Aeg-Electrolux L61470WDBI Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Pralko-suszarka
SK Návod na používanie 39
Práčka so sušičkou
L61470WDBI
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................6
3. OPIS URZĄDZENIA..............................................................................................7
4. PANEL STEROWANIA......................................................................................... 8
5. PROGRAMY ...................................................................................................... 11
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE....................................................................14
7. OPCJE................................................................................................................ 15
8. USTAWIENIA......................................................................................................15
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................16
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................16
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO SUSZENIE..................................... 19
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE..................................20
13. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................21
14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 23
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................27
16. INSTALACJA.................................................................................................... 30
17. DANE TECHNICZNE........................................................................................38
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko uduszenia lub odniesienia
obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym
nadzorem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć.
POLSKI 3
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub
pod blatem kuchennym, zachowując odpowiedni
odstęp.
Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których
zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwia całkowite otworzenie drzwi urządzenia.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w
zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia spalin z
urządzeń zasilanych materiałami opałowymi lub z
kominka, należy w miejscu instalacji zapewnić
odpowiednią wentylację.
Powietrza wylotowego nie wolno kierować do
przewodu kominowego służącego do odprowadzania
spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa
(jeśli dotyczy).
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa)
do 8 barów (0,8 MPa).
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 7 kg (patrz „Tabela
programów”).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
www.aeg.com4
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Usuwać włókna z tkanin nagromadzone wokół
urządzenia.
Rzeczy zabrudzone substancjami, takimi jak olej,
aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna,
wosk czy środki do usuwania wosku, należy przed
wysuszeniem w suszarce wyprać w gorącej wodzie ze
zwiększoną ilością detergentu.
Nie używać urządzenia, jeśli do prania użyto
przemysłowych środków chemicznych.
W suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
W suszarce nie wolno suszyć przedmiotów takich jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, tkaniny wodoodporne, ubrania
powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z
pianki lateksowej.
Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich
producentów.
Z kieszeni wyjąć wszelkie przedmioty, takie jak
zapalniczki lub zapałki.
Nie należy zatrzymywać suszarki przed zakończeniem
cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć z
niej wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu
rozproszenia ciepła.
Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana
bez nagrzewania (cykl studzenia), aby rzeczy były
schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
POLSKI 5
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dostarczoną wraz z
urządzeniem.
Zawsze transportować urządzenie w
położeniu pionowym.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
Upewnić się, że podłoga w miejscu
zainstalowania urządzenia jest
płaska, stabilna, odporna na działanie
wysokiej temperatury i czysta.
Zachować blokady transportowe.
W razie konieczności ponownego
transportu urządzenia należy
unieruchomić bęben.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować urządzenia w
miejscach, które uniemożliwiają
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a dywanem.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy sprawdzić
za pomocą poziomicy, czy stoi
poziomo. Jeśli nie, należy
wyregulować jego nóżki.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii: Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362).
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić węży wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie
używano przez dłuższy czas, należy
zapewnić przepływ wody i odczekać,
aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma wycieków.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
porażeniem prądem,
wznieceniem pożaru lub
uszkodzeniem urządzenia.
Urządzenie należy używać wyłącznie
w warunkach domowych.
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać szyby drzwi podczas
programu. Szyba może być gorąca.
Nie wolno suszyć uszkodzonych
rzeczy, w których znajduje się
wypełnienie.
Jeśli do prania użyto odplamiacza,
przed rozpoczęciem cyklu suszenia
www.aeg.com6
należy wykonać dodatkowy cykl
płukania.
Należy usunąć wszystkie metalowe
przedmioty z prania.
W urządzeniu należy suszyć
wyłącznie tkaniny nadające się do
suszenia w pralko-suszarce. Należy
przestrzegać zaleceń umieszczonych
na metkach.
Przedmioty z tworzywa sztucznego
nie są odporne na wysoką
temperaturę.
Stosując zasobnik z detergentem,
należy wyjąć go przed
ustawieniem programu suszenia.
Nie używać zasobnika z
detergentem po ustawianiu
programu ciągłego.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i
uszkodzeniem urządzenia.
Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
W urządzeniu nie wolno suszyć
rzeczy, z których kapie woda.
2.5 Utylizacja
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
7 8 9
10
1 2
3
4
5
6
1
Pokrywka dozownika detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Filtr pompy opróżniającej
6
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
Wąż spustowy
8
Kabel zasilający
9
Wąż dopływowy
10
Nóżki do poziomowania urządzenia
POLSKI 7
3.2 Akcesoria
1 2
34
1 Klucz płaski
Służy do odkręcenia blokad
transportowych.
2 Plastikowe zatyczki
Służą do zaślepiania otworów z tyłu
urządzenia, po usunięciu blokad
transportowych.
3
Wąż dopływowy z zabezpieczeniem
przed zalaniem
Zabezpiecza przed potencjalnym
zalaniem.
4
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
3.3 Włączanie blokady
uruchomienia
Urządzenie ma funkcję blokady, która
zapobiega zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie.
Obrócić blokadę w prawo, tak aby
wycięcie było ustawione poziomo.
Nie można zamknąć drzwi urządzenia.
Aby zamknąć drzwi, należy obrócić
blokadę w lewo, tak aby wycięcie było
ustawione pionowo.
4. PANEL STEROWANIA
4.1 Opis panelu sterowania
1 2 3 4
5678910
40
30
30
40
95
60
60
50
40
30
40
40
30
95
60
40 E
1400
1200
800
400
1
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
www.aeg.com8
3
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
programu (Opóźnienie rozpoczęcia
programu - )
4
Wskaźniki faz:
A – Faza prania (Washing -
)
B – Faza suszenia (Drying - )
C – Blokada drzwi (Door -
)
5
Przycisk Start/Pauza (Start/pauza -
)
6
Przycisk czasu suszenia (Czas
suszenia - )
7
Przycisk dodatkowego płukania
(Dodatkowe płukanie - )
8
Przycisk skrócenia czasu trwania
programu (Oszczędność czasu - )
9
Przycisk odplamiania (Odplamianie -
)
10
Przycisk wyboru prędkości wirowania
(Wirowanie - )
4.2 Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
POLSKI 9
Czas trwania ustawionego programu
Po ustawieniu programu na wyświetlaczu pojawi się czas trwania w godzi‐
nach i minutach (na przykład 2.05).
Czas trwania jest obliczany automatycznie na podstawie maksymalnego
ciężaru prania zalecanego dla poszczególnych rodzajów tkanin.
Po rozpoczęciu programu pozostały czas jest aktualizowany co minutę.
Ustawianie czasu suszenia
Po wybraniu programu suszenia czas suszenia będzie wyświetlony w mi‐
nutach oraz/lub godzinach (patrz punkt „Programy suszenia przez określo‐
ny czas”).
Po rozpoczęciu programu urządzenie aktualizuje pozostały czas co minu‐
tę.
Kody alarmów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem urządzenia, mogą zostać wyświetlo‐
ne kody alarmowe, np. (patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”).
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu miga zero .
Kontrolka Door C, kontrolka Washing A (lub kontrolka Door B) oraz kon‐
trolka przycisku Start/pauza zgasną.
Można otworzyć drzwi.
Nieprawidłowy wybór opcji
Po ustawieniu opcji niezgodnej z programem prania, na wyświetlaczu na
kilka sekund pojawi się komunikat Err.
Zacznie migać żółta kontrolka przycisku Start/pauza.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Pojawia się na kilka sekund po naciśnięciu odpowiedniego przycisku w ce‐
lu ustawienia opóźnienia (maks. 20 godz.), a następnie wyświetlany jest
czas trwania ustawionego programu.
Co godzinę wartość czasu opóźnienia ulega zmniejszeniu o jedną jednost‐
kę. Gdy pozostanie tylko 1 godzina, czas zmniejsza się co minutę.
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu
Ten symbol pojawi się po ustawieniu czasu opóźnienia.
Blokada uruchomienia
Ten symbol pojawi się po włączeniu funkcji blokady uruchomienia.
www.aeg.com10
4.3 Wskaźniki faz
A
B
C
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza włącza się
wskaźnik Washing - .
Urządzenie działa.
Po wybraniu programu suszenia włączy się
wskaźnik suszenia Drying - i pozostanie
włączony podczas fazy suszenia.
Wskaźnik Door -
sygnalizuje, czy można
otworzyć drzwi:
kontrolka włączona: nie można otworzyć
drzwi.
kontrolka miga: drzwi będzie można
otworzyć za kilka minut.
kontrolka wyłączona: można otworzyć drzwi.
5. PROGRAMY
5.1 Tabela programów
Program
Zakres tempera‐
tur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość wi‐
rowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Programy prania
Bawełniane
95°C - 30°C
7 kg
1400 obr./min
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio i
lekko zabrudzone.
Bawełna eko
40°C
7 kg
1400 obr./min
Tkaniny bawełniane o trwałych kolorach. Lekko
zabrudzone. Czas trwania programu zostaje wydłu‐
żony, a zużycie energii maleje.
Bawełniane + pra‐
nie wstępne
95°C - 40°C
7 kg
1400 obr./min
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Bardzo
i średnio zabrudzone.
Syntetyczne
60°C - 30°C
3 kg
1200 obr./min
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio za‐
brudzone.
Łatwe prasowanie
40°C
1.5 kg
1200 obr./min
Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania. Nor‐
malnie lub lekko zabrudzone.
1)
POLSKI 11
Program
Zakres tempera‐
tur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość wi‐
rowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Delikatne
40°C - 30°C
3 kg
1200 obr./min
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, po‐
liester. Średnio zabrudzone.
Wełna/Pranie
ręczne
30°C - pranie w
zimnej wodzie
2 kg
1200 obr./min
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane
do prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z
symbolem „pranie ręczne”.
2)
Delikatne płukanie
3 kg
1200 obr./min
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny
z wyjątkiem wełnianych i bardzo delikatnych.
Zmniejszyć prędkość wirowania odpowiednio do ro‐
dzaju prania.
Odpompowanie
7 kg Odpompowanie wody z bębna. Wszystkie tkaniny.
Wirowanie
7 kg
1400 obr./min
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna.
Wszystkie tkaniny.
Suszenie tkanin
syntetycznych
2 kg Program suszenia do tkanin syntetycznych.
Suszenie tkanin
bawełnianych
4 kg Program suszenia do tkanin bawełnianych.
Odświeżanie
3 kg
1200 obr./min
Bardzo krótki cykl do prania tkanin bawełnianych
i syntetycznych lekko zabrudzonych lub noszo‐
nych tylko jeden raz.
Bawełna eko
3)
60°C
7 kg
1400 obr./min
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach.
Średnio zabrudzone. Czas trwania programu zosta‐
je wydłużony, a zużycie energii maleje.
1)
Aby ograniczyć powstawanie zagnieceń na praniu, w ramach tego cyklu regulowana jest temperatura
wody i wykonywana faza delikatnego prania i wirowania. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płuka‐
nia.
2)
W trakcie tego cyklu bęben będzie obracał się ze zmniejszoną prędkością w celu zapewnienia delikat‐
nego prania. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo. Jest to nor‐
malne działanie urządzenia.
3)
Energooszczędny program Bawełniane. Program 60°C z wsadem 7 to program, na którym oparto da‐
ne przedstawione na etykiecie efektywności energetycznej, zgodnie z normą EWG 92/75. Program ten
należy wybrać, aby uzyskać dobry efekt prania i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu prania
jest wydłużony.
www.aeg.com12
Zgodność opcji programów
Program
Wiro‐
wanie
Odpla‐
mianie
1)
Oszczęd
ność
czasu
2)
Dodatko‐
we płuka‐
nie
Opóźnie‐
nie rozpo‐
częcia pro‐
gramu
Bawełniane
Bawełna eko
3)
Bawełniane + pranie
wstępne
Syntetyczne
Łatwe prasowanie
Delikatne
Wełna/Pranie ręczne
Delikatne płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
Odświeżanie
Bawełna eko
3)
1)
Z opcji odplamiania nie można korzystać przy temperaturze poniżej 40°C.
2)
Po wybraniu krótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Możliwy jest
pełen załadunek urządzenia, ale efekt prania może być gorszy.
3)
Dla tych programów można ustawić tylko krótszy czas trwania programu.
5.2 Programy z ustawionym czasem suszenia
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
(kg)
Pręd‐
kość wi‐
rowania
(obr./
min)
Zalecany
czas (min)
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
4 1400 215 - 220
3 1400 160 - 180
1.5 1400 95 - 105
POLSKI 13
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
(kg)
Pręd‐
kość wi‐
rowania
(obr./
min)
Zalecany
czas (min)
Suche do szafy
1)
Dokładnie wysuszone
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
4 1400 205 - 210
3 1400 150 - 170
1.5 1400 85 - 95
Suche do szafy
Dokładnie wysuszone
Tkaniny syntetyczne i mie‐
szane
(swetry, bluzki, bielizna, po‐
ściel)
2 1200 90 - 100
1 1200 55 - 65
Do prasowania
Odpowiednie dla rze‐
czy do prasowania
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(prześcieradła, obrusy, ko‐
szule itp.)
4 1400 140 - 150
3 1400 90 - 100
1.5 1400 60 - 70
1)
Zgodnie z normą EC EN 50229 program prania bawełny, na którym oparto dane przedstawione na
etykiecie efektywności energetycznej, musi być testowany po podzieleniu maksymalnego wsadu bielizny
na dwie równe części i wysuszeniu każdej z nich z ustawieniem CZASU SUSZENIA. .
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki,
takie jak: ilość i rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą
wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony czas
trwania programu
(minuty)
Bawełniane 60°C 7 1.35 67 150
Bawełna eko
Energooszczędny program
Bawełniane w temperaturze
60°C
1)
7 1.05 49 180
Bawełniane 40°C 7 0.85 67 140
Syntetyczne 40°C 3 0.55 42 90
Delikatne 40°C 3 0.55 63 65
Wełna/Pranie ręczne 30°C 2 0.25 55 60
1)
Energooszczędny program Bawełniane w temperaturze 60°C z wsadem 7 kg jest programem referen‐
cyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą
92/75/WE.
www.aeg.com14
7. OPCJE
7.1 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmniejszenie
domyślnej prędkości wirowania.
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający
ustawionej prędkości.
Dodatkowe opcje wirowania:
Stop z wodą
Ta opcja chroni prane tkaniny przed
zagnieceniami.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
Po zakończeniu programu prania w
bębnie pozostanie woda. Bęben
będzie obracał się regularnie, aby
zapobiec powstaniu zagnieceń na
praniu.
Drzwi pozostaną zablokowane. Aby
otworzyć drzwi, należy odpompować
wodę.
Odpompowanie wody –
patrz rozdział „Po
zakończeniu programu”.
7.2 Odplamianie
Ustawić tę opcję, aby dodać do
programu fazę odplamiania.
Ta opcja jest przydatna do prania rzeczy
z trudnymi do usunięcia plamami.
W przypadku włączenia tej opcji należy
dodać odplamiacz do komory
.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna z
temperaturą niższą niż 40°C.
7.3 Oszczędność czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
Nacisnąć ten przycisk jednokrotnie,
aby ustawić „skrócony czas” w
przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
Nacisnąć przycisk dwa razy, aby
ustawić tryb „bardzo szybki” tylko dla
lekko zabrudzonych ubrań.
W niektórych programach
działa tylko jedna z tych
opcji.
7.4 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz
płukania do programu prania, patrz
„Tabela programów”.
Opcji tej należy używać w miejscach, w
których występuje miękka woda oraz do
prania rzeczy osób wrażliwych na
detergenty.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
7.5 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Ta opcja umożliwia opóźnienie
rozpoczęcia programu od 30 minut do 20
godzin.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
odpowiedni wskaźnik i czas opóźnienia.
8. USTAWIENIA
8.1 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund Odplamianie i Oszczędność
czasu.
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
POLSKI 15
8.2 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać Oszczędność czasu i
Dodatkowe płukanie, aż włączy/
wyłączy się wskaźnik
.
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu Start/pauza: opcje i
pokrętło wyboru programów są
zablokowane.
Przed naciśnięciem Start/pauza: nie
można uruchomić urządzenia.
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent do fazy prania.
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
2. Umieścić niewielką ilość detergentu
w przegródce na detergent do fazy
prania.
3. Ustawić i uruchomić program do
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania.
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA
10.1 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia
2. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
3. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie
doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a
uszczelką. Mogłoby to
skutkować wyciekiem wody
lub uszkodzeniem pranych
rzeczy.
10.2 Stosowanie detergentów
i dodatków
MAX
Przegródka na detergent do fazy
prania wstępnego, programu
namaczania lub na odplamiacz.
www.aeg.com16
Przegródka na detergent do fazy
prania.
Przegródka na dodatki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Oznaczenie maksymalnego
poziomu dodatków w płynie.
Zawsze należy przestrzegać
instrukcji zamieszczonych
na opakowaniu detergentów.
10.3 Ustawianie programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na
wybranym programie.
Pokrętło wyboru programów określa
rodzaj prania (np. poziom wody, ruch
bębna, liczbę płukań) oraz temperaturę
prania zgodnie z rodzajem prania.
Wskaźnik przycisku Start/pauza zacznie
migać.
Pokrętło wyboru programów można
obracać zarówno w prawo, jak i w lewo.
Pozycja
– zerowanie programu/
wyłączenie urządzenia
Jeśli podczas pracy
urządzenia pokrętło wyboru
programów ustawiono na
inny program, żółty wskaźnik
przycisku Start/pauza mignie
3 razy. Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat Err,
sygnalizując nieprawidłowy
wybór. Urządzenie nie
rozpocznie nowego
programu.
10.4 Uruchamianie programu
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć
przycisk Start/pauza. Odpowiedni
czerwony wskaźnik przestaje migać.
Wskaźnik Washing świeci, sygnalizując
rozpoczęcie pracy urządzenia.
Wskaźnik Drying świeci, sygnalizując
włączenie blokady drzwi.
Jeśli przyciskiem Opóźnienie
rozpoczęcia programu wybrano
opóźnienie rozpoczęcia programu,
urządzenie rozpoczyna odliczanie.
Jeśli wybrano niewłaściwą opcję, żółty
wskaźnik przycisku Start/pauza mignie 3
razy. Na wyświetlaczu na kilka sekund
pojawi się komunikat Err.
10.5 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu
programu lecz przed wciśnięciem
przycisku Start/pauza. Aby opcjonalnie
ustawić opóźnienie rozpoczęcia
programu, należy przed rozpoczęciem
programu naciskać przycisk Opóźnienie
rozpoczęcia programu i ustawić żądane
opóźnienie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol .
Program prania można opóźnić w
zakresie: 30 min - 60 min - 90 min, 2
godziny, a następnie co godzinę aż do
maks. 20 godzin.
Informacja o wybranym opóźnieniu
rozpoczęcia programu pojawi się na
wyświetlaczu na około 3 sekundy, a
następnie powróci komunikat o długości
programu.
Czas opóźnienia można zmienić lub
anulować w dowolnym momencie przed
naciśnięciem przycisku Start/pauza.
Drzwi urządzenia będą zablokowane
przez cały czas opóźnienia. W razie
konieczności włożenia dodatkowych
rzeczy w czasie odliczania do
opóźnionego startu należy nacisnąć
przycisk Start/pauza, aby urządzenie
przerwało odliczanie. Drzwi można
otworzyć, gdy zgaśnie wskaźnik Door.
Należy dodać pranie, zamknąć drzwi i
ponownie wcisnąć przycisk Start/pauza.
Ustawianie opóźnienia rozpoczęcia
programu.
Wybrać program i wymagane opcje.
Ustawić opóźnienie rozpoczęcia
programu.
Nacisnąć przycisk Start/pauza:
urządzenie rozpocznie odliczanie w
cyklu godzinnym. Program rozpocznie
się po upływie ustawionego czasu
opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia
programu
POLSKI 17
Nacisnąć przycisk Start/pauza, aby
włączyć tryb PAUZA.
Nacisnąć przycisk Opóźnienie
rozpoczęcia programu, aż pojawi się
symbol .
Nacisnąć ponownie przycisk Start/
pauza, aby uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można
zmienić jedynie po
ponownym wybraniu
programu prania.
Opóźnienia rozpoczęcia programu nie
można wybrać z programem
Odpompowanie.
10.6 Zmiana opcji lub
włączonego programu
Można zmienić niektóre opcje, zanim
zostaną wykonane przez program. Przed
dokonaniem zmiany należy włączyć tryb
pauzy, naciskając w tym celu przycisk
Start/pauza.
Zmiany już rozpoczętego programu
można dokonać tylko przez jego
anulowanie.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
, a następnie w położeniu nowego
programu.
Ponownie nacisnąć przycisk Start/pauza,
aby uruchomić nowy program. Woda z
prania pozostaje w bębnie.
10.7 Przerwanie trwającego
programu
Aby przerwać wykonywany program,
należy nacisnąć przycisk Start/pauza.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
Nacisnąć ponownie przycisk Start/pauza,
aby ponownie uruchomić program.
10.8 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
Aby anulować wykonywany program,
należy ustawić pokrętło wyboru
programów w położeniu . Teraz
można wybrać nowy program.
Przed rozpoczęciem nowego
programu urządzenie może
odpompować wodę. W takim
przypadku należy upewnić
się, że detergent nadal
znajduje się w przegródce;
w przeciwnym razie należy
uzupełnić detergent.
10.9 Otwieranie drzwi
Drzwi są zablokowane podczas pracy
urządzenia oraz w trakcie opóźnienia
rozpoczęcia programu.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne
jest otworzenie drzwi, należy zatrzymać
urządzenie (pauza), naciskając przycisk
Start/pauza.
Gdy po kilku sekundach zgaśnie
wskaźnik Door, można otworzyć drzwi.
Jeśli wskaźnik Door nadal świeci się i
drzwi pozostają zablokowane, oznacza
to, że urządzenie podgrzewa już wodę
lub poziom wody jest zbyt wysoki. W
takim przypadku nie można otworzyć
drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, a jest to
wymagane, należy wyłączyć pralkę,
ustawiając pokrętło wyboru programów w
pozycji . Po upływie kilku minut można
otworzyć drzwi (uwaga na poziom i
temperaturę wody!).
Po zamknięciu drzwi należy ponownie
ustawić program i opcje. Nacisnąć
przycisk Start/pauza, aby ponownie
uruchomić program.
10.10 Po zakończeniu
programu
Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie. Wskaźnik przycisku
Start/pauza, wskaźniki Washing i Door
wyłączą się. Na wyświetlaczu zacznie
migać symbol .
Jeśli wybrano opcję lub program, który
kończy się pozostawieniem wody w
zbiorniku, wskaźnik Door nadal będzie
świecić. Drzwi pozostaną zablokowane.
Przed otwarciem drzwi woda musi zostać
wypompowana. Bęben będzie nadal
www.aeg.com18
obracał się w regularnych odstępach
czasu do chwili odpompowania wody.
W celu odpompowania wody należy
postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
Obrócić pokrętło wyboru programów
w położenie .
Wybrać program ODPOMPOWANIE
lub WIROWANIE.
W razie potrzeby należy zmniejszyć
prędkość wirowania.
Nacisnąć przycisk Start/pauza.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu miga . Zgaśnie
wskaźnik Door. Można otworzyć
drzwi.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
, aby wyłączyć urządzenie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie
sprawdzić, czy bęben jest pusty. Jeśli
było to ostatnie pranie, należy zamknąć
zawór wody. Pozostawić otworzone
drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
10.11 Tryb czuwania
Po upływie kilku minut od zakończenia
programu włączy się system
oszczędzania energii. Wyświetlacz
przygaśnie. Naciśnięcie dowolnego
przycisku urządzenia powoduje
wyłączenie trybu energooszczędnego.
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO
SUSZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
11.1 Ustawianie programu
suszenia
Zalecany ciężar wsadu
wynosi 3 kg dla tkanin
bawełnianych i lnianych oraz
2 kg dla syntetycznych.
Możliwe jest również
suszenie do 4 kg tkanin
bawełnianych (patrz tabela
„Programy suszenia”).
OSTRZEŻENIE!
Odkręcić zawór wody.
Włożyć wąż spustowy do
umywalki lub podłączyć
do kanalizacji.
1. Włożyć pranie (rzeczy należy
wkładać pojedynczo).
2. Ustawić pokrętło wyboru programów
na programie odpowiednim dla
suszonych rzeczy (bawełniane lub
syntetyczne).
Aby uzyskać dobry efekt
suszenia, nie należy
przekraczać maksymalnej
wielkości wsadu zalecanej w
instrukcji obsługi. Nie
ustawiać prędkości
wirowania poniżej
automatycznej prędkości
ustawionego programu.
11.2 Suszenie przez
określony czas
1. Nacisnąć przycisk kilka razy Czas
suszenia, aby ustawić wartość czasu
(patrz tabela «Programy suszenia
przez określony czas»).
Każde naciśnięcie tego przycisku
powoduje wydłużenie czasu o 5
minut.
Czas programu automatycznie
wydłuży się o kilka minut,
ponieważ urządzenie dodaje czas
trwania faz ochrony przed
zagnieceniami oraz chłodzenia.
2. Aby rozpocząć program, należy
nacisnąć przycisk Start/pauza.
Na wyświetlaczu będzie
regularnie pokazywana aktualna
wartość czasu.
Wskaźnik jest włączony.
POLSKI 19
Po wybraniu tylko 10-
minutowej fazy suszenia
urządzenie wykona tylko
fazę chłodzenia.
Jeśli pranie nie jest wystarczająco suche,
należy ponownie ustawić krótki czas
suszenia.
11.3 Zakończenie programu
suszenia
Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli
jest włączony).
Na wyświetlaczu pojawi się
.
Wskaźnik przycisku Start/pauza
zgaśnie.
W ciągu ostatnich minut cyklu
suszenia odbywa się faza chłodzenia
oraz faza ochrony przed
zagnieceniami. Drzwi są nadal
zamknięte. Na wyświetlaczu pojawi
się migające wskazanie .
Gdy zgaśnie symbol blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów
w położeniu
, aby wyłączyć
urządzenie.
Po upływie kilku minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
2. Wyjąć pranie z bębna.
Upewnić się, że bęben jest pusty.
3. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie
dopuścić do powstawania pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
4. Zakręcić zawór wody.
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I
SUSZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Program Non-Stop
(automatyczne pranie i
suszenie)
W przypadku programu NON STOP
zalecany ciężar wsadu wynosi 3 kg dla
tkanin bawełnianych i 2 kg dla
syntetycznych.
UWAGA!
Nie stosować dozowników
detergentów wkładanych
do bębna, jeśli
wykonywany będzie
program prania i suszenia.
1. Włożyć pranie (rzeczy należy
wkładać pojedynczo).
2. Umieścić detergent i dodatki w
odpowiednich przegródkach.
3. Ustawić pokrętło wyboru programów
na wybrany program, aby włączyć
urządzenie.
4. Ustawić dostępne opcje.
Aby uzyskać dobry efekt
suszenia, nie należy
przekraczać maksymalnej
wielkości wsadu zalecanej w
instrukcji obsługi. Nie
ustawiać prędkości
wirowania poniżej
automatycznej prędkości
ustawionego programu.
12.2 Pranie i suszenie przez
określony czas
Aby zapewnić odpowiednią skuteczność
suszenia, urządzenie nie pozwala na
ustawienie zbyt niskiej prędkości
wirowania rzeczy, które mają być prane,
a następnie suszone.
1. Nacisnąć przycisk Czas suszenia,
aby ustawić wartość czasu suszenia.
Po kilku sekundach na wyświetlaczu
pojawi się ostateczna wartość czasu,
która będzie obejmować łączny czas
trwania cyklu prania i cyklu suszenia
(pranie + suszenie + faza ochrony przed
zagnieceniami + faza chłodzenia).
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Aeg-Electrolux L61470WDBI Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka