LIVARNO 429250 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 429250_2204
5V DC 1A
1
3
2
5
4
6
FR/BE
N’exercez pas de charges mécaniques sur les piles/batteries
rechargeables
Risque de fuite des piles/batteries rechargeables
Évitez les conditions environnementales et les températures extrêmes, qui
pourraient affecter les piles/batteries rechargeables, par exemple les
radiateurs/la lumière directe du soleil.
Si les piles/batteries rechargeables ont fuit, évitez le contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les régions
affectées avec de l’eau douce et consultez un médecin!
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION! Les piles/
batteries rechargeables fuyant ou endommagées peuvent
causer des brûlures lors du contact avec la peau. Portez des
gants de protection appropriés à tout moment si un tel
événement se produit.
Ce produit contient une batterie rechargeable intégrée qui ne peut
pas être remplacée par l’utilisateur. Le retrait ou le remplacement de la
batterie rechargeable ne doit être effectué que par le fabricant ou son
service clientèle ou par une personne qualifié afin d’éviter tout danger.
Lors de la mise au rebut du produit, veuilez tenir compte du fait que ce
produit contient une batterie rechargeable.
Avant utilisation
Chargement du produit
Remarque: Retirez tous les éléments d’emballage du produit.
Remarque: Ne chargez le produit qu’à l’intérieur.
Remarque: Vous pouvez recharger le produit en utilisant le câble
USB[6] fourni avec la tension et le courant d’entrée spécifiés (voir
«Données techniques»).
oInsérez le connecteur USB (type C) du câble USB[6] dans la prise
d’entrée USB (type C)[4] du produit.
oInsérez ensuite la fiche USB du câble USB[6] dans le port USB de la
source d’alimentation USB.
Remarque: Faites attention à la distance entre la lampe et la source
d’alimentation USB car la longueur du câble USB est de[6] 1,8m.
Remarque: Pendant le chargement, le voyant de chargement[5] (situé
autour de la zone supérieure de la tête de la lampe[2]) s’allume en rouge.
Lorsque le chargement est terminé, le voyant de chargement[5] s’allume en
vert. Lorsque le voyant de chargement[5] est allumé en vert, débranchez le
câble USB[6] de la prise d’entrée USB (type C)[4] du produit pour éviter
que la batterie rechargeable ne se décharge.
Remarque: Fermez le capuchon de protection[3] avant de commencer
à utiliser le produit. Autrement de l’eau pourrait pénétrer dans le produit
lorsqu’il est utilisé à l’extérieur.
GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE
Maintenez toujours les enfants à l’écart des éléments d’emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et/ou, tant qu’ils restent sous
surveillance ou sont mis au courant des instructions de sécurité du
produit et qu’ils ont compris les risques associés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit. Le nettoyage et la
maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être maintenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers associés à la
manipulation de produits électriques.
N’utilisez pas le produit si vous détectez un quelconque dommage.
Ne jamais immerger ce produit dans de l’eau ou d’autres liquides.
m PRÉCAUTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne couvrez jamais
ce produit lorsqu’il est utilisé.
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur.
Les sources lumineuses ne sont pas remplaçables.
Si les sources lumineuses tombent en panne à la fin de leur durée de
vie, le produit entier doit être remplacé.
Mettez le produit au rebut si le produit et le câble USB[6] sont
endommagés.
Vérifiez que le câble USB[6] ne soit pas endommagé par des bords
tranchants ou des objets chauds. Déroulez complètement le câble
USB[6] avant de l’utiliser.
Protégez le produit de la chaleur et du froid extrême.
Le câble USB[6] fourni ne peut être utilisé qu’avec le produit.
Remarque : Le câble USB[6] n’est adapté qu’à une utilisation à
l’intérieur.
Instructions de sécurité pour les piles/
batteries rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/batteries rechargeables
hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
L’ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation des tissus mous et
la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les deux heures
suivant l’ingestion.
DANGER D’EXPLOSION! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuiter les
piles/batteries rechargeables, et ne les ouvrez pas. Le
résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais les piles/batteries rechargeables dans le feu ou dans
l’eau.
[6] Câble USB
Données techniques
LED : 28 voyants LED
Alimentation: Max. 3,6 W
Batterie rechargeable : Batterie rechargeable au lithium-ion de 3,7V
, 2200 mAh (non interchangeable)
Alimentation électrique
d’entrée : Prise USB, 5 V , 1 A
Spécifications de la prise
de chargement : USB (type C)
Durée de recharge: 4 à 5 heures (avec une entrée 5V , 1A)
Durée d’éclairage
(avec une batterie
rechargeable
complètement chargée) : 8 à 10 heures
Protection : Classe III /
Niveau de protection : IP54 (Protection contre la poussière et les
éclaboussures))
Le produit n’est pas protégé contre les éclaboussures pendant le
chargement.
Remarque : Utilisez exclusivement l’alimentation électrique SELV avec une
puissance maximale de sortie de 5 V , (Uout), 1 A.
Contenu de la livraison
1 Lampe de table sans fil
1 Câble USB
1 Mode d’emploi
Instructions générales de sécurité
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER
AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS PRETTEZ CE PRODUIT À
D’AUTRES PERSONNES, VEUILLEZ ÉGALEMENT INCLURE TOUTE LA
DOCUMENTATION!
WAVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET
RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance
avec des matériaux d’emballage.
Liste des pictogrammes utilisés
Courant / tension continu
Connexion USB
Classe de protection III
IP54 (Protection contre la poussière et les éclaboussures)
La marque CE indique la conformité aux directives UE
applicables à ce produit.
Informations relatives à la sécurité
Instructions d'utilisation
LAMPE DE TABLE SANS FIL
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Utilisation prévue
Ce produit convient pour l’éclairage de zones intérieures ou extérieures sans
connexion électrique. Ce produit est uniquement destiné à une utilisation
privée et n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou dans d’autres
applications.
Description des pièces
[1] Bouton ON/OFF
(bouton tactile)
[2] Tête de la lampe
[3] Capuchon de protection
[4] Prise d’entrée USB (type C)
[5] Voyant de chargement
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Warranty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of material or
manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales
receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be
reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3
years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a
claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does
not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
For this product, the rechargeable battery is also covered by its warranty
period.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions:
Make sure to have the original sales receipt and the item number
(IAN429250_2204) available as proof of purchase.
You can find the item number on the rating plate, an engraving on the
product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, contact the service department listed
below either by telephone or by e-mail.
Once the product has been recorded as defective you can return it free
of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to
enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description
outlining the details of the defect and when it occurred.
oNever use caustic cleaners.
oRegularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a slightly
moist cloth to remove any stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be
disposed through your local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and
fibreboard/80–98:composite materials.
Product:
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and
are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of
the batteries/rechargeable batteries!
Remove the batteries/battery pack from the product before disposal.
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a
local collection point.
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Before use
Charging the product
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: Only charge the product in indoor areas.
Note: You can recharge the product by using the USB cable[6] provided
with the specified input voltage and current (see “Technical data”).
oInsert the USB (Type C) connector of the USB cable[6] into USB input
socket (Type C)[4] of the product.
oThen insert the USB plug of the USB cable[6] into the USB port on USB
power supply.
Note: Pay attention to the distance between the lamp and USB power
supply because USB cable[6] length is 1.8m.
Note: During charging, the charging indicator[5] (located around the top
area of the lamp head[2]) lights up red. When charging is complete, the
charging indicator[5] lights up green. When the charging indicato[5] is
green, pull out the USB cable[6] from the USB input socket (Type C)[4] of
the product to prevent the rechargeable battery from discharging.
Note: Close the protective cap[3] before start to use the product.
Otherwise water could enter to the product when it is used outdoors.
Use
Turning the product on / off
oTo switch on the product, press the ON / OFF button[1] on the top of
the lamp head[2].
oTo turn off the product, press the ON / OFF button[1] on the top of the
lamp head[2] again.
oThe next time the product is switched on, the last selected brightness
level is automatically applied.
Adjusting the brightness level
oPress the ON/OFF button[1] to switch on the product.
oWhen the product is on, pressing and on hold the ON/OFF button[1]
to increase or decrease the brightness level.
Note: In every adjustment, the brightness level will be opposite sequence
to the previous adjustment even the brightness level not yet reach to the
highest or lowest brightness level.
Note: The product is set to the highest brightness level at first delivery. It
takes approx. 5 seconds to turn down the brightness to the lowest level.
Cleaning and care
oSwitch off the product and disconnect from the USB power supply
before cleaning.
oNever immerse the product in water or other liquids.
m CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Never cover the product
during operation!
This product does not contain any parts that can be serviced by the
user. The LEDs cannot be replaced by end user.
The illuminants are not replaceable.
If the illuminants fail at the end of their life, the entire product must be
replaced.
Dispose of the product when the product, the USB cable[6] are
damaged.
Ensure the USB cable[6] cannot become damaged by sharp edges or
hot objects. Unwind the USB cable[6] completely before use.
Protect the product from extreme heat and cold.
The USB cable[6] provided is only suitable for use with the product.
Note: the USB cable[6] is suitable for indoor use only.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could
affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if
such an event occurs.
This product has a built-in rechargeable battery which cannot be
replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable
battery may only be carried out by the manufacturer or his customer
service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards.
When disposing of the product, it should be noted that this product
contains a rechargeable battery.
Technical data
LED: 28 LEDs
Power: Max.3.6W
Rechargeable battery: Lithium-ion rechargeable battery, 3.7V ,
2200mAh (not interchangeable)
Input power supply: USB socket, 5 V , 1 A
Charging socket
specification: USB (Type C)
Charging time: 4 to 5 hours (with 5V , 1A input)
Lighting duration
(with fully loaded
rechargeable battery): 8 to 10 hours
Protection: Class III /
Degree of protection: IP54 (dust protected and splash-proof)
The product is not splash-proof during charging.
Note: Use only SELV power supply of maximum working output voltage
5V , (Uout), 1A.
Scope of delivery
1 Cordless Table Lamp
1 USB cable
1 set of instructions for use
General safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH
ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO
INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging material.
Always keep children away from the packaging material. This product
may be used by children age 8years and up, as well as by persons
with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, so long as they are supervised or
instructed in the safe use of the product and understand the associated
risks.
Do not allow children to play with the product. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without supervision.
This product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
Children are not aware of the dangers associated with handling
electrical products.
Do not use the product if you detect any type of damage.
Never immerse the product in water or other liquids!
List of pictograms used
Direct current / voltage
USB-connection
Protection class III
IP54 (dust protected and splash-proof)
CE mark indicates conformity with relevant EU directives
applicable for this product.
Safety Information
Instructions for use
CORDLESS TABLE LAMP
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with
it.
Intended use
This product is suitable for lighting in indoor or outdoor areas without
electrical connection. The product is intended for private use only and is not
intended for commercial use or for use in other applications.
Parts description
[1] ON/OFF button (touch button)
[2] Lamp head
[3] Protective cap
[4] USB input socket (Type C)
[5] Charging indicator
[6] USB cable
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem
Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie
sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte
Serviceabteilung.
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an
die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher,
dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche
Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt
des Auftretens dargelegt sind.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte
mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um
eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer
Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise
durch Instandsetzung der Batterie.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der
Entsorgung.
Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und
vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch
unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den
Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden
sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-
oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich
durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie
erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche,
Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten
Sie die folgenden Hinweise:
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer
(IAN429250_2204) als Nachweis für den Kauf bereit.
und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes
Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines
Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus
bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der
Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die
menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten
Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien
und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu
vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung
von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen
zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des
Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Hinweis: Bei jeder Anpassung wird die Helligkeitsstufe in der
entgegengesetzten Reihenfolge zur vorherigen Einstellungen angepasst,
selbst wenn die Helligkeit noch nicht die höchste oder niedrigste
Helligkeitsstufe erreicht hat.
Hinweis: Das Produkt ist bei der werkseitigen Auslieferung auf die höchste
Helligkeitsstufe eingestellt. Die Verringerung der Helligkeit auf die niedrigste
Stufe dauert ca. 5 Sekunden.
Reinigung und Pflege
oSchalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der USB-
Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
oTauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
oVerwenden Sie niemals ätzende Reiniger.
oReinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem leicht angefeuchteten
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Product:
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar
und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für
eine bessere Abfallbehandlung.Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den
Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus
darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen
Akku enthält.
Vor der Inbetriebnahme
Produkt aufladen
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Hinweis: Laden Sie das Produkt nur im Innenbereich auf.
Hinweis: Sie können das Produkt mit dem mitgelieferten USB-Kabe[6]
wieder aufladen. Beachten Sie dabei die im Kapitel „Technische Daten“
angegebene Eingangsspannung und den Eingangsstrom.
oStecken Sie den USB-Stecker (Type-C) des USB-Kabels[6] in den USB-
Eingang (Type-C)[4] des Produktes.
oStecken Sie dann den USB-Stecker des USB-Kabels[6] in die
USBBuchse des ausgewählten Ladegeräts.
Hinweis: Achten Sie auf den Abstand zwischen der Leuchte und dem
ausgewählten Ladegerät - das USB-Kabel[6] ist 1,8m lang.
Hinweis: Während der Aufladung leuchtet die Ladeanzeige[5] (im
oberen Bereich des Lampenkopfs[2]) rot auf. Bei Abschluss der Aufladung
leuchtet die Ladeanzeige[5] grün auf. Wenn die Ladeanzeige[5] grün
ist, ziehen Sie das USB-Kabel[6] aus dem USB-Eingang (Type-C)[4] des
Produktes, damit der Akku nicht entladen wird.
Note: Schließen Sie die Schutzkappe[3], bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen. Andernfalls könnte Wasser in das Produkt gelangen, wenn es im
Freien genutzt wird.
Gebrauch
Produkt ein-/ausschalten
oDrücken Sie zum Einschalten des Produktes die Ein-/Austaste[1] an der
Oberseite des Lampenkopfs[2].
oDrücken Sie zum Abschalten des Produktes erneut die Ein-/Austaste[1]
an der Oberseite des Lampenkopfs[2].
oWenn Sie das Produkt das nächste Mal einschalten, wird automatisch
die zuletzt gewählte Helligkeitsstufe angewandt.
Adjusting the brightness level
oDrücken Sie zum Einschalten des Produktes die Ein-/Austaste[1].
oWenn das Produkt eingeschaltet ist, können Sie zum Erhöhen oder
Verringern der Helligkeitsstufe die Ein-/Austaste[1] gedrückt halten.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie jegliche Schäden feststellen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
m VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Decken Sie das Produkt
niemals ab, wenn es in Betrieb ist!
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden
können. Die LEDs können vom Endverbraucher nicht ersetzt werden.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt oder das USB-Kabel[6]
beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel[6] nicht durch scharfe Kanten
oder heiße Gegenstände beschädigt wird. Wickeln Sie das USB-
Kabel[6] vor der Verwendung vollständig auf.
Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte.
Das mitgelieferte USB-Kabel[6] ist nur für die Verwendung mit dem
Produkt geeignet.
Hinweis: Das USB-Kabel[6] eignet sich nur zur Verwendung im
Innenbereich.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe
und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2
Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Naden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus
nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Technische Daten
LED: 28 LEDs
Leistung: Max. 3,6 W
Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V , 2200 mAh (nicht
austauschbar)
Eingang
Spannungsversorgung: USB-Buchse, 5 V , 1 A
Spezifikation
Ladebuchse: USB (Typ C)
Ladezeit: 4 bis 5 Stunden (mit 5 V , 1 A Eingang)
Beleuchtungsdauer
(mit vollständig
aufgeladenem Akku): 8 bis 10 Stunden
Schutzklasse: Class III /
Schutzgrad: IP54 (staubgeschützt und spritzwasserfest)
Das Produkt ist während der Aufladung nicht spritzwassergeschützt.
Hinweis: Verwenden Sie nur die SELV-Stromversorgung mit einer
maximalen Ausgangsleistung von 5 V , (Uout), 1 A.
Lieferumfang
1 Akku-Tischleuchte
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT
ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! DENKEN
SIE DARAN, AUCH SÄMTLICHE DOKUMENTE AUSZUHÄNDIGEN,
WENN SIE DIESES PRODUKT AN JEMAND ANDEREN WEITERGEBEN!
WARNUNG! Lebensgefahr und Unfallgefahr für
Babys und Kinder! Lassen Sie Kinder in Anwesenheit von
Verpackungsmaterial niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder immer von Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt
kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten
werden. Kinder sind sich der Gefahren in Verbindung mit der
Handhabung elektrischer Produkte nicht bewusst.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
USB-Anschluss
Schutzklasse III
IP54 (staubgeschützt und spritzwasserfest)
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
AKKU-TISCHLEUCHTE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich für die Beleuchtung in Innen- und Außenbereichen
ohne Stromanschluss. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch
und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche
bestimmt.
Teilebeschreibung
[1] Ein-/Austaste (Touch-Taste)
[2] Lampenkopf
[3] Schutzkappe
[4] USB-Eingangsbuchse (Typ C)
[5] Ladeanzeige
[6] USB-Kabel
AKKU-TISCHLEUCHTE/
CORDLESS TABLE LAMP/
LAMPE DE TABLE SANS FIL
AKKU-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS TABLE LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPE DE TABLE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ACCU-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPKA STOŁOWA
AKUMULATOROWA
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU STOLNÍ LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKU STOLOVÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA RECARGABLE DE
SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BORDLAMPE MED
GENOPLADELIGT BATTERI
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
LAMPADA DA TAVOLO
RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
AKKUS ASZTALI LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
BATERIJSKA NAMIZNA
SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
AKU STOLNA SVJETILJKA
Napomene u vezi upotrebe i sigurnosti
VEIOZĂ CU ACUMULATOR
Note privind siguranţa şi operarear
НАСТОЛНА ЛАМПА С
АКУМУЛАТОРНАБАТЕРИЯ
Бележки за работа и безопасност
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ
Ενηερώσει για τη λειτουργία και την
ασφάλεια
CZCZCZ
V žádném případě neponořujte tento produkt do vody nebo jiných
tekutin!
m UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Během provozu tento
produkt v žádném případě nezakrývejte!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel
opravit vlastními silami. Žárovky LED nemůže vyměnit koncový uživatel
vlastními silami.
Žárovky nelze vyměnit.
Jestliže žárovky po skončení životnosti přestanou svítit, je nutné vyměnit
celý produkt.
Pokud je produkt nebo kabel USB[6] poškozen, produkt zlikvidujte.
Zajistěte, aby se kabel USB[6] nemohl poškodit ostrými hranami nebo
horkými předměty. Před použitím úplně odviňte USB kabel[6].
Chraňte produkt před extrémním teplem a chladem.
Dodávaný kabel USB[6] je vhodný pouze pro použití s tímto
produktem.
Poznámka: kabel USB[6] je vhodný pro použití pouze ve vnitřních
prostorách.
Bezpečnostní pokyny pro baterie / nabíjecí
baterie
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/
nabíjecí baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
Spolknutí může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti. K
vážným popáleninám může dojít do 2 hodin od spolknutí.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte
nenabíjecí baterie. Baterie / nabíjecí baterie nezkratujte ani
neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo
výbuchu.
V žádném případě nevhazujte baterie/nabíjecí baterie do vody ani do
ohně.
Nevystavujte baterie/dobíjecí baterie mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/nabíjecích baterií
Vyhněte se extrémním okolním podmínkám a teplotám, které by mohly
negativně ovlivnit baterie/nabíjecí baterie, například radiátory nebo
přímé sluneční záření.
Dojde-li k vytečení baterií / nabíjecích baterií, zabraňte kontaktu
chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Postižená místa ihned
opláchněte pitnou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc!
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo
poškozené baterie/nabíjecí baterie mohou při kontaktu
způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu
dojde, vždy noste ochranné rukavice.
Technické údaje
LED: 28 LED
Napájení: Max. 3,6 W
Nabíjecí baterie: Nabíjecí lithium-ionová baterie, 3,7 V ,
2 200 mAh (nelze vyměnit)
Vstup napájení: Zásuvka USB, 5 V , 1 A
Specifikace nabíjecí
zásuvky: USB (Type C)
Doba nabíjení: 4 až 5 hodin (při vstupu 5 V , 1 A)
Doba svícení
(s plně nabitou
nabíjecí baterií): 8 až 10 hodin
Ochrana: Třída III /
Stupeň ochrany: IP54 (ochrana proti prachu a stříkající vodě)
Tento produkt není během nabíjení odolný proti stříkající vodě.
Poznámka: Používejte napájení proudem jen s SELV s maximálním
výstupním výkonem 5 V , (Uout), 1 A.
Obsah dodávky
1 bezdrátová stolní lampa
1 USB kabel
1 návod k použití
Obecné bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SE DOBŘE SEZNAMTE SE VŠEMI
BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A S POKYNY K OBSLUZE! PŘI
PŘEDÁVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU DALŠÍ OSOBĚ ROVNĚŽ PŘEDEJTE
VEŠKEROU DOKUMENTACI!
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
NEBO ÚRAZU PRO BATOLATA A DĚTI! Zásadně
neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
Vždy uchovávejte obalové materiály mimo dosah dětí. Tento produkt
mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou
instruovány v bezpečném používání produktu a chápou související
rizika.
Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento produkt není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti
nerozeznávají nebezpečí, která mohou nastat při používání elektrického
zařízení.
Pokud produkt vykazuje známky poškození, v žádném případě jej
nepoužívejte.
Seznam použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / napětí
USB připojení
Třída ochrany III
IP54 (ochrana proti prachu a stříkající vodě)
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU,
které se vztahují na tento výrobek.
Bezpečnostní informace
Návod k použití
AKU STOLNÍ LAMPA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Zamýšlené použití
Tento produkt je vhodný pro osvětlení vnitřních i venkovních prostor bez
elektrické přípojky. Tento produkt je určen pouze k soukromému použití a
není určen pro komerční použití nebo pro jiné způsoby použití.
Popis součástí
[1] Vypínač (dotykové tlačítko)
[2] Hlava lampy
[3] Ochranná krytka
[4] Zásuvka vstupu USB (Type C)
[5] Indikátor nabíjení
[6] Kabel USB
PLPL
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla
akumulatora.
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się
do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (IAN429250_2204) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu
zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do
recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Przed utylizacją należy wyjąć baterie/akumulatory z produktu.
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd
= kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory
należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
PLPL
PLPLPLNL/BE
oW celu wyłączenia produktu, ponownie naciśnij przycisk włączenia/
wyłączenia[1] na kloszu lampy[2].
oPrzy następnym włączeniu produktu zostanie automatycznie
zastosowany ostatnio wybrany poziom jasności.
Regulacja poziomu jasności
oNaciśnij przycisk włączenia/wyłączenia[1] w celu włączenia
produktu.
oGdy produkt jest włączony, naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
włączenia/wyłączenia[1] spowoduje zwiększenie lub zmniejszenie
poziomu jasności.
Uwaga: W każdej regulacji poziom jasności będzie regulowany w
kolejności odwrotnej do poprzedniej regulacji, nawet jeśli poziom jasności
nie osiągnął jeszcze najwyższego lub najniższego poziomu jasności.
Uwaga: Po dostawie, produkt nie jest ustawiony na najwyższy poziom
jasności. Zmniejszenie jasności do najniższego poziomu trwa około 5
sekund.
Czyszczenie i konserwacja
oPrzed czyszczeniem produkt należy wyłączyć i odłączyć od zasilacza
USB.
oProduktu nigdy nie należy zanurzać w wodzie lub w innych płynach.
oNigdy nie należy używać żrących środków czyszczących.
oProdukt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. Do
usuwania bardziej uporczywych zanieczyszczeń należy użyć lekko
zwilżoną szmatkę.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7:
Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98:
Materiały kompozytowe.
Produkt:
W razie wycieku z baterii/akumulatorów nie należy dopuścić do
kontaktu substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi!
Miejsce ewentualnego kontaktu należy przepłukać od razu czystą
wodą, a następnie należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem!
ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciek lub
uszkodzenie baterii/akumulatorów, może być przyczyną
poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich
przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie
rękawice ochronne.
Ten produkt ma wbudowany akumulator, którego użytkownik nie
może wymieniać. Aby uniknąć zagrożeń, demontaż lub wymiana
akumulatora może być przeprowadzana wyłącznie przez producenta
lub jego obsługę klienta albo przez osobę o podobnych kwalifikacjach.
Podczas usuwania produktu należy pamiętać, że produkt zawiera
akumulator.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Ładowanie produktu
Uwaga: Z produktu należy wyjąć wszystkie materiały opakowania.
Uwaga: Produkt można ładować wyłącznie w pomieszczeniach.
Uwaga: Produkt można naładować za pomocą dostarczonego
kabla USB[6] o określonym napięciu i prądzie wejścia (patrz „Dane
techniczne”).
oWłóż złącze USB (Type C) kabla USB[6] do gniazda wejścia USB
(Type C)[4] produktu.
oNastępnie włóż wtyczkę USB kabla USB[6] do portu USB zasilacza
USB.
Uwaga: Zwróć uwagę na odległość pomiędzy lampą a zasilaczem USB
ponieważ długość kabla USB [6] wynosi 1,8 m.
Uwaga: Podczas ładowania wskaźnik ładowania[5] (znajdujący się
w górnej części klosza lampy[2]) ma kolor czerwony. Po zakończeniu
ładowania wskaźnik ładowania[5] ma kolor zielony. Gdy wskaźnik
ładowania zmieni kolor[5] na zielony, wyciągnij kabel USB[6] z
gniazda wejścia USB (Type C)[4] produktu, aby zapobiec rozładowaniu
akumulatora.
Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu, zamknij osłonę
zabezpieczającą[3]. W przeciwnym razie, gdy produkt jest używany na
zewnątrz, może dostać się do niego woda.
Używanie
Włączanie/wyłączanie produktu
oW celu włączenia produktu, naciśnij przycisk włączenia/wyłączenia[1]
na kloszu lampy[1].
Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci nie
mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Ten produkt ten nie jest zabawką i powinien znajdować się poza
zasięgiem dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń
związanych z obsługą urządzeń elektrycznych.
Produktu nie wolno używać po wykryciu jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produktu nigdy nie należy zanurzać w wodzie lub w innych płynach!
m PRZESTROGA! RYZYKO PRZEGRZANIA! Nigdy nie należy
zakrywać produktu podczas działania!.
odukt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane
przez użytkownika. Światła LED nie mogą być wymieniane przez
użytkownika.
Światła nie są wymienne.
Jeśli światła przestaną działać na końcu ich okresu eksploatacji, należy
wymienić cały produkt.
Produkt należy usunąć po uszkodzeniu kabla USB[6].
Należy się upewnić, że kabel USB[6] nie zostanie uszkodzony przez
ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed użyciem kabel USB[6]
należy całkowicie rozwinąć.
Produkt należy zabezpieczyć przed ekstremalnym ciepłem i wilgocią.
Dostarczony kabel USB[6] można używać wyłącznie z tym produktem.
Uwaga: kabel USB[6] nadaje się do użytku tylko w
pomieszczeniach.
Instrukcje bezpieczeństwa dla baterii/
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia
należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Połknięcie może spowodować poparzenia, perforację miękkich
tkanek i śmierć. W ciągu 2 tygodni po połknięciu, może wystąpić silne
poparzenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy nigdy
ładować jednorazowych baterii. Nie wolno zwierać baterii/
akumulatorów i/lub ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść
do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nie należy nigdy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia ani do
wody.
Baterii/akumulatorów nie wolno poddawać obciążeniom
mechanicznym.
Niebezpieczeństwo wycieku z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków środowiskowych i temperatur,
które mogłyby mieć wpływ na baterie/akumulatory (dotyczy to m.in.
kaloryferów/bezpośredniego światła słonecznego).
[6] Kabel USB
Dane techniczne
Dioda LED: 28 diod LED
Zasilanie: Maks. 3,6 W
Akumulator: Akumulator litowo-jonowy, 3,7 V ,
2200 mAh (niewymienny)
Zasilanie wejścia: Gniazdo USB, 5 V , 1 A
Specyfikacja gniazda
ładowania: USB (Type C)
Czas ładowania: 4 do 5 godzin (z wejściem 5V , 1A)
Czas świecenia
(przy całkowicie
naładowanym
akumulatorze): 8 do 10 godzin
Ochrona: Klasa III /
Stopień ochrony: IP54 (zabezpieczenie przed pyłem i odporność na
zachlapanie)
Podczas ładowania produkt nie jest odporny na zachlapanie.
Uwaga: Należy używać wyłącznie zasilacza SELV o maksymalnym
roboczym napięciu wyjścia 5 V , (Uout), 1 A.
Zakres dostawy
1 bezprzewodowa lampa stołowa
1 Kabel USB
1 zestaw instrukcji użytkowania
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIME
INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE OBSŁUGI! PODCZAS
PRZEKAZYWANA PRODUKTU INNYM OSOBOM NALEŻY TAKŻE
DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO
WYPADKÓW DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w
pobliżu znajdują się materiały opakowania.
Materiały opakowania powinny zawsze znajdować się poza
zasięgiem dzieci. Ten produkt może być używany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia.
Lista zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie
Połączenie USB
Klasa ochronności III
IP54 (zabezpieczenie przed pyłem i odporność na
zachlapanie)
Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami
UE dotyczącymi tego produktu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi
LAMPKA STOŁOWA AKUMULATOROWA
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali
się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Przewidziane zastosowanie
Ten produkt nadaje się do oświetlenia w pomieszczeniach lub na zewnątrz
bez podłączenia elektrycznego. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
prywatnego użytku i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego, ani do
innych zastosowań.
Opis części
[1] Przycisk włączania/wyłączania
(przycisk dotykowy)
[2] Klosz lampy
[3] Osłona zabezpieczająca
[4] Gniazdo wejścia USB (Type C)
[5] Wskaźnik ładowania
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN429250_2204) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BENL/BE
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de
batterijen/accu‘s!
Verwijder de batterijen/het accupack uit het product alvorens het af te
voeren.
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg
= kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
oWanneer het product aan is, houdt u de AAN/UIT-knop[1] ingedrukt
om het helderheidsniveau te verhogen of te verlagen.
Opmerking: Bij elke afstelling is het helderheidsniveau tegenovergesteld
aan de reeks van de vorige afstelling, zelfs als het helderheidsniveau nog
niet het hoogste of laagste helderheidsniveau heeft bereikt.
Opmerking: Het product is bij de eerste levering ingesteld op het hoogste
helderheidsniveau. Het duurt ongeveer 5seconden om de helderheid te
verlagen naar het laagste niveau.
Schoonmaken en verzorging
oSchakel het product uit en koppel los van de USB-voeding voorafgaand
aan reinigen.
oDompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen.
oGebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen.
oReinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik
een licht bevochtigde doek om enig hardnekkig vuil te verwijderen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen/ 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Product:
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen
kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide
verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig
de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter
afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Dit product heeft een ingebouwde oplaadbare batterij die niet
kan worden vervangen door de gebruiker. De verwijdering of
vervanging van de oplaadbare batterij mag alleen worden uitgevoerd
door de fabrikant of zijn klantenservice of door een vergelijkbaar
gekwalificeerde persoon om gevaren te vermijden. Bij het verwijderen
van het product moet worden opgemerkt dat het product een
oplaadbare batterij bevat.
Voorafgaand aan het gebruik
Opladen van het product
Opmerking: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het product.
Opmerking: Laad het product alleen in binnengebeiden op.
Opmerking: U kunt het product opladen met gebruik van de
USB-kabel[6] met de gespecificeerde ingangsspanning en -stroom
(zie“Technische gegevens).
oSteek de USB (Type C)-connector van de USB-kabel[6] in de USB-
ingangsaansluiting (Type C)[4] van het product.
oSteek vervolgens de USB-stekker van de USB-kabel[6] in de USB-poort
op de USB-voeding.
Opmerking: Let op de afstand tussen de lamp en de USB-voeding omdat
de lengte van de USB-kabel[6] 1,8 m is.
Opmerking: Tijdens opladen gaat de laadindicator[5] (geplaatst
rond het bovenste gebied van de lampkop[2]) rood branden. Wanneer
laden voltooid is, gaat de laadindicator[5] groen branden. Wanneer
de laadindicator[5] groen is, trekt u de USB-kabe[6] uit de USB-
ingangsaansluiting (Type C)[4] van het product om het ontladen van de
oplaadbare batterij te voorkomen.
Opmerking: Sluit de beschermkap[3] voordat u het product gaat
gebruiken. Anders zou water in het product kunnen komen wanneer het
buiten wordt gebruikt.
Gebruik
Het product in-/uitschakelen
oOm het product in te schakelen, drukt u op de AAN/UIT-knop[1]
bovenop de lampkop[2].
oOm het product uit te schakelen, drukt u opnieuw op de AAN/UIT-
knop[1] bovenop de lampkop[2].
oBij de volgende keer dat het product wordt ingeschakeld, wordt het
laatst geselecteerde helderheidsniveau automatisch toegepast.
Het helderheidsniveau aanpassen
oDruk op de AAN/UIT-knop[1] om het product in te schakelen.
Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen!
m OPGELET! GEVAAR VAN OVERVERHITTING! Dek het product
nooit af tijdens werking!
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. De eindgebruiker kan de LED’s niet vervangen.
De lampen kunnen niet worden vervangen.
Als de lamp kapot gaat aan het einde van de levensduur, moet het
gehele product worden vervangen.
Gooi het product weg wanneer het product of de USB-kabel[6]
beschadigd zijn.
Zorg ervoor dat de USB-kabel[6] niet beschadigd kan worden door
scherpe randen of hete objecten. Wikkel de USB-kabel[6] volledig af
voorafgaand aan gebruik.
Bescherm het product tegen extreme hitte en kou.
De meegeleverde USB-kabel[6] is alleen geschikt voor gebruik met het
product.
NB: de USB-kabel[6] is alleen geschikt voor binnengebruik.
Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/
oplaadbare batterijen
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/oplaadbare batterijen buiten het
bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per
ongeluk zijn ingeslikt.
Inslikken kan leiden tot brandwonden, perforatie van zacht weefsel en
de dood. Ernstige brandwonden kunnen plaatsvinden binnen 2 uur na
inslikken.
XPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit niet-oplaadbare
batterijen op te laden. Kortsluit batterijen/oplaadbare
batterijen niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot
oververhitting, brand of openscheuren.
Gooi batterijen/oplaadbare batterijen nooit in vuur of water.
Oefen geen mechanische belasting uit op batterijen/oplaadbare
batterijen.
Gevaar door lekkende batterijen/oplaadbare batterijen
Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en temperaturen
die invloed kunnen hebben op batterijen/oplaadbare batterijen, zoals
verwarmingen / rechtstreeks zonlicht.
Als batterijen / oplaadbare accu’s hebben gelekt, vermijd dan dat de
chemicaliën in contact komen met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de
aangetaste gebieden direct met schoon water en roep medische hulp in.
DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen/oplaadbare batterijen
kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
Draag altijd geschikte beschermende handschoenen als een
dergelijk geval optreedt.
Technische gegevens
LED: 28 LED’s
Vermogen: Max. 3,6 W
Oplaadbare batterij: Oplaadbare lithium-ionbatterij, 3,7 V , 2200 mAh
(niet verwisselbaar)
Ingangsvoeding: USB-contact, 5 V , 1 A
Specificatie l
aadcontact: USB (Type C)
Laadtijd: 4 tot 5 uur (met ingang van 5V , 1A)
Verlichtingsduur
(met volledig
opgeladen
oplaadbare batterij): 8 tot 10 uur
Bescherming: Klasse III /
Beschermingsgraad: IP54 (beschermd tegen stof en spatbestendig)
Het product is niet spatbestendig tijdens het opladen.
Opmerking: Gebruik uitsluitend de SELV-voeding met een maximaal
uitgangsvermogen van 5 V , (Uuit), 1 A.
Inhoud verpakking
1 tafellamp zonder snoer
1 USB-kabel
1 set van gebruiksaanwijzingen
Algemene veiligheidsinstructies
MAAKT U ZICH VOOR DE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT
MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VERTROUWD! ALS U DIT PRODUCT AAN ANDEREN GEEFT, GEEF
DAN OOK ALLE DOCUMENTEN MEE!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
OP ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Dit
product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder
en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten
of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan
of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de
bijbehorende risico’s begrijpen.
Laat kinderen niet spelen met het product. Onderhoud en reiniging
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Dit product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen
worden gehouden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die
gepaard gaan met de omgang met elektrische producten.
Gebruik het product niet als u enige schade detecteert.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE
Lijst met gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / spanning
USB-aansluiting
Beschermingsklasse III
IP54 (beschermd tegen stof en spatbestendig)
De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-
richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
Veiligheidsinformatie
Gebruiksaanwijzing
ACCU-TAFELLAMP
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Beoogd gebruik
Dit product is geschikt voor verlichting van binnen- of butengebieden zonder
elektrische aansluiting. Het product is alleen bedoeld voor privégebruik en is
niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in andere toepassingen.
Beschrijving onderdelen
[1] AAN/UIT-knop (aanraakknop)
[2] Lampkop
[3] Beschermkap
[4] USB-ingangsaansluiting (Type C)
[5] Laadindicator
[6] USB-kabel
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La période de garantie s’applique également à la batterie sur ce produit.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN429250_2204) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et,
le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échan-
tillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Produit:
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont
recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-
les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne
pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles/piles rechargeables !
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb= plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/
piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie et service
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Utilisation
Allumer / éteindre le produit
oPour allumer le produit, appuyez sur le bouton ON / OFF[1] qui se
trouve sur le dessus de la tête de la lampe[2].
oPour éteindre le produit, appuyez à nouveau sur le bouton
ON / OFF[1] qui se trouve sur le dessus de la tête de la lampe[2].
oLa prochaine fois que vous allumez le produit, le dernier niveau de
luminosité qui a été sélectionné sera automatiquement utilisé.
Réglage du niveau de luminosité
oAppuyez sur le bouton ON/OFF[1] pour allumer le produit.
oLorsque le produit est allumé, appuyez et maintenez le bouton
ON/OFF[1] enfoncé pour augmenter ou réduire le niveau de
luminosité.
Remarque: Dans chaque réglage, le niveau de luminosité sera inversé
par rapport au réglage précédent, même si le niveau de luminosité n’a pas
encore atteint le niveau le plus élevé ou le plus bas.
Remarque: La luminosité du produit est réglé au niveau maximum à la
sortie de l’usine. Il faut environ 5secondes pour réduire la luminosité au
niveau minimum.
Nettoyage et entretien
oÉteignez le produit et débranchez-le de la source d’alimentation USB
avant de le nettoyer.
oNe jamais immerger ce produit dans de l’eau ou d’autres liquides.
oN’utilisez jamais de nettoyants caustiques.
oNettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelucheux.
Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever la saleté tenace.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22: papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
ES ES ES DK DK DK
m FORSIGTIG! RISIKO FOR OVEROPHEDNING! Produktet må
aldrig tildækkes under brug.
Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af brugeren. LED-
pærerne kan ikke skiftes af slutbrugeren.
Lysene kan ikke udskiftes.
Hvis lysene holder op med at virke, skal hele produktet skiftes.
Produktet skal bortskaffes, hvis dets USB-kabel[6] beskadiges.
Undgå, at beskadige USB-kablet[6] på skarpe kanter og varme
genstande. Rul USB-kablet[6] helt ud før brug.
Produktet skal beskyttes mod ekstrem varme og kulde.
Produktet må kun bruges med det medfølgende USB-kabel[6] .ct.
Bemærk: USB-kablet[6] er kun beregnet til indendørs brug.
Sikkerhedsinstruktioner til batterier/
genopladelige batterier
LIVSFARILGT! Batterier/genopladelige batterier skal holdes ude af
børns rækkevidde. Hvis en del sluges ved et uheld, skal du straks søge
lægehjælp.
Indtagelse kan føre til forbrændinger, perforering af blødt væv og
dødsfald. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
FARE FOR EKSPLOSION! Almindelige batterier må aldrig
genoplades. Batterier/genopladelige batterier må ikke
kortsluttes og/eller åbnes. Det kan føre til overophedning,
brand eller sprængning.
Batterier/genopladelige batterier må aldrig kastes på ild eller i vand.
Batterier og genopladelige batterier må ikke udsættes for mekaniske
belastninger.
Risiko for lækage fra batterier/genopladelige batterier
Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan påvirke
batterier/genopladelige batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys.
Hvis batterier/genopladelige batterier har lækket, skal du undgå at hud,
øjne og slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Skyl straks de
berørte områder med rent vand og søg lægehjælp!
BRUG BESKYTTELSESHANDSKER! Lækkende eller
ødelagte batterier/genopladelige batterier kan forårsage
forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden. Brug
altid egnede beskyttelseshandsker, hvis en sådan hændelse
skulle opstå.
Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan
udskiftes af brugeren. For at undgå farer, må det genopladelige batteri
kun fjernes eller skiftes af producenten eller dennes kundeservice eller
af en tilsvarende fagperson. Ved bortskaffelse af produktet skal det
oplyses, at det indeholder et genopladeligt batteri
Tekniske data
LED: 28 LED-lys
Strøm: Maks. 3,6 W
Genopladeligt batteri: Genopladeligt litium-ion-batteri, 3,7 V ,
2200 mAh (kan ikke udskiftes)
Strømforsyning: USB-stik, 5 V , 1 A
Specifikationer til
opladningsstik: USB (Type C)
Opladetid: 4-5 timer (med 5V , 1A indgang)
Driftstid (med et fuldt
opladet batteri): 8-10 timer
Beskyttelse: Klasse III /
Beskyttelsesgrad: IP54 (støvtæt og stænktæt)
Produktet er ikke stænktæt under opladning.
Bemærk: Brug kun SELV strømforsyningen, der har en maksimal
driftsudgangsspænding på 5 V , (Uout), 1A.
Leveringsomfang
1 Batteridrevet bordlampe
1 USB-kabel
1 Sæt brugsvejledninger
Generelle sikkerhedsanvisninger
INDEN PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU GØRE DIG BEKENDT
MED ALLE BRUGS- OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE. HVIS DETTE
PRODUKT GIVES VIDERE TIL ANDRE, SKAL ALLE DOKUMENTERNE
FØLGE MED!
ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG
BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! Forlad aldrig børn
uden opsyn med emballagematerialet.
Hold altid børn væk fra emballagen. Dette produkt må bruges af børn
fra 8 år, samt personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/eller
kendskab til produktet, så længe de er under opsyn, eller er blevet
vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår risikoen ved at
bruge det.
Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Dette produkt er ikke et legetøj, og det skal opbevares utilgængeligt for
børn. Børn er ikke klar over de farer, der er forbundet med håndtering
af elektriske produkter.
Produktet må ikke bruges, hvis det viser tegn på skader.
Produktet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker.
Liste over brugte piktogrammer
Jævnstrøm/spænding
USB-tilslutning
Beskyttelsesklasse III
IP54 (støvtæt og stænktæt)
CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med
relevante EU-direktiver gældende for produktet.
Sikkerhedsoplysninger
Brugsanvisning
BORDLAMPE MED GENOPLADELIGT BATTERI
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Tiltænkt brug
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs belysning af områder,
hvor der ikke findes en elektrisk tilslutning. Produktet er kun beregnet til privat
brug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssigt brug eller andre foremål.
Beskrivelse af delene
[1] Tænd/sluk-knap (trykfølsom
knap)
[2] Lampehovede
[3] Beskyttelsesdæksel
[4] USB-indgangsstik (Type C)
[5] Opladningsindikator
[6] USB-kabel
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de
artículo (IAN429250_2204) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa
indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o
en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en
contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o
correo electrónico.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la
basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente
para obtener información sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo
indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas/baterías!
Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Las
pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas
pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los
metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb= plomo. Las pilas/
baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía y servicio
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas
de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este
documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo
de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no
cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal
y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
En este producto, el periodo de garantía también se aplica a la batería.
oLa próxima vez que se encienda el producto, se aplicará
automáticamente el último nivel de brillo seleccionado.
Ajustar el nivel de brillo
oPresione el botón ENCENDER/APAGAR[1] para encender el producto.
oCuando el producto esté encendido, mantenga presionado el botón
ENCENDER/APAGAR[1] para aumentar o disminuir el nivel de brillo.
Nota: En cada ajuste, el nivel de brillo tendrá una secuencia opuesta al
ajuste anterior, incluso el nivel de brillo aún no alcanza su nivel más alto o
más bajo.
Nota: El producto se establece en el nivel de brillo más alto cuando se
entrega. Tarda aproximadamente 5segundos en bajar el brillo al nivel más
bajo.
Limpieza y mantenimiento
oApague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación USB
antes de limpiarlo.
oNunca sumerja el producto en agua ni en cualquier otro líquido.
oNunca use productos de limpieza cáusticos.
oLimpie periódicamente el producto con un paño seco y sin pelusa.
Utilice un paño ligeramente humedecido para quitar la suciedad más
resistente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden
ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón/
80–98: materiales compuestos.
Producto:
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son
reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida
selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se
aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
ES
ESESESSKSK
¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES! Si las pilas o las
pilas recargables presentan fugas o daños, se pueden
producir quemaduras al entrar en contacto con la piel. Utilice
guantes de protección adecuados en todo momento en tales
casos.
Este producto tiene una batería recargable integrada que el usuario no
puede reemplazar. Para evitar riesgos, la extracción o sustitución de la
batería recargable solo las puede realizar el fabricante o su servicio
de atención al cliente o una persona con una cualificación similar. Al
desechar el producto, debe tener en cuenta que contiene una batería
recargable.
Antes del uso
Cargar el producto
Nota: Quite todos los materiales de embalaje del producto.
Nota: Cargue solamente el producto en áreas interiores.
Nota: Puede recargar el producto utilizando el cable USB[6]
proporcionado con el voltaje y la corriente de entrada especificados
(consulte la sección “Datos técnicos”).
oInserte el conector USB (Tipo C) del cable USB[6] en la toma de
entrada USB (Tipo C)[4] del producto.
oLuego inserte el enchufe USB del cable USB[6] en el puerto USB de la
fuente de alimentación USB.
Nota: Preste atención a la distancia entre la lámpara y la fuente de
alimentación USB porque la longitud del cable USB[6] es de 1,8m.
Nota: Durante la carga, el indicador de carga[5] (ubicado alrededor del
área superior del cabezal de la lámpara[2]) se ilumina en rojo. Cuando
la carga se complete, el indicador de carga[5] se iluminará en verde.
Cuando el indicador de carga[5] esté verde, extraiga el cable USB[6]
de la toma de entrada USB (Tipo C)[4] del producto para evitar que la
batería recargable se descargue.
Nota: Cierre la tapa de protección[3] antes de comenzar a usar el
producto. De lo contrario, podría entrar agua en el producto cuando se
utilice al aire libre.
Uso
Encender y apagar el producto
oPara encender el producto, presione el botón ENCENDER/APAGAR[1]
situado en la parte superior del cabezal de la lámpara[2].
oPara apagar el producto, vuelva a presionar el botón ENCENDER/
APAGAR[1] situado en la parte superior del cabezal de la
lámpara[2].
Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de
los niños. Los niños no son conscientes de los peligros asociados con la
manipulación de productos eléctricos.
Nunca use el producto si detecta cualquier tipo de daño.
Nunca sumerja el producto en agua o en cualquier otro líquido.
m ¡PRECAUCIÓN! EXISTE EL RIESGO DE
SOBRECALENTAMIENTO! ¡Nunca cubra el producto durante el
funcionamiento!
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. El usuario no puede reemplazar los LED.
Los iluminantes no son reemplazables.
Si los iluminantes se estropean al final de su vida útil, se debe cambiar
el producto por completo.
Deseche el producto cuando este y el cable USB[6] estén dañados.
Asegúrese de que los bordes afilados o los objetos calientes no dañen
el cable USB[6]. Desenrolle completamente el cable USB[6] antes de
usar el producto.
Proteja el producto contra el calor y el frío extremos.
El cable USB[6] proporcionado solo es adecuado para su uso con el
producto.
Nota: el cable USB[6] es adecuado solo para uso en interiores.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
¡PELIGRO PARA LA VIDA! Mantenga las pilas y las pilas
recargables fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente,
acuda a un médico inmediatamente.
La deglución puede provocar quemaduras, perforación de tejidos
blandos y la muerte. Se pueden producir quemaduras graves dentro de
las dos horas posteriores a la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no
recargables. No cortocircuite las pilas ni las pilas
recargables y no las abra. Si no sigue esta recomendación,
se puede producir sobrecalentamiento, un incendio o un estallido.
Nunca tire las pilas ni las pilas recargables al fuego o al agua.
No ejerza cargas mecánicas sobre las pilas ni las pilas recargables.
Riesgo de fuga del líquido de las pilas o de las pilas
recargables
Evite condiciones y temperaturas medioambientales extremas, ya que
podrían afectar a las pilas y a las pilas recargables, por ejemplo,
radiadores y la luz solar directa.
¡Si el líquido de las pilas o las pilas recargables se ha fugado, evite que
la piel, los ojos y las membranas mucosas entren en contacto o con los
productos químicos! ¡Enjuague inmediatamente las zonas afectadas con
agua fresca y acuda a un médico!
Datos técnicos
LED: 28 LED
Potencia: Máx. 3,6 W
Pila recargable: Batería recargable de iones de litio, 3,7V, ,
2200mAh (no intercambiable)
Fuente de alimentación
de entrada: Toma USB, 5V , 1A
Especificación de la toma
de carga: USB (Tipo C)
Tiempo de carga: De 4 a 5 horas (con entrada de 5V , 1A
entrada)
Duración de la iluminación
(con batería recargable
completamente
cargada): De 8 a 10 horas
Protección: Clase III /
Grado de protección: IP54 (producto protegido contra polvo y
salpicaduras)
El producto no está protegido contra salpicaduras durante la carga.
Nota: Utilice solamente la fuente de alimentación SELV con un voltaje de
salida de trabajo máximo de 5V , (Usalida), 1A.
Contenido del paquete
1 Lámpara de mesa sin cable
1 Cable USB
1 conjunto de instrucciones de uso
Instrucciones generales de seguridad
¡ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODA
LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO!
¡CUANDO TRASPASE ESTE PRODUCTO A OTRAS PERSONAS,
INCLUYA TAMBIÉN TODOS LOS DOCUMENTOS!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO
DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños sin supervisión con el material de embalaje.
Mantenga siempre a los niños alejados del material de embalaje.
Este producto lo pueden utilizar niños con 8 años de edad y mayores,
así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que estén
supervisados o hayan sido instruidos en el uso del producto y
comprendan los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y
el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Lista de pictogramas utilizados
Voltaje y corriente continuos
Conexión USB
Clase III de protección
IP54 (producto protegido contra polvo y salpicaduras)
La marca CE indica la conformidad con las directivas de la
UE aplicables a este producto.
Información de seguridad
Instrucciones de uso
LÁMPARA RECARGABLE DE SOBREMESA
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Uso previsto
Este producto es apto para iluminación en zonas interiores o exteriores sin
conexión eléctrica. El producto está indicado únicamente para uso privado
y no es adecuado para uso comercial o para usarse en otras aplicaciones.
Parts description
[1] Botón ENCENDEN/APAGAR
(botón táctil)
[2] Cabezal de lámpara
[3] Tapa de protección
[4] Toma de entrada USB (Tipo C)
[5] Indicador de carga
[6] Cable USB
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: o[email protected]
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.
Pri tomto výrobku sa záručná doba vzťahuje aj na akumulátorovú batériu.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN429250_2204) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho
návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy
sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného
pracoviska.
SK SK
SKSKSKCZ
Poznámka: Pri každom nastavení sa úroveň jasu nastaví v opačnej
postupnosti voči predchádzajúcemu nastaveniu, aj keď úroveň jasu ešte
nedosiahla najvyššiu alebo najnižšiu hodnotu jasu.
Poznámka: Pri prvom dodaní je výrobok nastavený na najvyššiu úroveň
jasu. Zníženie jasu na najnižšiu úroveň trvá približne 5sekúnd.
Čistenie a starostlivosť
oVýrobok pred čistením vypnite a odpojte od zdroja napájania USB.
oVýrobok nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
oNikdy nepoužívajte žieravé čističe.
oVýrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá neuvoľňuje vlákna.
Ťažko odstrániteľnú nečistou odstráňte mierne navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky..
Výrobok:
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné
apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie
odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú
likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia
byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej
zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Pred likvidáciou vyberte batérie/akumulátorové batérie z výrobku.
Tento výrobok má vstavanú nabíjateľnú batériu, ktorú používateľ
nemôže vymeniť. Odstránenie alebo výmenu nabíjateľnej batérie
smie vykonať len výrobca alebo jeho zákaznícke servisné stredisko
alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa vyhlo rizikám. Pri
likvidácii výrobku je potrebné pamäť na to, že tento výrobok obsahuje
nabíjateľnú batériu.
Pred použitím
Nabíjanie výrobku
Poznámka: Odstráňte všetky baliace materiály z výrobku.
Poznámka: Výrobok nabíjajte len vo vnútornom prostredí.
Poznámka: Výrobok je možné nabíjať pomocou kábla USB[6]
dimenzovaného pre určené vstupné napätie a vstupný prúd (pozrite si
Technické údaje“).
oVložte konektor USB (typ C) kábla USB[6] do vstupnej zásuvky USB
(typ C)[4] výrobku.
oPotom pripojte zástrčku USB kábla USB[6] k portu USB na zdroji
napájania USB.
Poznámka: Dávajte pozor na vzdialenosť medzi lampou a zdrojom
napájania USB, pretože dĺžka kábla USB[6] je 1,8 m.
Poznámka: Počas nabíjania bude indikátor nabíjania[5] (nachádza
sa v hornej časti hlavy svietidla[2]) svietiť červenou farbou. Po dokončení
nabíjania sa indikátor nabíjania[5] rozsvieti zelenou farbou. Keď je
indikátor nabíjania[5] zelený, odpojte kábel USB[6] od vstupnej zásuvky
USB (typ C)[4] výrobku, aby sa zabránilo vybitiu nabíjateľnej batérie.
Poznámka: Pred začatím používania výrobku zatvorte ochranný
uzáver[3]. V opačnom prípade by mohla do výrobku vniknúť voda, pokiaľ
by sa používal vo vonkajšom prostredí.
Používanie
Zapnutie/vypnutie výrobku
oAk chcete zapnúť výrobok, stlačte hlavný vypínač[1] na hornej časti
hlavy svietidla[2].
oAk chcete vypnúť výrobok, znova stlačte hlavný vypínač[1] na hornej
časti hlavy svietidla[2].
oPri ďalšom zapnutí výrobku sa automaticky použije naposledy zvolená
úroveň jasu.
Nastavenie úrovne jasu
oStlačením hlavného vypínača[1] zapnete výrobok.
oKeď je výrobok zapnutý, podržaním stlačeného hlavného vypínača[1]
zvýšite alebo znížite úroveň jasu.
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani iných kvapalín!
m UPOZORNENIE! RIZIKO PREHRIATIA! Výrobok nikdy počas
činnosti nezakrývajte!
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol servisovať
používateľ. LED diódy nemôže vymieňať koncový používateľ.
Svetlá sa nedajú vymeniť.
Ak svetlá zlyhajú na konci svojej životnosti, musí sa vymeniť celý
výrobok.
Výrobok zlikvidujte, keď sú výrobok, kábel USB[6] poškodené.
Zabezpečte, aby nemohlo dôjsť k poškodeniu kábla USB[6] ostrými
hranami alebo horúcimi predmetmi. Kábel USB[6] pred použitím úplne
rozviňte.
Výrobok chráňte pred extrémnym teplom a chladom.
Dodaný kábel USB[6] je vhodný len na použitie s týmto výrobkom.
Poznámka: kábel USB[6] je vhodný len na použitie vo vnútornom
prostredí.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/
nabíjateľných batérií
OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii mäkkého tkaniva a
usmrteniu. Závažné poleptanie sa môže objaviť v priebehu 2 hodín od
požitia.
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte
nenabíjateľné batérie. Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte
ani ich neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku
požiaru alebo výbuchu.
Batérie/nabíjateľné batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody.
Nikdy nevyvíjajte mechanické zaženie na batérie/nabíjateľné batérie.
Riziko úniku elektrolytu z batérií/nabíjateľných batérií
Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám okolitého prostredia,
ktoré by mohli mať vplyv na batérie/nabíjateľné batérie, napr.
radiátory/priame slnečné svetlo.
Ak došlo k úniku elektrolytu z batérií/nabíjateľných batérií, vyhýbajte
sa kontaktu tejto chemikálie s pokožkou, očami a sliznicami! Postihnuté
miesta ihneď opláchnite pitnou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc!
POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie/
nabíjateľné batérie s uniknutým elektrolytom alebo
poškodené batérie/nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s
pokožkou spôsobiť poleptanie. Vždy používajte vhodné
ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne.
Technické údaje
LED indikátor: 28 LED diód
Napájanie: Max. 3,6 W
Nabíjateľná batéria: Lítium-iónová nabíjateľná batéria, 3,7 V ,
2200mAh (nie je vymeniteľná)
Vstupné napájanie: Zásuvka USB, 5 V , 1 A
Technické údaje
nabíjacej zásuvky: USB (typ C)
Doba nabíjania: 4 až 5 hodín (so vstupom 5 V , 1 A)
Trvanie osvetlenia
(pri úplne nabitej
nabíjateľnej batérii): 8 až 10 hodín
Ochrana: Trieda III /
Stupeň ochrany: IP54 (ochrana proti prachu a špliechaniu)
Počas nabíjania nie je výrobok odolný voči špliechaniu.
Poznámka: Používajte len napájací zdroj SELV s maximálnym pracovným
výstupným napätím 5 V , (Uout), 1 A.
Obsah dodávky
1 bezdrôtová stolová lampa
1 USB kábel
1 návod na používanie
Všeobecné bezpečnostné pokyny
PRED POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SA OBOZNÁMTE SO
VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI INFORMÁCIAMI A NÁVODOM NA
POUŽITIE! PRI ODOVZDÁVANÍ TOHTO VÝROBKU INÝM OSOBÁM
NEZABUDNITE ODOVZDAŤ AJ VSETKY DOKUMENTY!
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO
NEHÔD PRE DOJČATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte deti
bez dozoru s baliacim materiálom.
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa približovali k baliacemu materiálu.
Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov a staršie, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ je pre ne
zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania výrobku
bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho
používaním.
Je potrebné dohliadnuť na to, aby sa deti s týmto výrobkom nehrali.
Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka a mal by sa uchovávať mimo dosahu
detí. Deti si neuvedomujú riziká spojené s manipuláciou s elektrickými
výrobkami.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akýkoľvek typ poškodenia.
Zoznam použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie
Pripojenie USB
Trieda ochrany III
IP54 (ochrana proti prachu a špliechaniu)
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ
platnými pre tento výrobok.
Bezpečnostné informácie
Návod na používanie
AKU STOLOVÁ LAMPA
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi
kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok použív, oboznámte sa so všetkými pokynmi
k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Určené použitie
Tento výrobok je vhodný na osvetlenie vo vnútorných alebo vonkajších
priestoroch bez elektrického pripojenia. Tento výrobok je určený len na
súkromné použitie a nie je určený na komerčné použitie alebo na použitie v
iných aplikáciách.
Popis jednotlivých čas
[1] Hlavný vypínač
(dotykové tlačidlo)
[2] Hlava svietidla
[3] Ochranný uzáver
[4] Vstupná zásuvka USB (typ C)
[5] Indikátor nabíjania
[6] Kábel USB
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
CZ CZ CZ
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny.
Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také na akumulátor.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN429250_2204) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Poznámka: Při dodání je produkt nastaven na nejvyšší úroveň jasu.
Snížení jasu na nejnižší úroveň trvá přibližně 5 sekund.
Čištění a údržba
oPřed čištěním vypněte produkt a odpojte jej od USB napájení.
oV žádném případě neponořujte tento produkt do vody nebo jiných
tekutin.
oV žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky.
oProdukt pravidelně čistěte suchým hadříkem, který nepouští vlákna. K
odstranění odolnějších nečistot použijte mírně navlhčený hadřík.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek:
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle
ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat
sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií/akumulátorů!
Před odstraněním výrobku do odpadu z něho vyjměte baterie resp.
akumulátorový balíček.
Tento produkt má vestavěnou nabíjecí baterii, kterou uživatel nemůže
vyměnit. Vyjmutí nebo výměnu nabíjecí baterie může provést pouze
výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo nebezpečí. Při likvidaci produktu je třeba mít na
paměti, že obsahuje nabíjecí baterii.
Před použitím
Nabíjení produktu
Poznámka: Z produktu odstraňte veškeré obalové materiály.
Poznámka: Tento produkt nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách.
Poznámka: Produkt lze nabíjet pomocí dodaného kabelu USB[6] se
specifikovaným vstupním napětím a proudem (viz „Technické údaje“).
oZasuňte konektor USB (Type C) kabelu USB[6] do zásuvky vstupu USB
(Type C)[4] produktu.
oPotom zasuňte zástrčku USB kabelu USB[6] do portu USB na zdroji
napájení USB.
Poznámka: Věnujte pozornost vzdálenosti mezi lampou a zdrojem
nabíjení USB,protože délka kabelu USB[6] je 1,8 m.
Poznámka: Během nabíjení svítí červeně indikátor nabíjení[5] (umístěný
kolem horní části hlavy lampy[2]). Po dokončení nabíjení indikátor
nabíjení[5] svítí zeleně. Když indikátor nabíjení[5] svítí zeleně, odpojte
kabel USB[6] ze zásuvky vstupu USB (Type C)[4] produktu, aby se
zabránilo vybití nabíjecí baterie.
Poznámka: Než začnete tento produkt používat, zavřete ochrannou
krytku[3]. Jinak by se do produktu při venkovním použití mohla dostat voda.
Používání
Zapnutí / vypnutí produktu
oTento produkt zapnete stisknutím tlačítka[1] na horní straně hlavy
lampy[2].
oTento produkt vypnete dalším stisknutím tlačítka[1] na horní straně
hlavy lampy[2].
oPři příštím zapnutí produktu se automaticky použije poslední zvolená
úroveň jasu.
Nastavení úrovně jasu
oStisknutí vypínače[1] zapněte produkt.
oKdyž je produkt zapnutý, stisknutím a podržením vypínače[1] zvyšte
nebo snižte úroveň jasu.
Poznámka: Při každém nastavení bude úroveň jasu v opačném pořadí
než předchozí nastavení, i když úroveň jasu ještě nedosáhla nejvyšší nebo
nejnižší úrovně jasu.
SI SISI
Pred uporabo
Polnjenje izdelka
Opomba: Odstranite ves embalažni material iz izdelka.
Opomba: Izdelek polnite le v zaprtih prostorih.
Opomba: Izdelek lahko polnite s priloženim kablom USB[6] z navedeno
vhodno napetostjo in tokom (glejte »Tehnični podatki«).
oKonektor USB (type C) kabla USB[6] vstavite v vhodno vtičnico USB
(type C)[4] izdelka.
oNato vtič USB kabla USB[6] vstavite v vrata USB na napajanju prek
USB.
Opomba: Pazite na razdaljo med svetilko in napajanjem USB, saj je
dolžina kabla USB[6] 1,8m.
Opomba: Med polnjenjem indikator polnjenja[5] (ki se nahaja na
zgornjem delu glave svetilke[2]) sveti rdeče. Ko se polnjenje zaključi,
indikator polnjenja[5] zasveti zeleno. Ko indikator polnjenja[5] sveti
zeleno, kabel USB[6] izvlecite iz vhodne vtičnice USB (Type C)[4] izdelka,
da preprečite praznjenje polnilne baterije.
Opomba: Pred začetkom uporabe izdelka zaprite zaščitni pokrovček[3].
V nasprotnem primeru bi lahko ob uporabi izdelka na prostem vanj prodrla
voda.
Uporaba
Vklop/izklop izdelka
oZa vklop izdelka pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP[1] na vrhu glave
svetilke[2].
oZa izklop izdelka ponovno pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP[1] na
vrhu glave izdelka[2].
oKo izdelek naslednjič prižgete, samodejno sveti s stopnjo, ki ste jo izbrali
nazadnje.
Prilagajanje stopnje svetlosti
oPritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP[1], da izdelek ugasnete.
oKo je izdelek prižgan, lahko stopnjo svetlosti povečate ali znižate, tako
da pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP[1] in ga pridržite.
Opomba: Stopnja svetlosti je med vsakim prilagajanjem nasprotno
zaporedje prejšnje nastavitve, tudi če stopnja svetlosti še ni dosegla najvišje
ali najnižje stopnje svetlosti.
Opomba: Ob dostavi je izdelek nastavljen na največjo stopnjo svetlosti.
Za znižanje svetlosti do najnižje stopnje potrebujete približno 5 sekund.
Čiščenje in nega
oIzdelek pred čiščenjem izklopite in prekinite napajanje prek USB.
oIzdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
m VARILO! NEVARNOST PREGRETJA! Izdelka med delovanjem
nikoli ne pokrivajte!
Ta izdelek ne vsebuje nobenih delov, ki jih lahko popravlja uporabnik.
LED-lučk ne sme zamenjati končni uporabnik.
Svetil ni mogoče zamenjati.
Če svetila ob koncu življenjske dobo prenehajo delovati, je treba
zamenjati celoten izdelek.
Izdelek odstranite med odpadke, ko sta izdelek in kabel USB[6]
poškodovana.
Prepričajte se, da kabla USB[6] ne morejo poškodovati ostri robovi ali
vroči predmeti. Pred uporabo povsem odvijte kabel USB[6].
Izdelek zaščitite pred ekstremno vročino in mrazom.
Priložen kabel USB[6] je primeren le za uporabo s tem izdelko
Opomba: Kabel USB[6] lahko uporabljajte samo v zaprtih prostorih.
Varnostna navodila za baterije/baterije za
ponovno polnjenje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/baterije za ponovno polnjenje
hranite zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma
poiščite zdravniško pomoč.
V primeru zaužitja lahko pride do opeklin, predrtja mehkega tkiva in
smrti. Hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki
ne omogočajo ponovnega polnjenja. Ne povzročite
kratkega stika baterij/polnilnih baterij in/ali jih ne odpirajte.
Baterije se lahko pregrejejo, vnamejo ali počijo.
Baterij/baterij za ponovno polnjenje nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterij/baterij za ponovno polnjenje ne obremenjujte mehansko.
Tveganje za uhajanje tekočine iz baterij/polnilnih baterij
Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in temperaturam, ki bi
lahko vplivali na baterije/polnilne baterije, npr. radiatorjem/neposredni
sončni svetlobi.
Če opazite iztekanje tekočine iz baterij/polnilnih baterij, poskrbite, da
kemikalije ne pridejo v stik s kožo, očmi in sluznico. Prizadeto območje
takoj temeljito sperite s svežo vodo in poiščite zdravniško pomoč.
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/polnilne
baterije, iz katerih pušča tekočina, ali poškodovane baterije/
polnile baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo. Če
pride do takšnega dogodka, ves čas nosite primerne zaščitne
rokavice.
Izdelek vsebuje vgrajeno polnilno baterijo, ki je uporabnik ne more
zamenjati. V izogib nesrečam lahko polnilno baterijo odstrani ali
zamenja le proizvajalec ali servisna služba proizvajalca ali podobno
usposobljena oseba. Pri odstranjevanju izdelka med odpadke je treba
upoštevati, da izdelek vsebuje polnilno baterijo.
Tehnični podatki
LED: 28 x LED-dioda
Napajanje: Največ 3,6 W
Polnilna baterija: litij-ionska polnilna baterija, 3,7 V ,
2200 mAh (nezamenljiva)
Vhodno napajanje: vhod USB, 5 V , 1 A
Specifikacije priključka za
napajanje : USB (Type C)
Čas polnjenja: 4 do 5 ur (pri 5 V , vhod 1 A)
Čas osvetlitve (ob povsem
napolnjeni polnilni bateriji): 8 do 10 ur
Zaščita: Razred III/
Stopnja zaščite: IP54 (zaščita pred prahom in vodnimi curki)
Izdelek med polnjenjem ni odporen proti vodnim curkom.
Opomba: Uporabite samo vir napajanja SELV z največjo delovno
izhodno napetostjo 5 V , (Uout), 1 A.
Obseg dobave
1 brezžična namizna svetilka
1 kabel USB
1 komplet navodil za uporabo
Splošna varnostna navodila
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI VARNOSTNIMI
INFORMACIJAMI IN NAVODILI ZA UPORABO! ČE IZDELEK
PODARITE DRUGIM OSEBAM, PRILOŽITE TUDI VSE DOKUMENTE!
OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST ALI
NEVARNOST NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim
materialom.
Otrokom vedno preprečite stik z embalažnim materialom. Ta izdelek
lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši, in osebe zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem
izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so bili
seznanjeni z varno uporabo in razumejo nevarnosti, povezane z
uporabo.
Otrokom ne dovolite igranja z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora
čistiti izdelka ali opravljati vzdrževalnih del.
Ta izdelek ni igrača, zato ga je treba hraniti zunaj dosega otrok. Otroci
se ne zavedajo nevarnosti, povezanih z uporabo električnih izdelkov.
Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ste na njem opazili kakršne koli
poškodbe.
Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine!
HU HU HU SI
HUHU
Seznam uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok/napetost
Povezava USB
Razred zaščite III
IP54 (zaščita pred prahom in vodnimi curki)
Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU,
ki veljajo za ta izdelek.
Varnostne informacije
Navodila za uporabo
BATERIJSKA NAMIZNA SVETILKA
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo
za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu
zraven izročite tudi vse dokumente.
Namenska uporaba
Ta izdelek je primeren za osvetlitev notranjih in zunanjih prostorov brez
električne povezave. Izdelek je zasnovan samo za zasebno uporabo in ni
za komercialno ali drugo uporabo.
Opis delov
[1] Gumb za VKLOP/IZKLOP
(gumb na dotik)
[2] Glava svetilke
[3] Zaščitni pokrovček
[4] Vhodna vtičnica USB (Type C)
[5] Indikator polnjenja
[6] Kabel USB
Ennél a terméknél a garanciális időszak az akkumulátorra is vonatkozik.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi
útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot
(IAN429250_2204) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az
Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján
található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris
vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba
leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A
gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és
módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az
elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás
megsemmisítése következtében!
A megsemmisítés előtt vegye ki az elemeket/az akkumulátorcsomagot a
termékből.
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérge
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő
hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat
egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia és szerviz
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg
Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia
vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A
garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg
a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre
sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
oHa a termék be van kapcsolva, a BE/KI gomb megnyomásával és
nyomva tartásával[1] növelheti vagy csökkentheti a fényerőt.
Megjegyzés: Minden egyes beállításnál a fényerő az előző beállítással
ellentétes sorrendben lesz, még akkor is, ha a fényerő még nem éri el a
legmagasabb vagy legalacsonyabb értéket.
Megjegyzés: A termék az első szállításkor a legmagasabb fényerőszintre
van állítva. A fényerő legalacsonyabb szintre történő állítása kb. 5
másodpercet vesz igénybe.
Tisztítás és gondozás
oTisztítás előtt kapcsolja ki a terméket, és válassza le az USB-
tápegységről.
oSoha ne mártsa a terméket vízbe vagy más folyadékba.
oSoha ne használjon maró hatású tisztítószereket.
oRendszeresen tisztítsa meg a terméket száraz, szöszmentes kendővel. A
makacs szennyeződések eltávolításához használjon enyhén nedvesített
kendőt
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a
csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7:
műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
Termék:
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is,
újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb
hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy sérült
elemek /újratölthető akkumulátorok bőrrel érintkezve égési
sérüléseket okozhatnak. Ilyen esetben viseljen megfelelő
védőkesztyűt.
A termék beépített, újratölthető akkumulátorral rendelkezik, amely
a felhasználó által nem cserélhető. Az újratölthető akkumulátor
eltávolítását vagy kicserélését csak a gyártó vagy annak
ügyfélszolgálata, illetve hasonlóan szakképzett személy végezheti
a veszélyek elkerülése érdekében. A termék leselejtezése esetén
figyelembe kell venni, hogy újratölthető akkumulátort tartalmaz.
Használat előtt
A termék töltése
Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Megjegyzés: A terméket csak beltérben töltse fel.
Megjegyzés: A terméket a mellékelt USB-kábel[6] segítségével töltheti fel
a megadott bemeneti feszültséggel és árammal (lásd „Műszaki adatok).
oHelyezze be az USB-kábel USB (Type-C) csatlakozóját[6] a termék
USB (Type-C) bemeneti[4] aljzatába.
oEzután dugja be az USB-kábel[6] USB-dugóját az USB-tápegység
USB-aljzatába.
Megjegyzés: Figyeljen a lámpa és az USB-tápegység közötti távolságra,
mert az USB-kábel[6] hossza 1,8m.
Megjegyzés: Töltés közben a töltésjelző[5] (a lámpafej felső része körül
található[2]) pirosan világít. Ha a töltés befejeződött, a töltésjelző[5]
zöld színnel világít. Amikor a töltésjelző[5] zöld színű, húzza ki az
USB-kábelt[6] a termék USB-bemeneti aljzatából (Type-C)[4], hogy
megakadályozza az akkumulátor lemerülését.
Megjegyzés: Zárja be a védősapkát[3], mielőtt elkezdené használni
a terméket. Ellenkező esetben víz kerülhet a termékbe, ha azt kültéren
használják.
Használat
A termék be-/ kikapcsolása
oA termék bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot[1] a lámpafej
tetején[2].
oA termék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot[1] a lámpafej
tetején[2] újra.
oA termék következő bekapcsolásakor automatikusan az utoljára
kiválasztott fényerőszint kerül alkalmazásra.
A fényerő beállítása
oNyomja meg a BE/KI gombot[1] a termék bekapcsolásához.
Ez a termék nem játékszer, és gyermekektől elzárva tartandó. A
gyermekek nincsenek tudatában az elektromos termékek kezelésével
összefüggésbe hozható veszélyekkel.
Ne használja a terméket, ha azon bármilyen sérülést lát/tapasztal.
Soha ne mártsa a terméket vízbe vagy más folyadékba!
m VIGYÁZAT! TÚLMELEGEDÉS KOCKÁZATA! Működés közben ne
takarja le a terméket!
A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. A
LED-ek nem cserélhetők a végfelhasználó által.
A fényforrások nem cserélhetők.
Ha a fényforrások az élettartamuk végén meghibásodnak, a teljes
termék cserére szorul.
Dobja ki a terméket, ha a termék vagy az USB-kábel[6] sérült.
Győződjön meg arról, hogy az USB-kábel[6] nem sérülhet meg éles
peremektől vagy forró tárgyaktól. Használat előtt tekerje ki teljesen az
USB-kábelt[6].
Védje a terméket a szélsőséges hőtől és hidegtől.
A mellékelt USB-kábel[6] csak a termékkel való használatra alkalmas
Megjegyzés: az USB kábel[6] csak beltéri használatra alkalmas.
Biztonsági előírások - elemek /
akkumulátorok
ÉLETVESZÉLY! Az elemek/újratölthető akkumulátorok gyermekektől
elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
A lenyelés vegyi égéshez, a lágysvetek perforációjához és halálhoz
vezethet. Súlyos égések fordulhatnak elő a lenyeléstől számított 2 órán
belül.
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető
elemeket tölteni. Ne zárja rövidre és ne nyissa ki az
elemeket/újratölthető akkumulátorokat. Ennek túlhevülés,
tűz vagy robbanás lehet az eredménye.
Soha ne dobja az elemeket/újratölthető akkumulátorokat tűzbe vagy
vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/újratölthető akkumulátorokat fizikai
terhelésnek.
Az elemek/újratölthető akkumulátorok szivárgásának
koczata
Kerülje a szélsőséges környezeti feltételeket és hőmérsékleteket, amelyek
befolyásolhatják az elemek/újratölthető akkumulátorok működését, pl.
hősugárzók/közvetlen napfény.
Az elemek / újratölthető akkumulátorok szivárgása esetén kerülje a
vegyszer bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését! Az
érintett területeket azonnal mossa le édesvízzel, és forduljon orvosho
IT IT IT HU HU
IT
Műszaki adatok
LED: 28 LED
Főkapcsoló: Max. 3,6W
Újratölthető
akkumulátor: Lítium-ion újratölthető akkumulátor, 3,7V ,
2200mAh (nem cserélhető)
Tápfeszültség-
bemenet: USB-aljzat, 5V , 1A
Töltőfoglalat műszaki
adatai: USB (Type C)
Töltési idő: 4-5 óra (5V , 1A bemenettel)
A világítás időtartama
(teljesen feltöltött
akkumulátorral): 8-10 óra
Védelem: III. osztály /
Védelem szintje: IP54 (por- és fröccsenésálló)
A termék töltés közben nem fröccsenésálló.
Megjegyzés: Csak azt a SELV tápegységet használja, amelynek
maximális kimeneti teljesítménye 5V , (Uout), 1A.
A csomag tartalma
1 vezeték nélküli asztali lámpa
1 USB-kábel
1 készlet használati útmutató
Általános biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST! HA
A TERMÉKET HARMADIK FÉLNEK ADJA TOVÁBB, NE FELEDJE
MELLÉKELNI AZ ÖSSZES DOKUMENTÁCIÓT!
FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon felügyelet
nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal
Mindig tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól. A terméket
használhatják gyermekek, akik betöltötték a 8éves kort, valamint
olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal
vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy a biztonságukért felelős
személy felügyeletet gyakorol felettük és kioktatta őket a készülék
biztonságos kezelésével és a veszélyekkel kapcsolatban.
Soha ne engedje meg gyermekeknek, hogy játsszanak a termékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
Az útmutatóban előforduló piktogramok listája
Egyenáram / Feszültség
USB-kapcsolat
III. osztályú védelem
IP54 (por- és fröccsenésálló)
A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek
betartását jelöli.
A biztonságosságra vonatkozó tájékoztatás
Használati utasítás
HAKKUS ASZTALI LÁMPA
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatko
fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az
összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik
személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Alkalmazási terület
Ez a termék alkalmas elektromos csatlakozás nélküli beltéri vagy kültéri
terület világítására. A termék kizárólagosan magánhasználatra és nem
kereskedelmi használatra, illetve más célú alkalmazásokra készült.
Az alkatrészek leírása
[1] BE/KI gomb (érintőgomb)
[2] Lámpafej
[3] Védősapka
[4] USB bemeneti aljzat (Type-C)
[5] Töltésjelző
[6] USB-kábel
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione,
dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza
elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli
accumulatori procura danni all‘ambiente!
Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello
smaltimento.
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono
contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come
rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli
accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato
con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il
termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento
servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a
normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni
che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal
trasporto o altri incidenti.
Il periodo di garanzia di questo prodotto vale anche per la batteria.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni
seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo
(IAN429250_2204) come prova d’acquisto.
Nota: In ogni regolazione, il livello di luminosità è in sequenza opposta
alla regolazione precedente anche se il livello di luminosità non raggiunge
ancora il livello di luminosità più alto o più basso.
Nota: Il prodotto è impostato sul livello di luminosità più alto alla prima
consegna. Occorrono circa 5 secondi per ridurre la luminosità al livello più
basso.
Pulizia e cura
oPrima della pulizia, spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentatore
USB.
oNon immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
oNon usare mai detergenti caustici.
oPulire periodicamente il prodotto con un panno asciutto e privo di
lanugine. Utilizzare un panno leggermente inumidito per rimuovere lo
sporco ostinato.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7:
plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Prodotto:
Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili
e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore
trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra
i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile
ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di
apertura.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo
la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli
accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Questo prodotto dispone di una batteria ricaricabile incorporata che
non può essere sostituita dall’utente. La rimozione o la sostituzione della
batteria ricaricabile può essere effettuata solo dal produttore o dalla
sua assistenza clienti oppure da una persona similmente qualificata
al fine di evitare pericoli. Durante lo smaltimento del prodotto, tenere
presente che questo prodotto contiene una batteria ricaricabile.
Prima dell’uso
Carica del prodotto
Nota: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
Nota: Caricare il prodotto esclusivamente in aree interne.
Nota: È possibile ricaricare il prodotto utilizzando il cavo USB[6] fornito
con la tensione e la corrente di ingresso specificate (vedere “Dati tecnici”).
oInserire il connettore USB (tipo C) del cavo USB[6] nella presa di
ingresso USB (tipo C)[4] del prodotto.
oQuindi, inserire la spina USB del cavo USB[6] nella porta USB
dell’alimentatore USB.
Nota: Prestare attenzione alla distanza tra la lampada e l’alimentatore
USB in quanto la lunghezza del cavo USB[6] è di 1,8 m.
Nota: Durante la carica, l’indicatore di carica[5] (situato intorno all’area
superiore della testa della lampada[2]) si illumina in rosso. Al termine della
carica, l’indicatore di carica[5] si illumina in verde. Quando l’indicatore
di carica[5] è verde, estrarre il cavo USB[6] dalla presa di ingresso USB
(tipoC)[4] del prodotto per evitare che la batteria ricaricabile si scarichi.
Nota: Chiudere il cappuccio protettivo[3] prima di iniziare ad usare il
prodotto. In caso contrario, se utilizzato all’esterno, potrebbe penetrare
acqua nel prodotto.
Uso
Accensione/spegnimento del prodotto
oPer accendere il prodotto, premere il tasto ON/OFF[1] sopra la testa
della lampada[2].
oPer spegnere il prodotto, premere di nuovo il tasto ON/OFF[1] sopra
la testa della lampada[2].
oAlla successiva accensione del prodotto, viene applicato
automaticamente l’ultimo livello di luminosità selezionato.
Regolazione del livello di luminosità
oPremere il tasto ON/OFF[1] per accendere il prodotto.
oQuando il prodotto è acceso, tenere premuto il tasto ON/OFF[1] per
aumentare o diminuire il livello di luminosità.
ITITITDK
DKDK
Non utilizzare il prodotto se si rileva qualsiasi tipo di danno.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi!
m ATTENZIONE! RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO! Non
coprire mai il prodotto durante il funzionamento!
Questo prodotto non contiene parti riparabili dall‘utente. I LED non
possono essere sostituiti dall‘utente finale.
Gli illuminanti non sono sostituibili.
Se gli illuminanti si guastano a fine vita utile, l‘intero prodotto deve
essere sostituito.
Smaltire il prodotto quando il prodotto stesso o il cavo USB[6] sono
danneggiati.
Assicurarsi che il cavo USB[6] non possa danneggiarsi con bordi
appuntiti o oggetti caldi. Svolgere completamente il cavo USB[6] prima
dell’uso.
Proteggere il prodotto da calore e freddo estremi.
Il cavo USB[6] fornito è adatto esclusivamente per l’uso con il prodotto
Nota: il cavo USB[6] è adatto solo per uso all‘interno.
Istruzioni per la sicurezza delle batterie/
batterie ricaricabili
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili
lontano dalla portata dei bambini. Se vengono accidentalmente
ingerite, consultare immediatamente un medico.
L’ingestione potrebbe provocare ustioni, perforazione dei tessuti molli e
morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie
non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie/batterie
ricaricabili e/o non aprirle. Le conseguenze possono essere
surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione.
Non gettare mai le batterie/batterie ricaricabili nel fuoco o in acqua.
Non esporre le batterie/batterie ricaricabili a sollecitazioni meccaniche.
Rischio di perdite dalle batterie/batterie ricaricabili
Evitare condizioni e temperature estreme che possono influire sulle
batterie/batterie ricaricabili, come ad es. radiatori/luce solare diretta.
In caso di perdite dalle batterie/batterie ricaricabili, evitare il contatto
dei prodotti chimici con la pelle, gli occhi e le mucose! Lavare
immediatamente le aree interessate con acqua fresca e consultare un
medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie/batterie
ricaricabili che presentano perdite o danni possono causare
ustioni a contatto con la pelle. Indossare, quindi, guanti
protettivi adatti.
Műszaki adatok
LED: 28 LED
Alimentazione: Max. 3,6 W
Batteria ricaricabile: Batteria ricaricabile agli ioni di litio, 3,7 V ,
2200 mAh (non intercambiabile)
Alimentazione in
ingresso: Presa USB, 5 V , 1 A
Specifiche della presa
di carica USB (tipo C)
Tempo di carica: Da 4 a 5 ore (con ingresso 5 V , 1 A)
Durata illuminazione
(con batteria ricaricabile
completamente carica): Da 8 a 10 ore
Protezione: Classe III /
Grado di protezione: IP54 (protezione dalla polvere e resistente agli
spruzzi)
Il prodotto non è resistente agli spruzzi durante la carica.
Nota: Utilizzare solo l‘alimentazione SELV con una potenza in uscita
massima di 5 V , (Uout), 1 A.
Contenuto della confezione
1 Lampada da tavolo ricaricabile
1 Cavo USB
1 Set di istruzioni per l’uso
Istruzioni generali per la sicurezza
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, ACQUISIRE FAMILIARITÀ CON
TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L’USO.
QUANDO SI PASSA QUESTO PRODOTTO AD ALTRI, INCLUDERE
ANCHE TUTTI I DOCUMENTI!
AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO
DI INCIDENTI PER BAMBINI! Non lasciare i bambini
incustoditi con il materiale di imballaggio,
Tenere sempre i bambini lontano dal materiale di imballaggio. Questo
prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni,
nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza e/o conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti
nell‘utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i rischi associati.
Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. La pulizia e
la manutenzione dell‘utente non devono essere effettuati da bambini
senza supervisione.
Questo prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto lontano
dalla portata dei bambini. I bambini non sono consapevoli dei pericoli
associati all’uso di prodotti elettrici.
Elenco di pittogrammi utilizzati
Corrente continua/tensione
Collegamento USB
Classe di protezione III
IP54 (protezione dalla polvere e resistente agli spruzzi)
Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE
applicabili a questo prodotto.
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'uso
LAMPADA DA TAVOLO RICARICABILE
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato
per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Uso consigliato
Questo prodotto è adatto per l‘illuminazione in ambienti interni o esterni
senza collegamento elettrico. Il prodotto è destinato solo ad uso privato e
non ad uso commerciale o ad uso in altre applicazioni.
Descrizione delle parti
[1] Tasto ON/OFF (tasto touch)
[2] Testa della lampada
[3] Cappuccio protettivo
[4] Presa di ingresso USB (tipo C)
[5] Indicatore di carica
[6] Cavo USB
Garanti og service
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og
kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i
det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen
begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert
sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –
efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker
ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks.
kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Ved dette produkt gælder garantiperioden også for batteriet.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel,
bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN429250_2204) som
købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden
af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller
undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De
først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til
den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon)
og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over
de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen,
disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende
betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98:
kompositmaterialer.
Produkt:
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er
underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de
viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre
måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en
fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem
vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres
ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af
batterierne/akkuerne!
Fjern batterierne/de genopladelige batterier fra produktet ved bortskaffelse.
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald.
De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg =
kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
Inden brug
Sådan oplades produktet
Bemærk: Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
Bemærk: Produktet må kun oplades indendørs.
Bemærk: Produktet skal oplades med det medfølgende USB-kabel[6] og
den rigtige indgangsspænding og strøm (se afsnittet ”Tekniske data”).
oSæt USB-stikket (Type C) på USB-kablet[6] i USB-indgangsstikket
(TypeC)[4] på produktet.
oSæt derefter USB-stikket på USB-kablet[6] i USB-porten på USB-
strømforsyningen.
Bemærk: Hold øje med afstanden mellem lampen og USB-
strømforsyningen da USB-kablet[6] er 1,8meter.
Bemærk: Opladningsindikatoren[5] (der sidder for oven på
lampehovedet[2]) lyser rød under opladningen. Når opladningen er
færdig, lyser opladningsindikatoren[5] grøn. Når opladningsindikatoren[5]
lyser grøn, skal du trække USB-kablet[6] ud af USB-indgangsstikket
(Type C)[4] på produktet, så det genopladelige batteri ikke aflades.
Bemærk: Luk beskyttelsesdækslet[3] før produktet tages i brug. Ellers kan
vand trænge ind i produktet, når det bruges udendørs.
Brug
Sådan tændes/slukkes produktet
oProduktet tændes ved, at trykke på tænd/sluk-knappen[1] for oven på
lampehovedet[2].
oProduktet slukkes ved, at trykke på tænd/sluk-knappen[1] igen for oven
på lampehovedet[2].
oProduktet står på samme lysstyrke, når det efterfølgende tændes igen.
Justering af lysstyrken
oTryk på tænd/sluk-knappen[1] for, at slukke produktet.
oNår produktet er tændt, skal du holde tænd/sluk-knappen nede[1] for,
at skrue op og ned for lysstyrken.
Bemærk: Lysstyrken justeres hver gang modsat af forrige justering, også
selvom lysstyrken ikke er skruet helt op eller ned.
Bemærk: Når produktet først tages i brug, står det på den højeste
lysstyrke. Det tager ca. 5 sekunder at skrue helt ned for lysstyrken.
Rengøring og pleje
oSluk for produktet, og afbryd USB-strømforsyningen før rengøring.
oProduktet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker.
oBrug aldrig ætsende rengøringsmidler.
oTør regelmæssigt produktet af med en tør, fnugfri klud. Mere genstridig
skidt skal fjernes med en fugtig klud.
BGBGBGBG
Ако батериите/акумулаторните батерии са протекли, избягвайте
контакт на кожата, очите и лигавиците с химикали! Изплакнете
обилно с вода засегнатите зони и потърсете медицинска помощ.
НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ! Протеклите или
повредените батерии/акумулаторни батерии могат да
причинят изгаряне при контакт с кожата. Носете
подходящи предпазни ръкавици по всяко време, ако
възникне такова събитие.
Този продукт има вградена акумулаторна батерия, която не
може да се сменя от потребителя. Отстраняването или смяната
на акумулаторната батерия може да се извършва само от
производителя, негово обслужване на клиенти или персонал със
сходна квалификация, за да се избегнат рискове. При изхвърляне
на продукта, трябва да се обърне внимание, че този продукт
съдържа акумулаторна батерия.
Преди употреба
Зареждане на продукта
Забележка: Отстранете всички опаковъчни материали от продукта.
Забележка: Продуктът да се зарежа само на закрито.
Забележка: Можете да заредите продукта, като използвате
предоставения USB кабел[6] с посоченото входно напрежение и ток
(вж. “Техническа информация”).
oВкарайте USB (Type C) конектора на USB кабела[6] в USB входа
(Type C)[4] на продукта.
oПосле вкарайте USB контакта на USB кабела[6] в USB порта на
USB захранването.
Забележка: Обърнете внимание на разстоянието между лампата и
USB захранването, защото дължината на USB кабела[6] е 1,8m.
Забележка: По време на зареждане, индикаторът за зареждане[5]
(намиращ се в горната част на лампата[2]) светва червено. Когато
зареждането приключи, индикаторът за зареждането[5] светва
зелено. Когато индикаторът за зареждане[5] е зелен, издърпайте
USB кабела[6] от USB гнездото (Type C)[4] на продукта, за да
предотвратите разреждане на акумулаторната батерия.
Забележка: Затворете защитната капачка[3] преди да започнете
да използвате продукта. В противен случай е възможно в продукта да
влезе вода, когато се използва на открито.
Употреба
Включване/изключване на продукта
oЗа да включите продукта, натиснете бутона за включване и
изключване[1] в горната част на лампата[2].
Не позволявайте на деца да играят с продукта. Почистването и
поддръжката от потребителя да не се извършва от деца без надзор.
Този продукт не е играчка и трябва да се държи далеч от деца.
Децата не осъзнават опасностите, свързани с боравенето с
електрически продукти.
Не използвайте продукта, ако откриете каквито и да било щети.
Никога да не се потапя във вода или други течности!
m ВАЖНО! РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ! Никога не покривайте
продукта по време на работа!
Този продукт не съдържа части, които могат да бъдат обслужвани
от потребителя. LED лампите да не се сменят от крайния потребител.
Осветителните тела не се сменят.
Ако осветителното тяло спре да работи в края на живота си, целият
продукт трябва да се смени.
Изхвърлете продукта, когато той и USB кабелът[6] са повредени.
Уверете се, че USB кабелът[6] не може да се повреди от остри
ръбове или горещи предмети. Развийте USB кабела[6] напълно
преди употреба.
Продуктът да се пази от твърде високи и твърде ниски температури.
USB кабелът[6] предоставен с продукта, е подходящ само за
употреба с продукта.
Забележка: USB кабелът[6] е подходящ само за употреба на
закрито.
Инструкции за безопасност за батерии/
акумулаторни батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите/акумулаторните
батерии далеч от деца. Ако дадена част бъде случайно погълната,
потърсете незабавно медицинска помощ.
Поглъщането може да доведе до изгаряне, перфорация на меки
тъкани и смърт. Възможни са сериозни изгаряния в рамките на 2
часа след поглъщане.
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте
батерии, които не сас акумулаторни. Не давайте
батериите/акумулаторните батерии на късо и/или не ги
отваряйте. По този начин може да се получи прегряване, пожар или
избухване.
Никога не хвърляйте батерии/акумулаторни батерии в огън или във
вода.
Не упражнявайте механично натоварване върху батерии/
акумулаторни батерии.
Риск от изтичане на батерии/акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия на околната среда и температури,
които могат да повлияят на батериите/акумулаторните батерии,
например радиатори/пряка слънчева светлина.
[6] USB кабел
Техническа информация
LED: 28 x LED
Захранване: Макс. 3,6 W
Акумулаторна
батерия: Литиево-йонна акумулаторна батерия,
3,7 V , 2200 mAh (не може да се сменя)
Входно захранване: USB гнездо, 5 V , 1 A
Характеристики на
гнездо за зареждане: USB (Type C)
Време за зареждане: от 4 до 5 часа (с 5V , 1A вход)
Продължителност на
осветяване (с напълно
заредена акумулаторна
батерия): от 8 до 10 часа
Защита: Клас III /
Степен на защита: IP54 (със защита срещу проникване на прах и
пръски)
Продуктът не е със защита срещу проникване на пръски по време на
зареждане.
Забележка: Използвайте само източник на захранване SELV с
максимална изходяща мощност 5 V , (Uout), 1 A.
Съдържание на доставката
1 безжична настолна лампа
1 х USB кабел
1 набор от инструкции за употреба
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ПРОДУКТА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ С ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
И С ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА! КОГАТО ПРЕДАВАТЕ ТОЗИ
ПРОДУКТ НА ДРУГИ, ВКЛЮЧЕТЕ СЪЩО ВСИЧКИ ДОКУМЕНТИ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И
РИСК ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА НОВОРОДЕНИ И ДЕЦА!
Деца да не се оставят с опаковъчните материали без
надзор.
Винаги дръжте децата далеч от опаковъчен материал. Този продукт
може да се използва от деца на възраст 8 години или повече, както
и от хора с намалени физически, сензорни и ментални способности,
или хора без опит и/или познания, при условие че са под надзор
или са били инструктирани относно безопасното използване на
продукта и разбират асоциираните с него рискове.
Списък с използваните пиктограми
Прав ток/напрежение
USB връзка
Клас за защита III
IP54 (със защита срещу проникване на прах и пръски)
CE маркировката означава съответствие с директиви на
ЕС, приложими за този продукт.
Информация за безопасност
Ръководство за употреба
НАСТОЛНА ЛАМПА С АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте
висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от
този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, употреба
и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички
инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте продукта само
съгласно описанието и за посочените области на употреба. Когато
предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички
документи.
Употреба
Този продукт е подходящ за осветяване на зони на открито и на
закрито без свързване към източник на електричество. Продуктът е
предназначен за употреба в частни домакинства и не е предназначен
за комерсиална употреба или за други приложения.
Описание на частите
[1] Бутон за включване и
изключване (сензорен бутон)
[2] Лампа
[3] Защитна капачка
[4] USB вход (Type C)
[5] Индикатор за зареждане
RO
În cazul acestui produs, perioada de garanţie este valabilă și pentru
acumulator.
Modul de desfăşurare în caz de garanţie
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm
să respectaţi următoarele indicaţii:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă și
numărul de articol (IAN 429250_2204) ca dovadă de achiziţie.
Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe
fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe partea din
spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi apoi departamentul
de service prin telefon sau prin email.
Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de service fără timbru cu
prezentarea dovezii de achiziţie (bon) și cu menţionarea daunei și când a
apărut
Service
Service România
Tel.: 0800890239
RO RO
ROROROROHR
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea
greşită a bateriilor / acumulatorilor!
Înainte de eliminare, îndepărtaţi bateriile/pachetul cu acumulator din
produs.
Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot
conţine metale grele toxice și se supun tratamentului deșeurilor periculoase
Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg
= mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile/acumulatorii consumate l
un punct de colectare comunal.
Garanţia şi service
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate
și verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs
aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale nu
sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei.
Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de
casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează
un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit
produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge
dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material și de fabricaţie.
Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care
prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb
sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare,
acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în
cadrul termenului de garanţie prelungește termenul de garanţie legală de
conformitate și cel al garanţiei comerciale și curge, după caz, din momentul
la care a fost adusă la cunoștinţa vânzătorului lipsa de conformitate a
produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea
service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală și,
respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării
efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în
cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie
care curge de la data preschimbării produsului.
oCând produsul este pornit, apăsai și meninei apăsat butonul ON/
OFF[1] pentru a crește sau a reduce nivelul de luminozitate.
Notă: La fiecare ajustare, nivelul de luminozitate va fi în ordine inversă faă
de ajustarea anterioară, chiar dacă nivelul de luminozitate nu a ajuns încă
la cel mai înalt sau cel mai scăzut nivel de luminozitate.
Notă: La livrare, produsul este setat la cel mai înalt nivel de luminozitate.
Este nevoie de aproximativ 5 secunde pentru a reduce luminozitatea la
nivelul cel mai scăzut.
Curăţare şi îngrijire
oOprii produsul și deconectai-l de la sursa de alimentare USB înainte de
a-l curăa.
oNu scufundai produsul în apă sau alte lichide!
oNu utilizai niciodată detergeni caustici.
oCurăai în mod regulat produsul cu o cârpă uscată, fără scame. Folosii
o cârpă ușor umedă pentru a îndepărta orice murdărie încăpăânată.
Înlăturare
Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la
punctele locale de reciclare.
Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea
deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton /
80–98: substanţe de conexiune.
Produsul:
Produsul, incl. accesoriile, și materialele de ambalare sunt reciclabile și
fac obiectul responsabilităii extinse a producătorului. Eliminai-le separat,
urmând informaiile ilustrate (informaii de sortare), pentru o mai bună
tratare a deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a
produsului de la administraţia locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul
dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi
folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu
privire la punctele de colectare și orarul acestora de la
administraţi competentă.
Bateriile/acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform
Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile și sau
acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Acest produs are o baterie reîncărcabilă încorporată care nu poate
fi înlocuită de către utilizator. Îndepărtarea sau înlocuirea bateriei
reîncărcabile poate fi efectuată numai de către producător sau de către
serviciul de asistenă pentru clieni al acestuia sau de către o persoană
cu o calificare similară, pentru a evita pericolele. Atunci când aruncai
produsul, trebuie reinut faptul că acest produs conine o baterie
reîncărcabilă.
Înainte de a utiliza produsul
Încărcarea produsului
Notă: Scoatei toate materialele de ambalare de pe produs.
Notă: Utilizaţi produsul în încăperi interioare uscate.
Notă: Putei reîncărca produsul utilizând cablul USB[6] furnizat cu
tensiunea și curentul de intrare specificate (a se vedea „Specificaţii
tehnice”).
oIntroducei conectorul USB (tip C) al cablului USB[6] în mufa de intrare
USB (tip C)[4] a produsului.
oApoi introducei fișa USB a cablului USB[6] în portul USB al sursei de
alimentare USB.
Notă: Fii ateni la distana dintre lampă și alimentarea USB deoarece
lungimea cablului USB[6] este de 1,8 m.
Notă: În timpul încărcării, indicatorul de încărcare[5] (situat în jurul zonei
superioare a capului lămpii[2]) se aprinde în roșu. Când încărcarea este
completă, indicatorul de încărcare[5] se aprinde în verde. Când indicatorul
de încărcare[5] este verde, scoatei cablul USB[6] din priza de intrare
USB (tip C)[4] al produsului pentru a împiedica descărcarea bateriei
reîncărcabile.
Notă: Închidei capacul de protecie[3] înainte de a începe să utilizai
produsul. În caz contrar, apa ar putea pătrunde în produs atunci când
acesta este utilizat în exterior.
Utilizare
Pornirea/oprirea produsului
oPentru a porni produsul, apăsai butonul ON / OFF[1] de pe partea
superioară a capului lămpii[2].
oPentru a porni produsul, apăsai butonul ON / OFF[1] de pe partea
superioară a capului lămpii[2] din nou.
oData următoare când produsul este pornit, se aplică automat ultimul
nivel de luminozitate selectat.
Reglarea nivelului de luminozitate
oApăsai scurt butonul PORNIT / OPRIT[1] pentru a porni produsul.
Nu scufundai produsul în apă sau alte lichide!
ATENŢIE! PERICOL DE SUPRAÎNCĂLZIRE! Nu acoperii niciodată
produsul în timpul funcionării!
Acest produs nu conţine componente care pot fi servisate de către
utilizator. LED-urile nu pot fi înlocuite de utilizatorul final.
Corpurile de iluminat nu pot fi înlocuite.
În cazul în care corpurile de iluminat cedează la sfârșitul duratei lor de
viaă, întregul produs trebuie înlocuit.
Aruncai produsul atunci când produsul și cablul USB[6] sunt
deteriorate.
Asigurai-vă că cablul USB[6] nu poate fi deteriorat de margini ascuite
sau de obiecte fierbini. Desfășurai complet cablul USB[6] înainte de
utilizare.
Protejai produsul de căldură și frig extreme.
Cablul USB[6] furnizat este adecvat numai pentru utilizarea cu acest
produs.
Notă: cablul USB[6] este adecvat numai pentru utilizare în interior
Instrucțiuni privind siguranța pentru
baterii/ acumulatori
PERICOL PENTRU VIAŢĂ! Nu lăsaţi bateriile/acumulatorii la
îndemâna copiilor. În cazul înghiţirii accidentale, adresaţi-vă imediat
medicului.
Înghiirea poate să ducă la arsuri, perforarea esutului moale și moarte.
Arsuri severe pot apărea în 2 ore de la ingerare.
PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încercaţi niciodată să
reîncărcaţi bateriile (ci doar acumulatorii). Nu scurtcircuitaţi
și/sau nu deschideţi bateriile/acumulatorii. Acesta poate
cauza supraîncălzire, incendii sau explozii.
Nu aruncaţi niciodată bateriile/acumulatorii în foc sau apă.
Nu aplicaţi solicitări mecanice asupra bateriilor/acumulatorilor.
Risc de scurgeri din baterii/acumulatori
Evitaţi condiţiile meteorologice și temperaturile extreme, întrucât acestea
ar putea afecta bateriile/acumulatorii, de ex., radiatoarele/lumina
solară directă.
Dacă acidul din baterii/acumulatori s-a scurs, evitaţi contactul dintre
piele, ochi și membranele mucoase și substanţele chimice! Spălaţi
imediat zonele afectate cu apă proaspătă și solicitaţi asistenţă
medicală!
PURTAŢI MĂNUŞI DE PROTECŢIE! Bateriile/
acumulatorii care prezintă scurgeri sau sunt deteriorate pot
cauza arsuri în cazul contactului cu pielea. În această
situaţie, purtaţi în permanenţă mănuși de protecţie.
Specificaţii tehnice
LED: 28 LED-uri
Alimentare: Max. 3,6 W
Acumulator: Baterie reîncărcabilă litiu-ion, 3,7 V ,
2200 mAh (nu este interschimbabilă)
Alimentare de intrare: Priză USB, 5 V , 1 A
Specificaia prizei de
încărcare: USB tip C
Timp încărcare: 4 până la 5 ore (cu intrare de 5V , 1A)
Durata de iluminare
(cu bateria reîncărcabilă
complet încărcată): 8-10 ore
Protecţie: Clasa III /
Grad de protecie: IP54 (protejat de praf și rezistent la stropire)
Produsul nu este rezistent la stropire în timpul încărcării.
Notă: Folosiţi numai alimentare cu curent SELV, cu o putere maximă de
ieșire de 5 V , (Uout) , 1 A.
Conţinutul pachetului
1 lampă de masă fără fir
1 Cablu USB
1 set de instrucţiuni de utilizare
Informații generale de siguranță
ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, FAMILIARIZAŢI-VĂ MAI
ÎNTÂI CU TOATE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE ŞI DE SIGURANŢĂ.
DACĂ TRANSFERAŢI ACEST PRODUS ALTOR PERSOANE, VĂ RUGĂM
SĂ LE ÎNMÂNAŢI ŞI TOATE DOCUMENTELE ÎNSOŢITOARE!
AVERTIZARE! PERICOL DE MOARTE ŞI RISC DE
ACCIDENTARE PENTRU NOU NĂSCUȚI ŞI COPII! Nu
permiteţi niciodată copiilor nesupravegheaţi să se joace cu
ambalajul.
Nu lăsaţi niciodată materialele de ambalare la îndemâna copiilor.
Produsul poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum
și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau care nu au capacităţile sau experienţa și/sau cunoștinţele necesare,
sub supravegherea sau cu condiţia instruirii prealabile cu privire la
utilizarea în siguranţă a produsului și dacă înţeleg riscurile asociate.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul. Curăţarea și întreţinerea
de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere.
Acest produs nu este o jucărie și nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor.
Copiii nu sunt conștieni de pericolele asociate manipulării produselor
electrice.
Nu utilizai produsul dacă detectai orice urme de deteriorare.
Lista pictogramelor utilizate
Curent continuu/voltaj
Conexiune USB
Clasă de protecţie III
IP54 (protejat de praf și rezistent la stropire)
Marcajul CE indica conformitatea cu directivele UE relevante
aplicabile pentru acest produs.
Informaii de sigurană
Instrucţiuni de utilizare
VEIOZĂ CU ACUMULATOR
Introducere
Vă felicităm pentru achiziionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un
produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă
a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la
siguranţă, la utilizare și la eliminarea ca deșeu. Înainte de utilizarea acestui
produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare și de siguranţă.
Folosiţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare
indicate. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi
produsul.
Domeniul de utilizare
Acest produs este potrivit pentru iluminatul în zone interioare sau exterioare
fără conexiune electrică. Produsul este destinat exclusiv uzului privat și nu
este destinat uzului comercial sau utilizării în alte aplicaii.
Descriere componente
[1] Buton ON/OFF (buton tactil)
[2] Capul lămpii
[3] Capac de protecţie
[4] Priză de intrare USB (tip C)
[5] Indicator încărcare
[6] Cablu USB
Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici
vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte
najprije u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu
adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom
kakav je kvar i kada je nastao.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
HRHRHRHR
HR HR
Baterije/punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom.
One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao
poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg
= živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije/punjive baterije na
komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Jamstvo i servis
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije
isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na
raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša
zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku,
ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma
kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte
originalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji
će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane
kakva greška na materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema
našem izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava,
kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo
jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom
trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr.
baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim
baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je
kupac bio lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin
bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od
vraćanja popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok
počinje teći ponovno samo za taj dio.
Kod ovog proizvoda garantni rok vrijedi također za punjivu bateriju.
Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite
sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN429250_2204) kao dokaz
o kupnji.
Čišćenje i održavanje
oPrije čišćenja isključite proizvod i odvojite ga s USB dovoda napajanja.
oNikad nemojte potapati proizvod u vodu ili druge tekućine.
oNikad ne koristite kaustična sredstva za čišćenje.
oRedovito čistite proizvod suhom krpom koja ne ispušta vlakna. Za
uklanjanje tvrdokorne prljavštine upotrijebite krpu malo navlaženu
vodom.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti
na lokalnim mjestima za reciklažu.
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je
obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim
značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir I karton / 80–98:
miješani materijali.
Proizvod:
Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu
proširenoj odgovornosti proizvođača. Odložite ih odvojeno, slijedeći
ilustrirani Info-tri (informacije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada.
Triman-Logo važi samo za Francusku.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se
raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad,
već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za
sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri
Vašem nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije/punjive baterije se moraju reciklirati u skladu
s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije/punjive
baterije i/ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija/
punjivih baterija!
Izvadite baterije/punjive baterije iz proizvoda prije zbrinjavanja otpada.
Prije upotrebe
Punjenje proizvoda
Napomena: Uklonite sav materijal pakiranja s proizvoda.
Napomena: Proizvod punite samo u zatvorenim prostorima.
Napomena: Proizvod možete opetovano puniti upotrebom USB
kabela[6] isporučenog za specifični ulazni napon i struju (pogledajte
odlomak „Tehnički podaci“).
oUmetnite USB (Type C) priključak USB kabela[6] u ulaznu USB utičnicu
(Type C)[4] proizvoda.
oZatim umetnite USB utikač USB kabela[6] u USB priključak na USB
dovodu napajanja.
Napomena: Pazite na udaljenost između svjetiljke i USB dovoda
napajanja jer duljina USB kabela[6] iznosi 1,8 m.
Napomena: Tijekom punjenja indikator punjenja[5] (nalazi se oko
gornje površine rasvjetnog tijela svjetiljke[2]) svijetli crveno. Nakon
završetka punjenja, indikator punjenja[5] svijetli zeleno. Kada je indikator
punjenja[5] zelene boje izvucite USB kabel[6] iz ulazne USB utičnice
(Type C)[4] proizvoda da biste spriječili pražnjenje punjive baterije.
Napomena: Prije početka korištenja proizvoda zatvorite zaštitnu kapicu[3].
U suprotnom bi u proizvod mogla ući voda tijekom korištenja na otvorenom.
Upotreba
Uključivanje/isključivanje proizvoda
oDa biste uključili proizvod pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje[1] na vrhu rasvjetnog tijela svjetiljke[2].
oDa biste isključili proizvod ponovno pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje[1] na vrhu[2] rasvjetnog tijela svjetiljke.
Prilikom sljedećeg uključivanja proizvoda automatski će se primijeniti
posljednje odabrana razina svjetline.
Podešavanje razine svjetline
o Pritisnite gumb za uključivanje i isključivanje[1] kako biste uključili
proizvod.
oKada je proizvod uključen, pritisnite i držite gumb za uključivanje/
isključivanje[1] da biste povećali ili smanjili razinu svjetline.
Napomena: U svakoj prilagodbi razina svjetline će biti u suprotnom
slijedu od prethodne prilagodbe čak i ako razina svjetline nije dostigla
najvišu ili najnižu razinu svjetline.
Napomena: Prilikom isporuke proizvod je postavljen na najvišu razinu
svjetline. Potrebno je približno 5 sekundi za smanjenje svjetline na najnižu
razinu.
Nemojte potapati proizvod u vodu ili druge tekućine!
m OPREZ! OPASNOST OD PREGRIJAVANJA! Ne dirajte proizvod
tijekom njegova rada!
Proizvod ne sadrži dijelovi koje može servisirati korisnik. Krajnji korisnik
ne može zamijeniti LED elemente.
Rasvjetne elemente nije moguće mijenjati.
Ako se na kraju svog radnog vijeka rasvjetno tijelo pokvari potrebno je
zamijeniti cijeli proizvod.
Proizvod odložite u otpad ako je on i/ili USB kabel[6] oštećen.
Osigurajte da se USB kabel[6] ne može oštetiti oštrim rubovima ili
vrućim predmetima. Prije upotrebe[6] potpuno odmotajte USB kabel.
Zaštitite proizvod od ekstremne vrućine i hladnoće.
Priloženi USB kabel[6] prikladan je samo za korištenje s proizvodom.
Napomena: USB kabel[6] prikladan je samo za upotrebu u
zatvorenom prostoru.
Upute u vezi sigurnosti za baterije /
punjive baterije
OPASNO PO ŽIVOT! Baterije / punjive baterije čuvajte izvan
dohvata djece. Ako dođe do slučajnog gutanja, odmah potražite
liječničku pomoć.
U slučaju gutanja, može doći do opeklina, probijanja mekog tkiva i
smrti. Teške opekline mogu se javiti nakon 2 sata od gutanja.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne pokušavajte
napuniti baterije koje nisu punjive. Nemojte kratko spajati
baterije / punjive baterije i/ili ih otvarati. Može doći do
njihova pregrijavanja, zapaljenja ili eksplozije.
Ne bacajte baterije / punjive baterije u vatru ili vodu.
Nemojte mehanički opterećivati baterije / punjive baterije.
Opasnost od istjecanja iz baterija / punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete u okolini i temperature, tako može doći do
negativnog utjecaja na baterije / punjive baterije; primjer su radijatori,
izravna sunčeva svjetlost.
Ako postoji istjecanje iz baterija / punjivih baterija, izbjegavajte dodir
kemikalija s kožom, očima i sluznicom! Odmah svježom vodom isperite
zahvaćena područja i potražite liječničku pomoć!
NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! tećene baterije /
punjive baterije ili one iz kojih istječe tekućina mogu
prouzročiti opekline na koži. Ako se to dogodi, stalno nosite
odgovarajuće zaštitne rukavice.
Ovaj proizvod ima ugrađenu punjivu bateriju koju korisnik ne može
mijenjati. Kako bi se spriječile opasnosti uklanjanje ili zamjenu punjive
baterije smije izvršiti samo proizvođač, njegova korisnička služba ili
stručnjak slične kvalifikacije. Prilikom odlaganja proizvoda treba imati
na umu da ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju.
Tehnički podaci
LED: 28 LED elemenata
Napajanje: Maks. 3,6 W
Punjiva baterija: Litij-ionska punjiva baterija, 3,7 V ,
2200 mAh (nije izmjenjiva)
Ulazno električno
napajanje: USB utičnica, 5 V , 1 A
Specifikacije utičnice za
punjenje: USB (Type C)
Vrijeme punjenje: 4 do 5 sati (s ulazom 5 V , 1 A)
Trajanje rasvjete
(s potpuno napunjenom
punjivom baterijom): 8 do 10 sati
Zaštita: Klasa III /
Stupanj zaštite: IP54 (zaštita od prašine i zaštita od prskanja)
Tijekom punjenja proizvod nije zaštićen od prskanja.
Napomena: Koristite samo SELV dovod napajanja maksimalnog izlaznog
napona od 5 V , (Uout), 1A.
Opseg isporuke
1 bežična stolna svjetiljka
1 USB kabel
1 komplet uputa za upotrebu
Opće upute o sigurnosti
PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PROUČITE SVE SIGURNOSNE
INFORMACIJE I UPUTE ZA UPOTREBU! AKO ĆE PROIZVOD
PROMIJENITI VLASNIKA, PRILOŽITE I SVU DOKUMENTACIJU!
UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I
MOGUĆNOST TJELESNIH OZLJEDA ZA
NOVOROĐENČAD I DJECU! Nikada ne ostavljajte djecu
bez nadzora s ambalažnim materijalom.
Djecu držite podalje od materijala od ambalaže. Proizvod smiju
upotrebljavati djeca u dobi od 8 i više godina, kao i osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili one kojima
nedostaje iskustvo i/ili znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom ili im
netko pomaže proizvod upotrebljavati na siguran način, tako da budu
svjesni svih rizika.
Ne dopuštajte djeci da se igraju s proizvodom. Čišćenje i korisničko
održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
Ovaj proizvod nije igračka, čuvajte ga izvan dohvata djece. Djeca
nisu svjesna opasnosti koje su povezane s rukovanjem električnim
proizvodima.
Ne koristite proizvod ako na njemu ima bilo kakvih znakova oštećenja.
Popis korištenih piktograma
Istosmjerna struja/napon
USB priključak
Klasa zaštite III
IP54 (zaštita od prašine i zaštita od prskanja)
CE znak označava sukladnost relevantnim EU direktivama
koje se odnose na ovaj proizvod.
Sigurnosne informacije
Upute za upotrebu
AKU STOLNA SVJETILJKA
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste
se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog
proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju
otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama
za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s
navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj
drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
Predviđena namjena
Ovaj proizvod prikladan je za rasvjetu u zatvorenim i na otvorenim
prostorima bez električnog priključka. Proizvod je namijenjen samo za
privatnu upotrebu, a nije predviđen za komercijalnu upotrebu niti za ikakvu
drugu namjenu.
Opis dijelova
[1] Gumb za uključivanje/
isključivanje (dodirni)
[2] Rasvjetno tijelo svjetiljke
[3] Zaštitna kapica
[4] Ulazna USB utičnica (Type C)
[5] Indikator punjenja
[6] USB kabel
SI SI SI
Garancija in servis
Postopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite
naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka
(IAN429250_2204) kot dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v
navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite
najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek
e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na
navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški
račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
Pri tem izdelku velja garancijska doba tudi za akumulatorsko baterijo.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
oZa čiščenje nikoli ne uporabljajte jedkih čistil.
oIzdelek redno čistite s suho krpo brez bombažnih vlaken. Za
odstranjevanje trdovratne umazanije uporabite vlažno krpo.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za
recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in
karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek:
Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zanje
veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti. Za boljše ravnanje
z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o
razvrščanju. Logotip Triman velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite
med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem
zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih
časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z
Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/
ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja
baterij/akumulatorjev!
Pred odstranjevanjem odstranite baterije/akumulatorske baterije
iz izdelka.
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam
za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd= kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije/
akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1,
74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega
roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY
GR/CYGR/CY
Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ω ελαττωατικό, πορείτε ετά να το
αποστείλετε χωρί ταχυδροικά τέλη στην ενηερωένη σε εσά διεύθυνση
service επισυνάπτοντα την απόδειξη αγορά (απόδειξη ταείου) και την
ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωα και πότε προέκυψε.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Τηλ: 00800 491800674
Σέρβις Κύπρος
Τηλ: 8009 4211
Email: [email protected]om.cy
Εγγύηση και σέρβις
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρέ οδηγίε
ποιότητα και ελέγχθηκε επιελώ πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση
βλαβών στο προϊόν έχετε νοικά δικαιώατα προ τον πωλητή του
προϊόντο. Τα νοικά δικαιώατα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που
παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σά παρέχεται δικαίωα εγγύηση 3 ετών από
την ηεροηνία αγορά. Η εγγύηση ισχύει από την ηεροηνία αγορά.
Παρακαλείσθε να φυλάξετε ε προσοχή την ταειακή απόδειξη. Το
συγκεκριένο έγγραφο θα απαιτηθεί ω αποδεικτικό αγορά.
Σε περίπτωση που εντό του διαστήατο των 3 ετών από την ηεροηνία
αγορά αυτού του προϊόντο προκύψει κάποιο σφάλα υλικού ή
κατασκευή, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εά – κατόπιν
επιλογή α – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει
βλάβη, χρησιοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτό των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλατα υλικού ή κατασκευή. Αυτή η εγγύηση
δεν επεκτείνεται σε έρη προϊόντο, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική
φθορά και για αυτό το λόγο πορούν να θεωρηθούν ω φθαρτά έρη
(π.χ. παταρίε) ή για βλάβε σε εύθραυστα έρη, π.χ. διακόπτε,
επαναφορτιζόενε παταρίε ή παρόοια, τα οποία είναι κατασκευασένα
από γυαλί.
Με την αντικατάσταση τη συσκευή, σύφωνα ε το ΝΟΜOΣ
2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνο εγγύηση.
Σε αυτό το προϊόν ο χρόνο εγγύηση ισχύει και για την επαναφορτιζόενη
παταρία.
Διεκπεραίωση της εγγύησης
Για να εξασφαλίσουε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήατο σα,
παρακαλούε ακολουθήστε τι παρακάτω υποδείξει:
Σε περίπτωση ερωτήατο παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιο το
παραστατικό αγορά και τον κωδικό προϊόντο (IAN429250_2204) ω
αποδεικτικό τη αγορά σα.
Μπορείτε να βρείτε τον αριθό προϊόντο στην πινακίδα τύπου, σε ια
εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σα, (κάτω αριστερά) ή ω
αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα.
Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλατα ή άλλα ελαττώατα, επικοινωνήστε
αρχικά τηλεφωνικά ή έσω email ε το παρακάτω αναφερόενο τήα
service.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προ το περιβάλλον, τα οποία
πορείτε να διαθέσετε στου χώρου ανακύκλωση τη περιοχή σα.
Προσέξετε τον χαρακτηρισό των υλικών συσκευασία για τον
διαχωρισό απορριάτων, αυτά είναι χαρακτηρισένα από
συντόευσει (a) και αριθού (b) ε την ακόλουθη σηασία:
1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο
υλικό.
Προϊόν:
Το προϊόν, συπεριλ. των αξεσουάρ και των υλικών συσκευασία, είναι
ανακυκλώσιο και υπόκειται στη διευρυένη ευθύνη του κατασκευαστή.
Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά τηρώντα τι απεικονιζόενε πληροφορίε
ταξινόηση για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων. Το λογότυπο Triman
ισχύει όνο για τη Γαλλία.
Για πληροφορίε σχετικά ε τι δυνατότητε απόρριψη του
προϊόντο που δεν χρησιοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στι
αρόδιε υπηρεσίε τη κοινότητα ή του δήου σα.
Για την προστασία του περιβάλλοντο, ην απορρίπτετε το
άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίατα, αλλά
παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψη. Για τα σηεία
συλλογή και τι ώρε λειτουργία του απευθυνθείτε στι
αρόδιε υπηρεσίε.
Οι ελαττωατικέ ή άχρηστε επαναφοριζόενε παταρίε πρέπει να
ανακυκλώνονται σύφωνα ε την οδηγία 2006/66/EΚ και τι αλλαγέ τη.
ίνετε τι παταρίε/επαναφορτιζόενε παταρίε και/ή το προϊόν πίσω
στα διαθέσια κέντρα συλλογή.
Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης
απόρριψης μπαταριών/επαναφορτιζόμενων
μπαταριών!
Αφαιρέστε τι παταρίε/την επαναφορτιζόενη παταρία από το προϊόν
πριν την απόρριψη.
Απαγορεύεται η απόρριψη των παταριών/επαναφορτιζόενων παταριών
στα οικιακά απορρίατα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα
έταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίατα ειδική επεξεργασία.
Τα χηικά σύβολα βαρέων ετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδιο,
Hg = Υδράργυρο, Pb = Μόλυβδο. Για το λόγο αυτό παραδώστε τι
εξαντληένε παταρίε/επαναφορτιζόενε παταρίε στα κατάλληλα
σηεία συλλογή.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία φόρτιση[5]
(γύρω από το πάνω έρο τη κεφαλή λυχνία[2]) ανάβει ε κόκκινο
χρώα. Μετά την ολοκλήρωση τη φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία
φόρτιση[1] ανάβει ε πράσινο χρώα. Όταν η ενδεικτική λυχνία
φόρτιση[5] είναι πράσινη, αφαιρέστε το καλώδιο USB[6] από την
υποδοχή εισόδου USB (type C)[4] του προϊόντο για να αποτρέψετε την
αποφόρτιση τη επαναφορτιζόενη παταρία.
Σημείωση: Προτού χρησιοποιήσετε το προϊόν,[3] κλείστε το
προστατευτικό κάλυα. ιαφορετικά, ενδέχεται να εισέλθει νερό στο
προϊόν κατά τη χρήση σε εξωτερικού χώρου.
Χρήση
Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση του προϊόντος
oΓια να ενεργοποιήσετε το προϊόν, πατήστε το κουπί ON / OFF
(Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση)[1] στο πάνω έρο τη κεφαλή
λυχνία[2].
oΓια να απενεργοποιήσετε το προϊόν, πατήστε ξανά το κουπί ON / OFF
(Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση)[1] στο πάνω έρο τη κεφαλή
λυχνία[2].
oΚατά την επόενη ενεργοποίηση του προϊόντο, εφαρόζεται αυτόατα
το τελευταίο επιλεγένο επίπεδο φωτεινότητα.
Προσαρμογή του επιπέδου φωτεινότητας
oΠατήστε το κουπί Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση[1] για
απενεργοποίηση του προϊόντο.
oΌταν το προϊόν είναι ενεργοποιηένο, πατήστε το κουπί ON/OFF
(Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση)[1] για να αυξήσετε ή να ειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητα.
Σημείωση: Σε κάθε ρύθιση, το επίπεδο φωτεινότητα έχει αντίθετη σειρά
από την προηγούενη ρύθιση, ακόη και αν το επίπεδο φωτεινότητα δεν
έχει φτάσει ακόη στο υψηλότερο ή στο χαηλότερο επίπεδο φωτεινότητα.
Σημείωση: Το προϊόν είναι ρυθισένο στο υψηλότερο επίπεδο
φωτεινότητα κατά την αρχική παράδοση. Χρειάζονται περίπου
5δευτερόλεπτα για να ειωθεί η φωτεινότητα στο χαηλότερο επίπεδο.l.
Καθαρισμός και φροντίδα
oΑπενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία
ισχύο USB πριν από τον καθαρισό.
oΜην βυθίζετε ποτέ το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά.
oΜην χρησιοποιείτε ποτέ καυστικά καθαριστικά.
oΚαθαρίζετε τακτικά το προϊόν ε στεγνό πανί που δεν αφήνει
χνούδι. Χρησιοποιήστε ένα ελαφρώ νωπό πανί για να αφαιρέσετε
οποιαδήποτε βρωιά επιένει.
Ποτέ ην πετάτε παταρίε / επαναφορτιζόενε παταρίε σε φωτιά
ή νερό.
Μην ασκείτε ηχανικά φορτία σε παταρίε / επαναφορτιζόενε
παταρίε.
Κίνδυνος διαρροών μπαταριών / επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
Αποφεύγετε ακραίε καιρικέ συνθήκε και θεροκρασίε, οι οποίε
πορούν να επηρεάσουν παταρίε / επαναφορτιζόενε παταρίε,
π.χ. θεραντικά σώατα / άεσο ηλιακό φω.
Εάν οι παταρίε / επαναφορτιζόενε παταρίε έχουν παρουσιάσει
διαρροή, αποφύγετε την επαφή ε το δέρα, τα άτια και τι
βλεννογόνου ε τα χηικά! Ξεπλύνετε αέσω τι προσβεβληένε
περιοχέ ε καθαρό νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια!
ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Οι παταρίε /
επαναφορτιζόενε παταρίε που παρουσιάζουν διαρροή ή
βλάβη πορούν να προκαλέσουν εγκαύατα εάν έλθουν σε
επαφή ε το δέρα. Σε τέτοιε περιπτώσει, φοράτε πάντα
κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
Αυτό το προϊόν διαθέτει ενσωατωένη επαναφορτιζόενη παταρία,
η οποία δεν πορεί να αντικατασταθεί από τον χρήστη. Η αφαίρεση
ή η αντικατάσταση τη επαναφορτιζόενη παταρία επιτρέπεται
να πραγατοποιείται όνο από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία
εξυπηρέτηση πελατών του ή από άτοο ε παρόοια προσόντα για
την αποφυγή κινδύνων. Κατά την απόρριψη του προϊόντο, πρέπει
να λαβάνεται υπόψη ότι το προϊόν αυτό περιέχει επαναφορτιζόενη
παταρία.
Προ χρήσης
Φόρτιση του προϊόντος
Σημείωση: Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία από το προϊόν.
Σημείωση: Να φορτίζετε το προϊόν όνο σε εσωτερικού χώρου.
Σημείωση: Μπορείτε να επαναφορτίσετε το προϊόν χρησιοποιώντα
το παρεχόενο καλώδιο USB[6] ε την καθορισένη τάση και το ρεύα
εισόδου (βλ. «Τεχνικά στοιχεία»).
oΕισαγάγετε τον σύνδεσο USB (type C) του καλωδίου USB[6] στην
υποδοχή εισόδου USB (type C)[4] του προϊόντο.
oΣτη συνέχεια, εισαγάγετε το βύσα USB του καλωδίου USB[6] στη
θύρα USB στην τροφοδοσία ισχύο USB.
Σημείωση: Προσέξτε την απόσταση εταξύ τη λυχνία και τη
τροφοδοσία ισχύο USB επειδή το ήκο του καλωδίου USB[6] είναι
περίπου 1,8m.
Να κρατάτε πάντα τα παιδιά ακριά από τα υλικά συσκευασία. Το
παρόν προϊόν πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία 8 ετών και
άνω, καθώ και από άτοα ε ειωένε φυσικέ, αισθητικέ ή νοητικέ
ικανότητε ή έλλειψη επειρία ή/ και γνώσεων, υπό την προϋπόθεση
ότι επιβλέπονται ή καθοδηγούνται ω προ την ασφαλή χρήση του
προϊόντο και κατανοούν τι σχετιζόενου κινδύνου.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν ε το προϊόν. Ο καθαρισό και
η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγατοποιούνται από
παιδιά χωρί επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι και πρέπει να φυλάσσεται ακριά από
την πρόσβαση των παιδιών. Τα παιδιά δεν γνωρίζουν του κινδύνου
που σχετίζονται ε το χειρισό των ηλεκτρικών προϊόντων.
Μην χρησιοποιείτε το προϊόν εάν εντοπίσετε οποιαδήποτε ζηιά.
Μην βυθίζετε ποτέ το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά!
m ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗΣ! Ποτέ ην
καλύπτετε το προϊόν κατά τη λειτουργία!
Αυτό το προϊόν δεν περιέχει κανένα εξάρτηα που πορεί να
επιδιορθωθεί από τον χρήστη. Οι λυχνίε LED δεν πορούν να
αντικατασταθούν από τον ίδιο το χρήστη.
Οι λυχνίε δεν αντικαθίστανται.
Αν οι λυχνίε LED πάψουν να λειτουργούν στο τέλο του κύκλου ζωή
του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το προϊόν.
Απορρίψτε το προϊόν εάν το προϊόν ή το καλώδιο USB[6] έχουν
υποστεί ζηιά.
Προστατέψτε το καλώδιο USB[6] από τυχόν ζηιά από αιχηρέ άκρε
ή καυτά αντικείενα. Ξετυλίξτε εντελώ το καλώδιο USB[6] πριν από τη
χρήση.
Προστατέψτε το προϊόν από υπερβολική ζέστη και κρύο.
Το παρεχόενο καλώδιο USB[6] είναι κατάλληλο όνο για χρήση ε το
προϊόν.
Σημείωση: το καλώδιο USB[6] είναι κατάλληλο όνο για εσωτερική
χρήση.
Οδηγίες ασφάλειας για τις μπαταρίες /
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Φυλάσσετε τι παταρίε /
επαναφορτιζόενε παταρίε ακριά από παιδιά. Σε περίπτωση
ακούσια κατάποση, αναζητήστε άεση ιατρική βοήθεια.
Τυχόν κατάποση ενδέχεται να οδηγήσει σε εγκαύατα, διάτρηση
αλακού ιστού και θάνατο. Ενδέχεται να προκληθούν σοβαρά
εγκαύατα εντό 2 ωρών από την κατάποση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Ποτέ η φορτίζετε η
επαναφορτιζόενε παταρίε. Μην βραχυκυκλώνετε
παταρίε / επαναφορτιζόενε παταρίε ή/και ην τι
ανοίγετε. Τέτοιε απόπειρε ενδέχεται να καταλήξουν σε
υπερθέρανση. πυρκαγιά ή έκρηξη.
[5] Ένδειξη φόρτιση [6] Καλώδιο U
Τεχνικά στοιχεία
Λυχνία LED: 28 λυχνίε LED
Ισχύ: Μέγ. 3,6 W
Επαναφορτιζόενη
παταρία: Επαναφορτιζόενη παταρία ιόντων λιθίου, 3,7 V
, 2200 mAh (η εναλλάξιη)
Είσοδο
τροφοδοτικού: Υποδοχή USB, 5 V , 1 A
Προδιαγραφέ
υποδοχή
φόρτιση: USB (Type C)
Χρόνο φόρτιση: 4 έω 5 ώρε (ε είσοδο 5V , 1A)
ιάρκεια φωτισού
(ε πλήρω
φορτισένη
επαναφορτιζόενη
παταρία): 8 έω 10 ώρε
Προστασία: Κατηγορία III /
Βαθό προστασία: IP54 (ε προστασία κατά τη σκόνη και του
πιτσιλίσατο)
Το προϊόν δεν διαθέτει προστασία κατά του πιτσιλίσατο κατά τη διάρκεια
τη φόρτιση.
Σημείωση: Χρησιοποιείτε αποκλειστικά την τροφοδοσία ρεύατο SELV
ε έγιστα χαρακτηριστικά εξόδου τη τάξεω των 5 V , (Uout), 1 A.
Περιεχόμενα συσκευασίας
1 Ασύρατο επιτραπέζιο φωτιστικό
1 Καλώδιο USB
1 Σετ οδηγιών χρήση
Γενικές πληροφορίες ασφαλείας
ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ!
ΕΑΝ ΠΑΡΑΔΩΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΤΡΙΤΟΥΣ, ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ
ΕΠΙΣΗΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ!
Ποτέ ην αφήνετε το υλικό συσκευασία κοντά σε παιδιά
χωρί επίβλεψη.
Λίστα εικονογραφημάτων που χρησιμοποιούνται
Συνεχέ ρεύα / τάση
Σύνδεση USB
Κατηγορία προστασία III
IP54 (ε προστασία κατά τη σκόνη και του πιτσιλίσατο)
Η σήανση CE υποδηλώνει τη συόρφωση ε τι σχετικέ
οδηγίε τη ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν.
Πληροφορίε ασφαλεία
Οδηγίε χρήση
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ
Εισαγωγή
Σα συγχαίρουε για την αγορά του νέου σα προϊόντο. Επιλέξατε ένα
προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίε χρήση είναι έρο αυτού του
προϊόντο. Περιέχουν σηαντικέ πληροφορίε σχετικά ε την ασφάλεια, το
χειρισό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντο εξοικειωθείτε ε
όλε τι οδηγίε χρήση και ασφαλεία. Χρησιοποιείτε το προϊόν όνο ε
τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τοέα εφαρογή που αναφέρεται.
Σε περίπτωση εταβίβαση του προϊόντο σε τρίτου παραδώστε αζί και
όλα τα έγγραφα.
Προτεινόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για φωτισό σε εσωτερικού ή εξωτερικού
χώρου χωρί ηλεκτρική σύνδεση. Το προϊόν προορίζεται όνο για ιδιωτική
χρήση και δεν είναι κατάλληλο για επορική χρήση ή για χρήση σε άλλε
εφαρογέ.
Περιγραφή εξαρτημάτων
[1] Κουπί ON/OFF
(Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση) (κουπί αφή)
[2] Κεφαλή λυχνία
[3] Προστατευτικό κάλυα
[4] Υποδοχή εισόδου USB (type C)
BG BG BG BG BG
големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално
намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на
условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на
законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и
в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС.
При този продукт гаранционният срок важи и за акумулаторната
батерия.
Процедиране в случай на рекламация
За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте
указанията по-долу:
Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон
и номера на артикула (IAN429250_2204) като доказателство за
покупката.
Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра,
титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху
стикера от задната или долната страна на уреда.
При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се
свържете по телефона или по електронната поща с посочения по-долу
сервиз.
Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите
след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като
приложите документ за закупуването (касов бон) и описание, в какво
се състои повредата и кога е възникнала.
Сервиз
Сервиз България
Телефон: 008001184975
Е-мейл: [email protected]
При възникване на функционални или други дефекти първо се свър-
жете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел.
След това ще получите допълнителна информация за уреждането
на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния
продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено
в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат
проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително
използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпраща-
нето да не е като експресен товар или като друг специален товар.
Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на
нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи
предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които
са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен
и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с
неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас
дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 1184975
Е-мейл: [email protected]
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1
74167 Некарсулм
Германия
*Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата
търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата
гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово
съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /
ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие
на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор,
освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката.
Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е
необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три
години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно
ремонтиран или заменен. Гаранцията предполага в рамките на
тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред,
касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи,
установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се
състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата
гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт.
В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен
срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на
дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния
срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още
при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу
заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за
качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи
за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не
обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат
на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани
като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или
повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на
техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва
точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за
професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране,
употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона
на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте
следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи-
кационния номер (IAN 429250_2204) като доказателство за
покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
Продуктът вкл. акс9есоарите и опаковката могат да се рециклират и са
предмет на разширената отговорност на производителя. Изхвърляйте
ги отделно като следвате илюстрираната информация (за сортиране)
за по-добро третиране на отпадъците. Triman-логото важи само за
Франция.
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от
употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата
общинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте
излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а
го предайте за правилно рециклиране. За събирателните
пунктове и тяхното работно време можете да се информирате
от местната управа.
Дефектните или изтощени батерии/акумулаторни батерии подлежат на
рециклиране съгласно Директива 2006/66/EО и нейните изменения.
Предавайте батериите/акумулаторнит батерии и/или продукта в
пунктовете за рециклиране.
Щети върху околната среда поради неправилно
обезвреждане на батериите/акумулаторните
батерии!
Преди отстраняване като отпадък извадете батериите/комплекта
акумулаторни батерии от продукта.
Батериите/акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно
с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и
подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките
метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова
предавайте изтощените батерии/акумулаторни батерии в общински
събирателен пункт.
Гаранция и сервиз
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция
от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта
с договора за продажба Вие имате законно право да предявите
рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете,
определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона
за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за
продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се
ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са
свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът
на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската
стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
oЗа да изключите продукта, натиснете бутона за включване и
изключване[1] в горната част на лампата[2] отново.
oПри следващото включване на продукта, последното избрано ниво
на яркост се прилага автоматично.
Регулиране на нивото на яркост
oНатиснете бутона за включване и изключване[1] за включване на
продукта.
oКогато продуктът е включен, натискането и задържането на бутона
за включване и изключване[1] за увеличаване или намаляване на
нивото на яркост.
Забележка: При всяка настройка, нивото на яркост ще бъде
срещуположната последователност на предишната настройка, дори
нивото на яркост да не е достигнало най-високото или най-ниското ниво
на яркост.
Забележка: Продуктът е зададен на най-високото ниво на яркост
при първоначалната доставка. Намаляването на яркостта до най-
ниското ниво отнема прибл. 5секунди.
Почистване и грижа
oИзключете продукта и прекъснете връзката с USB захранването
преди почистване.
oНикога не потапяйте продукта във вода или други течности.
oНикога не използвайте разяждащи почистващи средства.
oПочиствайте продукта редовно със суха кърпа без власинки.
Използвайте леко навлажнена кърпа, за да отстраните евентуално
по-упорито замърсяване.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали, които може да
предадете в местните пунктове за рециклиране.
За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте
маркировката на опаковъчните материали, те са маркирани
със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7:
пластмаси / 20–22: хартия и картон / 80–98: композитни
материали.
Продукт:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG09794A / HG09794B / HG09794C / HG09794D
Version: 10/ 2022
GR/CY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

LIVARNO 429250 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu