Bauknecht EMCHE 8145 ES Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
EMCHE 8145
2
ÜZEMBE HELYEZÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a
sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a
tömítés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent
a sütőből, majd egy puha nedves
ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyár
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el-
maradása miatt bekövetkező személyi sérülé-
sekért vagy anyagi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan
problémáért, amelyet az okozott, hogy a
felhasználó elmulasztotta betartani ezeket
az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha
a készülék nem működik megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il-
letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há-
lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek
közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
N
E TÁVOLÍT SA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LEME-
ZEKET, amelyek a sütőtér ol-
dalsó falán vannak. Ezek
megakadályozzák, hogy zsi-
radékok vagy ételdarabok
kerüljenek a mikrohullámok
bevezető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÖN MEG arról a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség
megegyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
3
3
3
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYA-
GOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek
gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek
elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír,
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más
gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat
használ. Hő hatására ugyanis a papír elszen-
esedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok
pedig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN -
VÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót,
és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a
konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramel-
látását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolósze-
krényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy me-
legítsen egész tojást (sem héjjal, sem
héj nélkül), mert az „felrobban-
hat” még azután is, hogy a mik-
rohullámú sütés befejeződött.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy
elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő
élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére
van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari
vagy laboratóriumi célokra.
8
ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, valamint csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, il-
letve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélkü-
li személyek számára a készülék használata
csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt van-
nak, vagy ha megtanították nekik a készülék
biztonságos használatát, és tisztában vannak a
lehetséges veszélyekkel is.
A
HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST
nem végezhetik gyermekek, hacsak nem
idősebbek 8 évesnél, és nem felügyelik őket
felnőttek.
G
YERMEKEK NEM TSZHATNAK a készülékkel.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt tárolóedé-
nyben lévő semmilyen anyag
melegítéséhez. A megnöveke-
dett nyomás károkat okozhat a tárolóedény
felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
A
KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEI FELFORRÓSOD-
HATNAK használat közben.
LEGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse meg a
fűtőelemeket.
A 8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET távol kell tar-
tani a készüléktől, hacsak nincsenek folyama-
tos felügyelet alatt.
FIGYELEM!
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak erede-
ti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál
szerezhető be. A kábelt csak képzett szer-
vizszakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI. Szakképzett
szakemberek kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen olyan szer-
vizelési vagy javítási művelet elvégzése,
amely a mikrohullámú energia hatása el-
len védelmet nyújtó bármely burkolatelem el-
távolításával jár.
NE TÁVOTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
A
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TALÁLHA-
RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodá-
sok észlelése esetén ne használja addig a
készüléket, amíg szakemberrel el nem végez-
tette a javítást.
4
A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOLÍTSA EL A ANYAG- vagy papír-
zacskók zárózsinórját, mielőtt azokat
a sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hő-
mérsékletének szabályozá-
sára.
FOLYADÉKOK
PL. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépi túl a folya-
dék forráspontját. Ez a forrás-
ban levő folyadék hirtelen ki-
csordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazá-
sát.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütő-
be helyezése előtt, és hagyjon benne egy
teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FO-
LYADÉKO K FELMELEGÍTÉSÉT követő-
en először mindig rázza ösz-
sze az anyagot, és ellenőrizze
annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az
egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj meg-
égetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt leve-
gye a kupakot és a cumit!
A
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő-
kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és
az edények kivételéhez.
A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként.
KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK
S
ZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZABÁLYOZÓ-
GOMBJAI a kezelőlap nyomó-
gombjaival egy szintbe vannak
süllyesztve.
Ezek a gombok megnyomásra ki-
ugranak, és azok különféle funkciói
ezután már elérhetők. Nem szük-
séges, hogy az üzemelés alatt
ezek a gombok kiugrott állásban
legyenek.
Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlap-
ba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a
sütő üzemeltetését.
FO
FO
FO
FO
LY
LY
LY
LY
AD
AD
AD
AD
É
ÉK
ÉK
ÉK
OK
OK
OK
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
E
ZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére
szánták. Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárí-
tása, valamint melegítőpárnák, papucsok, szi-
vacsok, nedves ruha és hasonlók felmelegítése
sérülés-, gyulladás- és tűzveszélyhez vezethet.
E
ZT A KÉSZÜLÉKET beépített használatra szánták.
Ne használja szabadon álló készülékként.
5
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMA TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
tányér alá helyezze. A forgótányér-
tartóra az üveg forgótányéron kí-
vül soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kicsö-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértartóra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy
az alkalmazandó eszközök
ellenállnak-e a sütőben ke-
letkező hőnek, és átenge-
dik-e a mikrohullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOKOKAT beteszi a mik-
rohullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy
azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém ré-
szeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA előtt mindig győződjön meg
arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
CRISP FOGANTYÚ
A
FORRÓ CRISP NRNAK a sütőből
való kivételéhez használja a mellé-
kelt Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
GRILLRÁCS
A
KKOR HASZNÁLJA A GRILLRÁCSOT,
amikor húst vagy tésztát süt.
A
MIKOR MIKROHULLÁM HASZNÁ-
LATA NÉLKÜL GRILLEZ, helyez-
ze a grillrácsot a sütőlapra,
hogy az élelmiszert a felső
részen lévő grillező elem-
hez közelebb emelje.
SÜTŐLAP
A
SÜTŐLAPOT
levegőkeringetéses sütés-
kor vagy grillezéskor hasz-
nálja Soha ne használja mikrohullámmal való
kombinálás esetén.
ROLÓ
HASZNÁLJA A ROLÓT behe-
lyezett párolókosár mellett
olyan ételek elkészítésére,
mint a halak, zöldségek és
burgonya.
H
ASZNÁLJA A ROLÓT behelyezett párolókosár
nélkül olyan ételek elkészítésére, mint a rizs,
tészták és fehérbab
A
PÁROT MINDIG az üveg forgótányérra helyezze.
6
SZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
A
KÉSZENLÉTI SZINT a legtöbb automatikus funkci-
óknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra, hogy
személyesen szabályozza a végeredményt a Ké-
szenléti szint beállítása funkció segítségével. Ez
a funkció lehevé teszi magasabb vagy alacso-
nyabb véghőmérséklet elérését az alapértelme-
zett normál beállításhoz képest.
AMIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJA , a sütő az
alapértelmezett normál beállítást választja Ez
a beállítás rendszerint a legjobb eredménye-
ket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl
meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen
módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal
ezt a funkciót használná.
M
EGJEGYZÉS:
A KÉSZENLÉTI SZINT csak a művelet első 20 má-
sodperce alatt adható vagy változtatható meg.
E
Z ÚGY VÉGEZHETŐ EL, HOGY A BEÁLLÍTÓ GOMBBAL KIVÁ-
LASZTJA A KÉSZENLÉTI SZINTET közvetlenül azután,
hogy megnyomta a Start gombot.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő vissza-
tért készenléti állapotba. (A sütő ak-
kor van készenléti állapotban, amikor
a pontos idő látható a kijelzőn, vagy,
amennyiben az óra nincs beállítva,
amikor a kijelző üres.)
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a „DOOR” felirat.
SZENLÉTI SZINT
S
ZINT HATÁS
HIGH +2 A LEGMAGASABB GHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
HIGH +1 MAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL
MED 0ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS
LOW -1 ALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL
LOW -2 A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
7
FOOD
TRY POUL (100g -
(100g - 2.0Kg) MEAT
AZ AUTOMATIKUS FUNKCIÓK HASZNÁLATAKOR a sütőnek a
megfelelő eredmények elérése érdekében tudnia
kell, melyik élelmiszerosztály van használatban
A FOOD (élelmiszer) szó és az élelmiszerosztály
számjegye jelenik meg, amikor a beállító gomb-
bal kiválaszt egy élelmiszerosztályt.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műve-
letsort hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan ki-
kapcsol.
HA A HŐMÉRSÉKLET 100 °C-NÁL MAGASABB, a „HOT”
(forró) felirat és a sütőtér aktuális hőmérséklete
jelenik meg a kijelzőn. Legyen óvatos, ne érint-
se meg a sütőtér belsejét az étel kivételekor
Használjon sütőkesztyűt.
HA A HŐMÉRSÉKLET 50 °C-NÁL ALACSONYABB, a
24 órás időkijelzés jelenik meg a kijelzőn.
N
YOMJA MEG A VISSZA GOMBOT , ha átmeneti-
leg a 24 órás időkijelzést szeretné meg-
tekinteni, amikor a „HOT” felirat látható.
B
IZONYOS AUTOMATIKUS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN elő-
fordulhat, hogy a sütő leállt (a kiválasztott prog-
ramtól és élelmiszerosztálytól függően), és a kö-
vetkező utasítást adja: STIR FOOD (keverje meg az
ételt) vagy TURN FOOD (fordítsa meg az ételt).
A
SÜTÉS FOLYTATÁSA:
KEVERJE MEG VAGY FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
ÉLELMISZEROSZTÁLYOK (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
M
EGJEGYZÉS: AUTOMATIKUS KIOLVASZTÁS MÓDBAN A
SÜTŐ AUTOMATIKUSAN FOLYTATJA A FUNKCIÓT 2 PERC EL-
TELVEL, ha az ételt nem fordította/keverte
meg. Ebben az esetben a kiolvasztási idő hosz-
szabb.
A
BLÁZATOKBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL,
vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a „Sütés és melegítés mikro-
hullámokkal” részben leírt eljárást.
A
Z ÉLELMISZEROSZTÁLYOK az egyes automatikus
funkcióknál található táblázatokban vannak
felsorolva.
Nyissa ki az ajtót
Keverje vagy fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
A
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károsodása
nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
8
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
A
MIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLA-
KOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást
ad az Óra beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog,
és újra be kell állítani.
A
SÜTŐ számos olyan funkcióval
rendelkezik, amely személyes íz-
lés szerint állítható be.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
NYOMJA MEG A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT , amíg a Beállítás
meg nem jelenik.
A BEÁLLÍTÓ GOMB HASZNÁLATÁVAL válassza ki a következő
beszabályozni kívánt beállítások egyikét.
Óra
Hang
ECO
Fényerő
NYOMJA MEG A STOP GOMBOT a beállítási funkcióból való kilé-
péshez és az összes módosítás mentéséhez, amikor elkészült.

NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT . (A jobb oldali szám (óra) villog.)
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az óra értékének beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.)
r
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a perc értékének beállításához.
r
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
HA A KIJELZŐRŐL EL KÍVÁNJA TÁVOLÍTANI A MÁR BEÁLLÍTOTT ÓRA kijelzését,
csak lépjen be ismét az órabeállító módba, és nyomja meg a Stop
gombot, miközben a számjegyek villognak.
9
HANGBEÁLLÍTÁS

NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
r
A BEÁLLÍTÓ- GOMBOT elforgatva kapcsolja BE vagy KI a jelzőhangot.
r
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
ECO

NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
r
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy kikapcsolásához.
r
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
AMIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automa-
tikusan kikapcsol az energiatakarékosság érdekében. Automatiku-
san újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az aj-
tót kinyitják.
AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időki-
jelzés mindig látható.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
10
OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCI-
ÓT, amikor egy konyhai órára van
szüksége a pontos időtartam mé-
réséhez különféle célokra, mint
például tojás főzése vagy a tészta
kelesztése a sütés előtt stb.
KONYHAI IDŐZÍ
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időbeállító befejezte a visszaszámlálást.
A STOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, lenullázza az
időzítő órát.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
FÉNYERŐ

NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállításához.
r
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
NYELV
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik rendelkezésre álló nyelv kiválasztásához.
r
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
11
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a mikrohullám funkciót.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
TELJESÍTMÉNYSZINT
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen-
ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gomb-
nyomással a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik.
A sütés időtartama a beállító gomb elforgatásával módosít-
ható - növelhető vagy csökkenthető.
A << GOMB MEGNYOMÁSÁVAL visszatérhet oda, ahol módosít-
hatja a sütés időtartamát és a teljesítményszintet. Mindket-
tő módosítható sütés közben a beállító gomb segítségével.
E
ZT A FUNKCIÓT normál sütésre és
melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészí-
téséhez.
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
900 W
I
TALOK, VÍZ, NEM SŰRŰ LEVESEK, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
750 W Z
ÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez.
650 W H
ALAK elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT gyítása.
0 W A
MIKOR CSAK az Időbeállítót használja.
12
GYORSINDÍTÁS
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a mikrohullám funkciót.
A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos
teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további meg-
nyomására 30 másodperccel meg hosszabbodik az időtartam.
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú éte-
lek gyors felmelegítésére szolgál,
mint pl. nem sűrű levesek, kávé
vagy tea.
A
SÜTÉS IDŐTARTAMA A BEÁLLÍTÓ GOMB elforgatásával módosítható - nö-
velhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van
kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van, miközben a
Multifunkciós gomb Mikrohullám állásban van.
13
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Crisp funkciót.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tészta-
alapú ételek melegítésére és sü-
tésére szolgál. Szalonnás tojás,
kolbászlék, hamburgerek stb.
sütésére is alkalmas.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mik-
rohullám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyor-
san eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását
és pirítását.
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg
forgótányér közepére helyezve.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP TÁNYÉR nagyon felforrósodik.
A FORRÓ CRISP NRT NE HELYEZZE semmilyen, hőre érzékeny felületre.
LEGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE MEG a grillező fűtőszálat.
A FORRÓ CRISP NRNAK a sütőből való kivételéhez használjon
sütőkesztyűt vagy a speciális Crisp fogantyút.
CSAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja ennél a funkciónál.
E funkció használata esetén a kereske-
delemben kapható más Crisp tányérok
nem biztosítják a megfelelő eredményt.
14
GRILL
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, AMÍG MEG NEM TALÁLJA A GRILL FUNKCIÓT.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatiku-
san a következő beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL
a grillrácsra helyezett ételek gyor-
san pirosra süthetők.
AZ OLYAN ÉLELMISZEREKET, MINT SAJ-
TOK, PIRÍTÓSOK, STEAKEK ÉS A KOLBÁ-
SZOK, a sütőlapra állított grillrács-
ra helyezze.
H
ELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. Fordítsa meg az ételt a sütés alatt
MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződ-
jön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a ke-
letkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszkö-
zök szintén nem megfelelőek.
M
ELEGÍTSE ELŐ A GRILLT 3-5 percig High (Magas) grill teljesítményszinten.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
GRILL
J
AVASOLT HASZNÁLAT:TELJESÍTMÉNY
SAJTOS PIRÍTÓS, halszeletek és
hamburger
MAGAS
KOLBÁSZFÉLÉK és rablóhús
MID
AZ ÉTEL FELÜLETÉNEK enyhe
barnítása
ALACSONY
15
GRILL KOMBI
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Grill kombi funkciót.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Mikrohullámos teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA mikrohullámos teljesítményszint a Grill kom-
bi használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg forgótányérra.
E
NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL
olyan ételek készíthetők el, mint a
lasagne, csőben sült halak és bur-
gonya.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
GRILL KOMBI
J
AVASOLT HASZNÁLAT:GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY
LASAGNE
MID
350 - 500 W
C
SŐBEN SÜLT BURGONYA
MID
500 - 650 W
C
SŐBEN SÜLT HAL
MAGAS
350 - 500 W
S
ÜLT ALMA
MID
160 - 350 W
F
AGYASZTOTT RAKOTT ÉTELEK
MAGAS
160 - 350 W
16
TURBO GRILL KOMBI
J
AVASOLT HASZNÁLAT:GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY
CSIRKECOMBOK
MAGAS
350 - 500 W
F
ÉL CSIRKÉK
MID
500 - 650 W
T
ÖLTÖTT ZÖLDSÉGEK
MID
350 - 500 W
S
ÜLT HAL
MAGAS
160 - 350 W
S
ÜLT KRUMPLI
ALACSONY
500 - 650 W
G
YÜMÖLCSÖS MORZSA
MID
160 - 350 W
TURBO GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL
olyan ételek készíthetők el, mint a
baromfi, töltött zöldségek és sült
burgonya.
H
ELYEZZE AZ ÉLELMISZERT A GRILLRÁCS-
RA vagy az üveg forgótányérra,
amikor ezt a funkciót használja.
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a Turbo grill funkcióra.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatiku-
san a következő beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Mikrohullámos teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatiku-
san a következő beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT a grill haszná-
lata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva
HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg forgótányérra.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
17
GYORS MELEGÍTÉS
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Gyors melegítés funkciót (a hő-
mérséklet alapértéke látható a kijelzőn).
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT. A sütőtér aktuális hőmérséklete a gyors melegítési folyamat alatt
látható a kijelzőn.
E
Z A FUNKCIÓ az üres sütő előmele-
gítésére szolgál
A FELFŰTÉS mindig üres sütővel
történik, csakúgy mint a hagyo-
mányos sütőnél húsok vagy tész-
tafélék sütése előtt.
N
E HELYEZZE AZ ÉLELMISZERT az előmelegítés előtt vagy alatt a sütőbe.
Az intenzív hőhatástól megéghet. A melegítési folyamat megkez-
dése után a hőmérsékletet könnyen módosíthatja a beállító gomb
elforgatásával.
MIUTÁN A BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETET ELÉRTE, a sütő fenntartja a beállított
hőmérsékletet 10 percig, mielőtt kikapcsolna. Ez alatt arra vár, hogy
behelyezze az ételt, és kiválassza a Hőgbefúvás funkciót a sütés
megkezdéséhez.
18
HŐLÉGBEFÚVÁS
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Hőlégbefúvás funkciót
(a hőmérséklet alapértéke látható a kijelzőn).
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automati-
kusan a következő beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
Z A FUNKCIÓ habcsókok, sütemé-
nyek, kelt tészták, felfújtak, sült
baromfi és egybensültek készíté-
sére szolgál.
M
INDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően
cirkulálhasson körülötte.
HASZNÁLJA A SÜTŐLAPOT, amikor olyan kis méretű darabokat süt, mint a kek-
szek vagy a tekercsek.
A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT megkezdése után a sütési időt könnyen mó-
dosíthatja a beállító gombbal. A vissza gomb használatával térhet
vissza oda, ahol a véghőmérsékletet módosítani lehet.
ÉTEL TARTOZÉKOKSÜTŐ HŐMÉRS. °C SÜTÉSI IDŐ
M
ARHASÜLT, KÖZEPES (1,3 - 1,5 kg) EDÉNY a grillrácson 170 -180 °C 40 - 60 PERC
SERTÉSSÜLT (1,3 - 1,5 kg) EDÉNY a grillrácson 160-170 °C 70 - 80 PERC
EGÉSZ CSIRKE (1,0 - 1,2 kg) EDÉNY a grillrácson 210-220 °C 50 - 60 PERC
PISKÓTA (nehéz) SÜTEMÉNYES TEPSI a grillrácson 160-170 °C 50 - 60 PERC
PISKÓTA (könnyű) SÜTEMÉNYES TEPSI a grillrácson 170-180 °C 30 - 40 PERC
APRÓSÜTEMÉNY SÜTŐLAP
170 - 180 °C,
ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ
10 - 12 PERC
KENYÉR, VEKNI SÜTŐEDÉNY a grillrácson
180 - 200 °C,
ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ
30 - 35 PERC
ROLÁD SÜTŐLAP
210 - 220 °C,
ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ
10 - 12 PERC
HABCSÓK SÜTŐLAP
100 - 120 °C,
ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ
40 - 50 PERC
19
HŐLÉGBEFÚVÁS KOMBI
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg meg nem találja a Hőlégbefúvás kombi funkciót (a
hőmérséklet és a mikrohullámos teljesítmény alapértéke látható a kijelzőn).
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a hőmérséklet beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Mikrohullámos teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
Z A FUNKCIÓ egybensültek, ba-
romfi, héjában sült burgonya, fa-
gyasztott félkész ételek, kelt tész-
ták, sütemények, halak és pudin-
gok készítésére szolgál.
M
INDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cir-
kulálhasson körülötte.
A MELEGÍTÉSI FOLYAMAT megkezdése után a sütési időt könnyen módosíthatja a
beállító gombbal. A vissza gomb használatával térhet vissza oda, ahol a
teljesítményszintet vagy a véghőmérsékletet módosítani lehet.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA mikrohullámos teljesítményszint a Hőgbefúvás
használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
HŐLÉGBEFÚVÁS KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
350 W
B
AROMFI, HAL ÉS CSŐBENSÜLTEK
elkészítése
160 W S
ÜLTEK elkészítése
90 W K
ENYÉR ÉS SÜTEMÉNYEK sütése
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
20
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE A Sütés és melegítés mikrohullámok-
kal” részben leírt eljárást, és válassza a 160 W
teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást
használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG a nagy darabokat a felengedés
félidejében.
MŰANYAG TASAKBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a felengedé-
si időtartamot. A lapos csomagok gyor-
sabban olvaszthatók ki, mint a mély
tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek fel-
engedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek
fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL bur-
kolja be azokat a területeket,
amelyek túlságosan felme-
legszenek (pl. csirkecombok
és szárnyak).
A FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK JOBBAN
felengedhetők, ha a felengedés ideje
alatt megkeveri ezeket.
F
ELENGEDÉSKOR jobb, ha egy kissé fa-
gyottan hagyja az élelmiszert, és hagy-
ja, hogy a felengedés a pihentetés során feje-
ződjön be.
A
FELENGEDÉS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a
minőséget, mivel azután a hő-
mérséklet egyenletesebben
oszlik el az ételben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht EMCHE 8145 ES Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre