ResMed S9 Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre USB adaptéry ResMed Air10 a S9. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich pripojenia, používania, čistenia a riešenia problémov. Príručka popisuje kompatibilitu s rôznymi zariadeniami ResMed a poskytuje podrobné technické špecifikácie.
  • S akými zariadeniami ResMed je Air10 USB adaptér kompatibilný?
    S akými zariadeniami ResMed je S9 USB adaptér kompatibilný?
    Kde sa dá nájsť kompletný zoznam kompatibilného softvéru?
    Ako sa čistí USB adaptér?
1
2
3
A
3
3
4
1 2
4
B
User guide
English | Български | Hrvatski | Česky | Dansk | Nederlands | Eesti | Suomi | Français |
Deutsch | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Íslenska | Latviski | Lietuvių k. | Norsk | Polski |
Português | Română | Pусский | Slovenčina | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe |
 |  |  | 
4
3
2
1
C
1
523 2 4
D
English 1
ENGLISH
Thank you for choosing a ResMed USB adapter.
Intended Use
Used with ResMed devices, the USB adapters transmit patient therapy data
between the device and Tx Link for sleep studies.
The Air10 USB adapter shown in illustration A is compatible with AirSense 10/
AirCurve 10 / Lumis devices. The S9 USB adapter shown in illustration Bis
compatible with S9 devices.
Before using the USB adapter, read the entire guide together with the device
UserGuide.
The USB adapter is intended to be used in a clinical environment only.
Note: Not all devices are available in all regions.
USB adapter at a glance
The USB adapter comprises the following elements:
USB adapter
USB cable.
Air10 USB adapter S9 USB adapter
Refer to illustration A:
1. Adapter connector
2. Release button
3. USB cable connector port.
Refer to illustration B:
1. USB cable connector port
2. Release buttons
3. Adapter clip
4. Adapter connector.
2
AirSense 10 / AirCurve 10 /
Lumis
S9
Refer to illustration C:
1. SD card cover
2. Air filter cover
3. Adapter cover
4. Adapter port.
Refer to illustration D:
1. DC Power inlet
2. Adapter clip socket
3. Adapter port
4. SD card slot
5. Alarm (Bilevel alarmed devices only).
Software compatibility
Ensure the PC intended for use has the appropriate ResMed patient management
software installed.
Air10 S9
AirView
ResScan v4.0 or greater
For a full list of compatible software refer to the Data Management Device
Compatibility List on www.resmed.com.
Setting up
See illustration E or F:
1. Ensure the device is disconnected from the power outlet.
2. Connect the USB adapter to the device.
3. Connect one end of the USB cable to the USB adapter and the other to the
TxLink or ResScan (S9 USB adapter only).
English 3
4. Reconnect the device to the power outlet.
You can now perform sleep studies, or download data (S9 USB adapter only).
Formore information, refer to the online software help. When the sleep studies
ordata download are complete, you can remove the USB adapter if required.
Note: If you need help or to report an unexpected issue, contact a ResMed
representative, ResMed Technical services or see www.resmed.com.
Removing the USB adapter
1. Disconnect the device from the power outlet.
2. Press the release button/s on the side of the USB adapter and pull gently
toremove it from the device.
Cleaning and maintenance
1. Disconnect the device from the power outlet and remove the USB adapter.
2. Wipe the exterior of the USB adapter with a clean, dry cloth. The contacts do
not require cleaning.
Technical specifications
Operating temperature +41°F to +95°F (+5°C to +35°C)
Operating humidity 10 to 95% non-condensing
Operating altitude Refer to your device User Guide for details.
Storage and transport temperature -4°F to 140°F (-20°C to +60°C)
Storage and transport humidity
Air10 5 to 95% non-condensing
S9 10 to 95% non-condensing
4
Design life
Air10 1,825 connections
S9 1,825 connections
Gross dimension
Air10 (W x D x H) 2.1" x 1.2" x 2.0"
(54 mm x 30 mm x 51 mm)
S9 (L x W x H) 1.74" x 2.12" x 0.91"
(44.35 mm x 54.10 mm x 23.30 mm)
Weight
Air10 0.88 oz (25 g)
S9 0.77 oz (22.1 g)
Electromagnetic compatibility Refer to your device User Guide for details.
Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications
withoutnotice.
Symbols
The following symbols may appear on the USB adapter or packaging:
Caution/Warning. Read instructions before use. Manufacturer.
European Authorized Representative.
LOT
Batch code. Catalog
number. Serial number.
IP21
Protection against insertion of fingers
and against vertically dripping water.
IP22
Protected against finger sized
objects and against dripping water when tilted up to 15 degrees from specified
English 5
orientation. Humidity limitation. Temperature limitation. European
RoHS. China pollution control logo. Canadian Standards Association.
Importer. Medical device.
Notes:
IP21 rating applies only to S9 USB adapter without USB cable attached.
IP22 rating applies only to Air10 USB adapter.
Environmental information
This device should be disposed of separately, not as unsorted municipal waste.
Todispose of your device, you should use appropriate collection, reuse and recycling
systems available in your region. The use of these collection, reuse and recycling
systems is designed to reduce pressure on natural resources and prevent
hazardous substances from damaging the environment.
If you need information on these disposal systems, please contact your local
waste administration. The crossed-bin symbol invites you to use these disposal
systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed
device please contact your ResMed office, local distributor or go to
www.resmed.com/environment.
WARNING
Do not open or modify the USB adapter. The USB adapter is not designed to be
serviced. There are no serviceable parts inside.
CAUTION
In the US, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
6
Only use the USB adapter as specified in this guide.
S9 USB adapters are specifically designed for use with ResMed S9 devices.
Air10 USB adapters are specifically designed for use with the ResMed
AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis devices.
Do not use liquids to clean any part of the USB adapter.
Note: Any serious incident that has occured in relation to this device should be
reported to ResMed and to the competent authority in your country.
Limited warranty
Please refer to your device User Guide.

Благодарим ви, че избрахте USB адаптер на ResMed.

Използвани с устройства ResMed, USB адаптерите предават данни за терапия на пациента
между устройството и Tx Link за проучвания на съня.
USB адаптерът за Air10, показан на илюстрация A, е съвместим с устройства AirSense 10/
AirCurve 10/Lumis. USB адаптерът за S9, показан на илюстрация B, е съвместим
с устройства S9.
Преди да използвате USB адаптера, прочетете цялото ръководство заедно с ръководството
за потребителя на устройството.
USB адаптерът е предназначен за използване само в клинична среда.
Забележка: не всички устройства са налични във всички региони.
Български 7
   USB 
USB адаптерът се състои от следните елементи:
USB адаптер
USB кабел.
USB   Air10 USB   S9
Вижте илюстрация A:
1. Конектор за адаптер
2. Бутон за освобождаване
3. Порт за конектор за USB кабел
Вижте илюстрация B:
1. Порт за конектор за USB кабел
2. Бутони за освобождаване
3. Скоба за адаптер
4. Конектор за адаптер
AirSense 10/AirCurve 10/
Lumis
S9
Вижте илюстрация C:
1. Капак за SD карта
2. Капак за въздушен филтър
3. Капак на адаптер
4. Порт за адаптер
Вижте илюстрация D:
1. Вход за DC захранване
2. Гнездо на скоба за адаптер
3. Порт за адаптер
4. Слот за SD карта
5. Аларма (само устройства за двуфазна
вентилация с аларма)
8
  
Уверете се, че компютърът, предназначен за употреба, има инсталиран подходящ софтуер
за управление на пациенти ResMed.
Air10 S9
AirView
ResScan v4.0 или по-нова
версия
За пълен списък със съвместимия софтуер вижте списъка за съвместимост на устройства
за управление на данни на www.resmed.com.

Вижте илюстрация E или F:
1. Уверете се, че устройството е изключено от електрическата мрежа.
2. Свържете USB адаптера към устройството.
3. Свържете единия край на USB кабела към USB адаптера, а другия към Tx Link или ResScan
(само за USB адаптер за S9).
4. Свържете отново устройството към електрическата мрежа.
Вече можете да извършвате проучвания на съня или да изтегляте данни (само за
USB адаптер за S9). За повече информация вижте онлайн помощта за софтуера. Когато
проучванията на съня или изтеглянето на данни приключат, можете да премахнете
USB адаптера.
Забележка: ако имате нужда от помощ или за да съобщите за неочакван проблем,
свържете се с представител на ResMed, със служител от техническо обслужване на ResMed
или вижте www.resmed.com.
Български 9
  USB 
1. Изключете устройството от електрическата мрежа.
2. Натиснете бутона(ите) за освобождаване отстрани на USB адаптера и издърпайте
внимателно, за да го извадите от устройството.
  
1. Изключете устройството от електрическата мрежа и извадете USB адаптера.
2. Избършете външната част на USB адаптера с чиста, суха кърпа. Контактите не
изискват почистване.
 
Работна температура от +5 °C до +35 °C
Работна влажност от 10 до 95%, без конденз
Работна надморска височина За подробности вижте ръководството
за потребителя на устройството.
Температура за съхранение
и транспортиране
от -20 °C до +60 °C
Влажност при съхранение
и транспортиране
Air10 от 5 до 95%, без конденз
S9 от 10 до 95%, без конденз
Предвиден период на експлоатация
Air10 1825 връзки
S9 1825 връзки
10
Брутни размери
Air10 (Ш x Д x В) 54 mm x 30 mm x 51 mm
S9 (Д x Ш x В) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm
Тегло
Air10 25 g
S9 22,1 g
Електромагнитна съвместимост За подробности вижте ръководството
за потребителя на устройството.
Забележка: производителят си запазва правото да промени тези спецификации
без уведомление.

Следните символи може да са показани върху USB адаптера или опаковката:
Внимание/Предупреждение. Преди употреба прочетете инструкциите.
Производител. Упълномощен представител за Европа.
LOT
Партиден код.
Каталожен номер. Сериен номер.
IP21
Защита срещу вкарване на пръсти
и от вертикално капеща вода.
IP22
Защитено срещу обекти с размер на пръст и срещу
капеща вода, когато се наклони до 15 градуса от определена ориентация. Ограничение
за влажност. Ограничение за температура. Европейска директива относно
ограничението за употребата на определени опасни вещества (RoHS). Лого за
Български 11
контрол на замърсяването в Китай. Канадска асоциация за стандартизация.
Вносител. Медицинско изделие.
Забележки:
Рейтингът IP21 се отнася само за USB адаптер за S9 без включен USB кабел.
Рейтингът IP22 се отнася само за USB адаптер за Air10.
   
Това устройство трябва да се изхвърля отделно от битовите отпадъци. За да изхвърлите
устройството, трябва да използвате подходящите системи за събиране, повторна употреба
и рециклиране във вашия район. Използването на тези системи за събиране, повторно
използване и рециклиране има за цел да намали влиянието върху природните ресурси
и да предотврати увреждането на околната среда от опасни вещества.
Ако имате нужда от информация за тези системи за обезвреждане, моля, свържете се
с местната си администрация за управление на отпадъците. Символът на зачеркнат
контейнер показва, че трябва да използвате тези системи за обезвреждане. Ако се
нуждаете от информация за събирането и изхвърлянето на устройството ResMed,
моля, свържете се с офиса на ResMed или местен дистрибутор или посетете
www.resmed.com/environment.

Не отваряйте и не модифицирайте USB адаптера. USB адаптерът не е предназначен
да бъде обслужван. В уреда няма части, които да се обслужват.

Федералното законодателство в САЩ налага ограничението продажбата на това
устройство да се извършва от или по поръчка на лекар.
12
Използвайте USB адаптера така, както е посочено в това ръководство.
USB адаптерите за S9 са специално проектирани за използване с устройства ResMed S9.
USB адаптерите за Air10 са специално проектирани за използване с устройства
ResMed AirSense 10/AirCurve 10/Lumis.
Не използвайте течности за почистване на която и да е част от USB адаптера.
Забележка: възникването на сериозни инциденти по отношение на устройството
трябва да бъде съобщавано на ResMed и на компетентния орган в страната ви.
 
Вижте ръководството за потребителя на устройството.
HRVATSKI
Hvala vam što ste odabrali USB adapter društva ResMed.
Namjena
USB adapteri u kombinaciji s uređajima društva ResMed prenose podatke o terapiji pacijenta
između uređaja i sustava Tx Link za polisomnografiju.
USB adapter Air10 prikazan na slici A kompatibilan je s uređajima AirSense 10 / AirCurve 10 /
Lumis. USB adapter S9 prikazan na slici B kompatibilan je s uređajima S9.
Prije upotrebe USB adaptera pročitajte cijeli vodič zajedno s korisničkim priručnikom uređaja.
USB adapter namijenjen je za upotrebu samo u kliničkom okruženju.
Napomena: svi uređaji nisu dostupni u svim regijama.
USB adapter na prvi pogled
USB adapter sastoji se od sljedećih elemenata:
USB adapter
USB kabel.
USB adapter Air10 USB adapter S9
Pogledajte sliku A:
1. Priključak adaptera
2. Tipka za otpuštanje
3. Priključak za USB kabel.
Pogledajte sliku B:
1. Priključak za USB kabel
2. Tipke za otpuštanje
3. Kopča adaptera
4. Priključak adaptera.
AirSense 10 / AirCurve 10 /
Lumis
S9
Pogledajte sliku C:
1. Poklopac SD kartice
2. Poklopac filtra za zrak
3. Poklopac adaptera
4. Priključak za adapter.
Pogledajte sliku D:
1. Ulaz za istosmjernu struju (DC)
2. Utičnica adaptera
3. Priključak za adapter
4. Utor za SD karticu
5. Alarm (samo za uređaje s dvorazinskim
alarmom).
Softverska kompatibilnost
Pobrinite se da osobno računalo namijenjeno za upotrebu ima instaliran odgovarajući softver
za upravljanje pacijentima društva ResMed.
Hrvatski 13
14
Air10 S9
AirView
ResScan v4.0 ili noviji
Potpuni popis kompatibilnih softvera potražite na Popisu kompatibilnosti uređaja za upravljanje
podacima na www.resmed.com.
Postavljanje
Pogledajte sliku E ili F:
1. Pobrinite se da je uređaj iskopčan iz utičnice.
2. Spojite USB adapter na uređaj.
3. Spojite jedan kraj USB kabela na USB adapter, a drugi na sustav Tx Link ili ResScan
(samo USB adapter S9).
4. Ponovno priključite uređaj u utičnicu.
Sada možete provoditi polisomnografiju ili preuzimati podatke (samo USB adapter S9). Za više
informacija pogledajte pomoć za softver na mreži. Po završetku polisomnografije ili preuzimanja
podataka možete ukloniti USB adapter ako je potrebno.
Napomena: Ako vam je potrebna pomoć ili želite prijaviti neočekivani problem, obratite
se predstavniku društva ResMed, tehničkoj podršci društva ResMed ili posjetite stranicu
www.resmed.com.
Uklanjanje USB adaptera
1. Odvojite uređaj od utičnice.
2. Pritisnite tipku ili tipke za otpuštanje na bočnoj strani USB adaptera i lagano ga povucite
kako biste ga uklonili s uređaja.
Čišćenje i održavanje
1. Iskopčajte uređaj iz utičnice i uklonite USB adapter.
2. Obrišite vanjski dio USB adaptera čistom, suhom krpom. Kontakte nije potrebno čistiti.
Tehničke specikacije
Radna temperatura od +5 °C do +35 °C
Radna vlažnost od 10 do 95 % bez kondenzacije
Radna nadmorska visina Pojedinosti potražite u korisničkom vodiču
za uređaj.
Temperatura za skladištenje i transport od -20 °C do +60 °C
Vlažnost za skladištenje i transport
Air10 od 5 do 95 % bez kondenzacije
S9 od 10 do 95 % bez kondenzacije
Radni vijek
Air10 1825 veza
S9 1825 veza
Ukupna dimenzija
Air10 (Š x D x V) 54 mm x 30 mm x 51 mm
S9 (D x Š x V) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm
Težina
Air10 25 g
S9 22,1 g
Hrvatski 15
16
Elektromagnetska kompatibilnost Pojedinosti potražite u korisničkom vodiču
za uređaj.
Napomena: proizvođač pridržava pravo na izmjenu ovih specifikacija bez obavijesti.
Simboli
Sljedeći simboli mogu se pojaviti na USB adapteru ili pakiranju:
Oprez/Upozorenje. Pročitajte upute prije upotrebe. Proizvođač. Ovlašteni
predstavnik za Europu.
LOT
Kod serije. Kataloški broj. Serijski broj.
IP21
Zaštita
od umetanja prstiju i od okomitog kapanja vode.
IP22
Zaštićeno od predmeta veličine
prstiju i od kapanja vode kada je nagnuto za 15 stupnjeva od naznačenog usmjerenja.
Ograničenje vlažnosti. Temperaturno ograničenje. Europski RoHS. Kineski
kontrolni logotip zagađenja. Kanadsko udruženje za standarde. Uvoznik.
Medicinski proizvod.
Napomene:
Ocjena IP21 odnosi se samo na USB adapter S9 bez priključenog USB kabela.
Ocjena IP22 odnosi se samo na USB adapter Air10.
Informacije u vezi sa zaštitom okoliša
Ovaj se uređaj mora odložiti posebno, a ne u nerazvrstani gradski otpad. Za odlaganje uređaja
morate upotrijebiti odgovarajuće sustave za prikupljanje, ponovnu upotrebu i recikliranje
dostupne u svojem području. Cilj upotrebe tih sustava za prikupljanje, ponovnu upotrebu
i recikliranje jest smanjenje pritiska na prirodne resurse i sprječavanje šteta u okolišu koje
uzrokuju opasne tvari.
Više informacija o tim sustavima odlaganja možete dobiti od lokalne službe za zbrinjavanje
otpada. Simbol prekrižene kante poziva na primjenu navedenih sustava. Ako su vam potrebne
informacije o prikupljanju i odlaganju uređaja društva ResMed, obratite se uredu društva ResMed,
lokalnom distributeru ili posjetite stranicu www.resmed.com/environment.
UPOZORENJE
Nemojte otvarati niti izmjenjivati USB adapter. USB adapter nije namijenjen za servisiranje.
U uređaju ne postoje dijelovi koji se mogu servisirati.
OPREZ
U SAD-u savezni zakon ograničava prodaju ovog uređaja samo od strane ili po nalogu
liječnika.
Upotrebljavajte USB adapter samo kako je navedeno u ovom vodiču.
USB adapteri S9 posebno su osmišljeni za upotrebu s uređajima S9 društva ResMed.
USB adapteri Air10 posebno su osmišljeni za upotrebu s uređajima AirSense 10 / AirCurve 10 /
Lumis društva ResMed.
Nemojte upotrebljavati tekućine za čišćenje bilo kojeg dijela USB adaptera.
Napomena: svaki ozbiljan incident u vezi s ovim uređajem treba prijaviti društvu ResMed
i nadležnom tijelu u vašoj državi.
Ograničeno jamstvo
Pogledajte korisnički vodič za uređaj.
Hrvatski 17
18
ČEKSY
Děkujeme, že jste si vybrali USB adaptér ResMed.
Určené použití
USB adaptéry používané se zařízeními ResMed ve spánkových studiích předávají údaje
o pacientově terapii mezi zařízením a systémem Tx Link.
USB adaptér Air10 zobrazený na obrázku A je kompatibilní se zařízeními AirSense 10 /
AirCurve 10 / Lumis. USB adaptér S9 zobrazený na obrázku B je kompatibilní se
zařízeními S9.
Před použitím USB adaptéru si přečtěte všechny pokyny a uživatelskou příručku k USB adaptéru.
USB adaptér je určen pouze pro použití v klinickém prostředí.
Poznámka: Některá zařízení nejsou ve všech zemích dostupná.
Stručný přehled USB adaptéru
USB adaptér sestává z těchto prvků:
USB adaptér
USB kabel.
USB adaptér Air10 USB adaptér S9
Viz obrázek A:
1. Konektor adaptéru
2. Uvolňovací tlačítko
3. Port konektoru USB kabelu.
Viz obrázek B:
1. Port konektoru USB kabelu
2. Uvolňovací tlačítka
3. Svorka adaptéru
4. Konektor adaptéru.
/