DeWalt DW075 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DW075
500500 - 82 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
Obr. 1
c
d
a
o
n
m
p
l
i
k
fg
e
j
h
b
Obr. 2
x
w
v
w
y
r
s
t
u
q
r
t
z
3
Obr. 4
Obr. 6Obr. 5
Obr. 3
z
aa
A
B
4
Obr. 7
Obr. 8
Obr. 9
ff
dd
gg
ee
cc
bb
5
Obr. 11
L
AA
BB
L
A
B
Obr. 10
Osa Y
Osa X
Osa Y
Osa X
6
Obr. 12
7
Otočný laser
DW075
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si elektrické nářadí značky DEWALT.
Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků a ino-
vace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele pro-
fesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DW075
Napájecí napě V
3,0
2 x LR20
(velikost D)
Typ 1
Rychlost otáčení min
-1
0-600
Třída laseru 3R
Třída ochrany IP54
Přesnost mm/m ± 0,2
Rozsah
automatického
srovnání
°± 5
Provozní teplota °C -5 až +50
Připojení stojanu 5/8”–11
Hmotnost (bez
baterie)
kg 2,0
De nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené de nice popisují stupeň závaž-
nosti každého označení. Přečtěte si pozorně
návod k použití a věnujte pozornost těmto
symbolům.
NEBEZPEČÍ: OZNAČUJE BEZPRO-
STŘEDNĚ hrozící rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, povede
k způsobení vážného nebo smrtelné-
ho zraně.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně rizi-
kovou situaci, která, není-li jí zabráně-
no, může způsobit vážné nebo smr-
telné zraně.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potencionál-
ně rizikovou situaci, která, není-li ji za-
bráněno, může vést k lehkému nebo
středně vážnému zraně.
UPOZORNĚNÍ: Je-li použito bez vý-
stražného symbolu, označuje potenci-
onálně hrozící rizikovou situaci, která,
není-li jí zabráněno, může vést k způ-
sobení hmotných škod.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobené-
ho elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Bezpečnostní pokyny pro lasery
VAROVÁNÍ! Přečtěte a nastudujte si
všechny pokyny. Nedodržení uvede-
ných varování a pokynů může vést
k úrazu elektrickým proudem, požáru
a vážnému zranění.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nepracujte s laserem ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory
s výskytem hořlavých kapalin, plynů
nebo prašných látek. V elektrickém nářa-
dí dochází k jiskření, které může způsobit
vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
Používejte laser pouze se specificky
určenými bateriemi. Použití jiných typů
akumulátorů může vést k způsobení požá-
ru.
Pokud laser nepoužíváte, uložte jej
mimo dosah dětí a nekvalifikovaných
osob. Lasery jsou v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
Pro váš model používejte pouze pří-
slušenství schválené výrobcem. Příslu-
šenství vhodné pro jeden typ laseru může
vést ke vzniku úrazu, pokud bude použito
s jiným typem laseru.
• Opravy řadí MUSÍ být prováděny
pouze technikem s odpovídající kvalifi-
kací. Opravy, servis nebo údržba pro-
váděná nekvalifikovanou osobou může
8
vést ke vzniku úrazu. Nejbližšího auto-
rizovaného servisního zástupce DEWALT
naleznete v seznamu autorizovaných ser-
visních zástupců DEWALT na konci tohoto
návodu k obsluze, nebo navštivte interne-
tové stránky www.2helpU.com .
Ke sledování laserového paprsku ne-
používejte optické přístroje, jako jsou
dalekohled nebo nivelační přístroj. Ji-
nak by mohlo dojít k vážnému poškození
zraku.
Nepokládejte laser do takové polohy,
kde by mohly jakékoli osoby upřít zrak
do laserového paprsku, ať již neúmysl-
ně nebo záměrně. Jinak by mohlo dojít
k vážnému poškození zraku.
Nepokládejte laser v blízkosti odraz-
ných materiálů, které mohou způsobit
odklon paprsku a následné zasažení
zraku okolních osob. Jinak by mohlo do-
jít k vážnému poškození zraku.
Pokud laser nepoužíváte, vypněte jej.
Ponechání laseru v zapnutém stavu zvy-
šuje riziko zasažení zraku okolních osob.
Nepracujte s laserem v blízkosti dě
a nedovolte dětem, aby laser používaly.
Jinak by mohlo dojít k vážnému poškození
zraku.
Varovné štítky neodstraňujte a udržujte
je čitelné. Pokud budou varovné štítky od-
straněny, mohou být obsluha nebo okolní
osoby nechtěně vystaveny záření.
Laser položte bezpečně na stabilní po-
vrch. Pádem by mohlo dojít k poškození
laseru nebo ke vzniku úrazu.
• Vhodně se oblékejte. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Dlouhé vlasy si
svažte. Dbejte na to, aby se vaše vlasy,
oděv a rukavice nedostaly do kontaktu
s pohyblivými částmi. Volný oděv, šper-
ky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyb-
livými díly zachyceny. Větrací otvory čas-
to kryjí pohyblivé díly a proto byste měli
na tuto oblast dávat pozor.
VAROVÁNÍ: Použití ovládacích či
nastavovacích prvků nebo provádě-
ní jiných postupů, než je výslovně
uvedeno, může mít za následek ne-
bezpečné ozáření.
VAROVÁNÍ! OTOČNÝ LASER NERO-
ZEBÍREJTE. Uvnitř výrobku se ne-
nachází žádné části určené k opra-
vám. Demontáž otočného laseru
způsobí zrušení všech záruk vzta-
hujících se na tento výrobek. Výro-
bek žádným způsobem neupravujte.
Úprava výrobku může mít za následek
nebezpečné ozáření.
Další bezpečnostní pokyny
týkající se laserů
Tento laser odpovídá třídě3R v souladu s nor-
mou DIN EN 60825-1:2007-11 (max 5 mW,
600–680 nm).
Nenahrazujte laserovou di-
odu diodou jiného typu. Je-li laser poško-
zen, svěřte jeho opravu pouze autorizova-
nému servisu.
• Pouze kvali kované a proškolené osoby
mohou provádět instalaci, seřízení a ob-
sluhu laserových zařízení. Oblast, kde
jsou lasery třídy 3R používány, musí být
vyznačena příslušnými varovnými značka-
mi.
Nepoužívejte laser k jiným účelům, než je
projekce laserových paprsků.
• Před prvním použitím zkontrolujte, zda
jsou bezpečnostní varování na štítku uve-
deny ve vašem jazyce. Pokud není varov-
ný štítek zařízení ve vašem jazyce, nářadí
nepoužívejte!
Protože paprsek třídy 3R laseru vytváří
vysokou viditelnost na delší vzdálenosti,
potenciální nebezpečí poškození zraku
zůstane v celém dosahu paprsku beze
změn.
Vždy postavte laser do takové polohy, aby
jeho paprsek nemohl procházet v úrovni
očí okolo stojících osob. Buďte opatrní
zejména v blízkosti schodů a zrcadlových
ploch.
Ostatní rizika
• Při práci s tímto nářadím hrozí následující
rizika:
– úrazy způsobené pohledem do lase-
rového paprsku.
Štítky na nářadí
Na výrobku jsou následující piktogramy:
9
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Pozor laser.
Laser třídy 3R.
Třída ochrany: IP54.
UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je
vytištěn na spodní straně laseru poblíž upev-
ňovacího otvoru se závitem.
Příklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Důležité bezpečnostní pokyny
týkající se baterií
VAROVÁNÍ: Baterie mohou explodo-
vat nebo nebo z nich může unikat ka-
palina, a mohou tak způsobit zraně
nebo požár. Z důvodů snížení tohoto
rizika:
Dodržujte veškeré pokyny a varování uve-
dené na štítku baterie a na obalu.
Baterie vždy vkládejte se správnou polari-
tou (+ a -) tak, jak je vyznačeno na baterii
a na zařízení.
• Zabraňte zkratu kontaktů baterie.
• Baterie nenabíjejte.
Nekombinujte staré baterie s novými. Ba-
terie nahrazujte novými současně, a to
stejnou značkou a typem.
Vybité baterie okamžitě vyjměte a zlikvi-
dujte v souladu s místními předpisy.
Vybité baterie nespalujte.
Baterie skladujte mimo dosah dětí.
Pokud nebude výrobek po několik měsíců
používán, baterie vyjměte.
Baterie (obr. 1)
TYP BATERIE
Tento laser DW075 je napájen dvěma baterie-
mi LR20 (velikost D) .
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Rotační laser
2 Baterie LR20 (velikost D)
1 Upevnění na stěnu
1 Dálkový ovladač
1 Terčík
1 Pár zvětšovacích laserových brýlí
1 Snímač
2 Baterie 6LR61 (9V)
1 Upínací svorka snímače
1 Kufřík
1 Nivelační tyč
1 Stativ
1 Návod k obsluze
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo příslu-
šenství.
• Před zahájením práce věnujte dostatek
času pečlivému pročtení a pochopení to-
hoto návodu.
Popis (obr. 1, 2)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte žád-
né úpravy nářadí ani jeho součástí.
Mohlo by dojít k poškození nebo zra-
nění.
POUŽITÍ VÝROBKU
Rotační laser DW075 je určen k projekci lasero-
vých paprsků, které pomáhají v provádění pra-
covních operací. Nářadí může být používáno
jak ve vnitřních, tak i ve venkovních prostorách
ke srovnání horizontálních směrů (vodováha)
a vertikálních směrů (olovnice). Nářadí může
také vytvářet nehybný laserový bod, který lze
ručně přenášet pro nastavení a přenosu znač-
ky. Rozsah použití je od instalací snížených
podhledů a rozvržení příček až po vodorovné
srovnání základů a stavba poschodí.
NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo
v přítomnosti hořlavých kapalin nebo plynů.
Laser je nářadí pro profesionály. ZABRAŇTE
dětem, aby se s tímto nářadím dostaly do kon-
taktu. Používají-li toto nářadí nezkušené oso-
by, musí být zajištěn odborný dozor.
10
LASER (OBR. 1)
a. Úložný prostor pro baterii
b. Ikona baterie
c. Přepravní rukojeť
d. Rotační hlava laseru
e. Hlavní vypínač
f. Kontrolka LED napájení / vybitá baterie
g. Ikona vybité baterie
h. Tlačítko nastavení rychlosti / otáček
i. Tlačítko režimu snímání
j. Směrová šipka: nahoru
k. Směrová šipka: dolů
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (OBR. 1)
l. Tlačítko manuálního režimu
m. Směrové šipky: nahoru / dolů
n. Směrové šipky: vlevo / vpravo
o. Tlačítko nastavení rychlosti / otáček
p. Tlačítko režimu snímání
DRŽÁK NA STĚNU (OBR. 2)
q. Montážní základna
r. Otvor v upevňovací základně
s. Výřez v upevňovací základně
t. Upevňovací rukojeť
u. Měřicí stupnice
v. Příchytná páčka
w. Čelisti svěráku
x. Montážní otvor
y. Zajišťovací rukojeť
Vybalení
UPEVNĚNÍ VÝSTRAŽNÉHO ŠTÍTKU
Bezpečnostní varování na štítku laseru musí
být uvedeno v jazyce obsluhy.
Z toho důvodu jsou s nářadím dodány samo-
statné samolepicí štítky.
VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda jsou
bezpečnostní varování na štítku uve-
deny ve vašem jazyce.
Varování by měla znít následovně:
LASEROVÉ ZÁŘENÍ
VYVARUJTE SE PŘÍMÉMU POHLEDU
DO PAPRSKU
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 3R
Pokud je varování v cizím jazyce, postu-
pujte následovně:
Odlepte z archu požadovaný štítek.
Opatrně štítek přelepte přes stávající.
Štítek na místě přitiskněte a uhlaďte.
SESTAVENÍ
Vložení a vyjmutí baterií (obr. 1)
POZNÁMKA: Toto nářadí je napájeno dvěma
bateriemi LR20 (velikost D) .
Vložení baterie
1. Zvedněte kryt úložného prostoru pro bate-
rie (a) jako na obrázku 1.
2. Vložte do prostoru pro baterie vložte dvě
nové baterie LR20 (velikost D) . Baterie
vložte podle vyražené ikony (b) uvnitř pro-
storu pro baterie.
Nastavení laseru
Laser lze provozovat s různým nastavením,
a tak je lze používat v různých aplikacích.
RUČNÍ OTÁČENÍ HLAVY (OBR. 1)
Laser je zkonstruován s ochrannou klecí okolo
rotační hlavy (d), aby byl při použití na stavbě
chráněn. Stále však máte přístup k rotač
hlavě a k manuálnímu nasměrování paprsku
ke stanovení nebo přenosu značky.
PROVOZ S UCHYCENÍM NA STĚNĚ (OBR.
2)
Držák na stěnu se používá k upevnění jednot-
ky laseru k trámku stěny, aby jej bylo možné
využít při montáži stropních podhledů a dal-
ších speciálních vyrovnávacích úkonů.
UPOZORNĚNÍ: Před připojením la-
serové vodováhy ke stěnovému nebo
stropnímu trámku zkontrolujte, zda je
trámek řádně zajištěn.
1. Laser položte na montážní základnu (q)
tak, aby otvor (z) na spodní straně lase-
ru byl srovnán s otvorem (r) montážní
základny. Zadní pryžovou nožku zasuňte
do montážní štěrbiny v základně (s). Laser
zajistěte otočením upevňovací rukojeti (t).
2. Při upevnění na stěnu nasměrujte stupnici
měřítka (u) směrem k sobě a stlačte pří-
chytné páčky (v) tak, aby se čelisti svěráku
(w) rozevřely.
3. Čelisti svěráku (w) nasaďte okolo stěno-
vého nebo stropního trámku a příchytné
čky uvolněte, aby došlo k sevření čelistí
okolo trámku. Před pokračováním v práci
se ujistěte, zda je upevnění ke stěn
ě bez-
pečně zajištěno.
11
UPOZORNĚNÍ: Při montáži laserové
vodováhy ke stěně s ohledem na lepší
zajištění vždy používejte jako doplněk
příchytné rukojeti držáku na stěnu zá-
věsný drát na strop nebo podobné za-
jištění. Tento drát provlečte skrz rukojeť
laserové vodováhy. NEPROTAHUJTE
tento drát přes ochrannou kovovou
klec. Navíc, jako záložní zajištění, lze
jednotku upevnit ke stěnovému trámku
pomocí šroubů. Otvor pro šroub (x)
je umístěn v horní části stěnového dr-
žáku.
4. Pro práci lze polohu nářadí přizpůsobit
jeho posunem v požadovaném odstupu
výškového umístění nahoru nebo dolů.
Změnu výšky provedete tak, že povolíte
zajišťovací rukojeť (y) umístěnou na boč-
ní straně stěnového držáku a laserovou
vodováhu posunete podle potřeby nahoru
nebo dolů. Během úpravy výšky montážní
základnu přidržte.
5. K přesnému odečtu vaší značky použijte
měřicí stupnici (u).
POZNÁMKA: Cílový terčík DEWALT je vy-
značen na 38 mm (1-1/2”), z tohoto důvodu
může být jednodušší provést odsazení la-
seru o 38 mm (1-1/2”) pod úroveň trámku.
6. Po umístění laseru do požadované výšky
přitáhněte zajišťovací rukojeť (y) tak, aby
laser zůstal v dané poloze upevněn.
PROVOZ S UCHYCENÍM NA STATIV (OBR.
3)
1. Stativ pevně usaďte a nastavte jej do po-
žadované výšky.
2. Ujistěte se, zda je horní vrchol stativu při-
bližně v rovině. Laser provede automatic-
ké srovnání do vodorovné polohy pouze
pokud je odchylka vrcholu stativu od vo-
dorovné polohy do ± 5˚. Pokud je laser
příliš odchýlen od této hladiny, při dosa-
žení limitu bude pípat. K poškození lase-
ru v takovém případě nedojde, ale pokud
bude "mimo vodorovnou polohu", nebude
funkční.
3. Laser upnete ke stativu zašroubováním
rukojeti stativu opatřené závitem (aa)
do závitového otvoru na spodní straně la-
seru.
POZNÁMKA: K zajištění bezpečné mon-
táže se ujistěte, zda je používaný stativ
opatřen šroubem se závitem 5/8”–11.
4. Zapněte laser a podle potřeby upravte
rychlost otáčení a ovládací prvky.
PROVOZ NA PODLAZE (OBR. 4, 5)
Laserovou vodováhu lze umístit při stanovení
vodorovných a svislých poloh, jako například
při vytyčení stěn, přímo na podlahu.
1. Laser umístěte na relativně hladkou a rov-
nou plochu, kde nebude překážet.
2. Laser nastavte do polohy pro použití jako
vodováhy (obr. 5A) nebo olovnice (obr.
5B).
3. Zapněte laser a podle potřeby upravte
rychlost otáčení a ovládací prvky.
POZNÁMKA: Laser bude jednodušší na-
stavovat při aplikaci rozvržení stěn pokud
bude rychlost otáčení nastavena na 0 ot./
min. a ke srovnání laseru s kontrolními
značkami bude použito dálkové ovládání.
Dálkové ovládání umožňuje nastavení la-
seru pouze jednou osobou.
STAVEBNÍ NIVELAČNÍ TYČ (OBR. 6)
NEBEZPEČÍ: NIKDY se nepokoušejte
používat nivelační tyč za bouřky nebo
poblíž visutého elektrického vedení.
Hrozí nebezpečí vážného úrazu nebo
smrti.
Nivelační tyč D
EWALT je opatřena po obou
stranách měřicí stupnicí a je teleskopicky vý-
suvná. Pro zajištění nastavené délky je nive-
lační tyč opatřena aretačním tlačítkem s pruži-
novým mechanismem.
Na přední straně nivelační tyče měřicí stupni-
ce začíná od spodní části. Tuto stupnici použí-
vejte při měření od země vzhůru při terénních
úpravách nebo srovnávání do roviny.
Zadní strana nivelační tyče je určena k měření
výšky stropů, stropních nosníků atd. Horní díl
tyče vysuňte úplně nahoru, až aretační tlačít-
ko zaskočí do předchozí části tyče. Tuto část
vysuňte tak, aby tlačítko zaskočilo do vedlejší
části nebo tak, aby se nivelační tyč dotýkala
stropu nebo stropního nosníku. Výšku lze ode-
číst v místě
, kde poslední vysunutý díl vystu-
puje z předchozího, jak je znázorněno na obr.
6.
12
OBSLUHA
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpeč-
nostní předpisy a platná nařízení.
Ke zvýšení životnosti baterií je vyjměte
vždy, když není laser v provozu.
• Pro zajištění přesnosti vaší práce prová-
dějte často kalibraci laseru. Viz kapitola
Kontrola prostorové kalibrace v části
Údržba laseru.
• Před použitím se ujistěte, zda je laser
umístěn na relativně hladké, rovné ploše.
Vždy si vyznačte střed laserových linií či
bodů. Pokud označíte jiné části paprsku
v jiné době odečtu, do měření tak zanese-
te chybu.
• Chcete-li zvětšit pracovní vzdálenost
a přesnost, umístěte laser do středu pra-
covního prostoru.
Pokud laser umísťujete na stativ nebo
ke stěně, bezpečně jej upevněte.
• Při práci uvnitř místnosti bude pomalé
otáčení hlavy laseru vytvářet viditelně jas-
n
ější linii; rychleji se otáčející hlava bude
vytvářet viditelně plnější linii.
Pro zvýšení viditelnosti paprsku použijte
zvětšovací laserové brýle, anebo k usnad-
nění vyhledání paprsku použijte cílový ter-
čík.
• Extrémní změny teploty mohou způsobit
pohyb nebo posun staveb, kovových sta-
tivů, zařízení atd. Tímto způsobem může
dojít k ovlivnění přesnosti. Během práce
provádějte častou kontrolu přesnosti.
Pokud pracujete s digitálním laserovým
detektorem DEWALT , nastavte rychlost
otáček laseru na nejvyšší hodnotu.
Pokd došlo k pádu laseru nebo pokud
utrpěl ostrý náraz, ponechejte kalibrač
systém před použitím laseru zkontrolovat
v kvali kovaném servisním středisku.
Ovládací panel laseru (obr. 1)
Laser lze ovládat pomocí hlavního vypínače
(e), tlačítkem nastavení rychlosti / otáček (h),
tlačítkem režimu snímání (i), a dvěma směro-
vými šipkami (j, k). Pokud je laser použit v re-
žimu olovnice, směrové šipky ovládají pohyb
laserové hlavy doleva a doprava.
ZAPNUTÍ LASERU (OBR. 1)
1. Ujistěte se, zda jsou baterie řádně vloženy
a bateriový prostor pevně uzavřen.
UPOZORNĚNÍ: Laser bude fungovat,
i když nebudou dvířka bateriového
prostoru řádně dovřeny. Pro zajiště
baterií se vždy ujistěte, zda jsou dvířka
bateriového prostoru zavřeny a západ-
ka zaskočena.
2. Laser spustíte mírným stiskem hlavního
spínače (e). Rozsvítí se kontrolka LED (f)
a jednotka provede vlastní vyrovnání.
POZNÁMKA: Kontrolka LED je využita k indi-
kaci napájení (svítí) a k indikaci vybitých ba-
terií (bliká).
POZNÁMKA: Jakmile je laser vyrovnán, hlava
se začne otáčet.
VYPNUTÍ LASERU
Laser vypnete mírným stiskem hlavního spí-
nače. Kontrolka LED zhasne.
Tlačítka ovládacího panelu laseru
(obr. 1)
TLAČÍTKO HLAVNÍHO SPÍNAČE
Stiskem hlavního spínače (e) přístroj zapnete
i vypnete.
TLAČÍTKA SE ŠIPKAMI
Tlačítka se šipkami (j, k) mají různou funkci,
podle zvoleného pracovního režimu laserové-
ho přístroje.
V horizontálním režimu:
Pomocí tlačítek se šipkami se nastavuje
směr laserového paprsku v režimech pro-
hledávání a ukazování (0 ot./min).
Ve vertikálním režimu:
Pomocí tlačítek se šipkami lze posunout
laserový paprsek vlevo či vpravo.
TLAČÍTKO NASTAVENÍ RYCHLOSTI /
OTÁČEK
Tlačítko nastavení rychlosti / otáček (h) se po-
užívá k nastavení rychlosti otáčení laserové
hlavy na jednu ze 3 předvolených úrovní.
Každým stiskem tohoto tlačítka se nastavená
rychlost hlavy změní cyklicky o jednu úroveň,
po dosažení poslední úrovně začíná opět
od začátku.
PAMATUJ:
Nízká rychlost = Jasný paprsek
Vysoká rychlost = Plný paprsek
13
POZNÁMKA: Tlačítko nastavení rychlosti /
otáček má stejnou funkci jako tlačítko nasta-
vení rychlosti / otáček na dálkovém ovladači.
TLAČÍTKO REŽIMU SNÍMÁNÍ
Tlačítko režimu snímání (i) se používá k roz-
mítání laserové hlavy dopředu a zpět s vytvo-
řením krátké jasné laserové linie. Tato krátké
linie je mnohem jasnější a viditelnější než když
je laserová hlava v režimu plných otáček.
Použití režimu snímání:
Režim snímání nastavíte stiskem a uvol-
něním tlačítka režimu snímání. Režim sní-
mání ukončíte opětovným stiskem a uvol-
něním tohoto tlačítka.
Velikost a směr prohledávané oblasti lze
ovládat tlačítky se šipkami na jednotce la-
seru nebo na dálkovém ovládání. Podrob-
nější popis naleznete v kapitole Použití
bezdrátového dálkového ovládání.
Velikost a směr prohledávané oblasti lze
také ovládat manuálně pomocí uživatelsky
de novaného režimu prohledávání:
1. Laserovou jednotku nastavte na otáč-
ky 0 ot./min. (režim ukazovátka).
2. Ručně natočte hlavu laseru do polohy,
kdy bude laserový paprsek směřovat
na jeden okraj požadované oblasti
snímání.
3. Na ovládacím panelu laserové jed-
notky stlačte a podržte tlačítko režimu
snímání. Se současně stisknutým tla-
čítkem režimu snímání ručně otočte
laserovou hlavou na opačný okraj po-
žadované oblasti snímání.
4. Uvolně
te tlačítko režimu snímání.
5. Laser provede prohledávání mezi
dvěma nastavenými body.
DŮLEŽITÉ: Pro funkci uživatelsky de no-
vaného režimu prohledávání není možné
použít dálkové ovládání.
INDIKACE VYBITÉ BATERIE
Pokud baterie dosáhnou konce své životnosti
(g), LED indikátor (f) začne blikat. Pokud se
tento signál objeví, zbývá pouze krátká doba
do úplného vypnutí jednotky. Baterie by měly
být co nejdříve vyměněny za nové.
Použití bezdrátového dálkového
ovládání (obr. 1)
Dálkové ovládání umožňuje jedné osobě pro-
vádět obsluhu a nastavení laseru z odstupu.
Dálkové ovládání obsahuje tlačítka čtyř šipek
(m, n), tlačítko nastavení rychlosti / otáček (o),
tlačítko režimu snímání (p) a tlačítko manuál-
ního režimu (l).
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: TLAČÍTKA SE
ŠIPKAMI
Tlačítka se šipkami (m, n) mají různou funkci,
podle zvoleného pracovního režimu laserové-
ho přístroje.
V režimu automatického vyrovnání hori-
zontální polohy:
Šipky nahoru a dolů (m) upravují délku la-
serové linie v režimu snímání.
Šipky vlevo a vpravo (n) nastavují směr
laserového paprsku v režimech prohledá-
vání a v režimu ukazovátka (0 ot./min).
V režimu automatického vyrovnání verti-
kální polohy:
Šipky nahoru a dolů (m) upravují polohu
laserové linie v režimu snímání.
Šipky vlevo a vpravo (n) posunují laserový
paprsek vlevo či vpravo.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: TLAČÍTKO
NASTAVENÍ RYCHLOSTI / OTÁČEK
Tlačítko nastavení rychlosti / otáček (o) se po-
užívá k nastavení rychlosti otáčení laserové
hlavy na jednu ze 3 předvolených úrovní.
POZNÁMKA: Tlačítko nastavení rychlosti /
otáček má stejnou funkci jako tlačítko nasta-
vení rychlosti / otáček na ovládacím panelu
laserové jednotky.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: TLAČÍTKO REŽIMU
SNÍMÁNÍ
Tlačítko režimu snímání (p) se používá k roz-
mítání laserové hlavy dopředu a zpět s vytvo-
řením krátké jasné laserové linie. Tato krátké
linie je mnohem jasnější a viditelnější než když
je laserová hlava v režimu plných otáček.
14
Použití režimu snímání:
Režim snímání nastavíte stiskem a uvol-
něním tlačítka režimu snímání. Režim sní-
mání ukončíte opětovným stiskem a uvol-
něním tohoto tlačítka.
Velikost a směr prohledávané oblasti lze
ovládat tlačítky se šipkami na jednotce
laseru nebo na dálkovém ovládání. Po-
drobnější popis naleznete v části Tlačítka
se šipkami v části Tlačítka ovládacího
panelu laseru.
DŮLEŽITÉ: Pro funkci uživatelsky de no-
vaného režimu prohledávání není možné
použít dálkové ovládání.
Příslušenství laseru
ZVĚTŠOVACÍ BRÝLE LASERU (OBR. 7)
Tyto brýle s červenými čočkami zlepšují vidi-
telnost laserového paprsku za jasného okol-
ního světla nebo u dlouhých vzdáleností při
použití laseru v interiérech. Pro provoz laseru
nejsou tyto brýle nezbytné.
NEBEZPEČÍ: Z důvodu snížení rizika
vážného zranění se nikdy nedívejte pří-
mo do laserového paprsku, a to i v pří-
padě, máte-li nebo nemáte-li tyto brýle.
UPOZORNĚNÍ: Tyto brýle nejsou
schválenou bezpečnostní výbavou
a neměly by být nošeny při práci s ji-
ným nářadím. Tyto brýle nezabrání
zasažení vašeho zraku laserovým pa-
prskem.
TERČÍK (OBR. 8)
Laserový terčík pomáhá při lokalizaci a ozna-
čení laserového paprsku. Terčík při zachycení
laserového paprsku zvyšuje jeho viditelnost.
Terčík je opatřen standardní a metrickou stup-
nicí. Laserový paprsek prochází přes červený
plast a na protilehlé straně se od odrazivé vrst-
vy odráží zpět. Magnet na vrcholu terčíku je
navržen k tomu, aby terčík přidržel na stropní
kolejnici nebo na kovovém sloupku k určení
přesné vodorovné a svislé polohy. Nejlepších
výsledků dosáhnete, pokud bude terčík DE-
WALT směřovat vyznačeným logem směrem
k vám.
DIGITÁLNÍ LASEROVÝ DETEKTOR (OBR. 9)
Detektor pomáhá určit polohu laserového
paprsku za jasného okolního světla nebo
na dlouhých vzdálenostech. Při průchodu ro-
tujícího laserového paprsku detektor vydává
jak vizuální, tak i zvukový signál.
Detektor lze použít jak v místnosti, tak i ve ven-
kovním prostředí, v místech kde je obtížné za-
měřit laserový paprsek.
Detektor není určen k použití s lasery, které se
neotáčejí, ale lze jej použít s většinou rotač-
ních laserů s červeným nebo infračerveným
(neviditelným) paprskem na trhu.
Digitální laserový detektor DEWALT lze použít
jak s příchytnou svorkou detektoru, tak i bez
ní. Pokud je použit s příchytnou svorkou, lze
jej umístit na nivelační tyč, měřičskou tyč,
sloupek nebo stojan.
Přesnost
Pokud laser pracuje s detektorem, je nutné
k jeho přesnosti přičíst přesnost detektoru.
• Nominální přesnost je ± 3,0 mm
Montáž detektoru na nivelační tyč (obr. 9)
1. K upevnění vašeho detektoru k nivelač
tyči nejprve detektor nasunutím na západ-
ku (bb) spojte s příchytným dílem. Nasuň-
te vodítka (cc) příchytného dílu na kolej-
nici (dd) detektoru tak, aby západka (ee)
příchytného dílu zaskočila do otvoru (ff)
detektoru.
2. Otáčením rukojeti (gg) příchytného dílu
proti směru chodu hodinových ručiček ro-
zevřete čelisti.
3. Detektor umístěte do požadované výšky
a otáčením rukojeti ve směru chodu hodi-
nových ručiček příchytný díl na nivelač
tyči upevn
ěte.
4. Výškovou úpravu provedete tak, že mírně
povolíte příchytný díl, polohu detektoru
upravíte a příchytný díl opět dotáhnete.
15
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Protože jiné příslušenství,
než je příslušenství nabízené společ-
ností DEWALT, nebylo s tímto výrob-
kem testováno, může být použití tako-
vého příslušenství s tímto výrobkem
nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zra-
nění, používejte s tímto nářadím pouze
příslušenství doporučené společností
D
EWALT.
Tato jsou:
DE0772 DeWALT Digitální laserový detek-
tor
DE0734 DeWALT Zemní tyč
DE0735 DeWALT Stativ
DE0736 DeWALT Stativ
DE0737 DeWALT Zemní tyč
DE0738 DeWALT Konzole nastavení sklo-
nu
Další informace týkající se příslušenství získá-
te u autorizovaného prodejce.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo zkonstru-
ováno tak, aby pracovalo co nejdéle s mini-
málními nároky na údržbu. Řádná péče o ná-
řadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho
bezproblémový chod.
Pro udržení přesnosti vaší práce prováděj-
te často kontrolu kalibrace laseru. Viz část
Kontrola prostorové kalibrace.
Kontrola kalibrace a další údržbové opra-
vy by měly být prováděny v servisním stře-
disku společnosti DEWALT .
Nebudete-li laserový měřič používat, ulož-
te jej v dodávaném kufříku.
Neukládejte laserový měřič do kufříku,
není-li suchý. Osušte vnější povrch lase-
rového měřiče měkkou a suchou tkaninou
a nechejte jej na vzduchu řádně oschnout.
Neskladujte váš laser při teplotách pod
-18˚C (0˚F) nebo nad 41˚C (105˚F).
Kontrola prostorové kalibrace
(obr. 10–12)
VAROVÁNÍ: Laserovou hlavu nechejte
vždy zkalibrovat servisním technikem
s odpovídající kvali kací.
Kontrola prostorové kalibrace by měla být pro-
váděna pravidelně.
POZNÁMKA: Jako součást záruky D
EWALT
má uživatel právo na provedení jedné BEZ-
PLATNÉ kalibrace v prvním roce od zakou-
pení výrobku. Jednoduše vyplňte přiloženou
poukázku a odevzdejte ji spolu s laserovou
jednotkou a dokladem o koupi autorizované-
mu zástupci společnosti DEWALT . Certi kát
bude vystaven bez dalších poplatků.
Kontrola prostorové kalibrace neprovede ka-
libraci vlastního laseru. Tato kontrola určuje,
zda laser podává, či nikoliv, správnou vodorov-
nou hladinu a svislou linii olovnice, ale neod-
straňuje chyby laseru ve schopnosti provádět
vyrovnání ve vodorovném a ve svislém směru.
Tyto kontroly nemohou nahradit profesionální
kalibraci provedenou v servisním středisku
společnosti DEWALT .
KONTROLA KALIBRACE VODOROVNÉ
HLADINY (OSA X)
1. Stativ umístěte v prostoru mezi dvěma
stěnami, které jsou od sebe vzdáleny mi-
nimálně 15 m. Přesná vzdálenost stativu
není rozhodující.
2. Laserovou jednotku upevněte na stativ
tak, aby osa X mířila přímo na jednu ze
stěn.
3. Zapněte laser a počkejte, až dokončí
vlastní vyrovnání.
4. Na stěnách si označte a změřte body
A a B, jak je uvedeno na obr. 10.
5. Celý laser otočte o 180° tak, aby osa X mí-
řila přímo na protilehlou stěnu.
6. Počkejte, až laser dokončí vlastní vyrov-
nání a na stěnách si označte a změřte
body AA a BB, jak je uvedeno na obr. 11.
7.
Pomocí následující rovnice spočítejte
součtovou chybu:
Součtová chyba = (AA – A) – (BB – B)
8. Součtovou chybu porovnejte s povolenými
hranicemi v následující tabulce.
Vzdálenost mezi
stěnami
Povolená chyba
L = 15 m (50') 6 mm
(0,25")
L = 25 m (80') 10 mm
(0,4")
L = 50 m (160') 20 mm
(0,8")
16
KONTROLA KALIBRACE VODOROVNÉ
HLADINY (OSA Y)
Zopakujte výše uvedený postup, ale tak, aby
proti stěně přímo směřovala osa Y.
KONTROLA CHYBY OLOVNICE (OBR. 12)
1. Ke srovnání použijte jako referenci stan-
dardní olovnici, vyznačte si vrchní a spod-
část stěny. (Ujistěte se, zda značíte stě-
nu a ne strop a podlahu).
2. Rotační laser umístěte pevně na podlahu,
přibližně 1 m od stěny.
3. Zapněte laser a namiřte jej tak, aby bod
protínal vyznačenou značku ve spodní
části stěny. Poté, pomocí šipek na dálko-
vém ovladači, proveďte otočení bodu smě-
rem nahoru. Pokud je střed bodu na znač-
ce na horní části stěny, laser je správně
zkalibrován.
POZNÁMKA: Tato kontrola by měla být prove-
dena na stěně, která nebude nižší jak nejvyšší
stěna, na které bude laser používán.
ČIŠTĚ
VAROVÁNÍ:
Před čištěním jednotky laseru
z něj vyjměte baterie.
K čištění nekovových částí lase-
rového měřiče nikdy nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní
látky. Používejte pouze hadřík na-
vlhčený v mýdlovém roztoku.
Nikdy nedovolte, aby se do nářadí
dostala jakákoli kapalina. Nikdy
neponořujte žádnou část nářadí
do kapaliny.
Při čištění laseru nikdy nepouží-
vejte stlačený vzduch.
Udržujte průchozí větrací drážky
a pravidelně čistěte kryt nářadí
měkkým hadříkem.
Ohebný gumový štít lze čis-
tit navlhčeným hadříkem, který
po sobě nezanechává vlákna,
jako je například bavlněný hadřík.
POUŽÍVEJTE POUZE VODU —
NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostřed-
ky či rozpouštědla. Před ulože-
ním nechejte laserovou jednotku
oschnout.
Za určitých podmínek se může
na skleněných čočkách uvnitř la-
serové hlavy usazovat prach nebo
nečistoty. Toto znečištění má vliv
na kvalitu laserového paprsku
a na pracovní dosah. Čočka by
měla být čištěna pomocí navlhče-
ného vatového tamponu.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí
být vyhozen do běžného domácího
odpadu.
Pokud nebudete výrobek DEWALT dále použí-
vat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvi-
dujte jej spolu s běžným komunálním odpadem.
Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném
odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné po-
užití recyklovaných materiálů pomáhá
chránit životní prostředí před znečiště-
ním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elekt-
ro odpadů z domácnosti.
Společnost D
EWALT poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků DEWALT po skončení je-
jich provozní životnosti. Chcete-li získat výho-
dy této služby, odevzdejte prosím váš výrobek
kterémukoli autorizovanému zástupci servisu,
který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu DE-
WALT naleznete na příslušné adrese uvedené
na zadní straně tohoto návodu. Seznam au-
torizovaných servisů DEWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na inter-
netové adrese: www.2helpU.com.
zst00241212 - 15-07-2014
17
18
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. KĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW075 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka