az állványadaptert az állványhoz,
és kárt tehet a fényképezőgépben.
Legyen óvatos, a biztosító csavar vége
nehogy megkarcolja a fényképezőgépet.
13
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
Az akkumulátor egység feltöltése
Nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick Duo” fedelet.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
Ügyeljen arra, hogy a fényképezőgép
legyen kikapcsolva, amikor az
akkumulátor egységet feltölti (18. oldal).
A fényképezőgépe az „InfoLITHIUM”
NP-FT1 akkumulátor egységgel
működik (T típus) (mellékelt). Csak T
típus akkumulátor egységet használhat
(128. oldal).
Az „InfoLITHIUM” logóval ellátott felület
Akkumulátor kioldó kapcsoló
Helyezze be az akkumulátor
egységet, majd zárja be az
akkumulátor/„Memory Stick
Duo” fedelet.
Győződjön meg arról, hogy az
akkumulátor egység szilárdan, teljesen
a helyén van, majd zárja be a fedelet.
Akkumulátor behelyező-nyílása
Úgy helyezze be
az akkumulátor
egységet, hogy az
akkumulátor egység
oldalán lévő jelzések
hegye szembenézzen
az akkumulátor-
behelyezőnyíláson lévő
jelzés hegyével.
Az akkumulátor egység könnyen
behelyezhető úgy, hogy az akkumulátor
egység vége segítségével nyomja az
akkumulátor kioldó kart a fényképezőgép
eleje felé.
14
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
3
DC csatlakozódugó
Hálózati
tápegység
Aljzat fedele
Csatlakoztassa a (mellékelt)
hálózati tápegységet a
fényképezőgép DC IN
aljzatához.
Úgy csatlakoztassa a DC
csatlakozódugót, hogy a jelzés felfelé
nézzen.
Ne zárja rövidre a hálózati tápegység DC
csatlakozódugóját fémes tárggyal, mivel ez
hibás működést okozhat.
Tisztítsa meg a hálózati tápegység
DC csatlakozódugóját egy száraz
pamutdarabbal. Ne használjon
szennyezett csatlakozódugót. Szennyezett
csatlakozódugó használatakor előfordulhat,
hogy nem megfelelően tölti fel az
akkumulátor egységet.
4
Fali konnektorhoz
Hálózati
vezeték
Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati tápegységhez
és a fali konnektorhoz.
A /CHG jelző kigyullad, amikor a
töltés megkezdődik.
/CHG jelző
A /CHG jelző kialszik, amikor a töltés
befejeződik.
Az akkumulátor egység feltöltése
után, húzza ki a hálózati tápegységet a
fényképezőgépe DC IN aljzatából is és a
fali konnektorból is.
Hátralévő akkumulátor
üzemidő kijelzés
Az LCD képernyőn a hátralévő
akkumulátor üzemidő kijelzés mutatja
a hátralévő felvételkészítési vagy
megtekintési időt.
Hátralévő kijelzés
60min
Hátralévő idő
A megjelenített hátralévő idő bizonyos
körülmények és feltételek között
előfordulhat, hogy nem pontos.
Feltöltési idő
A becsült idő a teljesen kisütött
akkumulátor egység hálózati
tápegységgel történő feltöltésére
vonatkozik, 25°C-on.
Akkumulátor
egység
Feltöltési idő (perc)
NP-FT1
(mellékelt)
Kb. 150
A feltöltési idő hosszabb lehet a környezet
és a használat körülményeitől függően.
15
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
Az akkumulátor egység
kivétele
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory
Stick Duo fedelet. Csúsztassa az
akkumulátor kioldó kapcsolót a
nyíllal jelzett irányba, és vegye ki az
akkumulátor egységet.
Ügyeljen arra, hogy ne essen le az
akkumulátor egység, amikor azt kiveszi.
16
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
A felvehető/megtekinthető
képek száma és az
akkumulátor üzemidő
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az
akkumulátor üzemidőt mutatja, amikor
normál felvételi üzemmódban, teljesen
feltöltött akkumulátor egységgel
(mellékelt), 25°C-os hőmérsékleten
fényképez. A felvehető vagy
megtekinthető képek száma a „Memory
Stick Duo cseréjét is magában
foglalja, amennyiben szükséges. Vegye
figyelembe, hogy a tényleges számok
kevesebbek lehetnek a jelzettnél a
használati feltételektől függően.
Az akkumulátor üzemidő csökken
a használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával (128. oldal).
Fényképek felvétele
Átlagos feltételek között
1)
Kép-
méret
NP-FT1 (mellékelt)
LCD
háttérvilágítás
Képek
száma
Akkumulátor
üzemidő
(perc)
4M Be Kb.
240
Kb. 120
Ki Kb.
280
Kb. 140
VGA
(E-
Mail)
Be Kb.
240
Kb. 120
Ki Kb.
280
Kb. 140
1)
Fényképezés a következő helyzetekben:
A (P.Quality) menüpont [Fine]-ra van
állítva.
Fényképezés 30 másodpercenként
A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között
A vaku minden második felvételnél villan
A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja
A Beállítás képernyőn az [AF Mode]
menüpont [Single] beállítása esetén
A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Fényképek megtekintése
2)
Képméret
NP-FT1 (mellékelt)
Képek
száma
Akkumulátor
üzemidő (perc)
4M Kb. 5200 Kb. 260
VGA
(E-Mail)
Kb. 5200 Kb. 260
2)
Az egyes képek megtekintése sorban,
mintegy három másodperces időközökkel
Mozgóképek felvétele
3)
NP-FT1 (mellékelt)
LCD
háttérvilágítás Be
LCD
háttérvilágítás Ki
Kb. 100 perc Kb. 120 perc
3)
Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]-
as képmérettel
A felvehető/megtekinthető képek száma
és az akkumulátor üzemidő csökken a
következő feltételek között:
A környező hőmérséklet alacsony
A vaku használata esetén
A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén
A zoom gyakori használata esetén
A Beállítás képernyőn az [LCD
Backlight] menüpont [Bright] beállítása
esetén
A Beállítás képernyőn az [AF Mode]
menüpont [Monitor] beállítása esetén
Az akkumulátor töltése alacsony
17
DSC-L1 2-186-446-13 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
A hálózati tápegység használata
1
DC csatlakozódugó
Hálózati
tápegység
Aljzat fedele
Nyissa ki a aljzat fedelet, és
csatlakoztassa a hálózati
tápegységet (mellékelt)
a fényképezőgépe DC IN
aljzatához.
Úgy DC csatlakoztassa a
csatlakozódugót, hogy a jelzés felfelé
nézzen.
A hálózati tápegységet könnyen
hozzáférhető fali konnektorhoz
csatlakoztassa. Ha a hálózati tápegység
használata közben üzemzavar keletkezik,
azonnal szüntesse meg az áramellátást
a csatlakozódugó kihúzásával a fali
konnektorból.
2
Fali konnektorhoz
Hálózati
vezeték
Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati
tápegységhez és a fali
konnektorhoz.
Ne használja a hálózati tápegységet szűk
térben elhelyezve, például fal és bútor
között.
Használat után a hálózati tápegységet
húzza ki a fényképezőgép DC IN aljzatából
is és a fali konnektorból is.
A készülék kikapcsolt állapotban is
feszültség alatt áll mindaddig, amíg a
hálózati tápegységet ki nem húzza a fali
konnektorból.
A fényképezőgépe
használata külföldön
Áramforrások
A hálózati tápegységgel/hálózati
vezeték (mellékelt) a fényképezőgépet
minden olyan országban vagy területen
használhatja, ahol 100 V – 240 V-
os, 50/60 Hz-es hálózati feszültség
áll rendelkezésre. Használjon a
kereskedelemben kapható hálózati
csatlakozódugó átalakítót [a], ha
szükséges, a fali konnektor [b] típusától
függően.
AC-LS5/LS5B
Ne használjon elektronikus
feszültségátalakítót (utazó átalakítót), mivel
az hibás működést okozhat.
18
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
A fényképezőgép be-/kikapcsolása
POWER
POWER jelző
POWER gomb
Nyomja meg a POWER-t.
A POWER jelző (zöld) kigyullad,
és a készülék bekapcsol. Amikor a
fényképezőgépet először kapcsolja
be, a Clock Set képernyő megjelenik
(19. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER-t ismét.
A POWER jelző kialszik, és a
fényképezőgép kikapcsol.
Ne hagyja az objektívet hosszabb ideig
kitolt állapotban, ha az akkumulátor
egységet eltávolította, illetve a hálózati
tápegységet kihúzta, mivel ez hibás
működést okozhat.
Ha a fényképezőgépet bekapcsolja, amikor az
üzemmódkapcsoló vagy állásban van,
az objektív mozogni kezd. Ne érjen hozzá az
objektívhez, miközben az működik.
Automatikus kikapcsolási
funkció
Ha nem használja mintegy három percig
a fényképezőgépet felvételkészítés,
megtekintés vagy Beállítás
végrehajtása közben, a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol, hogy
elkerülje az akkumulátor lemerülését.
Az automatikus kikapcsolási funkció
csak akkumulátoros üzemmód esetén
működik. A következő körülmények
között az automatikus kikapcsolási
funkció nem működik:
Mozgóképek lejátszásakor
Diabemutató lejátszásakor
Amikor az USB kábel csatlakoztatva
van
A vezérlőgomb
használata
2
1
2
1
2
1
2
1
Camera 1
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
Single
Smart
Off
Off
Auto
Off
SELECTMENU
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Clock Set:
A fényképezőgép aktuális
beállításainak módosításához kapcsolja
be a menüt vagy a Beállítás képernyőt
(49. oldal), és a vezérlőgombbal végezze
el a módosításokat.
Egy menü tétel beállításához a
vezérlőgomb /// részének
megnyomásával válassza ki a kívánt
tételt és beállítást, és végezze el
a beállítást. Egy Beállítás tétel
beállításához a vezérlőgomb ///
részének megnyomásával válassza ki a
kívánt tételt és beállítást, majd a rész
megnyomásával végezze el a beállítást.
19
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
A dátum és idő beállítása
1
Üzemmód
kapcsoló
Kapcsolja az üzemmód
kapcsolót állásba.
• Hogy módosítsa a dátumot vagy
az időt a Beállítás képernyőn,
válassza ki a [Clock Set] menüpontot
a
2
(Setup 2) (49. és 124. oldal)
menüben, és folytassa a .
lépéssel.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor az üzemmód kapcsolót vagy
állásba kapcsolta.
2
POWER
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
POWER gomb
A POWER megnyomásával
kapcsolja be készüléket.
A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a
Clock Set képernyő megjelenik az LCD
képernyőn.
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a
vezérlőgomb / részével,
majd nyomja meg a részt.
Válasszon a [Y/M/D] (év/hó/nap),
[M/D/Y] (hó/nap/év) vagy [D/M/Y]
(nap/hó/év) beállítás közül.
Ha az időadatok mentésére szolgáló
újratölthető gombakkumulátor (126. oldal)
lemerül, a Clock Set képernyő megjelenik
ismét. Ilyen esetben állítsa be újra a
dátumot és időt, a fenti . lépéstől kezdve.
20
DSC-L1 2-186-446-11 (1) [OpenType FONT]
HU
Válassza ki a beállítani kívánt
év, hó, nap, óra vagy perc
tételt a vezérlőgomb /
részével.
A beállítandó tételt a / jelzi.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Állítsa be a számértéket a
vezérlőgomb / részével,
majd a rész megnyomásával
írja be azt.
A szám beírása után a / a következő
tételre visz. Ismételje a . és . lépést
addig, amíg az összes tételt be nem
állította.
A . lépésben a [D/M/Y] kiválasztása
esetén állítsa az időt 24 órás formátumra.
Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00
PM-mel jelzi.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Válassza ki a [OK] menüpontot
a vezérlőgomb részével,
majd nyomja meg a részt.
A dátumot és időt beírta, és az óra
elkezd járni.
A dátum és idő beállítás megszakításához
válassza ki a [Cancel] menüpontot a
vezérlőgomb /// részével, majd
nyomja meg a részt.
/