Tefal P2500732 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.tefal.com
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Uživatelská příručka
A
B
H
J
N
O
C
D
E
F
G
I
K
L
M
Fig 1 Fig 2 Fig 3
CLIC
Fig 4 Fig 5
1
3
2
3
Fig 6
Fig 7 Fig 8 Fig 9
Fig 10 Fig 11 Fig 12
Fig 13 Fig 14
67
Důležitá bezpečnostní opatření
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy:
- Směrnice o tlakovém zařízení
- Materiály v kontaktu s potravinami
Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti.
Pozorně si přečtěte všechny pokyny a vždy se řiďte„Uživatelskou příručkou”.
Při použití všech přístrojů určených k tepelné úpra potravin věnujte pozornost pečlivé
kontrole, a to zejména tehdy, když tlakový hrnec používáte v přítomnosti dětí.
Tento tlakový hrnec nedávejte do zahřáté trouby.
Při přenášení tlakového hrnce pod tlakem si počínejte velice opatrně. Nedotýkejte se
jeho horkých částí. Používejte rukojeti a tlačítka. V případě potřeby používejte kuchyňské
rukavice.
Tento tlakový hrnec používejte pouze k těm účelům, pro něž je určen.
V tomto hrnci se potraviny tepelně upravují pod tlakem. Při nesprávné manipulaci může
dojít k opaření. Před zahájením používání tlakového hrnce zkontrolujte jeho správné
uzavření. Viz část„Uzavření”.
Před otevřením tlakového hrnce zkontrolujte, zda je ventil v poloze dekomprese.
Při otevírání tlakového hrnce nikdy nepoužívejte násilí. Ujistěte se, že vnitřní tlak klesl.
Viz část„Bezpečnost.
Tento tlako hrnec nikdy nepoužívejte bez tekutiny, došlo by k jeho vážnému poškození.
V průběhu tepelné úpravy kontrolujte, zda je v něm dostatečné množství tekutiny.
Používejte správný (é) tepelný (é) zdroj (e), podle návodu k použití.
Tento tlakový hrnec plňte maximálně do 2/3 (značka maximálního plnění).
Při tepelné úpravě potravin, kte při vaření zvětšují svůj objem, jako například že,
sušená zelenina nebo kompoty…, tlakový hrnec plňte maximálně do poloviny.
Po vaření masa s kůží (například hovězí jazyk,…) může vlivem tlaku dojít k nafouknutí
kůže, a proto do masa nepíchejte, dokud je kůže napjatá; mohli byste se opařit. Do-
poručujeme maso propíchat ještě před vařením.
Při vaření těstovitých nebo mazlavých potravin (půlený hrách, rebarbora,…), je třeba s tla-
kovým hrncem před otevřením lehce zatřást, aby tyto potraviny nevystříkly.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda ventily nejsou ucpané. Viz část “Před vařením.
Tento tlakový hrnec nepoužívejte ke smažení na oleji pod tlakem.
Nezasahujte do bezpečnostních systémů nad rámec pokynů pro čištění a údržbu.
Používejte pouze originální díly TEFAL určené pro váš model. Zejména používejte -
dobu a víko .
Alkoholové výpary jsou hořlavé.Tyto potraviny před uzavřením víkem 2 minuty povařte.
Při přípravě potravin podle receptu na bázi alkoholu přístroj kontrolujte.
Před nebo po vaření do tohoto tlakového hrnce nedávejte kyselé nebo slané potraviny,
které by mohly poškodit nádobu.
Tyto pokyny uložte
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
A
-
Provozní ventil
B
-
Vedení provozního ventilu
C
-
Bezpečnostní ventil
D
-
Ukazatel tlaku
E
-
Tlačítko pro otevření
F
-
Dlouhá rukojeť víka
G
-
Značka polohy víka
H
-
Značka polohy provozního ventilu
I
-
Těsnění víka
J
-
Parní koš
K
-
Držák parního koše
L
-
Dlouhá rukojeť nádoby
M
-
Nádoba
N
-
Krátká rukojeť nádoby
O
-
Značka maximálního plnění
Charakteristiky
Průměr dna tlakového hrnce reference
Normativní informace:
Nejvyšší provozní tlak: 80 kPa.
Maximální bezpečnostní tlak: 170 kPa.
Použitelné tepelné zdroje
Tlakový hrnec lze použít se všemi
způsoby ohřevu, včetně indukce.
Při ohřevu na elektrické a indukční desce použijte desku,
jejíž průměr se rovná nebo je menší než průměr dna tla-
kového hrnce.
Při ohřevu na sklokeramické desce zkontrolujte, zda je
dno nádoby bezvadné a čisté.
Při ohřevu na plynu nesmí plamen přesahovat přes
průměr nádoby.
Objem Ø Nádoby Ø Dna Nerezový model
4 L 22 cm 19 cm P25042
6 L 22 cm 19 cm P25007
7 L 22 cm 19 cm P25008
PLYN ELEKTRICKÁ
DESKA
SKLOKERAMICKÁ
HALOGENOVÁ
LA
INDUKČNÍ
ELEKTRICKÁ
SPIRÁLA
Popisné schéma
69
Příslušenství TEFAL
Příslušenství tlakového hrnce , které lze zís-
kat v obchodě
:
Při výměně jiných dílů nebo při opravě se obraťte na auto-
rizované servisní středisko TEFAL.
Používejte pouze originální dílyTEFAL, které jsou určeny pro
váš model.
Použití
Otevření
Palcem povytáhněte tlačítko pro otevření (E) a
zatlačte jej do polohy
Obr. 1
Levou rukou přidržujte dlouhou rukojeť nádoby (L),
pravou rukou pootočte dlouhou rukojeť víka (F) proti
směru pohybu hodinových ručiček, dojde k
otevření
Obr. 2
. Potom nadzvedněte víko.
Zavření
Položte víko naplocho na nádobu, aby trojúhelníky ka a
rukojeti nádoby mířily k sobě
Obr. 3
Pootočte víkem doleva po zarážku
Obr. 3
Zatlačte tlačítko pro otevření (E) do polohy
Obr. 4
Minimální plnění
Vždy použijte minimálně 25 cl tekutiny (2 sklenice).
Při vaření na páře
Požijte minimálně 75 cl (6 sklenic).
Postavte koš (J) na držák (K), který je k tomu určen
Obr. 5
Příslušenství Reference
Těsnění X2010003
Potraviny v parním
koši se nesmí dotýkat
víka tlakového hrnce.
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Maximální plnění
Tento tlakový hrnec plňte maximálně do 2/3 výšky nádoby
(značka maximálního plnění)
Obr. 6
Při vaření některých potravin
Při tepelné úpravě potravin, které při vaření zvětšují svůj
objem, jako je například rýže, sušená zelenina nebo kom-
poty…, tlako hrnec plňte maximálně do poloviny
Obr. 6
Použití provozního ventilu (A)
Pro vaření choulostivých potravin a zeleniny
Nastavte piktogram ventilu (A) na značku (H).
Pro vaření masa a zmražených potravin
Nastavte piktogram ventilu (A) na značku (H).
Pro vypuštění páry
Nastavte piktogram ventilu (A) na značku (H).
Pro zvednutí provozního ventilu
Před sejmutím ventilu (A) nechte přístroj vychladnout.
Stlačte ventil a otočte jej, aby poloha mířila na značku
(H)
Obr. 7
Sejměte ventil.
Pro nasazení provozního ventilu
Umístěte provozní ventil, aby poloha mířila na značku
(H).
Stlačte ventil a otočte jej do požadované polohy.
První použití
Naplňte vodu do 2/3 výšky nádoby (značka maximálního
plnění).
Na dno nádoby dejte držák koše (K) a na něj postavte koš
(J).
Zavřete tlakový hrnec.
Provozní ventil (A) nastavte na .
Tlakový hrnec postavte na tepelný zdroj s nastaveným maxi-
málním výkonem.
ventilem začne unikat ra, snižte výkon tepelného
zdroje a odpočítejte 20 min.
Po 20 min tepelný zdroj vypněte.
71
Provozní ventil (A) otočte do polohy
ukazatel tlaku (D) klesne: tlakový hrnec již není pod tla-
kem.
Otevřete tlakový hrnec.
Propláchněte tlakový hrnec vodou a osušte jej.
Poznámka: skvrny na vnitřní stra dna nádoby nejsou
známkou zhorše kvality kovu. Jedná se o usazeniny vápna.
Odstraníte je pomocí žínky a menšího množství zředěného
octu.
Před vařením
Před každým použitím sejměte ventil (A) (viz část “Použití
provozního ventilu”) a při denním světle vizuálně zkontro-
lujte, zda vedení provozního ventilu (B) není ucpané. V
případě potřeby jej vyčistěte pomocí párátka
Obr. 8
Zkontrolujte, zda se bezpečnostní ventil (C) volně pohy-
buje: viz část“Čištění a údržba”.
Vložte provozní ventil (A) a zvolte polohu nebo .
Před použitím tlakového hrnce se ujistěte,
zda je správně uzavřený.
Tlako hrnec postavte na tepelný zdroj s nastaveným
maximálním výkonem.
Během vaření
z provozního ventilu (A) stále uniká pára a ozý se
přitom pravidelný zvuk (PŠŠŠŠŠ), nastal var, a proto snižte
výkon tepelného zdroje.
Nastavte čas vaření podle použitého receptu.
Po uplynutí času vaření vypněte tepelný zdroj.
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Konec vaření
Pro vypuštění páry
Po vypnutí tepelného zdroje máte dvě možnosti:
Pomalá dekomprese: pootočte provozní ventil (A) do po-
lohy . Až ukazatel tlaku (D) klesne: tlakový hrnec již není
pod tlakem.
Rychlá dekomprese: dejte tlakový hrnec pod proud stu-
de vody. ukazateltlaku (D) klesne:tlako hrnecj ne
pod tlakem. Pootočte provozní ventil (A) do polohy .
Můžete jej otevřít.
Čištění a údržba
Čištění tlakového hrnce
V zájmu správného fungová tohoto přístroje dodržujte po
každém použití tato doporuče pravidla pro čištění a
údržbu.
Po každém použití umyjte tlakový hrnec vlažnou vodou a
prostředkem na mytí nádobí. Podobným způsobem pečujte
také o koš.
Nepoužívejte bělicí přípravky nebo chlórové výrobky.
Nepřehřívejte prázdnou nádobu.
Vyčištění vnitřní části nádoby
Vnitřní část nádoby umyjte žínkou a prostředkem na mytí
nádobí.
Jestliže se uvnitř nerezové nádoby objevují duhové odlesky,
vyčistěte ji pomocí octu.
Vyčištění vnější části nádoby
Vnější část nádoby umyjte žínkou a prostředkem na mytí
nádobí.
Vyčištění víka
Víko umyjte pod tenkým proudem vlažné vody mycí hou-
bou a prostředkem na mytí nádobí.
Vyčištění těsnění víka
Po každém vaření vyčistěte těsnění (I) a prostor pro jeho
usazení.
Při vložení těsnění na původní místo se řiďte pokyny uve-
denými na schématech
Obr. 9 - 10
Vyčištění provozního ventilu (A)
Vyjměte provozní ventil (A): viz část “Použití provozního
ventilu.
Vyčistěte provozní ventil (A) pod proudem vody z kohoutku
Obr. 11
Když během snižování
tlaku dochá k abnor-
málnímu rozstřikování:
nastavte volič do po-
lohy , potom opět
pomalu snižujte tlak a
kontrolujte, zda ne-
dochází k rozstřikování.
Nádobu a k žete
mýt v myčce nádobí.
Víko nevejte domyčky
nádobí.
V zájmu dlouhodobého
uchování vlastnos to-
hoto tlakového hrnce:
nepřehřívejte prázdnou
nádobu.
Zhnědnu a pruhy,
které se po delším
použití mohou objevit,
nejsou známkou poško-
zení.
73
Vyčištění vedení provozního ventilu ve vnitřní části víka
Vyjměte ventil (A).
Za denního světla proveďte vizuální kontrolu, zda je vedení
odvodu páru průchozí a kruhové. V přípa potřeby jej
vyčistěte párátkem
Obr. 8
Vyčištění bezpečnostního ventilu (C)
Vyčistěte pod vodou část bezpečnostního ventilu ve vnitřní
části víka.
Zkontrolujte jeho správnou funkčnost mírným stisknutím
záklopky, která se musí snadno zarazit
Obr. 12
Provedení výměny těsnění tlakového hrnce
Těsnění tlakového hrnce měňte každý rok.
Těsnění tlakového hrnce vyměňte, jestliže je prasklé.
Používejte pouze originální díly TEFAL určené pro váš
model.
Uložení tlakového hrnce
Na nádobu dejte víko.
Bezpečnost
Tento tlakový hrnec je vybaven několika bezpečnostními sys-
témy:
Bezpečnost uzavření:
-
Jestliže hrnec není správně uzavřený, ukazatel tlaku se
nemůže zvednout, a proto v tlakovém hrnci nemůže
vzrůst tlak.
Bezpečnost otevření:
-
Jestliže je tlakový hrnec pod tlakem, tlačítko otevření
nelze použít. Při otevírá tlakového hrnce nikdy ne-
používejte sílu. Rozhodně nijak nezasahujte do ukaza-
tele tlaku. Zkontrolujte, že tlak uvnitř nádoby klesl.
Dvě bezpečnosti přetlaku:
-
První systém: bezpečnostní ventil (C) uvolní tlak a pára
uniká vodorovným směrem nad víkem
Obr. 13
- Druhý systém: těsně
(I)
umožní únik páry svislým
směrem na okraji víka
Obr. 14
Jestliže dojde ke spuštění některého z bezpečnostních
systémů přetlaku:
Vypněte tepelný zdroj.
Nechte tlakový hrnec zcela vychladnout.
Otevřete jej.
Zkontrolujte a vyčistěte provozní ventil (A), vedení odvodu
páry (B), bezpečnostní ventil (C) a těsnění (I).
Nikdy přitom ne-
používejteostedt
nebo hrot.
Po 10 letech používání
je nutné tento tlakový
hrnecnechatzkontrolo-
vat v autorizovaném
servisním středisku
TEFAL.
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Doporučené používání
1 - Pára unikající z provozního ventilu je velice horká.
2 - Po zvednutí ukazatele tlaku již tento tlakový hrnec
nemůžete otevřít.
3 - Při použití všech ístrojů určených k tepelné úpravě
potravin věnujte pozornost pečlivé kontrole, a to zejména
tehdy, když tlakový hrnec používáte v přítomnosti dětí.
4 - Pozor na unikající páru.
5 - Při přenášení tlakového hrnce používejte obě rukojeti na
nádobě.
6 - V tlakovém hrnci nenechávejte potraviny.
7 - Nikdy nepoívejte bělicí ípravky nebo chlórové
výrobky, které by mohly nepříznivě ovlivnit nerezovou
ocel.
8 - ko nemyjte v myčce do. ko nenechávejte
ponořené ve vodě.
9 - Každý rok měňte těsnění.
10 - Tento tlakový hrnec musí být i čiště rozhodně
vychladlý a prázdný.
11 - Po 10 letech používání je nutné tento tlakový hrnec
nechat zkontrolovat v autorizovam servisním
středisku TEFAL.
ruka
Při používání v souladu s návodem se na nádobu vašeho
nového tlakového hrnce TEFAL vztahuje záruka v trvání 10
let, která se vztahuje:
- Na jakoukoliv vadu kovové struktury vaší nádoby,
- Na jakékoliv předčasné znehodnocení základního kovu.
Na další díly a práci se vztahuje záruka v trvání 1 roku (s
výjimkou zvláštní konné úpravy plat ve vaší zemi) a
vztahuje se na jakoukoliv výrobní vadu nebo chybu.
Tato záruka se uplat na základěedlení pokladního
dokladu nebo faktury s datem nákupu.
Záruka se nevztahuje:
Na poškození vznik v důsledku nedodržení důležitých po-
kynů nebo v důsledku nesprávného použití, zejména:
- Nárazy, pády, vložení do trouby,
- Mytí víka v myčce nádobí.
Tuto záruku lze uplatnit pouze v autorizovaných servisních
střediscích TEFAL.
Pro zjištění nejbližšího autorizovaného servisního střediska
TEFAL zavolejte na zelenou linku.
75
TEFAL odpovídá na vaše dotazy
Problémy Doporučení
Jestliže došlo k zahřátí
hrnce pod tlakem bez
tekutiny:
Nechte svůj tlakový hrnec prohlédnout v autorizovaném
servisním středisku TEFAL.
Jestliže se ukazatel tlaku
nezvedl a při varu z ventilu
nevychází žádná pára:
V několika prvních minutách je to normální projev.
Jestliže tento stav přetrvává, zkontrolujte:
- Zda je tepelný zdroj dostatečně silný, není-li tomu tak,
zvyšte jej.
- Zda je v nádobě dostatečné množství tekutiny.
- Zda je provozní ventil v poloze nebo .
- Zda je tlakový hrnec správně
uzavřený.
- Zda není poškozené těsnění nebo okraj nádoby.
Jestliže se ukazatel tlaku
zvedl a při varu z ventilu
nevychází žádná pára:
V několika prvních minutách je to normální projev.
Jestliže tento stav přetrvává,
Dejte přístroj pod studenou vodu. Potom jej otevřete.
Vyčistěte provozní ventil a vedení provozního ventilu
Obr. 8
a zkontrolujte jeho správnou funkčnost mírným
stisknutím záklopky, která se musí snadno zarazit
Obr.
12
Jestliže v okolí víka uniká
pára, zkontrolujte:
Správné uzavření víka.
Polohu těsnění víka.
Dobrý stav těsnění, které v případě potřeby vyměňte.
Čistotu víka, těsnění a prostoru pro jeho uložení ve víku,
bezpečnostního ventilu a provozního ventilu.
Dobrý stav okraje nádoby.
Jestliže v tlakovém hrnci
došlo k připálení potravin:
Nechte nádobu před umytím odmočit.
Nikdy nepoužívejte bělicí prostředky nebo chlórové
výrobky.
Jestliže nemůžete otevřít
víko:
Zkontrolujte, zda je ukazatel tlaku ve spodní poloze.
V opačném ípadě: uvolněte tlak, v ípa potřeby
ochlaďte tlakový hrnec pod proudem studené vody.
Jestliže potraviny nejsou
dovařené nebo jsou
připálené, zkontrolujte:
Dobu vaření.
Výkon tepelného zdroje.
Správnou polohu provozního ventilu.
Množství použité tekutiny.
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Předepsané označení
Označení Umístění
Identifikace výrobce nebo obchodní známky Rukojeť víka.
Rok výroby a výrobní šarže Na vnitřní straně víka.
Reference modelu
Provozní tlak (PF)
Maximální bezpečný tlak (PS)
Objem
Na vnější straně dna nádoby.
77
Přehled časů vaření
Zelenina
Vaření
ČERSTVÁ
Poloha ventilu
1
ZMRAŽENÁ
Poloha ventilu
2
Artyčoky
- pára*
18 min.
- pone**
15 min.
Chřesty
- ponoření
5 min.
Červená řepa
- pára
20 - 30 min.
Pšenice (suchá)
- ponoření
15 min.
Brokolice
- pára
3 min. 3 min.
Mrkev
Kolečka - pára
7 min. 5 min.
Celer
- pára
6 min.
- ponoření
10 min.
Houby
plátky - pára
1 min. 5 min.
celé - ponoření
1 min. 30
Brukev zelná
plátky - pára
6 min.
zbavená listí - pára
7 min.
Růžičková kapusta
- pára
7 min.
5 min. - ponoření
Květák
- ponoření
3 min. 4 min.
Tykvičky
- pára
6 min. 30 9 min
- ponoření
2 min.
Čekankové puky
- pára
12 min.
Špenát
- pára
5 min. 8 min.
- ponoření
3 min.
Zelené fazolové lusky
- pára
8 min. 9 min.
Polosuché fazole
- ponoření
20 min.
Zelená čka(suc)
- ponoření
10 min.
Tuřín
- pára
7 min.
- ponoření
6 min.
Hrášek
- pára
1 min. 30 4 min
Pórek na kolečka
- pára
2 min. 30
Obrovská tykev (protlak)
- ponoření
8 min.
Brambory na čtvrtky
- pára
12 min.
- ponoření
6 min.
Půlený hrášek (suchý)
- ponoření
14 min.
Rýže (suchá)
- ponoření
7 min.
* Potraviny v parním koši
** Potraviny ve vodě
Maso - Ryby
ČERSTVÁ
Poloha ventilu 2
ZMRAŽENÁ
Poloha ventilu 2
Jehněčí (kýta 1,3 Kg) 25 min
35 min
Hovězí (pečeně 1 Kg) 10 min
28 min
Mník (filety 0,6 Kg) 4 min
6 min.
Vepřové (pečeně 1 Kg) 25 min
45 min
Kuře (celé 1,2 Kg) 20 min
45 min.
Losos (4 plátky 0,6 Kg) 6 min
8 min.
Tuňák (4 steaky 0,6 Kg) 7 min
9 min.
Réf. INSC1 09/2009 Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
SL p. 1
RO p. 12
BG p. 23
HR p. 34
SR p. 45
PL p. 56
CS p. 67
HU p. 78
SK p. 89
UK p. 100
RU p. 111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Tefal P2500732 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka