DeWalt DCE088G Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCE088G
DCE088R
588779-64 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
NEBO
3
4
ČÁROVÝ LASER CHALKLINE™ DCE088G,
DCE088R
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si výrobek značky DEWALT. Roky
zkušeností, důklad vývojrobků a inovace
vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního nářadí.
De nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeňvažnosti
každého označení. Přečtěte si pozorněvod
k obsluze a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje
bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
povede k způsobe vážného nebo
smrtelného zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li jí
zabráněno, může vést k vážnému
nebo smrtelnému zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje
potencionálně rizikovou situaci,
kte, není-li ji zabněno, může vést
k lehkému nebo středně vážnému
zranění.
POZOR: Je-li použito bez výstražného
symbolu, označuje potencionálně
hrozící rizikovou situaci, která, není-li
jí zabráněno, může vést k způsobení
hmotných škod.
TE-LI JAKÉKOLI DOTAZY NEBO
PŘIPOMÍNKY TÝKAJÍCÍ SE TOHOTO
ROBKU NEBO JAHOKOLI NÁŘADÍ
D
EWALT, KONTAKTUJTE NÁS PROSÍM: Tel:
01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12 NEBO
NAVŠTIVTE NAŠE INTERNETO STRÁNKY:
www.DEWALT.eu
VAROVÁNÍ: Přečtěte si bezpečnostní
příručku a také celý návod k použití,
aby bylo omezeno riziko způsobení
zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO DALŠÍ
POUŽITÍ
De nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeňvažnosti
každého označení. Přečtěte si pozorněvod
k obsluze a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje
bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
povede k způsobení žného nebo
smrtelného zraně.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li jí
zabráněno, může vést k vážnému
nebo smrtelnému zraně.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li jí
zabráněno, může vést k lehkému
nebo středně vážnému zraně.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesouvisející se způsobením
zranění, kte, není-li mu zabněno,
může vést k poškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu
elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Bezpečnostní pokyny pro
lasery
VAROVÁNÍ! Přečtěte a nastudujte
si všechny pokyny. Nedodržení
uvedených varování a pokynů může
vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a vážnému zranění.
VAROVÁNÍ! Laserové záření. Nerozebírejte
laserové přístroje a neprovádějte jejich úpravy.
Uvnitř výrobku se nenachází žádné části určené
k opravám. Jinak by mohlo dojít k vážnému
poškození zraku.
VAROVÁNÍ: Nebezpečné záření. Použití
ovládacích prvků nebo nastavení či provádě
jiných postupů, než jsou postupy uvedené v tomto
návodu, může mít zasledek nebezpeč
laserovéření.
Poívejte tento laser pouze se specificky
určenými bateriemi. Použití jiných typů
akumulátorů může vést k způsobení požáru.
5
Není-li laser poíván, uložte jej mimo
dosah dětí a neškolených osob. Lasery
mohou být v rukou nezaškolených uživatelů
nebezpečné.
Pro váš model laseru používejte pouze
příslušenství schválené jeho výrobcem.
Příslušenství vhodné pro jeden typ laseru
může vést k vzniku úrazu, bude-li použito
s jiným typem laseru.
Opravyřadí musí být prováděny
pouze technikem s odpovídající
kvalifikací. Servis nebo údržba provádě
nekvalifikovanou osobou může vést k vzniku
úrazu. Chcete-li nalézt nejbližší autorizovaný
servis DEWALT, volejte na číslo +420 261 009
772 nebo navštivte adresu www.DEWALT.eu
Nedívejte se do laserového paprsku
a nepoužívejte pro jeho sledování optické
přístroje, jako jsou dalekohled nebo
nivelační přístroj. Mohlo by dojít k vážnému
poškození zraku.
Neumísťujte laser do takové polohy,
kde by mohly jakékoli osoby neúmyslně
nebo záměrně upřít zrak do laserového
paprsku. Mohlo by dojít k vážnému
poškození zraku.
Pokud laser nepoužíváte, vypněte jej.
Ponechání laseru v zapnutém stavu zvuje
riziko zasažení zraku okolních osob.
Neprovádějte rozebírání laseru. Uvnitř se
nenachází žádné opravitelné části.
Laser žádm způsobem neupravujte.
Úprava výrobku může mít za následek
nebezpečné ozáření laserem.
Nepracujte s laserem v blízkosti dě
a nedovolte dětem, aby laser používaly.
Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku.
Umístěte laser bezpečně na rovný povrch.
Pádem by mohlo dojít k poškození laseru
nebo k způsobení úrazu.
Toto nářadí je dodáváno zcela sestaveno.
řadí je navrženo tak, aby bylo jeho
nastavení snadné a rychlé. Před použitím si
prosím přečtěte a nastudujte všechny pokyny
uvedené v tomto návodu.
Vystavení zraku působení laserového
paprsku třídy 2 je považováno za bezpeč
v případě, nepřesáhne-li tato doba
0,25 sekundy. Reflexy očních víček poskytují
dostatečnou ochranu.
Zbytková rizika
Následující rizika jsou typická pro použití tohoto
zařízení:
– zranění způsobená pohledem do
laserového paprsku.
ŠTÍTKY
Neničte a neodstraňujte výstražné štítky.
Budou-li výstražné štítky odstraněny, uživatel
nebo okolní osoby mohou být nechtěně
vystaveny záření laseru.
Štítky na vašem zařízení mohou obsahovat
následující symboly.
V ..................volty
mW ..............miliwatty
....výstrný symbol laseru
nm ...............vlnová délka v nanometrech
Na výrobku jsou následující piktogramy:
Před použitím si pečlivě přečtěte tento
návod
Pozor laser
Nedívejte se do laserového paprsku.
Na vašem laseru jsousledují štítky
informující o třídě laseru, aby byla zaručena
bezpečnost a pohodlné použití. Prostudujte si
prosím také návod k použití, kde jsou uvedeny
technické údaje tohoto modelu laseru.
ÚDRŽBA
Pro udení přesnosti vaší práce provádějte
častou kontrolu, zda je laser správně
zkalibrovaný. Viz část Pokyny pro kalibraci
přístroje v tomto návodu k použití.
Kontrola kalibrace a další opravy by měly být
prováděny v autorizovaném servisu DEWALT.
6
Nebudete-li laser používat, uložte jej
v dodávaném kufříku. Neskladujte laser při
teplotách nižších než -20 °C nebo vyšších
než 60 °C.
Neukládejte laserový měřič do kufříku, není-li
suchý. Před uložením musí být laser vysušen
měkkým suchým hadříkem.
ČIŠTĚ
Vnější plasto části mohou být čištěny
navlhčeným hadříkem. Přestože jsou tyto části
vůči rozpouštědlům odolné, NIKDY k čiště
rozpouštědla nepoužívejte. K odstranění vlhkosti
před uložením používejte pouze měkký a suc
hadřík.
SERVIS
POZNÁMKA: Demontáž laserové vodováhy
způsobí zrušení všech záruk vztahujících se na
tento výrobek.
Z důvodu zajištěBEZPEČNOSTI
a SPOLEHLIVOSTIrobku svěřte provádě
jeho oprav, údržby a seřízení autorizovanému
servisu. Svěřte opravu vašehořadí pouze
osobě s příslušnou kvalifikací, která bude
používat výhradně originální náhradní díly. Tím
zajiste bezpečný provoz nářadí.
Servis nebo údržba prováděná nekvalifikovanou
osobou může vést k způsobení úrazu. Chcete-
li najít nejbližší autorizovaný servis DEWALT,
navštivte adresu www.DEWALT.eu
PŘÍSLUŠENST
VAROVÁNÍ: Protože jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společností DEWALT,
nebylo s tímto výrobkem testováno, může být
použití takového příslušenství nebezpečné.
Chcete-li snížit riziko zranění, používejte s tímto
výrobkem pouze příslušenství doporučené
společností D
EWALT. Příslušenství, které může
být vhodné pro jeden typ nářadí, může být při
použití v jiném typu nářadí nebezpečné.
Doporučené příslušenství pro použití s vaším
řadím lze zakoupit u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v autorizovaném servisu.
Potřebujete-li poradit s vyhledáním jakéhokoli
příslušenství, kontaktujte nás prosím
Stanley Black and Decker Czech Republic
s.r.o.
Türkova 5b, 149 00
Tel.: +420 261 009 772
nebo navštivte naše internetové stránky:
www.DEWALT.eu
š přístroj může být dodán s magnetickým
nosným držákem. Tento držák umožňuje
upevnění přístroje na jakýkoli svislý povrch
vyrobený z oceli nebo z kovu pomocí magnetů,
které se nachází na zadní části držáku.
UPOZORNĚ: Je-li laser upevněn pomocí
magnetického držáku, nestůjte přímo pod tímto
laserem. Pád laseru může vést k způsobení
vážného úrazu nebo k poškození laseru.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Používejte tento laser pouze se specificky
určenými bateriemi. Použití jiných typů
akumulátorů může vést k způsobení požáru.
VAROVÁNÍ: Baterie mohou explodovat
nebo z nich může unikat kapalina, a mohou tak
způsobit zraně nebo požár. Z důvodu snížení
tohoto rizika:
Pečlivě dodržujte všechny pokyny
a varování uvedená na štítku baterie a na
obalu.
Baterie vždy vkládejte se správnou
polaritou (+ a -) tak, jak je vyznačeno na
baterii a na použitém zařízení.
Zabraňte zkratu kontaktů baterie.
Baterie nenabíjejte.
Nekombinujte staré baterie s novými. Staré
baterie vždy nahrazujte novými bateriemi
současně, a to stejnou značkou a typem.
Vybité baterie okamžitě vyjměte
a zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
Staré baterie nespalujte.
Skladujte baterie mimo dosah dětí.
Nebudete-li výrobek několik měsíců
používat, vyjměte z něj baterie.
Ukončení provozní životnosti
NELIKVIDUJTE tento výrobek
v domácím odpadu.
VŽDY provádějte likvidaci bater
podle platných předpisů.
ZAJISTĚTE PROSÍM RECYKLACI
v souladu s místními předpisy, které
se týkají sběru a likvidace elek-
trických a elektronických zařízení
podle platné směrnice WEEE.
RUKA
Společnost DEWALT je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku pro
profesionální uživatele tohoto nářadí. Tato záruka
7
je nabízena ve prospěch zákazníka a žádným
způsobem neovlivní jeho smluvní práva jako
profesionálního uživatele nebo zákonná záruč
práva jako soukromého neprofesionálního
uživatele. Tato záruka je plat ve všech
členských státech EU a evropské zóny volného
obchodu EFTA.
30 DENNÍ ZÁRUKA VÝMĚNY
Nejste-li s výkonem vašeho nářadí D
EWALT zcela
spokojeni, můžete jej do 30 dnů po zakoupení
vrátit. Nářadí musí být v kompletním stavu jako při
zakoupení a musí být dodáno na místo, kde bylo
zakoupeno, kde bude provedena výměna nebo
navrácení peněz. Nářadí musí být v uspokojivém
stavu a musí být předložen doklad o jeho
zakoupení.
JEDNOLETÁ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ
SERVIS
Musí-li být během 12 měsíců po zakoupení
provedena údržba nebo oprava vašeho nářadí
DEWALT, máte nárok na bezplatné provedení
tohoto úkonu. Tento úkon bude bezplatně
proveden v autorizovaném servisu DEWALT.
K nářadí musí být předložen doklad o jeho
zakoupení. Tato oprava zahrnuje i pci. Tento
bezplatný servis se nevztahuje na příslušenství
a náhradní díly, pokud nejsou také kryty zárukou.
JEDNOROČNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li během 12 měsíců od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z důvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, společnost DEWALT zaručuje
bezplatnou výměnu všech poškozených částí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výměnu
celého nářadí, za předpokladu, že:
Závada nevznikla v důsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven běžnému použití
a opotřebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávněnými
osobami.
Byl předložen doklad o zakoupení.
Byl výrobek vrácen kompletní s původními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte nejbližšího
autorizovaného prodejce nebo vyhledejte
autorizovaného prodejce DEWALT v katalogu
prodejců DEWALT, nebo kontaktujte prodejce
D
EWALT na adrese, která je uvedena v tomto
návodu. Seznam autorizovaných servisů D
EWALT
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete
také na internetové adrese: www.DEWALT.eu
8
Bezpečnost uživatele
VAROVÁNÍ: Přečtěte a nastudujte
si všechny pokyny. Nedodrže
uvedených varování a pokynů může
vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a vážnému zranění.
VAROVÁNÍ: Laserové záření.
Nerozebírejte laserové přístroje
a neprovádějte jejich úpravy. Uvnitř
se nenachází žádné opravitelné
části. Mohlo by dojít k vážnému
poškození zraku.
VAROVÁNÍ: Nebezpečné záření.
Použití ovládacích prvků nebo
nastavení či provádění jiných postupů,
než jsou uvedeny v tomto návodu,
může mít za následek nebezpeč
laserové záření.
UPOZORNĚ:
LASERO ZÁŘENÍ - NEDÍVEJTE
SE PŘÍMO DO LASEROVÉHO
PAPRSKU. Lasero výrobek
třídy 2.
Štítky na vašem zařízení mohou obsahovat
následující symboly.
V .................volty
mW .............miliwat t y
Ah ...............A mpé rho diny
.............výstražný symbol laseru
nm ..............vlnová délka v nanometrech
2 .................Laser třídy 2
............. Nedívejte se do laserového
paprsku.
VAROVNÉ ŠTÍTKY
Z důvodu zajištění vašeho pohodlí a bezpečnosti
jsou na vašem laseru následující štítky.
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení úrazu si uživatel musí přečíst
návod k použití.
VAROVÁNÍ: LASEROVÉŘENÍ.
NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU.
Laserový výrobek třídy 2
Nepracujte s laserem ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory
s výskytem hořlavých kapalin, plynů
nebo prašných látek. V elektrickém nářadí
dochází k jiskření, které může způsobit
vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
Používejte laser pouze se speci cky
určenými bateriemi. Použití jiných typů
baterií může vést k způsobení požáru.
Pokud laser nepoužíváte, uložte jej mimo
dosah dětí a nekvali kovaných osob.
Lasery jsou v rukou neproškolené obsluhy
nebezpečné.
Pro váš model používejte pouze
příslušenství schválené výrobcem.
Příslušenství vhodné pro jeden typ laseru
může vést k vzniku úrazu, bude-li poito
s jiným typem laseru.
Opravy nářadí musí být prováděny
pouze technikem s odpovídající
kvali kací. Servis nebo údržba provádě
nekvali kovanou osobou může vést k vzniku
úrazu. Chcete-li nalézt nejbližší autorizovaný
servis D
EWALT, navštivte internetovou adresu
http://www.dewalt.com.
K sledování laserového paprsku
nepoužívejte optické přístroje, jako jsou
dalekohled nebo nivelační přístroj. Mohlo
by dojít k vážnému poškození zraku.
Nepokládejte laser do takové polohy,
kde by mohly jakékoli osoby upřít zrak
do laserového paprsku, ať již neúmyslně
nebo záměrně. Mohlo by dojít k vážnému
poškození zraku.
Pokud laser nepoužíváte, vypněte jej.
Ponechání laseru v zapnutém stavu zvuje
riziko zasažení zraku okolních osob.
Neprovádějte rozebírání laseru. Uvnitř se
nenachází žádné opravitelné části.
Laser žádným způsobem neupravujte.
Úprava výrobku může mít za následek
nebezpečné oření laserem.
Nepracujte s laserem v blízkosti dě
a nedovolte dětem, aby laser používaly.
Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku.
Varovné štítky neodstraňujte a udržujte je
čitelné. Odstranění varovných štítků zvyšuje
nebezpečí ozáření.
Umístěte laser bezpečně na rovný povrch.
Pádem by mohlo dojít k poškození laseru
nebo k způsobení úrazu.
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LASERU
Modely DCE088R a DCE088G jsou laserové
výrobky třídy 2.
9
Lasery DCE088R a DCE088G
s automaticm srovnáním, které mohou
být použity pro měření uvnitř budov i venku
v horizontální rovině (vodováha) a ve
vertikální rovině (olovnice).
VAROVÁNÍ: Přečtěte a nastudujte
si všechny pokyny. Nedodrže
uvedených varování a pokynů může
vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a vážnému zranění.
Pracovní prostor
Pracovní prostor udržujte čistý a dobře
osvětlený. Přeplněné pracovní stoly
a neosvětlené pracovní prostory mohou vést
k způsobení úrazů.
Nepracujte s lasery ve výbušném prostředí,
jako jsou například prostory s výskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
Při práci s laserem zajistěte bezpečnou
vzdálenost dětí a dalších osob. Rozptylování
může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím
Elektrická bezpečnost
Používejte tento laser pouze se speci cky
určenými bateriemi. Použití jiných typů
baterií může vést k způsobení požáru.
Popis výrobku
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte
žádné úpravy výrobku ani jeho
součástí. Mohlo by dojít k poškození
laseru nebo k zranění.
Obr. 3 - Uložení baterie A
Obr. 2 - Pojistka výkyvu B
Obr. 2 - Klávesnice C
Obr. 5B - Tlačítko zapnuto/vypnuto: horizontální
laserový paprsek D
Obr. 5B - Tlačítko zapnuto/vypnuto: vertikální
laserový paprsek E
Obr. 5B - Ukazatel stavu nabití baterie F
Obr. 3 - Magnetický otočný držák G
Obr. 3 - Drážka ve tvaru klíčové dírky H
Obr. 5A - Upínací závit na stojan (1/4 - 20” a 5/8-
11) I
Obr. 5A - Stropní držák J
Obr. 5A - Příchytka K
Obr. 5A - Otvor pro šroub M
Baterie a napájení
Tento výrobek je napájen následujícími
bateriemi DEWALT s napájecím napětím
10,8 V: DCB120, DCB127 nebo může být
najen také pomocí sady DEWALT AA
Starter pack, která může obsahovat 4 baterie
typu AA.
Poznámka: Tato sada AA Starter pack je
doporučena pouze pro červené lasery.
Vložení/vyjmutí baterie (viz
obr. 3)
POUŽITÍ SADY AA STARTER PACK:
UPOZORNĚ: Tato sada AA Starter
pack je určena speciálně pro použití
pouze s kompatibilními výrobky
D
EWALT s napájecím napětím
10,8 V a nemůže být použita s jinými
robky. Nepokoušejte se tento
výrobek upravovat.
Vložení baterií:
Zvedněte kryt úložného prostoru pro baterie,
jako na uvedeném obrázku 4.
Vložte do úložného prostoru čtyři nové
baterie typu AA tak, aby jejich polarita
odpovídala polaritě (+) a (–) vyznačené uvnitř
tohoto prostoru.
Proveďte instalaci sady AA Starter pack jako
na uvedeném obrázku 3.
POUŽITÍ NABÍJECÍ BATERIE D
EWALT
S NAPÁJECÍM NAPĚTÍM 10,8 V:
• Proveďte instalaci baterie s napájecím
napětím 10,8 V jako na uvedeném obrázku
3.
VAROVÁNÍ: Baterie mohou
explodovat nebo z nich může
unikat kapalina, a mohou tak
způsobit zranění nebo požár.
Z důvodu snížení tohoto rizika:
Pečlivě dodržujte veškeré pokyny a varování
uvedené na štítku baterie, na obalu a na
přiloženém bezpečnostním letáku pro baterii.
Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou
(+ a -) tak, jak je vyznačeno na baterii a na
zařízení.
Zabraňte zkratu kontaktů baterie.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Nekombinujte staré baterie s novými. Sta
baterie vždy nahrazujte novými bateriemi
současně, a to stejnou značkou a typem.
10
Vybité baterie okamžitě vyjměte a zlikvidujte
v souladu s místními předpisy.
Vybité baterie nespalujte.
Skladujte baterie mimo dosah dětí.
Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj
baterie.
Používejte pouze nabíječku, která je určena
pro vaše nabíjecí baterie.
BEZPEČNOST OSOB
Zůstaňte stále pozor, sledujte, co provádíte
a při práci s laserem pracujte s rozvahou.
Nepoužívejteřadí, jste-li unaveni nebo
jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým
řadím může vést k vážnému úrazu.
Nepřetěžujte se. Při práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Vhodný postoj
a rovnováha umožňují lepší ovladatelnost
v neočekávaných situacích.
Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. V příslušných
podmínkách mohou být vyžadovány
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba
nebo chrániče sluchu.
POUŽITÍ NÁŘADÍ A JEHO ÚDRŽBA
Nelze-li řadí spínačem zapnout a vypnout,
s ná
řadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
s nefunkčním spínačem je nebezpeč
a musí být opraveno.
Pokud laser nepoužíváte, uložte jej mimo
dosah dětí a nekvalifikovaných osob. Tyto
přístroje jsou v rukou nekvalifikované obsluhy
nebezpečné.
Pro váš model používejte pouze příslušenství
schválené výrobcem. Příslušenství, které
může být vhodné pro jeden typ nářadí,
může být při použití v jiném typu nářadí
nebezpečné.
SERVIS
Opravy nářadí musí být prováděny pouze
technikem s odpovídající kvalifikací. Servis
nebo údržba prováděná nekvalifikovanou
osobou může vést k způsobení úrazu.
Při opravách tohoto nářadí používejte pouze
originální náhradní díly. Dodržujte pokyny
uvedené v části Údržba v tomto návodu.
Použití neoriginálních dílů nebo nedodržování
uvedených pokynů pro údržbu vytří riziko
úrazu elektrickým proudem nebo jiného
zranění.
Chcete-li nalézt nejbližší autorizovaný servis
D
EWALT, navštivte internetovou adresu http://
www.dewalt.com.
Pokyny pro použití
Používejte pouze nové, kvalitní a značkové
baterie typu AA nebo speciální nabíjecí
baterie DEWALT Li-Ion s napájecím napětím
10,8 V.
Ujistěte se, zda jsou baterie v bezvadném
provozním stavu. Bliká-li indikátor
nedostatečného nabití baterií, baterie musí
t vyměněny.
Jestliže s laserem nepracujete, vypínejte jej,
abyste prodloužili životnost baterií.
Z důvodu zajištění přesnosti vaší práce
provádějte častou kontrolu, zda je laser
zkalibrovaný. Viz část Kontrola kalibrace.
Před použitím laseru se ujistěte, zda je laser
bezpečně umístěn na hladké a rovné ploše.
Vždy si vyznačte střed paprsku vytvářeného
laserem.
Extrémní změny teploty mohou způsobit
pohyb vnitřních částí laseru a tím mohou
ovlivnit jeho přesnost. Během práce
provádějte častou kontrolu přesnosti. Viz část
Kontrola kalibrace.
Došlo-li k pádu laseru, zkontrolujte, zda je
stále správně zkalibrován. Viz část Kontrola
kalibrace.
INDIKACE NEDOSTATEČNĚ
NABITÉ BATERIE
Modely laserů DCE088R a DCE088G jsou
vybaveny indikátorem stavu nabití baterie, jak
je zobrazeno na obr. 5B. Indikátor stavu nabití
baterie indikuje zbývající kapacitu baterie, kdy
každá dioda představuje 25 %. Spodní LED
indikátor bude svítit a blikat, což bude indikovat
nedostatečné nabití baterie (méně než 12,5 %)
a baterie musí být vyměněny. S téměř vybitými
bateriemi může laser chvíli pokračovat v práci,
ale jas paprsků bude rychle slábnout. Po vložení
nových baterií a opětovném spuštění laseru
budou mít paprsky laseru opět maximální jas
a LED indikátor nabití baterie bude indikovat
maximální kapacitu baterie. (Blikání laserového
paprsku není způsobeno slabými bateriemi, viz
část Indikátor překročení meze náklonu.)
Blikají-li nepřetržitě 4 LED indikátory na ukazateli
stavu nabití baterie, nejedná se o nedostateč
nabití baterie. Viz část Blikání LED indikátorů
ukazatele stavu nabití baterie v kapitole
Odstraňování závad.
11
Poití
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ LASERU (VIZ OBR. 2,
5)
Vypnutý laser položte na rovný povrch. Tento
model je vybaven pojistkou výkyvu B a klávesnicí
C, které jsou používány pro aktivaci laserových
paprsků pomocí dvou tlačítek ZAPNUTO/
VYPNUTO, jedno pro horizontální laserový
paprsek D a jedno pro vertikální laserový
paprsek E.
Každý laserový paprsek se spouští nastavením
pojistky výkyvu B do polohy ODBLOKOVÁNO/
ZAPNUTO a stisknutím tlačítka ZAPNUTO/
VYPNUTO na klávesnici. Laserové paprsky
mohou být zapínány jeden po druhém nebo
současně. Opětovným stisknutím tlačítek zapnuto/
vypnuto se laserové paprsky vypnou. Pojistka
výkyvu vypíná lasero paprsky a také zablokuje
výkyv přístroje. Tato pojistka výkyvu musí být
vždy nastavena v poloze ZABLOKOVÁNO/
VYPNUTO. Není-li pojistka výkyvu nastavena
v poloze zablokováno, na ukazateli stavu nabití
baterie budou nepřetitě blikat všechny 4 LED
indikátory.
POUŽITÍ LASERŮ
Indikátor překročení meze náklonu
Tyto lasery jsou navrženy tak, aby provedli
automatické srovná. Pokud byl laser příliš
nakloněn tak, že již nemůže provést automatické
srovnání polohy (náklon > 4°), laserový paprsek
bude blikat. Existují dvě sekvence blikání
související se stavem, kdy laser není srovnán: (i)
při náklonu v rozmezí 4° až 10° budou paprsky
blikat v konstantním cyklu, (ii) při úhlech věích
než 10° budou paprsky blikat v trojitém cyklu.
Jestliže paprsky blikají, znamená to, že laser není
vodorovně nebo svisle srovnán a nesmí být
použit pro určení nebo vyznačení vodorovné
nebo svislé roviny. Zkuste laser přemístit na
rovnější plochu.
Použití otočného držáku (viz obr. 3)
Tyto lasery jsou vybaveny magnetickým otočným
držákem G
, který je trvale upevněn k laseru.
Tento dák umožňuje upevnění laseru k jakékoli
svislé ploše vyrobené z oceli nebo železa. Běžné
příklady vhodných povrchů zahrnují ocelové
svorníky, ocelové rámy dveří a profilové ocelové
nosníky. Tento držák je vybaven otvorem ve tvaru
klíčové dírky H, který umňuje jeho zavěšení
na hřebík nebo šroub uchycený v jakémkoli
povrchu. Umístěte laser nebo držák na stěnu na
stabilní povrch. Pád laseru může vést k způsobení
vážného úrazu nebo k poškození laseru.
Použití laseru se STROPNÍM držákem (obr. 5)
Tento stropní držák J (je-li dodán) nabízí více
možností pro upevnění laseru. Stropní držák je
na jednom konci vybaven příchytkou K, kterou
lze při instalaci stropů uchytit k výstupku stěny.
Každý konec stropního držáku je opatřen otvorem
pro šroub M, který umožňuje upevnění držáku
k jakémukoli povrchu pomocí šroubu nebo
hřebíku.
Jakmile bude stropní držák zajištěn, jeho ocelová
deska poskytuje místo, kde lze připojit magnetický
otoč držák G. Poloha laseru může být jemně
doladěna posunutím magnetického otočného
držáku směrem nahoru nebo dolů po držáku.
Použití laserů s příslušenstvím
Tyto lasery jsou na spodní části opatřeny dvěma
závitovými otvory 1/4 × 20 a 5/8 × 11. Závity
odpovída současným i budoucím příslušenstvím
značky DEWALT. Používejte pouze příslušenství
DEWALT určené k práci s tímto výrobkem.
Dodržuje pokyny uvedené u příslušenství.
UPOZORNĚNÍ: Použití jakéhokoli
příslušenst, které není doporučeno
pro použití s tímto zařízením, může být
nebezpečné.
Potřebujete-li pomoc při výběru jakéhokoli
příslušenství, kontaktujte prosím nejbližší
autorizovaný servis DEWALT nebo navštivte
internetovou adresu http:// www.dewalt.com.
Srovnání laserů
Je-li laser správně zkalibrován, provádí
automatické srovnání. Každý laser je zkalibrován
již ve výrobě tak, aby při postavení na rovnou
plochu s tolerancí sklonu ± 4° našel vodorovnou
polohu. Nemusí být prováděno žádné ruč
nastavení.
ÚDRŽBA
Z důvodu zajištění přesnosti vaší práce
provádějte častou kontrolu, zda je laser
správně zkalibrován. Viz část Kontrola
kalibrace.
Kontrola kalibrace a další opravy by měly být
prováděny v autorizovaném servisu D
EWALT.
Nebudete-li laser používat, uložte jej
v dodávaném kufříku. Neskladujte tento laser
při teplotách nižších než -20 °C nebo vyšších
než 60 °C.
Neukládejte tento laser do kufříku, není-li
suchý. Před uložením musí být laser osušen
měkkým suchým hadříkem.
12
ČIŠTĚ
Vnější plasto části mohou být čištěny
navlhčeným hadříkem. I když jsou tyto části
rozpouštědlům odolné, NIKDY rozpouštědla
nepoužívejte. K odstranění vlhkosti před uložením
používejte pouze měkký a suchý hadřík.
Kontrola přesnosti a kalibrace
KONTROLA PŘESNOSTI –
Horizontální paprsek, směr skenování (viz obr.
6)
Kontrola kalibrace horizontálního snímání laseru
vyžaduje dvě stěny vzle od sebe 9 m. Je
důležité, aby byla kontrola kalibrace prováděna
na vzdálenost, která nebude kratší, než je
vzdálenost, na jakou bude toto nářadí používáno.
1. Upevněte laser na stěnu pomocí otočného
držáku. Ujistěte se, zda je laser otočen přímo
dopředu.
2. Zapněte horizontální paprsek laseru a otočte
laser zhruba o 45° tak, aby se nejvzdálenější
pravá část tohoto čárového paprsku dotýkala
protilehlé stěny ve vzdálenosti minimálně
9 m. Označte si střed paprsku .
3. Otočte laser zhruba o 30° tak, aby se
nejvzdálenější levá část laserového paprsku
dostala do blízkosti značky vytvořené v kroku
2. Označte si střed paprsku .
4. Změřte vertikální vzdálenost mezi značkami.
5. Je-li změřená vzdálenost věí než níže
uvedená hodnota, laser musí být opraven
v autorizovaném servisu.
Vzdálenost mezi
stěnami
Povolená vzdálenost
mezi značkami
9 m 3,0 mm
12 m 4,0 mm
15 m 5,0 mm
KONTROLA PŘESNOSTI –
Horizontální paprsek, směr sklonu (viz obr. 7)
Kontrola kalibrace horizontálního sklonu laseru
vyžaduje jednu stěnu dlouhou minimálně 9 m. Je
důležité, aby byla kontrola kalibrace prováděna
na vzdálenost, která nebude kratší, než je
vzdálenost, na jakou bude toto nářadí používáno.
1. Upevněte laser na jeden konec stěny pomo
otočného držáku.
2. Zapněte horizontální laserový paprsek, otočte
laser na protilehlý konec stěny a nastavte jej
přibližně rovnoběžně s přiléhající stěnou.
3. Označte si střed paprsku ve dvou místech ,
vzdálených od sebe minimálně 9 m.
4. Upevněte laser na opačný konec stěny.
5. Zapněte horizontální laserový paprsek,
otočte laser zpět k protilehlému konci
stěny a nastavte jej přibližně rovnoběžně
s př
iléhající stěnou.
6. Upravte výšku laseru tak, aby byl střed
paprsku srovnán s nejbližší značkou .
7. Označte střed paprsku přímo nad nebo
pod nejvzdálenější značkou .
8. Změřte vzdálenost mezi těmito dvěma
značkami , .
9. Je-li změřená vzdálenost větší než níže
uvedená hodnota, laser musí být opraven
v autorizovaném servisu.
KONTROLA PŘESNOSTI –
Vertikální paprsek (viz obr. 8)
Kontrola vertikální kalibrace laseru (olovnice)
může být nejpřesněji provedena v místě, kde je
k dispozici stěna s výškou ideálně 9 m. Jedna
osoba musí být dole, kde je na podlaze umístěn
laser a další osoba v blízkosti stropu, aby mohla
označit pozici paprsku. Je důležité, aby byla
kontrola kalibrace prováděna na vzdálenost, která
nebude kratší, než je vzdálenost, na jakou bude
toto nářadí používáno.
1. Zahajte kalibraci vyznačením čáry (1,5 m) na
podlaze.
2. Zapněte vertikální paprsek laseru a umístěte
laser na jeden konec čáry tak, aby byl otočen
na tuto čáru.
3. Nastavte laser tak, aby byl jeho paprsek
srovnán a vystředěn s čárou na podlaze.
4. Označte si polohu, kde se paprsky protínají
na stropě . Vyznačte si střed laserového
paprsku přímo nad středem čáry na podlaze.
5. Přemístěte laser na druhý konec čáry
vyznačené na podlaze. Znovu nastavte laser
tak, aby byl jeho paprsek srovnán a vystředěn
s čárou na podlaze.
6. Vyznačte si polohu laserového paprsku na
stropě , přímo vedle první značky .
7. Změřte vzdálenost mezi těmito dvěma
značkami.
8. Je-li změřená vzdálenost věí než níže
uvedená hodnota, laser musí být opraven
v autorizovaném servisu.
13
Vzdálenost mezi
stěnami
Povolená vzdálenost
mezi značkami
9 m 6,0 mm
12 m 8,0 mm
15 m 10,0 mm
Odstraňování závad
Laser nelze zapnout
Ujistěte se, zda jsou baterie typu AA (jsou-li
použity) vloženy se správnou polaritou (+)
a (–), která je vyznačena na krytu.
Ujistěte se, zda jsou baterie nebo nabíjecí
baterie v dobrém provozním stavu. Pokud si
nejste jisti, vyzkoušejte nové baterie.
Ujistěte se, zda jsou kontakty baterie
čisté a bez koroze. Zajistěte, aby byl laser
udržován v suchu a používejte pouze nové,
vysoce kvalitní značkové baterie, aby
nemohlo dojít k úniku kapaliny z baterie.
Překročí-li teplota laseru 50 °C, jednotku
nelze zapnout. Pokud byl laser uložen
v extrémně horkém prostředí, nechejte jej
vychladnout. Laser nebude při stisknutí
tlačítka zapnuto/vypnuto poškozen, pokud byl
před použitím ochlazen na spvnou teplotu.
Laserové paprsky blikají
Lasery DCE088R a DCE088G jsou navrženy
tak, aby provedly automatické srovnání polohy
až po odchylku od vodorovné polohy v průměru
4° ve všech směrech, jsou-li umístěny způsobem
zobrazeným na obr. 3. Je-li sklon laseru tak
velký, že již nemůže dojít k jeho automatickému
srovnání, laserový paprsek bude blikat, což
bude indikovat překročení povoleného rozsahu.
Blikající laserové paprsky znamenají, že laser
není vodorovně nebo svisle srovnán a nesmí
t použit pro stanovení nebo vyznačení
vodorovné nebo svislé roviny. Zkuste laser
přemístit na rovnější plochu.
Laserové paprsky se nepřestávají pohybovat
Lasery DCE088R a DCE088G jsou velmi přesné
přístroje. Nebude-li laser umístěn na stabilním
(a nehybném) povrchu, bude se stále snažit nazt
srovnanou polohu. Nepřestane-li se paprsek
pohybovat, zkuste laser přemístit na stabilnější
povrch. Zkuste se také ujistit, zda je povrch
relativně rovný tak, aby byl laser stabilní.
LED INDIKÁTORY STAVU NABITÍ BATERIE
BLIKAJÍ
Blikají-li nepřetržitěechny 4 LED indikátory
na indikátoru stavu nabití baterie, znamená to,
že přístroj nebyl zcela vypnutý pomocí pojistky
výkyvu B. Není-li tento laser používán, pojistka
výkyvu musí být vždy nastavena v poloze
ZABLOKOVÁNO/VYPNUTO.
Servis a opravy
Poznámka: Demontáž laseru způsobí
zrušení platnosti všech záruk na tento
výrobek.
Z důvodu zajištění BEZPEČNOSTI
a SPOLEHLIVOSTI výrobku svěřte provádě
jeho oprav, údržby a seřízení autorizovanému
servisu. Servis nebo údba provádě
nekvalifikovanou osobou může vést k způsobení
úrazu. Chcete-li nalézt nejbližší autorizovaný
servis DEWALT, navštivte internetovou adresu
http://www.dewalt.com.
14
Technické údaje
LASER
Světelný zdroj Laserové diody
Vlnová délka laseru 630 – 680 nm (ČERVENÝ) 515 – 535 nm (ZELENÝ)
Výkon laseru 1,5 mW (každý paprsek) LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 2
Pracovní
dosah
20 m (ČERVENÝ) 35 m (ZELE)
50 m s detektorem 60 m s detektorem
Přesnost (vodováha): ± 3 mm na 9 m
Indikátory
Nedostatečně nabitá baterie 1 blikající LED indikátor na ukazateli stavu nabití baterie
Přístroj nebyl
vypnutý pomocí pojistky
výkyvu
4 blikající LED indikátory na ukazateli stavu nabití baterie
Blikající laserové paprsky
Překročení
povoleného rozsahu náklonu/přístroj není srovnán
Napájení
4 baterie typu AA (1,5 V) (6 V) nebo nabíjecí baterie DEWALT s napájecím napětím
10,8 V.
Provozní teplota
-10 °C až 45 °C
Teplota
pro uložení
-20 °C až 60 °C
Vlhkost Maximální relativní vlhkost 80 % pro teploty až do 31 °C se snižuje lineárně na 50 %
relativní vlhkost při teplotě 40 °C
Třída ochrany IP65 - Odolnost proti vnikání prachu a vody
15
Obr. 1a Obr. 1b
Obr. 2
16
BEZPEČNOST BATERIE A NABÍJEČKY
Bezpečnost uživatele
VAROVÁNÍ:
Před použitím tohoto výrobku si
pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny a návod pro použití výrobku.
Osoba odpovědná za přístroj
musí zajistit, aby všichni uživatelé
pochopili a dodovali tyto pokyny.
Uschovejte všechny části tohoto
návodu pro budoucí použití.
Bezpečnost baterií Li-Ion
POUŽITÍ NÁŘADÍ NAPÁJENÉHO BATERIÍ
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjejte pouze v nabíječce určené
výrobcem. Naječka vhodná pro jeden typ
baterie může při vložení jiného nevhodného
typu způsobit požár.
b) Používejte lasery výhradně s bateriemi
doporučenými výrobcem nářadí. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik
požáru nebo zranění.
c) Pokud baterie nepoužíváte, uložte je mimo
dosah kovových předmětů, jako jsou
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky,
šroubky nebo jiné drobné kovové předměty,
které mohou způsobit zkratování kontaktů
baterie. Zkratování kontaktů baterie může
vést k způsobení popálenin nebo požáru.
d) V nevhodných podmínkách může z baterie
unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu
s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému
kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo
omyjte vodou. Při zasažení očí potřísně
místo omyjte a vyhledejte lékařskou pomoc.
Unikající kapalina z baterie může způsobit
podráždě pokožky nebo popáleniny.
SERVIS
• Opravy řadí musí být prováděny pouze
technikem s odpovídající kvalifikací. Servis
nebo údržba prováděná nekvalifikovanou
osobou může vést k vzniku úrazu. Chcete-li
najít nejbližší autorizovaný servis DEWALT,
volejte na telefonní číslo 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) nebo navštivte interneto-
vou adresu http://www.DEWALT.com.
Nepokoušejte se provádět demontáž nářadí,
baterie nebo nabíječky. Uvnitř se nenachází
žádné opravitelné části.
Výrobek žádným způsobem neupravujte.
Úpravy výrobku mohou vést k způsobení
zranění nebo k poškození výrobku.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do
objednávky doplnit katalogočíslo a napájecí
napětí baterie. Porovnejte informace uvedené
v tabulce na konci tohoto návodu, abyste se
ujistili o kompatibilitě nabíječek a baterií. Po
dodání není baterie zcela nabita. Před použitím
nabíječky a baterie si nejdříve přečtěte níže
uvedené bezpečnostní pokyny. Při nabíjení potom
postupujte podle uvedených pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte a nepoužívejte baterie ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů
nebo prašných látek. Vložení nebo vyjmutí
baterie z nabíječky může způsobit jiskření
a vznícení prachu nebo výparů.
NIKDY nevkládejte baterii do nabíječky
násilím. Baterii nikdy žádným zp
ůsobem
NEUPRAVUJTE, aby mohla být nabíjena
i v jiné nabíječce, protože by mohlo dojít
k prasknutí obalu baterie a k následnému
vážnému zranění. Porovnejte informace
uvedené v tabulce na konci tohoto návodu,
abyste se ujistili o kompatibilitě nabíječek
a baterií.
Provádějte nabíjení baterií pouze v nabíječce
dodané s tímto výrobkem.
NESTŘÍKEJTE vodou a neponořujte do vody
nebo do jiných kapalin.
Neskladujte a nepoužívejte nářadí a baterie
na místech, kde může teplota dosáhnout
nebo přesáhnout 40 °C (jako jsou venkovní
boudy nebo plechové stavby v letním období).
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku
požáru. Nikdy se nepokoušejte baterii
z jakéhokoli důvodu rozebírat. Je-li
obal baterie prasklý nebo poškozený,
nevkládejte baterii do nabíječky.
Zabraňte pádu, rozdrcení nebo
poškození baterie. Nepoužívejte
baterie nebo nabíječky, u kterých
došlo k nárazu, pádu nebo jinému
poškození (například propíchnutí
hřebíkem, zásah kladivem,
rozšlápnutí). Poškozená baterie by
měla být vrácena do autorizovaného
17
servisu, kde bude zajištěna její
recyklace.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku
požáru. Neskladujte a nepřenášejte
baterie tak, aby došlo k případnému
zkratu kontaktů kovovými předměty.
Nevkládejte například baterii do
pracovní zástěry, kapes, beden
na nářadí, skříní, zásuvek atd.,
a společně s hřebíky, šrouby, klíči
a jinými díly. Přeprava baterií může
t příčinou způsobení požáru, dojde-
li k náhodnému styku kontaktů baterie
s vodivými materiály, jako jsou klíče,
mince, ručřadí a jiné podobné
předměty. Přeprava baterií Li-Ion je
regulována předpisy. Při přepravě
jednotlivých baterií Li-Ion se proto
ujistěte, zda jsou kontakty baterie
řádně chráněny a dobře izolovány
od materiálů, se kterými by se mohly
dostat do kontaktu a které by mohly
způsobit zkrat. Před přepravou baterií
Li-Ion zkontrolujte předpisy týkající se
transportu, balení a přepravy s vaším
dopravcem.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
BATERIE LITHIUM ION (LI-ION)
Nespalujte tyto baterie, i když jsou vážně
poškozeny nebo zcela opotřebovány. Baterie
může v ohni explodovat. Při spalování baterie
typu Li-Ion dochází k vytření toxických
výparů a látek.
Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie
s pokožkou, okamžitě zasaženésto
opláchněte mýdlem a vodou. Dostane-li se
vám kapalina z baterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po
takovou dobu, dokud podráždění neustane.
Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolytem
baterie je směs tekutých organických
uhličitanů a solí lithia.
Obsah otevřených článků baterie může
způsobit potíže s dýcháním. Zajistěte přísun
čerstvého vzduchu. Jestliže potíže stále
přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Kapalina
z baterie se může vznítit, dojde-li
k jejímu kontaktu s plamenem nebo se
zdrojem jiskření.
Recyklace
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován
v běžném domácím odpadu.
Nabíjecí baterie
Tato baterie s dlouhou životností musí být
nabíjena v případě, kdy již neposkytuje
dostatečný výkon pro dříve snadno
prováděné pracovní operace. Po ukončení
provozní životnosti baterie proveďte její
likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí:
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití baterie a potom ji z nářadí
vyjměte.
Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte
je prosím prodejci nebo dostní sběrny.
Seznam autorizovaných servisů DEWALT,
podrobnosti o poprodejním servisu a kontakty
naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Bezpečnost nabíječky
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
nabíječky
Nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod
obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
pokyny pro nabíječky.
Vaše nářadí používá nabíječku DEWALT.
Porovnejte informace uvedené v tabulce na konci
tohoto návodu, abyste se ujistili o kompatibilitě
nabíječek a baterií.
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny
pokyny a výstražná upozornění nacházející
se na nabíječce, na baterii a na výrobku,
který tuto baterii používá.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dbejte na to,
aby se do nabíječky nedostala žádná
kapalina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení.
Z důvodu omezení rizika způsobení
zranění nabíjejte pouze baterie
D
EWALT, které jsou k nabíjení určeny.
Jiné typy baterií mohou prasknout,
což může vést k zranění osob nebo
k hmotným škodám.
18
POZNÁMKA: V určitých podmínkách, kdy je
nabíječka připojena k napájecímu napětí, může
dojít k zkratování nabíječky cizími předměty. Cizí
vodivé předměty a materiály, jako jsou brusný
prach, kovové piliny, ocelová vlna (drátěnka),
hliníkové fólie nebo nahromaděčástečky kovu,
se nesmí dostat do vnitřho prostoru nabíječky.
Není-li v úložném prostoru nabíječky umístěna
žádná baterie, vždy odpojte napájecí kabel
nabíječky od sítě. Dříve než budete provádět
čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie
pomocí jiné nabíječky, než je nabíječka
uvedená v tomto návodu. Nabíječka
i baterie jsou specificky navrženy tak, aby
mohly pracovat dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné
jiné použití, než je nabíjení nabíjecích
baterií DEWALT. Jakékoli ji použití může
vést k způsobení požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště
nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky vždy odpojte
zástrčku od zásuvky a netahejte za
napájecí kabel. Tímto způsobem zabráníte
poškození zástrčky a napájecího kabelu.
Nepokládejte na nabíječku žádné předměty
a neumísťujte ji na měkký povrch, na kterém
by mohlo dojít k zablokování ventilačních
drážek, což by způsobilo nadměrné zvýšení
teploty uvnitř nabíječky. Umístěte nabíječku
na taková místa, která jsou mimo dosah
zdrojů tepla. Odvod tepla z nabíječky je
prováděn přes drážky v horní a spodní části
krytu nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným napá-
jecím kabelem nebo s poškozenou zástrčkou.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prudkému
nárazu do nabíječky, k jejímu pádu nebo
k jejímu poškození jiným způsobem. Opravu
svěřte autorizovanému servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li nutné
provedení opravy nebo údby, svěřte tento
úkon autorizovanému servisu. Nesprávně
provedená opětovná montáž může vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektricm
proudem.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od
elektrické sítě. Tímto způsobem omezíte
riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí
baterie toto riziko nesníží.
NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky
dohromady.
Tato nabíječka je určena pro použití se
standardním napětím elektrické sítě 220 V.
Nepokoušejte se nabíječku použít s jiným
napájecím napětím. Tato nabíječka není určena
pro vozidla.
Postup nabíjení (obr. 1)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku
k odpovídající síťové zásuvce.
2. Vložte baterii (C) do nabíječky jako na
obr. 1 a ujistěte se, zda je v nabíječce řádně
usazena. Červený indikátor (nabíjení) začne
blikat, což bude indikovat zahájení procesu
nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým
rozsvícením červené kontrolky. Baterie je
zcela nabita a může být okamžitě použita
nebo může být ponechána v nabíječce.
Indikátory nabíjení
Někte nabíječky jsou vyrobeny tak, aby
detekovaly určité problémy, které se mohou
objevit u baterií. Tyto problémy jsou indikovány
rychlým blikáním červené kontrolky. Dojde-li
k takové situaci, proveďte vyjmutí a opětovné
vložení baterií do nabíječky. Pokud závada
přetrvává, vložte do nabíječky jinou baterii,
abyste se ujistili, zda je nabíječka v pořádku.
Probíhá-li nabíjení ji baterie správně, původ
baterie je poškozena a měla by být vrácena do
autorizovaného servisu, kde bude zajištěna její
recyklace. Je-li při použití jiné baterie indikace
stejná jako u původní baterie, svěřte kontrolu
a testování nabíječky autorizovamu servisu.
PRODLEVA ZAHŘÁTÁ/STUDENÁ BATERIE
Někte nabíječky disponují funk Prodleva
zahřátá/studená baterie: Jakmile bude nabíječka
detekovat baterii, která je horká, automaticky
spustí režim Prodleva zahřátá/studená baterie
a odloží nabíjení, dokud se baterie neochladí.
Jakmile dojde k ochlazení baterie, nabíječka se
automaticky přepne do režimu nabíjení baterie.
Tato funkce maximálně prodlužuje provozní
životnost baterie. Je-li nabíječka v režimu
Prodleva zahřátá/studená baterie, červená
kontrolka bliká dlouze a potom krátce.
BATERIE PONECHANÁ V NABÍJEČCE
Baterie může být ponechána v nabíječce se
svítící LED diodou neomezeně dlouhou dobu.
Nabíječka bude baterii udržovat ve zcela nabitém
stavu.
POZNÁMKA: Není-li baterie ponechána
v nabíječce, bude se pomalu vybíjet. Nebude-
li u baterie probíhat udržovací nabíjení, před
použitím bude možná nutné její opětovné nabití.
19
Baterie se může pomalu vybíjet i v případě, je-li
ponechána v nabíječce, která není připojena
k síťové zásuvce.
NEDOSTATEČNĚ NABITÉ BATERIE: Nabíječky
mohou také detekovat slabou baterii. Takové
baterie jsou stále použitelné, ale nelze od nich
očekávat, že provedou tolik práce. Nabíječka
bude indikovat, že je nutná výměna baterie.
Důležité poznámky týkající se nabíjení
1. Nejdelší provozní životnosti a maximálního
výkonu dosáhnete, bude-li baterie nabíjena
při teplotě vzduchu v rozsahu od 18 do 24 °C.
NENABÍJEJTE baterii, je-li teplota vzduchu
nižší než +4,5 °C nebo vyšší než 40,5 °C.
Tento pokyn je velmi důležitý a při jeho
dodržení zabráníte poškození baterie.
2. Během nabíjení může docházet k zahřívání
nabíječky i baterie. Jedná se o normální stav,
který neznamená žádnou závadu. Chcete-
li po použití usnadnit ochlazení baterie,
neukládejte nabíječku nebo baterie v teplém
prostředí, jako jsou kovové přístřešky nebo
nechráněné přívěsy.
3. Nedochází-li k řádnému nabíjení baterie:
a. Zkontrolujte funkci zásuvky připojením
svítilny nebo jiného zařízení.
b. Proveďte kontrolu, zda není zásuvka
propojena se spínačem osvětlení a zda
nedojde k odpojení napájení, je-li zhasnuto
světlo.
c. Přemístěte nabíje
čku a baterii na místo,
kde se teplota okolního vzduchu pohybuje
v rozmezí zhruba 18 až 24 °C.
d. Jestliže problémy stále přetrvávají,
předejte nářadí, baterii a nabíječku
autorizovanému servisu.
4. Tyto baterie musí být nabíjeny v případě,
kdy již neposkytují dostatečný výkon pro
dříve snadno prováděné pracovní operace.
V TAKOVÉ SITUACI NEPOKRAČUJTE
v používání nářadí. Postupujte podle pokynů
pro nabíjení. Částečně vybitá baterie může
t kdykoli znovu nabita, aniž by to mělo
jakýkoli vliv na nabíjenou baterii.
5. Cizí vodivé předměty a materiály, jako jsou
brusný prach, kovové piliny, ocelová vlna
(dtěnka), hliníkové fólie nebo nahromadě
částečky kovu, se nesmí dostat do vnitřho
prostoru nabíječky. Není-li v úložném
prostoru nabíječky umístěna žádná baterie,
vždy odpojte napájecí kabel nabíječky od
sítě. Dříve než budete provádět čiště
nabíječky, odpojte ji od sítě.
6. Zabraňte zmrznutí baterie a neponořujte ji do
vody nebo do jiných kapalin.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Dbejte na to, aby se do nabíječky
nedostala žádná kapalina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nepokoušejte baterii
z jakéhokoli důvodu rozebírat. Dojde-li k narušení
nebo prasknutí plastového obalu baterie,
odevzdejte takovou baterii v autorizovaném
servisu, který zajistí její recyklaci.
Doporučení pro uložení bater
1. Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu
a suchu, mimo dosah přímého slunečho
ření a nadměrného tepla či chladu.
2. Dlouhodobé skladování baterie i nabíječku
nepoškodí. Ve správných podmínkách je lze
skladovat déle jak 5 let.
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika způsobení
vážného zraně před prováděním jakéhokoli
seřízení a před montáží a demontáží příslušenství
nebo přídavných zařízení toto nářadí vždy
vypněte a vyjměte z něj baterii.
Vložení a vyjmutí baterie (obr. 2)
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda je baterie zcela
nabita.
Chcete-li baterii (A) vložit do nářadí, srovnejte
baterii s vodicími prvky na zadní části nářadí
a zasuňte ji řádně do přístroje tak, abyste uslyšeli
zaskočení baterie na určené místo.
Chcete-li baterii z přístroje vyjmout, stiskněte
uvolňovací tlačítko a vysuňte baterii z přístroje.
Vložte baterii do nabíječky jako na obr. 1a,1b.
Pokyny pro poití
S vašimi přístroji s červenými nebo zelenými
lasery mohou být použity baterie DEWALT
Li-Ion s maximálním napájecím napětím 12 V.
Ujistěte se, zda jsou baterie v bezvadném
provozním stavu. Bliká-li na laseru indikátor
nedostatečně nabité baterie, baterie musí být
znovu nabita.
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení a před
montáží a demontáží příslušenství
nebo přídavných zařízení toto nářadí
vždy vypněte a vyjměte z něj baterii.
20
zst00286486 - 16-11-2015
Čtě
VAROVÁNÍ: Při čtění nářadí nikdy
nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné
agresivní látky. Tyto chemikálie mohou
narušit materiály použité v těchto
částech. Používejte pouze hadřík
navlhčený v mýdlovém roztoku. Nikdy
nedovolte, aby se do nářadí dostala
jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte
žádnou část nářadí do kapaliny.
POKYNY PRO ČIŠTĚ NABÍJEČKY
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Před čištěním
nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty a maziva mohou být
z povrchu nabíječky odstraněny
pomocí hadříku nebo měkkého
karče bez kovových štětin.
Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí
prostředky.
Příslušenství
VAROVÁNÍ: Protože jiné
příslušenství, než je příslušenst
nabízené společností DEWALT, nebylo
s tímto výrobkem testováno, může
t použití takového příslušenství
nebezpečné. Chcete-li snížit riziko
zranění, používejte s tímto výrobkem
pouze příslušenství doporučené
společností DEWALT.
Doporučené příslušenství pro použití s vaším
řadím lze zakoupit u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v autorizovaném servisu.
Potřebujete-li pomoc při vyhledání jakéhokoli
příslušenství, kontaktujte prosím DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, volejte na telefonní číslo
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) nebo
navštivte naše internetové stránky
www.dewalt.com.
Opravy
Nabíječka a baterie nejsou opravitelné
uživatelem. Z důvodu zajištění BEZPEČNOSTI
a SPOLEHLIVOSTI musí být všechny opravy,
úkony údržby a seřízení prováděny ve
výrobnímvodě DEWALT, v autorizovaném
servisu DEWALT nebo kvalifikovaným
pracovníkem servisu. Vždy používejte originální
náhradní díly.
Tabulka kompatibility baterií a nabíječek
Nabíjecí systémy a baterie DEWALT (Evropa/ANZ)
Nabíječky/Doba nabíje (minuty)
Kat. č.
baterie
Výstupní
napě
Ah 240 V 12 V
DCB100 DCB105 DCB119
DCB120 10,8 V 1,3 40 40 40
DCB123 10,8 V 1,5 40 40 40
Symbol „X“ indikuje, že baterie není s příslušnou nabíječkou kompatibilní. Všechny uvedené doby
nabíjení jsou přibližné. Skutečná doba nabíjení se může lišit. Přečtěte si návod k použití, kde
naleznete příslušné informace.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCE088G Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka