Waterdrop Coffee Filter Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Coffee Filter
Installation instructions
Water Filter • Wasserlter • Waterlter
Filtro Acqua • Filtr Do Wody • Filtre À Eau
Wichtig
Warnung: Achten sie immer darauf, die kartusche vor
dem entkalken zu entfernen.
Ersatz-Kaffeefilter für Brita® Intenza®
Vorbereiten der kartusche
Die Kartusche ist eine leistung sstarke und preiswerte Ersatzkartusche
höchster Qualität für Kaffeemaschinen und andere Geräte, die das
Brita Intenza Filtersystem nutzen.
Das Einsetzen erfolgt in gleicher Weise, wie bei
der Originalkartusche. Auf eine „Aroma
Anpassung" konnte verzichtet werden, da die
Kartusche nach durchschnittlichen
Verbrauchswerten konzipiert wurde.
Reinigen Sie gründlich Ihre Hände bevor Sie die
Kartusche aus dem Beutel entnehmen.
Öffnen Sie den Polybeutel und entnehmen Sie
die Kartusche.
Der Polybeutel ist recycelbar und kann in die
„gelbe Tonne" entsorgt werden.
Füllen Sie eine saubere Schüssel mit frischem,
kaltem Wasser, tauchen Sie die Kartusche völlig
unter und bewegen Sie die Kartusche, um die
im Filter befindliche Luft zu entfernen.
Einsetzen der kartusche
Spülen und vorbereiten
Wartung
Belassen Sie den Wassertank in der Maschine,
heben Sie den Deckel hoch und setzen Sie die
Kartusche kräftig in die dafür vorgesehene
Stelle ein. Spüren Sie, wie die Kartusche
einrastet. Überprüfen Sie den festen Sitz, der
Kartusche. Eine zu locker eingerastete
Kartusche kann sich negativ auf die
Filterleistung auswirken.
Entnehmen Sie den Wassertank aus der
Kaffeemaschine und spülen ihn unter dem
Wasserhahn gründlich aus.*
Füllen Sie den Wassertank mit sauberem, kaltem Wasser. und setzen ihn
wieder vorsichtig in die Kaffeemaschine ein.* Spülen Sie die neu
eingesetzte Kartusche, indem Sie den Kartuschenwechsel/Spülvorgang
Ihrer Kaffeemaschine* durchführen. Bei Kaffeemaschinen ohne
Spülfunktion, lassen Sie den ersten vollen Tank als „heißes Wasser"
durchlaufen (ohne Kaffee).
*Sehen Sie gegebenenfalls in den Herstellerangaben nach.
Überprüfen Sie regelmäßig den Wassertank und sehen Sie nach, ob die
Kartusche noch immer richtig eingesetzt ist, um sicherzustellen, dass
das Wasser nach wie vor effektiv gefiltert wird.
Tauschen Sie die Kartusche alle 100L aus. Sollte die Kaffeemaschine
länger als 2 Wochen nicht verwendet werden (beispielsweise während
eines Urlaubs), empfehlen wir, die Filterkartusche vor erneuter
Verwendung der Maschine zu ersetzen.
Important
Warning: Always remove cartridge prior to
descaling the machine
Coffee filter replacement for Brita® Intenza®
Cartridge preparation
The filter was created to become a premium quality alternative for
customers who are seeking for a replacement cartridge to be used
with coffee makers and other devices employing the Brita Intenza
filtering system.
To install, simply follow the steps required with
the original cartridge; the only difference is that
the ''aroma adjustment" has been omitted -
blending and flow correspond to average
usage and consumption and have been
embedded in the design.
Clean your hands carefully before touching the
filter.
Pull out the cartridge from the plastic wrapper.
This enclosure can be recycled along with most
other recyclable plastics.
Fill a clean bowl with fresh cold water, sink the
cartridge under the surface and shake it so that
any trapped air inside it is released.
Install the cartridge
Rinsing and preparation
Care & maintenance
Without removing the water reservoir from the
machine, pull out the cap and push the
cartridge tightly inside the receiver, until you
sense it click-locking in place. Make sure it is
sitting firmly and it can't move freely;
otherwise, you will experience poor
performance.
Dislodge the water reservoir from the coffee
maker.*
Fill the reservoir with fresh, cold water. Re-install the water reservoir into
the coffee maker.* Flush the filter. If your model supports the cartridge
change/flush function, you can use it now. Otherwise, channel the first
full reservoir of water through the filter as ''hot water only", without
adding coffee.
*Read the manufacturer's manual when needed.
Regularly check the water reservoir to make sure that the cartridge is
firmly in place and the filtering process is working seamlessly.
Cartridge replacement should take place after 100L of use. If the coffee
machine remains unused for more than 15 days, for example while you
are out on vacation, it is recommended to change the filter before using
it again.
Model: WD-C01
In accordance with EN 17093;
Average Chlorine Reduction 86%
Filtration Capacity: 100L
Replacement For: Brita® Intenza®
Filtro da Caffè sostitutivo per Brita® Intenza® Filtr do ekspresu do kawy, zamiennik Brita® Intenza®
Attenzione: Rimuovere sempre la cartuccia prima della
decalcificazione dell'apparecchio
Importante
Il filtro è stato creato per off rire ai clienti una cartuccia di ricambio di
alta qualità compatibile con le macchine da caffè e gli altri
elettrodomestici che utilizzano il sistema di
filtraggio Brita Intenza.
Nonostante l'installazione venga effettuata nello
stesso modo di quella della cartuccia originale,
questo filtro è stato progettato per calcolare la
miscelazione e il flusso in base all'utilizzo medio,
dunque non è presente la regolazione
dell'aroma.
Come preparare la cartuccia
Lavarsi le mani prima di maneggiare il filtro.
Rimuovere il filtro dal sacchetto di plastica
(l'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito
insieme agli altri materiali plastici per la casa).
Riempire una ciotola pulita con acqua fredda ed
immergervi la cartuccia; scuotere delicatamente
il filtro per liberare l'aria intrappolata al suo
interno. La cartuccia è pronta per essere
installata.
Preparazione per l’uso dopo
l'inserimento
Consigli per la manutenzione
Come installare la cartuccia
Mantenendo il serbatoio dell'acqua sempre
montato nella macchina, rimuovere il coperchio
e inserire la cartuccia nel suo supporto. Quando
la cartuccia sarà ben ferma nel supporto si
sentirà un click; assicurarsi che non siano possibili
movimenti dato che questi potrebbero
impedirne un funzionamento ottimale.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla macchina del caffè e riempirlo
con acqua pulita e fredda. Rimontare il serbatoio nella macchina e
utilizzare la procedura di risciacquo della macchina per risciacquare il
filtro. Se la macchina del caffè non presenta questa opzione, risciacquare
il filtro erogando solo acqua calda nella macchina, senza utilizzare caffè.
*Si prega di fare riferimento alle istruzioni del produttore per rimuovere e
reinserire il serbatoio.
Si consiglia di sostituire la cartuccia ogni 100L. Se la macchina non è
stata utilizzata per un periodo di due settimane, si consiglia di sostituire il
filtro prima dell'uso.
Controllare regolarmente che la cartuccia rimanga ben salda nel
serbatoio per consentire le migliori prestazioni.
Ważne
Przygotowanie wkładu filtra
Wkład filtra został opracowany tak aby zaoferować klientom
wysokiej jakości zamiennik wkładu filtra do ekspresów do kawy i
innych urządzeń wykorzystujacych system filtrowania Brita Intenza.
Jego instalacja jest taka sama jak oryginalnego
wkładu filtra.
Zanim przystąpisz do czynności związanych z
obsługą filtra, dokładnie umyj ręce. Każdy filtr jest
umieszczony w opakowaniu foliowym, które
należy usunąć. Opakowanie to podlega
recyklingowi i może być wyrzucane z resztą
domowych odpadów plastikowych.
Zanurz wkład filtra w pojemniku wypełnionym
świeżą, zimną wodą, następnie wstrząśnij filtr w
celu usunięcia znajdujacych się w filtrze
pęcherzyków po wietrza.
Płukanie i przygotowanie
Konserwacja
Ostrzeżenie: Przed odkamienianiem ekspresu zawsze
należy upewnić się, że wkład filtra jest usunięty.
Montaż wkładu filtra
Pozostaw zbiornik wody zamocowany w
ekspresie, zdejmij pokrywkę i umieść wkład filtra
tak, by był mocno przymocowany douchwytu.
Podczas wkładania filtra powinno być
wyczuwalne kliknięcie i zablokowanie jego
pozycji. Upewnij się, że wkład filtra jest ciasno
zamocowany i nie ma luzów, Niepoprawne
zamocowanie wkładu filtra może niekorzystnie
wpłynąć na jego działanie.
Uruchamiając w ekspresie do kawy* procedure wymiany/płukania
filtra, przekłucz filtr, w przypadku urządzeń bez tej funkcji, poprzez
zużycie jednego całego zbiornika wody jako „sama gorąca woda"
(bez kawy).
*Jeśli to konieczne sprawdź instrukcje producenta.
Wyjmij zbiornik wody z urządzenia do kawy*.
Napełnij zbiornik zimną, czystą wodą. Zamieść
zbiornik wody w ekspresie do kawy*.
Zaleca się czasami sprawdźanie zbiornika wody, w celu upewnienia
się że wkład filtra pozostaje odpowienio zamocowany, a filtracja
przebiega prawidłowo.
Wkład filtra należy wymieniać co 100L. Jeśli ekspres nie był używany
dłużej niż dwa tygodnie (np. podczas urlopu) zaleca się wymiane
filtra przed ponownym użyciem ekspresu.
Mise en garde - Avant de procéder au détartrage de l'appareil,
assurez- vous toujours que les cartouches soient enlevées.
Important
La a été conçue pour offrir au client une cartouche de rechange de
très grande qualité, pouvant être utilisée pour les cafetières ainsi que
pour les autres appareils utilisant le système de filtration Brita Intenza.
L'installation est la même que pour la cartouche
d'origine. Cependant, il n’y a pas d'« ajustement
d'arômes » puisque lors de la conception du
filtre, le mélange et le flux ont été calculés sur la
base d'une utilisation et consommation
moyenne.
Préparation de la cartouche
Lavez- vous soigneusement les mains avant de
toucher le filtre.
Enlevez la cartouche de son emballage. Celui-ci
est totalement recyclable et peut être déposé
avec les autres déchets ménagers en plastique.
Utilisez un récipient propre et remplissez-le d'eau
fraîche. Plongez- y la cartouche et secouez- la
afin d'évacuer l'air du filtre.
Rinçage et préparation
Entretien
Mise en place de la cartouche
Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière et videz
toute l'eau restante.
S'il y en a une, enlevez votre vieille cartouche en
tirant vers le haut.
Mettez la nouvelle cartouche dans le fond du
réservoir. Le clic de fermeture garantit la bonne
installation de la cartouche. Veillez à ce que la
cartouche soit bien mise en place dans le joint
torique et sans mouvement. Une cartouche mal
ajustée affecterait sa performance de manière
défavorable.
Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche et propre.
Repositionnez le réservoir d'eau dans la cafetière.*
Rincez le filtre, soit en suivant les instructions de rinçage de votre
cafetière,* OU pour les machines qui n'ont pas cette fonctionnalité, en
faisant couler de « l'eau chaude uniquement » (sans y mettre de café) lors
du premier cycle de réservoir d'eau.
*Reportez- vous aux instructions du fabricant si nécessaire.
Inspectez visuellement et de manière régulière le réservoir d'eau.
Assurez-vous que la cartouche soit bien mise en place et que la filtration
fonctionne correctement.
Procédez au remplacement la cartouche toutes ou toutes les 100L. Si
vous n'avez pas utilisé votre machine pendant plus de deux semaines
(par exemple, lors de vos vacances), nous vous conseillons vivement de
remplacer le filtre avant d'utiliser à nouveau votre machine.
Filtre à café de remplacement pour Brita® Intenza®
Waarschuwing Zorg er altijd voor dat de filters worden
verwijderd voordat er sprake is van ontkalking.
Koffiefilter ter vervanging van Brita® Intenza®
Belangrijk
Voorbereiden van het filterpatroon
Filterpatroon is ontworpen om consumenten, die gebruik maken
van koffiemachines en andere apparaten die het Brita Intenza
Plus filtersysteem hebben, een ander filterpatroon van
topkwaliteit aan te bieden.
De installatie is identiek aan die van het
oorspronkelijke filterpatroon, echter is er geen
'aroma- aanpassing'. De samenstelling en
waterstroom zijn op basis van consumptie en
gemiddelde gebruik tijdens het ontwerp van
de filter berekend.
Was uw handen grondig voordat u aan de
behandeling van de filter begint.
Verwijder de filter uit de plasticzak, deze
verpakking is recyclebaar en kunt u afvoeren
zoals de gewoonlijke huishoudelijke plastic.
Gebruik een schone kom gevuld met schoon
en koud water, dompel de filter onder en schud
opgesloten lucht uit de filter.
Plaats het filterpatroon
Spoelen en voorbereiden
Onderhoud
Verwijder het reservoir uit de koffiemachine en
giet het overgebleven water weg. Verwijder de
oude filter voor hem omhoog te trekken.
Schuif de filter in de bodem van het reservoir. U
voelt de filter op zijn plaats klikken. Zorg ervoor
dat de filter stevig vast zit en er geen ruimte is.
Een slecht geplaatste filter heeft een negatieve
invloed op de prestaties.
Vul het waterreservoir met schoon en koud water.
Plaats het waterreservoir terug in de koffiemachine.
Spoel de filter, dit kunt u doen door de wijzigen/spoel optie op de
koffiemachine te gebruiken of voor machines zonder deze optie, door
de machine door te spoelen met een met een reservoir met enkel heet
water.
*Zie de instructie van de fabrikant waar nodig.
Inspecteer het waterreservoir regelmatig om ervoor te zorgen dat de
filter goed in de koffiemachine zit en de filtratie effectief werkt. Vervang
de filter om de 100L.
Indien u de koffiemachine voor een periode van meer dan twee weken
(zoals vakantie) niet gebruikt, raden wij aan dat u de filter vervangt
voordat u de machine weer gebruikt.
Fontos!
Figyelem! Mindig távolítsa el a szűrőpatront, mielőtt
vízkőmentesíti a készüléket
Szűrőpatron Brita® Intenza® helyettesítésére
A patron előkészítése
Az arra lett tervezve, hogy cs úcsminőségű cserepatronként
használható legyen olyan kávégépeknél és egyéb eszközöknél,
amelyekbe a Brita Intenza szűrőrendszer lett beépítve.
Ugyanúgy szerelhető be, mint az eredeti
patron, azonban nem található benne
„aroma-szabályozás", mivel a szűrő
megtervezésekor a keverés és az áramlás az
átlagos használat és fogyasztás alapján lett
kiszámítva.
Mielőtt kézbe venné a patront, alaposan
mosson kezet.
Vegye ki a patront a műanyag tasakból. Ez a
csomagolás újrahasznosítható, és a háztartási
műanyag hulladékokkal együtt kidobható.
Merítse a patront friss, hideg vízzel feltöltött
edénybe, majd rázza meg, hogy kieressze a
szűrőbe beszorult levegőt.
A patron rögzítése
Átöblítés és előkészítés
Karbantartás
A víztartályt a gépben hagyva távolítsa el a
fedelet, majd helyezze be a szűrőpatront
szorosan a tartály aljába. Éreznie kell, ahogy a
patron bepattan a helyére. Győződjön meg
arról, hogy a szűrőpatron szorosan illeszkedik-e,
nem mozog-e szabadon, mivel a rosszul
rögzített patron ront a szűrő teljesítményén.
Vegye ki a víztartályt a kávégépből.*
Töltse fel a víztartályt tiszta, hideg vízzel.
Illessze vissza a víztartályt a kávégépbe.*
Öblítse át a szűrőt a kávégépe* szűrőpatroncsere/öblítési programja
szerint, VAGY az ilyen funkcióval nem rendelkező gépek esetében az első
tartályfeltöltés „csak forró vizes" (kávé nélküli) adagolásával.
*Szükség esetén olvassa el a gyártó utasításait.
Szemrevételezéssel rendszeresen ellenőrizze a víztartályt, hogy a
szűrőpatron megfelelően rögzítve helyezkedik-e el, és a szűrés
hatékonyan működik-e.
A szűrőpatront 100L cserélje attól függően.
Ha a gépet több mint két hétig nem használják (pl. elutaznak nyaralni),
javasolt lecserélni a szűrőt az újraindítás előtt.
Importante
Advertencia: Retirar los cartuchos antes de
descalcificar la maquina
Filtro de café de repuesto para Brita® Intenza®
Preparación del cartucho
El fue creado para convertir se en una alternativa de calidad
premium para los clientes que buscan un cartucho de reemplazo
para ser utilizado en cafeteras y otros dispositivos que utilizan el
sistema de filtración Brita Intenza.
Para instalarlo, basta con seguir los pasos
necesarios del cartucho original; la única
diferencia es que el "cambio de aroma" se ha
omitido - la mezcla y el flujo se corresponden al
uso y consumo medio y se han incorporado en
el diseño del filtro
Lávese las manos cuidadosamente antes de
tocar el filtro.
Saque el cartucho de la envoltura de plástico.
Este precinto se puede reciclar junto con la
mayoría de otros plásticos.
Llenar un recipiente limpio con agua fría,
introducir el cartucho en el agua y agitar de
forma que el aire atrapado en su interior se
libere.
Instalación del cartucho
Enjuague y preparación
Cuidados y mantenimiento
Sin retirar el depósito de agua de la máquina,
saque la tapa y coloque el cartucho en su sitio y
presione firmemente el cartucho dentro del
receptor, hasta que haga clic y quede encajado
en su lugar. Asegúrese de que está colocado
con firmeza y no se puede mover libremente;
de lo contrario, el rendimiento será deficiente.
Extraer el depósito de agua de la máquina de café*.
Llenar el depósito con agua fresca y fría Vuelva a colocar el depósito de
agua en la máquina de café* Lave el filtro. Si su modelo tiene la función
de cambio de cartucho, se puede utilizar ahora. De lo contrario, haga
pasar el primer depósito lleno de agua a través del filtro "sólo con agua
caliente", sin agregar café.
*Lea el manual del fabricante cuando sea necesario.
Compruebe regularmente el depósito de agua para asegurarse de que
el cartucho está colocado firmemente en su lugar y que el proceso de
filtración está funcionando sin problemas.
Sustituir el cartucho después de 100L de uso.
Si la máquina de café permanece inactiva durante más de 15 días, por
ejemplo, mientras usted está de vacaciones, se recomienda cambiar el
filtro antes de volver a utilizarla.
Kavos filtro pakeitimo kasetė „Brita® Intenza®” įrenginiams Náhrada kávového filtru pre "Brita® Intenza®"
Svarbu
Kasetės paruošimas
Buvo sukurtos tam, kad ta ptų aukščiausios kokybės
alternatyva klientams, kurie ieško kuo pakeisti kasetes
kavos aparatuose ir kituose įrenginiuose,
naudojančiuose „Brita Intenza filtravimo sistemą.
Dôležité
Príprava zásobníka
Je produkt, ktorý bol vytvorený pre to, aby sa stal alternatívou
tej najvyššej kvality pre zákazníkov, ktorí hľadajú náhradný
zásobník na použitie v kávovaroch a iných produktoch, ktoré
používajú filtračný systém Brita Intenza.
Pred tým, než sa filtra dotknete, si poriadne
umyte ruky.
Vytiahnite zásobník z plastového obalu. Tento
obal môže byť, rovnako ako väčšina ďalších
plastových komponentov, recyklovaný.
Naplňte čistou misu studenou vodou, ponorte
zásobník pod hladinu a poriadne s ním zatrepte.
Je nutné, aby sa zo zásobníka dostal všetok
vzduch, ktorý sa v ňom mohol nahromadiť.
Inštalácia zásobníka
Oplachovanie a príprava
Údržba
Musíte vytiahnuť viečko a zásobník tlačiť
dovnútra, bez toho aby ste vymenili zásobník na
vodu, kým nebudete počuť cvaknutie zásobníka.
Uistite sa, že zásobník sedí pevne a nemožno ho
ľahko vybrať.
Norėdami įdėti filtrą, tiesiog vadovaukitės tokiais
pačiais žingsniais, kurie taikomi originaliai kasetei.
Vienintelis skirtumas yra tas, kad buvo praleistas
„aromato reguliavimas - maišymas ir tiekimo
srautas atitinka vidutinį naudojimo ir suvartojimo
lygį, ir buvo integruotas į filtro konstrukciją.
Kruopščiai nusiplaukite rankas prieš liesdami
filtrą.
Išimkite kasetę iš plastikinės pakuotės. Ji gali būti
perdirbta kartu su daugeliu kitų perdirbamų
plastiko gaminių.
Pripildykite švarų dubenėlį švariu šaltu vandeniu,
jame panardinkite kasetę ir papurtykite, kad būtų
išleistas bet koks viduje užsilikęs oras.
Plovimas ir paruošimas
Priežiūra ir techninis aptarnavimas
Įspėjimas: Prieš atlikdami aparato
nukalkinimą visada išimkite kasetes
Varovanie: Pred odvápněním kávovaru vždy
odstráňte zásobníky
Kasetės įdėjimas
Neiš imdami vandens rezervuaro iš aparato,
ištraukite dangtelį ir tvirtai įstumkite kasetę į jos
vietą, kol pajusite, kad ji užsifiksavo. Įsitikinkite,
kad kasetę įdėjote tinkamai ir ji negali laisvai
judėti. Kitu atveju, pajusite našumo sumažėjimą.
Praplaukite filtrą. Jeigu jūsų modelis palaiko kasetės
pakeitimo/išplovimo funkciją, dabar galite ja pasinaudoti. Kitu atveju,
praleiskite visą, vandens rezervuare esantį, vandenį pro filtrą, pasirinkę
funkciją „tik karštas vanduo”, nedėdami kavos.
*Jei reikia, skaitykite gamintojo vartotojo instrukciją.
Išimkite vandens rezervuarą iš kavos aparato.*
Pripildykite rezervuarą gėlu, šaltu vandeniu
Įdėkite vandens rezervuarą atgal į kavos aparatą.*
Náhrada kávového filtru pro "Brita® Intenza®"
Důležité
Příprava zásobníku
Je produkt, který byl vytvořen pro to, aby se stal alternativou té
nejvyšší kvality pro zákazníky, kteří hledají náhradní zásobník k použití
v kávovarech a jiných produktech, které používají filtrační systém
Brita Intenza Při instalaci stačí následovat kroky
uvedené v originálním manuálu nyní
používaného zásobníku. Rozdíl je jen te, že se
vynechala funkce "úprava aroma".
Před tím, než se filtru dotknete, si pořádně
umyjte ruce.
Vytáhněte zásobník z plastového obalu. Tento
obal může být, stejně jako většina dalších
plastových komponentů, recyklován.
Naplňte čistou mísu studenou vodou, ponořte
zásobník pod hladinu a pořádně s ním zatřepejte.
Je nutné, aby se ze zásobníku dostal všechen
vzduch, který se v něm mohl nahromadit.
Oplachování a příprava
Údržba
Varování: Před odvápněním kávovaru vždy
odstraňte zásobníky
Instalace zásobníku
Vytáhněte víko a zásobník tlačte dovnitř, aniž
byste vyjmuli zásobník na vodu, dokud neuslyšíte
cvaknutí zásobníku. Ujistěte se, že zásobník sedí
pevně a nelze jej lehce vyjmout.
*Pokud je potřeba, přečtěte si instrukce od výrobce.
Z kávovaru vyjměte zásobník na vodu.
Zásobník na vodu naplňte čistou, studenou
vodou.
Zásobník na vodu opětovně vložte do kávovaru.*
Opláchněte filtr. Pokud váš model podporuje
funkci pročištění filtru, použijte ji. Pokud Váš
model takovou funkci nemá, stačí nechat
všechnu napuštěnou vodu protéci filtrem ve
funkci "pouze horká voda", aniž byste přidali kávu.
Z kávovaru vyjmete zásobník na vodu Zásobník
na vodu naplňte čistou, studenou vodou
Zásobník na vodu opätovne vložte do kávovaru*
Opláchnite filter. Ak váš model podporuje
funkciu prečistenie filtra, použite ju.
Ak Váš model takúto fukciu nemá, stačí nechať
všetku vodu pretiecť filtrom vo funkcii "iba
horúca voda", bez toho aby ste pridali kávu.
*Ak je potreba, prečítajte si inštrukcie od výrobca
Pravidelne kontrolujte zásobník na vodu. Uistite sa pri každej kontrole,
že všetko sedí tak ako má.
Zásobník by ste mali vymeniť po každých 100L použitie. Ak sa kávovar
nevyužíva po dobu dlhšiu ako 15 dní, napríklad ak ste na dovolenke,
odporúča sa po návrate pred ďalším použitím vymeniť filter.
Reguliariai tikrinkite vandens rezervuarą, kad įsitikintumėte, jog kasetė
tvirtai laikosi savo vietoje, o filtravimo procesas veikia sklandžiai.
Zásobník by ste mali vymeniť po každých 100L použitie. Jeigu kavos
aparatas buvo nenaudojamas ilgiau kaip 15 dienų, pavyzdžiui, jums
atostogaujant, rekomenduojama prieš tolimesnį naudojimą pakeisti
filtrą.
Pravidelně kontrolujte zásobník na vodu. Ujistěte se při každé kontrole, že
vše sedí tak, jak má.
Zásobník byste měli vyměnit po 100L použití.
Pokud se kávovar nevyužívá po dobu delší než 15 dnů, například pokud
jste na dovolené, doporučuje se po návratu před dalším použitím
vyměnit filtr.
Önemli
Uyarı: Makinenin kirecini çözmeden önce kartuş
daima çıkarılmalıdır.
BRITA® Intenza ® Kahve Filtresi değişimi
Kartuş hazırlığı
Filtre, kahve makineleri ve BRITA Intenza filtreleme sistemini kullanan
diğer cihazlarla kullanılmak üzere yedek kartuş arayan müşteriler için
birinci sınıf bir alternatif olmak üzere oluşturuldu.
Kurulum esnasında, orijinal kartuş için gerekli
olan adımları takip etmeniz yeterlidir;
aralarındaki tek fark "aroma ayarının"
yapılmamış olmasıdır. Harmanlama ve akış,
ortalama kullanım ve tüketime karşılık gelir ve
tasarımın içine entegre edilmiştir.
Filtreye dokunmadan önce ellerinizi dikkatlice
temizleyin.
Kartuşu plastik paketinden çıkarın. Bu paket, diğer
birçok geri dönüştürülebilir plastikle birlikte geri
dönüştürülebilir.
Temiz bir kaseyi taze soğuk suyla doldurun,
kartuşu yüzeyin altına batırın ve içindeki sıkışmış
havanın çıkması için sallayın.
Kartuşun takılması
Durulama ve hazırlama
Bakım ve tamir
Su haznesini makineden çıkarmadan kapağı
dışarı çekin ve kartuşu yerine oturana kadar
sıkıca hazneye itin. Sıkıca oturduğundan ve
serbestçe hareket edemediğinden emin olun.
Aksi takdirde düşük performans elde
edebilirsiniz.
Su haznesini kahve makinesinden çıkarın. *
Hazneyi taze ve soğuk suyla doldurun.
Su haznesini kahve makinesine yeniden takın.
Filtreyi temizleyin. Modeliniz kartuş değiştirme/boşaltma işlevini
destekliyorsa hemen şimdi kullanabilirsiniz. Aksi takdirde, ilk dolu su
haznesini kahve eklemeden "sadece sıcak su" olarak filtreden geçirin.
*Gerekirse üretici kılavuzunu inceleyin.
Kartuşun yerine sıkıca oturduğundan ve filtreleme işleminin sorunsuz
gerçekleştiğinden emin olmak için su haznesini periyodik olarak kontrol edin.
Kartuş değişimi 100L kullanım sonrasında yapılmalıdır. Kahve makinesi 15
günden fazla kullanılmadan kalırsa, örneğin tatildeyken, tekrar kullanmadan
önce filtrenin değiştirilmesi tavsiye edilir.
Viktigt
Varning: Ta alltid bort patronen innan du
avkalkar maskinen.
Kaffefilterbyte för Brita® Intenza®
Förberedelse av patron
Filtret skapades för att vara ett alternativ av högsta kvalitet för kunder
som söker en ersättningspatron som ska användas med kaffebryggare
och andra enheter som använder Brita Intenza-filtreringssystemet.
För att installera, följ bara stegen som krävs
med originalpatronen; Den enda skillnaden är
att "aromjusteringen" har utelämnats
blandning och flöde motsvarar genomsnittlig
användning och konsumtion och har bäddats
in i designen.
Rengör händerna noggrant innan du rör vid
filtret.
Dra ut patronen från plastförpackningen.
Denna kapsling kan återvinnas tillsammans
med de flesta andra återvinningsbara plaster.
Fyll en ren skål med färskt kallt vatten, sänk
patronen under ytan och skaka den så att
eventuell instängd luft inuti den släpps ut.
Sköljning och beredning
Skötsel & underhåll
Installera patronen
Utan att ta bort vattenbehållaren från
maskinen, dra ut locket och tryck patronen tätt
inuti mottagaren tills du känner att den låser
fast med ett klick. Se till att den sitter stadigt
och att den inte kan röra sig fritt. Annars
kommer du att uppleva dålig prestanda.
Lossa vattenbehållaren från kaffebryggaren. *
Fyll behållaren med färskt, kallt vatten. Installera om vattenbehållaren i
kaffebryggaren. Spola filtret. Om din modell stöder
patronbytes-/spolningsfunktionen kan du använda den nu. Annars
kanaliserar du den första fulla behållaren med vatten genom filtret som
"endast varmt vatten", utan att tillsätta kaffe.
*Läs tillverkarens manual vid behov.
Kontrollera regelbundet vattenbehållaren för att se till att patronen är
ordentligt på plats och att filtreringsprocessen fungerar sömlöst.
Byte av patron bör ske efter 100L användning. Om kaffemaskinen förblir
oanvänd i mer än 15 dagar, till exempel när du är ute på semester,
rekommenderas att du byter filter innan du använder den igen.
Made in China V003
Qingdao Ecopure Filter Co., Ltd.
Tel: 1-888-352-3558 (U.S.)
E-mail: service@water-filter.com
Add.: No.13, Yishengbai Road Jimo, Qingdao, China
Coffee Filter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Waterdrop Coffee Filter Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka