Aeg-Electrolux L61470WDBI Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
LAVAMAT 61470 WDBI PL Instrukcja obsługi 2
SK Návod na používanie 40
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PROGRAMY PRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. PIERWSZE UŻYCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
2
www.aeg.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐
gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐
nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐
ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐
niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie‐
niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec‐
twem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol‐
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub do‐
świadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania
z urządzenia i będą świadome związanych z tym za‐
grożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza za‐
sięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować
się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho‐
mienia, zaleca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐
czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐
cego z gniazda elektrycznego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsa‐
du, który wynosi 7 kg (patrz „Tabela programów”).
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐
dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent,
autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐
ba.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa)
do 8 barów (0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągo‐
wej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych
w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać stare‐
go zestawu węży.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia i blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe.
W razie konieczności ponownego
transportu urządzenia należy unieru‐
chomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urzą‐
dzenia w miejscach, w których tempe‐
ratura wynosi poniżej 0°C, lub w któ‐
rych byłoby ono narażone na działanie
czynników atmosferycznych.
Postępować zgodnie z instrukcją in‐
stalacji dostarczoną wraz z urządze‐
niem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu za‐
instalowania urządzenia jest płaska,
stabilna, odporna na działanie wyso‐
kiej temperatury i czysta.
Nie instalować urządzenia w miejs‐
cach, które uniemożliwiają całkowite
otwarcie drzwi urządzenia.
Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację po‐
wietrza pomiędzy urządzeniem i pod‐
łogą.
4
www.aeg.com
Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐
powiednią przestrzeń między urządze‐
niem a dywanem.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontakto‐
wać się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐
trycznego dopiero po zakończeniu in‐
stalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękoma.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Podłączenie do sieci
wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić węży wodnych.
Urządzenie należy podłączyć do insta‐
lacji wodociągowej za pomocą nowe‐
go zestawu węży w komplecie. Nie
wolno używać starego zestawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, które nie były
używane przez dłuższy czas, należy
puścić wodę i odczekać, aż będzie
ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urzą‐
dzenia należy sprawdzić, czy nie ma
wycieków.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń, porażeniem prą‐
dem, wznieceniem pożaru lub
uszkodzeniem urządzenia.
Urządzenie należy używać wyłącznie
w warunkach domowych.
Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych sub‐
stancji ani przedmiotów nasączonych
łatwopalnymi substancjami.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwa‐
nia programu. Szyba może być gorą‐
ca.
Należy usunąć wszystkie metalowe
przedmioty z prania.
Aby zapobiec uszkodzeniu rzeczy, os‐
tatnia część programu suszenia jest
przeprowadzana bez nagrzewania
(cykl chłodzenia).
Po zatrzymaniu urządzenia przed za‐
kończeniem cyklu suszenia należy
niezwłocznie wyjąć i rozłożyć wszyst‐
kie rzeczy w celu rozproszenia ciepła.
Stosując detergent, płyn zmiękczający
do tkanin lub podobne produkty, nale‐
ży przestrzegać wskazówek umie‐
szczonych na opakowaniu.
Usuwać włókna z tkanin nagromadzo‐
ne wokół urządzenia.
Nie wolno suszyć uszkodzonych rze‐
czy, w których znajduje się wypełnie‐
nie.
Nie suszyć w urządzeniu takich mate‐
riałów, jak gumowa pianka (pianka la‐
teksowa), czepki kąpielowe, tkaniny
wodoodporne czy artykuły powlekane
gumą.
Rzeczy, które miały kontakt z takimi
substancjami, jak olej spożywczy, ace‐
ton, alkohol, benzyna, nafta, odpla‐
POLSKI 5
miacze, terpentyna, wosk czy środki
do usuwania wosku, należy przed wy‐
suszeniem w suszarce wyprać w gorą‐
cej wodzie ze zwiększoną ilością de‐
tergentu.
Nie suszyć rzeczy, które uprzednio
czyszczono przemysłowymi środkami
chemicznymi.
Należy upewnić się, czy w kieszeniach
ubrań nie pozostawiono zapalniczek
ani zapałek.
W urządzeniu należy suszyć wyłącz‐
nie tkaniny nadające się do suszenia
w suszarce. Należy przestrzegać zale‐
ceń umieszczonych na metkach.
Nie suszyć w urządzeniu rzeczy, które
nie zostały wyprane.
Jeśli do prania użyto odplamiacza,
przed rozpoczęciem suszenia należy
wykonać dodatkowy cykl płukania.
Przedmioty z tworzywa sztucznego nie
są odporne na działanie wysokiej tem‐
peratury.
Jeśli do prania użyto zasobnika z
detergentem, należy go wyjąć z
bębna przed ustawieniem programu
suszenia.
Nie używać zasobnika z detergen‐
tem po ustawieniu programu ciągłe‐
go.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
nia obrażeń i uszkodzenia urzą‐
dzenia.
Nie siadać ani nie stawać na otwar‐
tych drzwiach urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnej
wielkości wsadu.
W urządzeniu nie wolno suszyć rze‐
czy, z których kapie woda.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐
nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐
tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐
wać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani me‐
talowych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
3. DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głę‐
bokość
600/820/630 mm
Głębokość całkowita 640 mm
Podłączenie do sieci
elektrycznej:
Napięcie
Całkowita moc
Bezpiecznik
Częstotliwość
220-230 V
2000 W
10 A
50 Hz
6
www.aeg.com
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek
stałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabez‐
pieczającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt nisko‐
napięciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadza‐
nej wody
Wartość minimalna 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksymalna 8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalne obciążenie
prania
Bawełna 7 kg
Maksymalny obciążenie
suszenia
Bawełna 3 kg
Bawełna – duży wsad 4 kg
Syntetyki 2 kg
Prędkość wirowania Maksymalna 1400 obr/min
1)
Podłączyć wąż dopływowy wodę do zaworu z gwintem 3/4".
4. OPIS URZĄDZENIA
7 8 9
10
1 2
3
4
5
6
1
Dozownik detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Pompa opróżniająca
6
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
Wąż spustowy
8
Przewód zasilający
9
Wąż dopływowy
10
Nóżki do poziomowania urządzenia
4.1 Blokada uruchomienia
Po włączeniu urządzenia nie można
zamknąć drzwi. Zapobiega to za‐
mknięciu się dzieci lub zwierząt domo‐
wych w bębnie. Aby włączyć urządze‐
nie, należy obrócić je w prawo, tak aby
wycięcie było ustawione poziomo. Aby
wyłączyć urządzenie, należy obrócić je
w lewo, tak aby wycięcie było ustawio‐
ne pionowo.
POLSKI 7
4.2 Akcesoria
1 2
34
1
Klucz płaski
Służy do odkręcenia blokad trans‐
portowych.
2
Plastikowe zatyczki
Służą do zaślepiania otworów z tyłu
urządzenia, po usunięciu blokad
transportowych.
3
Wąż dopływowy zabezpieczający
przed zalaniem
Zabezpiecza przed potencjalnym za‐
laniem
4
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spus‐
towego na krawędzi umywalki.
5. PANEL STEROWANIA
1 2 3 4 5 6 7 98 10
A
B
C
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk WIROWANIE
Pozycja Stop z wodą
3
Przycisk ODPLAMIANIE
4
Przycisk OSZCZĘDNOŚĆ CZASU
5
Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6
Przycisk CZAS SUSZENIA
7
Wyświetlacz
8
Przycisk START/PAUZA
8
www.aeg.com
9
Przycisk OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘ‐
CIA PROGRAMU
10
Kontrolki:
A – Faza prania
B – Faza suszenia
C – Zablokowane drzwi
5.1 Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje następujące infor‐
macje:
Czas trwania ustawionego programu
Po ustawieniu programu na wyświetlaczu pojawi się czas trwania
w godzinach i minutach (na przykład 2.05).
Czas trwania jest obliczany automatycznie na podstawie maksy‐
malnego ciężaru prania zalecanego dla poszczególnych rodza‐
jów tkanin.
Po rozpoczęciu programu pozostały czas jest aktualizowany co
minutę.
Ustawianie czasu suszenia
Po wybraniu programu suszenia, czas suszenia zostanie wy‐
świetlony w minutach oraz/lub godzinach (patrz punkt „Susze‐
nie”).
Po rozpoczęciu programu urządzenie aktualizuje pozostały czas
co minutę.
Kody alarmowe
Jeśli wystąpią problemy z funkcjonowaniem urządzenia, zostaną
wyświetlone kody alarmowe, np.
(patrz rozdział „Rozwiązy‐
wanie problemów”).
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu miga zero
.
Zgaśnie kontrolka DRZWI C, kontrolka PRANIA A (lub kontrolka
SUSZENIA B oraz kontrolka przycisku 8.
Można otworzyć drzwi.
Nieprawidłowy wybór opcji
Po ustawieniu opcji niezgodnej z programem prania, na wyświet‐
laczu na kilka sekund pojawi się komunikat Err .
Zacznie migać żółta kontrolka przycisku 8.
POLSKI 9
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Pojawia się na kilka sekund po naciśnięciu odpowiedniego przy‐
cisku w celu ustawienia opóźnienia (maks. 20 godz.), a następ‐
nie wyświetlany jest czas trwania ustawionego programu.
Co godzinę wartość czasu opóźnienia ulega zmniejszeniu o jed‐
ną jednostkę. Gdy pozostanie tylko 1 godzina, czas zmniejsza
się co minutę.
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu
Ten symbol pojawi się po ustawieniu czasu opóźnienia.
Blokada uruchomienia
Ten symbol pojawi się po włączeniu funkcji blokady uruchomie‐
nia.
5.2 Kontrolki sygnalizacyjne
A
B
C
Po naciśnięciu przycisku 8, włącza się
kontrolka prania (A).
Urządzenie działa.
Po wybraniu programu suszenia włączy
się kontrolka suszenia (B) i pozostanie
włączona podczas fazy suszenia.
Kontrolka drzwi (C) sygnalizuje, czy
można otworzyć drzwi:
kontrolka świeci się: nie można otwo‐
rzyć drzwi
kontrolka miga: drzwi będzie można
otworzyć za kilka minut
kontrolka nie świeci się: można otwo‐
rzyć drzwi
5.3 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie zostało wyposażone w mo‐
duł akustyczny emitujący sygnały w na‐
stępujących sytuacjach:
po zakończeniu cyklu,
przy pojawieniu się problemów eks‐
ploatacyjnych.
Jednoczesne naciśnięcie przycisków 3 i
4 na kilka sekund pozwala wyłączyć syg‐
nał dźwiękowy (za wyjątkiem sytuacji, w
których pojawiają się problemy eksploa‐
tacyjne). Ponowne naciśnięcie tych 2
przycisków przywraca sygnał dźwięko‐
wy.
5.4 Blokada uruchomienia
Blokada pozwala na pozostawienie urzą‐
dzenia bez nadzoru, bez obawy, że dzie‐
ci mogą doznać obrażeń lub pralka mo‐
że się uszkodzić.
Funkcja ta pozostaje włączona również,
gdy urządzenie nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funk‐
cji:
Przed naciśnięciem przycisku 8: nie
będzie możliwe uruchomienie urzą‐
dzenia.
Po naciśnięciu przycisku 8: nie będzie
możliwa zmiana programu ani opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, nale‐
ży jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
przez około 6 sekund przyciski 4 i 5, aż
na wyświetlaczu pojawi się lub zniknie
symbol
.
10
www.aeg.com
6. PROGRAMY PRANIA
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Rodzaj prania
Maksymalny ciężar wsadu
Opis pro‐
gramu
Opcje
Bawełna
95° - 30°
Maks. wsad 7 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (śred‐
nio zabrudzone).
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Długie wiro‐
wanie z
maksymal‐
ną prędkoś‐
cią
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Bawełna eko
40°
Maks. wsad 7 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
rach.
Lekko lub średnio zabrudzone tkaniny ba‐
wełniane.
Urządzenie obniża temperaturę i wydłuża
czas prania, aby zapewnić dobrą skutecz‐
ność prania przy mniejszym zużyciu ener‐
gii.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Długie wiro‐
wanie z
maksymal‐
ną prędkoś‐
cią
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE
PŁUKANIE
Bawełniane + pranie wstępne
3)
95° - 40°
Maks. wsad 7 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Bawełna biała i kolorowa
(normalnie zabrudzone tkaniny).
Pranie
wstępne
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Długie wiro‐
wanie z
maksymal‐
ną prędkoś‐
cią
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Syntetyczne
60° - 30°
Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 2 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bieliz‐
na, ubrania kolorowe, niezbiegające się ko‐
szule, bluzki.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Krótkie wi‐
rowanie z
prędkością
1200 obr/
min
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
POLSKI 11
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Rodzaj prania
Maksymalny ciężar wsadu
Opis pro‐
gramu
Opcje
Łatwe prasowanie
40°
Maks. wsad 1 kg
Tkaniny syntetyczne wymagające delikat‐
nego prania i wirowania.
Rzeczy są delikatnie prane i wirowane tak,
aby uniknąć ich zagniecenia. Ponadto pral‐
ka wykonuje dodatkowe cykle płukania.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Krótkie wi‐
rowanie
Wirowanie
z prędkoś‐
cią 1200
obr/min
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
Delikatne
40° - 30°
Maks. wsad kg 3 – zmniejszony wsad kg 2
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Krótkie wi‐
rowanie z
prędkością
1200 obr/
min
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Wełna/Pranie ręczne
30° - pranie w zimnej wodzie
Maks. wsad 2 kg
Do prania tkanin wełnianych nadających się
do prania w pralce oraz tkanin wełnianych i
delikatnych przeznaczonych do prania
ręcznego.
Uwaga: Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o du‐
żej objętości mogą powodować problemy z
wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie
przeprowadza końcowego cyklu wirowania,
należy dodać więcej rzeczy i ręcznie rozło‐
żyć pranie w bębnie, a następnie wybrać
program wirowania.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Krótkie wi‐
rowanie z
prędkością
1200 obr/
min
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
Delikatne płukanie
Maks. wsad 7 kg
Program do płukania i odwirowywania rze
czy bawełnianych wypranych ręcznie. Pral‐
ka wykonuje kilka cykli płukania, a następ‐
nie wirowanie końcowe. Prędkość wirowa‐
nia można zmniejszyć.
Płukania
Długie wiro‐
wanie
Wirowanie
z prędkoś‐
cią 1200
obr/min
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
Odpompowanie
Maks. wsad 7 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody z
bębna po ostatnim płukaniu, gdy została
wybrana opcja Stop z wodą.
Odpompo‐
wanie wody
12
www.aeg.com
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Rodzaj prania
Maksymalny ciężar wsadu
Opis pro‐
gramu
Opcje
Wirowanie
Maks. wsad 7 kg
Oddzielne wirowanie dla tkanin bawełnia‐
nych wypranych ręcznie oraz po zakończe‐
niu programów z włączoną opcją Stop z
wodą.
Przed włączeniem tego programu należy
obrócić pokrętło wyboru programów na
.
W razie potrzeby zmniejszyć prędkość wiro‐
wania.
Odpompo‐
wanie
Długie wiro‐
wanie
Wirowanie
z maksy‐
malną pręd‐
kością
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
Suszenie — Syntetyki
Program do suszenia tkanin syntetycznych.
Wybór CZASU SU
SZENIA.
Suszenie — Bawełna
Program suszenia tkanin bawełnianych.
Wybór CZASU SU
SZENIA.
Refresh (Odświeżanie)
30°
Maks. wsad 3 kg
Szybkie pranie odzieży sportowej, baweł‐
nianej lub z tkanin syntetycznych, lekko za‐
brudzonej lub noszonej jeden raz.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Krótkie wi‐
rowanie
Wirowanie
z prędkoś‐
cią 1200
obr/min
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
Bawełna eko
60°
Maks. wsad 7 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
rach.
Lekko lub średnio zabrudzone tkaniny ba‐
wełniane.
Urządzenie obniża temperaturę i wydłuża
czas prania, aby zapewnić dobrą skutecz‐
ność prania przy mniejszym zużyciu ener‐
gii.
Pranie za‐
sadnicze
Płukania
Długie wiro‐
wanie
Wirowanie
z maksy‐
malną pręd‐
kością
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE
PŁUKANIE
Umożliwia anulowanie trwającego programu lub wyłączenie urządzenia.
1)
Opcję odplamiania można wybrać tylko wtedy, gdy została wybrana temperatura prania
co najmniej 40°C.
2)
Po wybraniu opcji Super szybkie za pomocą przycisku 4 zaleca się zmniejszyć
maksymalny ciężar wsadu zgodnie ze wskazówkami. Pełny wsad jest możliwy, jednak
efekty prania będą nieco mniej zadowalające.
3)
Stosując detergenty w płynie, należy wybierać programy bez PRANIA WSTĘPNEGO.
POLSKI 13
6.1 Programy suszenia
Programy z określonym czasem
Stopień wysuszenia Rodzaj tkaniny
Ciężar su‐
szonego
wsadu
Pręd‐
kość wi‐
rowania
Sugero‐
wany
czas su‐
szenia
Minuty
EKSTRA SUCHE
Idealne dla materiałów
frotte
Tkaniny wełniane i
lniane
(szlafroki, ręczniki
kąpielowe itp.)
4 kg 1400
160 -
180
3 kg 1400
110 -
120
1.5 kg 1400 75 - 85
SUCHE DO SZAFY
1)
Odpowiednie dla rzeczy,
które będą odkładane
bez prasowania
Odpowiednie dla rzeczy,
które będą odkładane
bez prasowania
Tkaniny wełniane i
lniane
(szlafroki, ręczniki
kąpielowe itp.)
4 kg 1400
150 -
170
3 kg 1400
100 -
110
1.5 kg 1400 65 - 75
Tkaniny syntetycz‐
ne i mieszane
(swetry, bluzki,
bielizna, pościel)
2 kg 1200 90 - 100
1 kg 1200 55 - 65
SUCHE DO PRASO‐
WANIA
Odpowiednie dla rzeczy
do prasowania
Tkaniny wełniane i
lniane
(prześcieradła, ob‐
rusy, koszule itp.)
4 kg 1400
120 -
140
3 kg 1400 80 - 90
1.5 kg 1400 50 - 60
1)
Zgodnie z normą EN 50229 program prania bawełny, na którym oparto dane
przedstawione na etykiecie efektywności energetycznej, musi być testowany po
podzieleniu maksymalnego wsadu bielizny na dwie równe części i wysuszeniu każdej z
nich z ustawieniem CZASU SUSZENIA.
14
www.aeg.com
7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Program Zużycie energii
(KWh)
Zużycie wody
(litrów)
Czas trwania
programu
(w minutach)
Białe tkaniny bawełniane
95°
2.2 72
Informacja na
temat czasu
trwania pro
gramu poja
wia się na
wyświetlaczu
na panelu
sterowania.
Bawełniane 60° 1.35 67
Program energooszczęd‐
ny 60° „Bawełna eko”
1)
1.05 49
Bawełniane 40° 0.85 67
Syntetyczne 40° 0.55 42
Delikatne 40° 0.55 63
Wełniane/pranie ręczne
30°
0.25 55
1)
Program „Bawełna Eko” w temperaturze 60°C z wsadem 7 jest programem
referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej
zgodnie z Dyrektywą 92/75/WE.
Przedstawione w tabeli wartości
zużycia należy traktować jako
orientacyjne, gdyż są one zależ‐
ne od ilości i rodzaju prania, tem‐
peratury doprowadzanej wody
oraz temperatury otoczenia.
8. PIERWSZE UŻYCIE
1.
Aby uruchomić system odpompowa‐
nia, należy wlać 2 litry wody do
głównej komory prania dozownika
detergentu.
2.
Umieścić małą ilość detergentu w
głównej komorze dozownika deter‐
gentu. Ustawić i uruchomić program
dla bawełny z ustawioną najwyższą
temperaturą, bez prania. Spowoduje
to usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i komory.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
9.1 Wkładanie prania
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Pranie należy wkładać do bębna po‐
jedynczo. Strzepnąć rzeczy przed
włożeniem ich do urządzenia. Nie
należy wkładać za dużo prania do
bębna.
3.
Zamknąć drzwi.
POLSKI 15
Upewnić się, że nie doszło do przytrzaś‐
nięcia prania między drzwiami a uszczel‐
ką. Mogłoby to skutkować wyciekiem
wody lub uszkodzeniem pranych rzeczy.
9.2 Stosowanie detergentów i dodatków
MAX
Komora detergentów do fazy prania wstępnego, programu na
maczania i funkcji odplamiania.
Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania
wstępnego, namaczania i odplamiania.
Komora detergentów do fazy prania.
Stosując detergent w płynie, należy dolać go bezpośrednio
przed rozpoczęciem programu.
Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu.
Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu
detergentów.
9.3 Ustawianie programu
(pokrętło 1)
Ustawić pokrętło wyboru programów na
wybrany program.
Pokrętło wyboru programów określa ro‐
dzaj prania (np. poziom wody, ruch bęb‐
na, liczbę płukań) oraz temperaturę pra‐
nia zgodnie z rodzajem prania.
Zacznie migać kontrolka przycisku 8.
Pokrętło wyboru programów można ob‐
racać zarówno w prawo jak i w lewo.
Pozycja
– zerowanie programu/wyłą‐
czenie urządzenia.
Jeśli podczas pracy urządzenia
pokrętło wyboru programów zos‐
tanie ustawione na inny program,
żółta kontrolka przycisku 8 błyś‐
nie 3 razy. Na wyświetlaczu poja‐
wi się komunikat Err, sygnalizu‐
jąc nieprawidłowy wybór. Urzą‐
dzenie nie wykona nowego usta‐
wionego programu.
16
www.aeg.com
9.4 Ustawianie prędkości
wirowania (przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządze‐
nie automatycznie zasugeruje maksy‐
malną prędkość wirowania dopuszczal‐
ną dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby
zmienić prędkość wirowania. Zaświeci
się odpowiednia kontrolka.
STOP Z WODĄ: urządzenie nie odpom‐
puje wody z ostatniego płukania, aby nie
pognieść prania. Po zakończeniu pro‐
gramu na wyświetlaczu miga
.
Zapali się kontrolka DRZWI.
Kontrolka przycisku 8 nie świeci się.
Drzwi zostaną zablokowane, co wskazu‐
je na konieczność wypompowania wody.
Informacje na temat odpompowania wo‐
dy podano w rozdziale „Po zakończeniu
programu”.
9.5 Ustawianie opcji
ODPLAMIANIE (przycisk 3)
Tę opcję należy wybrać w celu prania sil‐
nie zabrudzonej lub zaplamionej odzieży
z zastosowaniem odplamiacza
Urządzenie wydłuża fazę prania zasad‐
niczego i zwiększa intensywność fazy
odplamiania. Zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Ta opcja nie jest dostępna przy
temperaturze poniżej 40°C.
Jeśli wybrano program z funkcją odpla‐
miania, należy dodać odplamiacz do ko‐
mory oznaczonej symbolem
.
9.6 Ustawianie opcji
oszczędzania czasu (przycisk
4)
Funkcja ta umożliwia zmianę czasu pra‐
nia automatycznie zasugerowanego
przez urządzenie.
Nacisnąć przycisk 4
jeden raz
CO‐
DZIEN‐
NE
Zapali się odpowiednia
kontrolka.
Czas trwania prania zosta‐
nie odpowiednio skrócony
do prania rzeczy po jednod‐
niowym noszeniu.
Nacisnąć dwa razy przycisk 4
SU‐
PER
SZYB‐
KIE
Odpowiednia kontrolka po‐
zostanie zapalona.
Czas trwania programu
prania zostanie odpowied‐
nio skrócony do prania rze‐
czy lekko zabrudzonych lub
rzeczy noszonych/używa‐
nych przez krótki czas.
Wyświetlacz wskazuje skrócony czas
trwania programu.
9.7 Ustawianie opcji
dodatkowego płukania
(przycisk 5)
Urządzenie zaprojektowano z myślą o
oszczędzaniu energii.
Jednak dla osób o bardzo delikatnej skó‐
rze (z alergią na detergenty), konieczne
może być płukanie w większej ilości wo‐
dy (dodatkowe płukanie).
Urządzenie wykona również dodatkowe
płukania.
9.8 Uruchamianie programu
(przycisk 8)
Nacisnąć przycisk 8, aby rozpocząć pro‐
gram. Odpowiednia czerwona kontrolka
przestaje migać.
Świeci się kontrolka A sygnalizująca roz‐
poczęcie pracy urządzenia.
Świeci się kontrolka C sygnalizująca blo
kadę drzwi.
Aby przerwać wykonywany program, na‐
leży nacisnąć przycisk 8. Zacznie migać
odpowiednia czerwona kontrolka.
Aby wznowić program od miejsca, w któ‐
rym został przerwany, należy ponownie
nacisnąć przycisk 8.
Jeśli przyciskiem 9 wybrano opóźnienie
rozpoczęcia programu, pralka rozpoczy‐
na odliczanie.
Jeśli wybrano niewłaściwą opcję, żółta
kontrolka przycisku 8 mignie 3 razy. Na
wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się
komunikat Err.
POLSKI 17
9.9 Ustawianie opóźnienia
rozpoczęcia programu
(przycisk 9)
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk, aby usta‐
wić wymagane opóźnienie.
Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi
się ustawiona wartość czasu opóźnienia
(do 20 godzin), a następnie pojawi się
ponowie czas trwania programu.
Ustawić opóźnienie przed naciśnięciem
przycisku 8.
Program prania można opóźnić w zakre
sie: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny,
a następnie co godzinę aż do maks. 20
godzin.
Dodawanie rzeczy po ustawieniu opó‐
źnienia (w trakcie czasu opóźnienia
drzwi będą zablokowane):
Należy nacisnąć przycisk 8, aby prze‐
łączyć pralkę w tryb pauzy
Dodać rzeczy i zamknąć drzwi.
Nacisnąć ponownie przycisk 8.
Ustawianie opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu:
Wybrać program i wymagane opcje.
Ustawić opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu.
Nacisnąć przycisk 8: urządzenie roz
pocznie odliczanie (w cyklu godzin‐
nym).
Program rozpocznie się po upływie us‐
tawionego czasu opóźnienia.
Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia
programu:
Nacisnąć przycisk 8, aby przełączyć
pralkę w tryb PAUZY;
Nacisnąć jednokrotnie przycisk 9 , tak
aby na wyświetlaczu pojawił się sym‐
bol
’;
Ponownie nacisnąć przycisk 8, aby
uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można
zmienić jedynie po ponownym
wybraniu programu prania.
Opóźnienia rozpoczęcia programu nie
można wybrać z programem ODPOM‐
POWANIA.
9.10 Zmiana opcji lub
włączonego programu
Można zmienić niektóre opcje zanim
zostaną wykonane przez program.
Przed dokonaniem zmiany należy włą‐
czyć tryb pauzy, naciskając w tym celu
przycisk 8.
Zmiany już rozpoczętego programu moż‐
na dokonać tylko przez jego anulowanie.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
, a następnie w położeniu nowego
programu.
Ponownie nacisnąć przycisk 8, aby uru‐
chomić nowy program. Woda z prania
pozostaje w bębnie.
9.11 Przerwanie trwającego
programu
Aby przerwać wykonywany program, na‐
leży nacisnąć przycisk 8. Zacznie migać
odpowiednia kontrolka. Aby wznowić
program, należy ponownie nacisnąć ten
sam przycisk.
9.12 Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, na‐
leży ustawić pokrętło wyboru programów
w pozycji
. Teraz można wybrać no‐
wy program.
9.13 Otwieranie drzwi
Drzwi są zablokowane podczas pracy
urządzenia oraz w trakcie opóźnienia
rozpoczęcia programu.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne
jest otworzenie drzwi, należy zatrzymać
urządzenie (pauza), naciskając przycisk
8.
Gdy po kilku sekundach zgaśnie kontrol‐
ka C, można otworzyć drzwi.
Jeśli kontrolka C nadal się świeci, a
drzwi pozostają zablokowane, oznacza
to, że urządzenie podgrzewa już wodę
lub poziom wody jest zbyt wysoki. W ta‐
kim przypadku nie można otworzyć
drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, a jest to
wymagane, należy wyłączyć pralkę, us‐
tawiając pokrętło wyboru programów w
pozycji
. Po upływie kilku minut moż‐
na otworzyć drzwi (należy zwrócić uwa‐
gę na poziom i temperaturę wody!) .
18
www.aeg.com
Po zamknięciu drzwi należy ponownie
ustawić program i opcje. Nacisnąć przy‐
cisk 8, aby ponownie uruchomić pro‐
gram.
9.14 Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie.
Gasną kontrolki przycisków 8, A i C. Na
wyświetlaczu zacznie migać symbol
.
Jeśli wybrano opcję lub program, który
kończy się pozostawieniem wody w
zbiorniku, kontrolka C nadal będzie się
świecić. Drzwi są zablokowane. Przed
otwarciem drzwi woda musi zostać wy‐
pompowana. Bęben będzie nadal obra‐
cał się w regularnych odstępach czasu
do chwili odpompowania wody.
W celu odpompowania wody należy po‐
stępować zgodnie z poniższymi wska‐
zówkami:
Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
Wybrać program ODPOMPOWANIA
lub WIROWANIA
W razie potrzeby należy zmniejszyć
prędkość wirowania
Nacisnąć przycisk 8
Po zakończeniu programu na wyświet‐
laczu miga
. Gaśnie kontrolka C.
Można otworzyć drzwi.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
, aby wyłączyć urządzenie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie spraw‐
dzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to
ostatnie pranie, należy zamknąć zawór
wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby za‐
pobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjem‐
nych zapachów.
Tryb czuwania: po upływie kilku minut od
zakończenia programu włączy się sys‐
tem oszczędzania energii. Wyświetlacz
przygaśnie. Naciśnięcie dowolnego przy‐
cisku urządzenia powoduje wyłączenie
trybu energooszczędnego.
9.15 Tylko suszenie
Zalecany ciężar wsadu wynosi 3 kg dla
tkanin bawełnianych i lnianych oraz 2 kg
dla syntetycznych.
Możliwe jest również suszenie do
4 kg tkanin bawełnianych (patrz
tabela „Programy suszenia”).
Zawór wody musi być otwarty, a wąż
spustowy umieszczony w umywalce lub
podłączony do rury odpływowej.
1.
Włożyć pranie.
2.
W celu zapewnienia optymalnych
wyników suszenia wybrać program
wirowania z maksymalną prędkością
odpowiednią dla danego rodzaju tka‐
nin.
3.
Ustawić program suszenia dla tkanin
bawełnianych lub syntetycznych w
odpowiednim sektorze (suszenie)
pokrętła wyboru programu.
4.
Nacisnąć przycisk 6, aby ustawić
czas suszenia. Należy nacisnąć ten
przycisk kilkakrotnie, aż na wyświet‐
laczu pojawi się wymagana wartość
czasu.
Dla tkanin bawełnianych można wy‐
brać czas suszenia w zakresie od 10
minut do 250 minut (4:10 godz.).
Dla tkanin syntetycznych można wy‐
brać czas suszenia w zakresie od 10
minut do 130 minut (2:10 godz.)
Każde naciśnięcie tego przycisku
powoduje wydłużenie czasu susze‐
nia o 5 minut.
Uwaga! Czas trwania programu au‐
tomatycznie przedłuży się o kilka mi‐
nut.
5.
Aby rozpocząć program, należy na
cisnąć przycisk 8.
Po rozpoczęciu programu pozostały
czas jest aktualizowany co minutę.
Po ustawieniu tylko 10-minutowej
fazy suszenia za pomocą przyci‐
sku czasu suszenia z określonym
czasem trwania, urządzenie
przeprowadzi tylko fazę chłodze‐
nia.
6.
Po zakończeniu programu wyemito‐
wany zostanie sygnał akustyczny.
Na wyświetlaczu zacznie migać
symbol
.
Zgaśnie kontrolka B i C oraz kontrol
ka przycisku 8.
W tym momencie rozpoczyna się fa‐
za chroniąca przed zagnieceniami,
która trwa około 10 minut. W tym
czasie świeci się kontrolka C. Nie
można otworzyć drzwi.
POLSKI 19
Aby otworzyć drzwi przed lub w
trakcie fazy chroniącej przed za‐
gnieceniami albo aby ją prze‐
rwać, należy nacisnąć dowolny
przycisk lub obrócić pokrętło wy‐
boru programów na dowolną po‐
zycję (oprócz O).
Po kilku minutach można otwo‐
rzyć drzwi. W żadnym przypadku
nie wolno próbować otwierać za‐
blokowanych drzwi na siłę! .
7.
Obrócić pokrętło wyboru programów
na O, aby wyłączyć urządzenie.
8.
Wyjąć pranie.
Uwaga!
Zwinięcie się rzeczy bawełnianych (np.
ręczników, prześcieradeł, koszul) lub in‐
nych w trakcie wirowania może być przy‐
czyną niepełnego wysuszenia.
Gdyby po zakończeniu suszenia rzeczy
nadal były lekko wilgotne, należy odwi‐
nąć zwinięte pranie, równomiernie rozło‐
żyć je w bębnie i wykonać dodatkowy
cykl suszenia (20-30 minut).
9.16 Program NON-STOP:
Pranie oraz suszenie z
określonym czasem trwania
Zalecany ciężar wsadu wynosi 3 kg dla
tkanin bawełnianych oraz 2 kg dla synte‐
tycznych.
Możliwe jest również suszenie do
4 kg tkanin bawełnianych (patrz
tabela „Programy suszenia”).
UWAGA!
Nie stosować dozowników deter‐
gentów wkładanych do bębna,
jeśli wykonywany będzie pro‐
gram prania i suszenia.
1.
Włożyć pranie.
2.
Dodać detergent oraz płyn zmięk‐
czający do tkanin.
3.
Włączyć urządzenie: obrócić pokręt‐
ło wyboru programów, aby wybrać
żądany program prania/tkaninę.
4.
Nacisnąć odpowiednie przyciski, aby
ustawić wymagane opcje.
Jeśli to możliwe, nie wybierać
prędkości wirowania mniejszej,
niż proponowana przez urządze‐
nie, aby uniknąć zbyt długiego
suszenia. Zapewnia to oszczęd‐
ność energii. Dla tkanin baweł‐
nianych i syntetycznych najniż‐
szą możliwą prędkością jest 900
obr/min, a dla tkanin delikatnych
— 700 obr/min. Zmniejszenie
prędkości wirowania jest możliwe
jedynie po wybraniu suszenia.
5.
Nacisnąć przycisk 6, aby ustawić
czas suszenia. Po wybraniu progra‐
mu „non-stop” zaświeci się kontrolka
A i B.
Wartość CZASU SUSZENIA pojawi
się na kilka sekund na wyświetlaczu,
a następnie pojawi się całkowity
czas trwania cyklu prania i suszenia.
Jeśli naciśnięciem przycisku 6
zostanie ustawiony program pra‐
nia i jedynie 10-minutowy cykl
suszenia, wyświetlany całkowity
czas prania obejmuje również fa‐
zę rozluźniania i chłodzenia pra‐
nia.
6.
Nacisnąć przycisk 8, aby rozpocząć
program. Po rozpoczęciu programu
pozostały czas jest aktualizowany co
minutę.
7.
Po zakończeniu programu wykonać
instrukcje podane w poprzednim roz‐
dziale. Następnie obrócić pokrętło
wyboru programów na O, aby wyłą‐
czyć urządzenie.
8.
Wyjąć pranie.
9.17 Włókna w praniu
Podczas FAZY PRANIA I/LUB SUSZE‐
NIA pewne rodzaje tkanin (tkaniny gąb‐
czaste, wełna, bluzy sportowe itp) mogą
gubić włókna.
Włókna te mogą przyczepiać się do tka‐
nin podczas następnego cyklu.
Zjawisko to ulega nasileniu przy praniu
tkanin technicznych.
Aby zapobiec przyczepianiu się włókien
do odzieży, zaleca się:
Nie prać ciemnych tkanin bezpośred‐
nio po praniu jasnych tkanin (zwła‐
szcza nowych tkanin gąbczastych,
wełnianych, bluz sportowych itp.) i od‐
wrotnie.
Jeśli tego typu tkaniny są prane po raz
pierwszy, należy suszyć je na powie‐
trzu.
Czyścić filtr.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux L61470WDBI Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka