Panasonic KXTG8611FX Návod na používanie

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre váš nový Panasonic TG8611FX. Obsahuje informácie o nastavení, funkciách ako ID volajúceho, SMS, Bluetooth a mnoho ďalšieho. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo potrebujete vedieť o tomto telefóne.
  • Ako nastavím jazyk na displeji?
    Koľko čísel môžem uložiť do telefónneho zoznamu?
    Ako aktivujem funkciu Bluetooth?
    Ako dlho trvá nabíjanie batérií?
    Ako dlho vydrží batéria v pohotovostnom režime?
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použi.
Toto zařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si
příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
zařízení podle vaší země (strana 33). Dle potřeby změňte jazyk na displeji
(strana 15).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 10.
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
s barevným TFT displejem
Model č. KX-TG8611F
X
TG8611FX(cz-cz).book Page 1 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Obsah
2
Úvod
Informace o příslušenst. . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7
Zajištění nejlepších provozních podmínek. 7
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Režim spořiče displeje . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 15
Režim displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spona na opasek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Užitečné funkce dostupné během hovoru 18
Blokování tlačítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 20
Kopírování položek telefonního seznamu 22
Rychlá volba
Rychlá volba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Další možnosti nastave. . . . . . . . . . . . . 30
Odposlech / Chůvička . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . 36
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 39
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Služba SMS (Short Message
Service: krátké textové zprávy)
Používání SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zapnutí/vypnutí služby SMS . . . . . . . . . . 41
Ukládáčísel střediska zpráv služby SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Odeslání zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Příjem zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interkom/Vyhledává
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . 45
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Používání Bluetooth zaříze
Používání Bluetooth zařízení. . . . . . . . . . 47
Kopírování položek telefonního seznamu
z mobilního telefonu pomocí Bluetooth
technologie (přenos telefonního seznamu)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Používání Bluetooth náhlavní soupravy
(volitelné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Podmínky používá . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TG8611FX(cz-cz).book Page 2 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Úvod
3
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 3.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
Rozšíření telefonního systému
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo Množství
1
ùový adaptér/PNLV226CE 2
2
Telefonní kabel 1
3
Nabíjecí baterie
*1
2
4
Kryt na mikrotelefon
*2
1
5
Spona na opasek 1
6
Nabíječka 1
123456
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie HHR-4MRT, HHR-4NGE (P03P) nebo HHR-4MRE (P03I)
*1
Typ baterie:
–Ni-MH
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Opakovač DECT KX-A405
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že
na jednu základnu zaregistrujete další
volitelné mikrotelefony (max. 6).
L
Volitelný mikrotelefon může mít jinou
barvu než dodávané mikrotelefony.
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA860FX
TG8611FX(cz-cz).book Page 3 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Úvod
4
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovens
republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je
vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové
a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TG8611FX(cz-cz).book Page 4 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Úvod
5
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních
opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na zadní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG8611FX(cz-cz).book Page 5 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Důležité informace
6
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužova
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Doùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyk
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
ùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
L
Příliš vysoké nastavení zvuku při používání
sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenč
energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení.
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
TG8611FX(cz-cz).book Page 6 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Důležité informace
7
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 3.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí bater nebo vodivých
materlů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
Pro nabíjení baterií používejte pouze
kompatibilní nabíječku. Nabíječku neupravujte.
Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie
se mohou zdeformovat nebo může dojít
kexplozi.
Důležité bezpečnostní
pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
v dostatečvzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte základnu na arřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
0
°
C až 40
°
C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
TG8611FX(cz-cz).book Page 7 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Důležité informace
8
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení
nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci
odpadu z elektrických a elektronických zařízení
a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou
stní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obraùte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obraùte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
3
). V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Ochranné známky
Značka a loga Bluetooth
®
jsou majetkem
společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jejich používání
společností Panasonic Corporation se řídí
příslušnou licencí. Všechny ostatní zde používané
obchodní značky jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Technické údaje
Standard:
Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického
přístupu),
Bezdrátová technologie Bluetooth 2,0
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz (DECT)
2,402 GHz až 2,48 GHz (Bluetooth)
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Spotřeba energie:
Základna:
Pohotovostní režim: Cca 0,4 W
Maximum: Cca 0,8 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,1 W
Maximum: Cca 1,8 W
Provozní podmínky:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
1
2
3
TG8611FX(cz-cz).book Page 8 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Důležité informace
9
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
TG8611FX(cz-cz).book Page 9 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
10
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový
adaptér Panasonic PNLV226CE.
kladna
*Pokud používáte službu DSL/ADSL,
vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (není
součástí dodávky).
Nabíječka
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE
alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor
nabíjení se vypne a na displeji se zobra
Plně nabito
.
Háček
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
„Cvak“
Konektor pevně zatlačte.
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
Správně
Špatně
K telefonní
lince
Filtr DSL/ADSL*
„Cvak“
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Háček
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz.
strana 15.
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
Ověřte, že je zobrazeno Nabíjení.
Indikátor nabíjení
TG8611FX(cz-cz).book Page 10 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
11
Základní informace
Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do
zásuvky na stěně nebo v podlaze.
Nezapojujte síùový adaptér do strop
zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku
napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro
analogovou linku, který je buď napájený
pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro
výměnu doporučujeme používat nabíjecí
baterie Panasonic uvedené v tomto
návodu viz. strana 3, 7.
L
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií (
S
,
T
)
nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterií
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu
a nabíječky vyčistěte jednou měčně
měkkým suchým hadříkem. Čtě
provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vyso
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Výdrž baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na
používání a okolním prostředí.
L
I když je nabíjení baterií dokončeno, lze
mikrotelefon ponechat v nabíječce.
Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do nabíječky a nechte
jej alespoň 7 hodin nabíjet.
Ikona Úroveň nabití baterie
&
Vysoká
c
Střední
d
Nízká
0
d
4
Nutné nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 12
hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní
režim)
Maximálně 250
hodin
TG8611FX(cz-cz).book Page 11 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
12
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
Indikátor nabíjení
Indikátor vyzváně
B
Reproduktor
C
{C}
(Hovor)
D
{s}
(Hlasitý telefon)
E
Klávesnice pro zadáváčísel / znaků
F
Reproduktor sluchátka
G
Displej
H
{i
c
}
(Vypnout/Zapnout)
I
{
ECO/R
}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko
R: Zpětné volání/Funkce Flash
J
Mikrofon
K
Kontakty nabíjení
Typ ovládá
A
Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními
tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka
můžete vybrat funkci, která je na displeji
zobrazena přímo nad ním.
B
Navigační tlačítka
{^}
,
{V}
,
{
3
}
nebo
{
4
}
: Procházení
různých seznamů a položek.
{^}
nebo
{V}
: Upravení hlasitosti
mikrotelefonu nebo reproduktoru
během hovoru.
{
3
}
(
y
: Seznam volajících): Zobrazení
seznamu volajících.
{
4
}
(
R
: Opakovaná volba čísla):
Zobrazení seznamu opakované volby
čísla.
L
Vzhledem k tomu, že všechny položky
nelze na obrazovce zobrazit najednou,
můžete požadovanou položku rychle
hledat posouváním obrazovek
stisknutím tlačítka
{
4
}
nebo
{
3
}
místo
toho, abyste procházeli řádek po řádku
(strana 16).
Základna
A
{x}
(Vyhledávání)
B
K
A
E
D
C
H
I
G
F
J
B
A
A
TG8611FX(cz-cz).book Page 12 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
13
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 Pouze pro uživatele funkce SMS
*3 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Ikony funkčních tlačítek mikrotelefonu
Položka Význam
l
Dosah: Čím více je
zobrazeno čárek, tím blíže
je mikrotelefon k základně.
_
Mimo dosah základny
x
Režim vyvolávání,
interkom
Q
Hlasitý telefon je zapnutý.
(strana 17)
C
Linka se používá.
L
Pokud pomalu bliká:
Hovor je přidržen.
L
Pokud rychle bliká: Nyní
je přijímán přícho
hovor.
y
Zmeškaný hovor
*1
(strana 39)
i
Výkon přenosukladny je
nastaven na hodnotu
Nižší
. (strana 16)
k
Podsvícení tlačítek je
vypnuto. (strana 27)
&
Úroveň nabití baterie
z
Alarm je zapnutý.
(strana 30)
6
Ekvalizér je nastaven.
(strana 19)
x
Soukromý režim je
zapnutý. (strana 27)
~
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 26)
f
Je zapnutý noční režim.
(strana 31)
7
Blokovaný hovor
*1
(strana 31, 40)
e
Byla přijata nová zpráva
SMS.
*2
(strana 42)
t
Přijata nová hlaso
zpráva.
*3
(strana 44)
g
Je aktivována technologie
Bluetooth. Lze volat nebo
přijímat hovory pomocí
náhlavní soupravy
s technologií Bluetooth.
(strana 49)
W
Volání a přijímání hovorů
pomocí náhlavní soupravy
s technologií Bluetooth.
(strana 49)
o
Je aktivován odposlech.
Jméno/číslo zobrazené
vedle ikony označuje
odposlouchávané zařízení.
(strana 34)
Linka
obsaz.
Někdo používá linku.
Ikona Akce
^
Návrat na předcho
obrazovku nebo příchozí
hovor.
1
Zobrazí nabídku.
M
Potvrdí aktuální výběr.
j
Zobrazí předchozí volané
telefonní číslo.
r
Zavolá. (strana 17)
L
Dočasně vypne vyzvánění pro
příchozí hovory. (strana 18)
/
Nastavuje formát hodin
(12 a 24 hodin). (strana 15)
Položka Význam
TG8611FX(cz-cz).book Page 13 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
14
Ikony hlavní nabídky mikrotelefonu
Následující ikony se zobrazí po stisknutí
prostředního funkčního tlačítka
v pohotovostním režimu.
Režim spořiče displeje
Podsvícení se úplně vypne během hovoru
nebo po 1 minutě nečinnosti
, pokud
mikrotelefon není v nabíječce.
Displej mikrotelefonu znovu aktivujte:
stisknutím tlačítka
{
3
}
nebo
{
4
}
během
hovoru.
kdykoliv stisknutím tlačítka
{i
c
}
.
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Z
Přepíná zobrazení tapety
(pozadí displeje) s datem
a časem a bez těchto údajů.
(strana 28)
H
Přidrží hovor.
n
Otevře telefonní seznam.
~
Umožňuje upravit telefonní
čísla. (strana 32, 40)
m
Přidá novou položku.
(strana 20, 23, 32)
b
Zobrazí nabídku vyhledávání
v telefonním seznamu.
l
Vypne funkci blokování
tlačítek. (strana 19)
k
Ukončí alarm nebo upomínku.
(strana 30, 34)
n
Tlačítko odložení budíku.
(strana 30)
/
Vybírá režim zadávání znaků.
t
Vybírá položky, kategorie nebo
mikrotelefony. (strana 22)
I
Uloží telefonní čísla.
(strana 32, 40)
l
Vloží pauzu při volbě čísla.
W
Vymaže vybranou položku
nebo se vrátí k příchozímu
hovoru.
a
Přepíná režim zobrazení mezi
jednou a více položkami.
(strana 16)
l
Zobrazí podrobný
harmonogram událostí.
m
Zobrazí seznam událostí.
4
Umožňuje uskutečnit volání
v režimu interkom. (strana 45)
^
Vyme číslo/znak.
1
Ztlumí hlasitost hovoru.
Ikona Akce
Ikona Funkce
j
Seznam volajících
U
Nastavení zvoně
e
SMS
(Short Message Service:
krátké textové zprávy)
x
Interkom
z
Nastavení času
g
Bluetooth
i
Chůvička
E
Úvodní nastavení
j
Kalendář
TG8611FX(cz-cz).book Page 14 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
15
Počáteční nastavení
Důležité:
L
Po prvním vložení baterií vás mikrotelefon
může vyzvat k nastavení jazyka na displeji
a regionu.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1
1
(prostřední funkční tlačítko)
y
11
z
2
{
r
}
: Vyberte požadovaný jazyk.
s
M
3
{i
c
}
Datum a čas
1
1
(prostřední funkční tlačítko)
y
1
z
1
2
Zadejte aktuál den, měsíc a rok.
s
M
Příklad:
15 července 2011
15
z
7
11
L
Formát data můžete vybrat stisknutím
tlačítka
y
:
dd/mm/yy (date (den)/month
(měsíc)/year (rok))
yy/mm/dd
3
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30
z
9
3
z
L
Stisknutím tlačítka
/
můžete
vybrat 24hodinový nebo 12hodinový
formát času (
AM
nebo
PM
).
4
M
s
{i
c
}
Poznámka:
L
Po selhání napájení možná bude
nastaveno nesprávné datum a čas.
V takovém případě nastavení data a času
opravte.
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
1
(prostřední funkční tlačítko)
y
12
z
2
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
3
M
s
{i
c
}
Jednodotykový režim eko
Tlačítko
{
ECO/R
}
na mikrotelefonu vám
umožňuje jediným stisknutím tlačítka
aktivovat funkci eko.
Aktivací režimu eko může zařízení
v pohotovostním režimu snížit výkon
přenosu základny až o 90 %.
Kód přímého příkazu:
Nastavitelné funkce zobrazíte stisknutím
tlačítka
1
(prostřední funkční tlačítko),
y
a zadáním příslušného kódu na
číselné klávesnici (strana 24).
Příklad:
Stiskněte tlačítko
1
(prostřední funkční tlačítko)
y
1
z
1
.
Význam symbolů:
Příklad:
{
r
}
:
Vypnuto
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte
slova v uvozovkách.
1
Proveďte krok 2 v části „Jazyk na
displeji“, strana 15 a poté stiskněte
tlačítko
M
.
2
Pokračujte od kroku 2 v části „Změna
nastavení regionu v přístroji/resetování
základny“, strana 33.
TG8611FX(cz-cz).book Page 15 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Začínáme
16
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete
stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
. Výchozí
nastavení je
Normální
.
Pokud je jednodotykový režim eko
zapnutý: na okamžik se zobrazí indikace
síly vysílání -
Nižší
a na displeji
mikrotelefonu se místo
w
objeví
i
.
Pokud je jednodotykový režim eko
vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace
síly vysílání -
Normální
azdispleje
mikrotelefonu zmi
i
.
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný
bezdrátový telefon, výkon přenosu
základny se nemusí snížit.
L
Aktivací jednodotykového režimu eko
snížíte dosah základny v pohotovostním
režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na
hodnotu
Zapnuto
(strana 38):
Jednodotykový režim eko je zrušený.
V nabídce na displeji se nezobrazí
možnost
Eko režim
(strana 26).
Režim displeje
U následujících funkcí můžete vybrat, zda
bude na jedné obrazovce zobrazena jediná
položka nebo více položek:
ikony hlavní nabídky mikrotelefonu ve
funkční nabídce
seznam nabídek, telefonní seznam,
seznam volajících a seznam pro
opakované vytáčení
Vyberte požadované nastavení:
Více položek
: Více položek/všechny
ikony nabídky se zobrazí na obrazovce
najednou.
Jedna položka
: Na obrazovce je
zobrazena vždy pouze jedna
položka/ikona nabídky s velkými znaky.
Výchozí nastavení je
Více položek
.
Použití funkčního tlačítka (dočasné
přepnutí režimu zobrazení)
Režim zobrazení můžete dočasně přepnout
stisknutím tlačítka
a
, které se zobrazí při
prohlížení seznamů nebo výběru ikon
nabídky.
Předprogramování režimu zobrazení
1
1
(prostřední funkční tlačítko)
y
192
2
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
s
M
s
{i
c
}
Poznámka:
L
V režimu zobrazení více položek můžete
posouvat obrazovky stisknutím tlačítka
{
4
}
nebo
{
3
}
, aniž byste museli listovat
seznamem nahoru nebo dolů:
Na další obrazovku přejdete stisknutím
tlačítka
{
4
}
.
–Na předchozí obrazovku se vrátíte
stisknutím tlačítka
{
3
}
.
L
V režimu zobrazení více položek můžete
stisknutím
a
přepínat obrazovku pro
zobrazení podrobných informací.
Spona na opasek
Pro připojení
Pro odpojení
TG8611FX(cz-cz).book Page 16 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
17
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní
číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
^
.
2
Stiskněte tlačítko
{C}
nebo
r
.
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
nabíječky.
Použití funkce hlasitého telefonu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte
hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor
sluchátka, stiskněte tlačítko
{s}
/
{C}
.
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je
uloženo v seznamu opakované volby (kaž
smaximálně 24 číslicemi).
1
j
(pravé funkční tlačítko) nebo
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
/
{s}
L
Je-li stisknuto tlačítko
{s}
, a pokud je
linka volaného obsazená, zařízení
bude volbu několikrát automaticky
opakovat. Zatímco mikrotelefon čeká
na opakovanou volbu, bliká indikátor
vyzváně. Chcete-li operaci zrušit,
stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
j
(pravé funkč tlačítko) nebo
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
s
W
3
{
r
}
:
Ano
s
M
s
{i
c
}
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny
PBX nebo do vzdálených míst je někdy
vyžadována pauza. Při ukládání
přístupového čísla volací karty a/nebo kódu
PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 21).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové
číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí
ústředny PBX:
1
z
s
l
2
Zvolte telefonní číslo.
s
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
l
je
vložena 3 sekundová pauza. Opakujte dle
potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
Během přijímání hovoru indikátor vyzváně
rychle bliká.
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
nebo
{s}
.
L
Hovor můžete přijmout také
stisknutím libovolné klávesy:
z
9
,
*
nebo
y
.
(Příjem hovoru
libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon z nabíječky. Není nutné
stisknout tlačítko
{C}
. Informace o zapnutí
této funkce uvádí strana 27.
TG8611FX(cz-cz).book Page 17 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
18
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Když mikrotelefon při příchozím
hovoru vyzvání:
Požadovanou hlasitost vyberete
opakovaným stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
.
Předprogramování hlasitosti:
1
1
(prostřední funkční tlačítko)
y
16
z
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou hlasitost.
3
M
s
{i
c
}
Dočasné vypnutí vyzváně
mikrotelefonu
Během vyzvánění mikrotelefonu
upozorňujícího na hovor můžete vyzváně
dočasně vypnout stisknutím tlačítka
L
.
Užitečné funkce
dostupné během hovoru
Přidržení hovoru
Tato funkce umožňuje podržet příchozí
hovor.
1
Při příjmu volání stiskněte tlačítko
1
.
2
{
r
}
:
Přidržet hovor
s
M
3
Chcete-li přidržený hovor uvolnit,
stiskněte tlačítko
{C}
.
L
Uživatel jiného mikrotelefonu může
hovor přijmout stisknutím tlačítka
{C}
.
Poznámka:
L
Pokud hovor podržíte déle než 9 minut,
spustí se alarm a indikátor vyzváně
rychle bliká. Po další 1 minutě ve stavu
podržení je hovor odpojen.
L
Pokud je telefon připojen ke stejlince,
můžete hovor přijmout také zvednutím
mikrotelefonu.
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet
druhou stranu, ale druhá strana nemůže
slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
1
.
L
Bliká
1
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětovným
stisknutím tlačítka
1
.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
můžete využít
speciální funkce hostitelské ústředny PBX,
např. přesměrování hovoru nebo volitelné
telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash
viz. strana 27.
Pro uživatele služby čekají
hovor nebo ID volajícího / čekající
hovor
Chcete-li použít službu čekající hovor nebo
ID volajícího / čekající hovor, musíte si
nejprve objednat službu u svého
poskytovatele služeb/telefonní společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory,
i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít
jiný příchozí hovor, během doby kdy právě
hovoříte, uslyšíte tón čekajího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID
volajícího
, poté, co uslyšíte tón čekajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje
o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
přijmete 2.
volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout,
stiskněte tlačítko
{
ECO/R
}
.
Poznámka:
L
Další informace o dostupnosti této služby
ve vaší oblasti vám poskytne váš
poskytovatel služeb/vaše telefonní
společnost.
TG8611FX(cz-cz).book Page 18 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
19
Dočasná tónová volba (pro
uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové
volby (například pro přístup ke službám
záznamníku, telefonním bankovním službám
atd.), můžete režim volby čísla dočasně
přepnout na tónový.
Před zadáním přístupových čísel
vyžadujících tónovou volbu stiskněte tlačítko
*
.
Ekvalizér mikrotelefonu
Pomocí této funkce můžete upravit hlas
osoby, se kterou hovoříte, čímž se dosáhne
přirozeněího hlasu, který je lépe slyšet, což
usnadňuje porozumění.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
1
.
2
{
r
}
:
Vylepšení zvuku
s
M
3
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
4
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
M
.
Poznámka:
L
Když je tato funkce zapnutá, zobrazí se
během hovoru ikona
6
.
L
V závislosti na podmínkách a kvalitě vaší
telefonní linky může tato funkce zvýraznit
stávající rušení na lince. Pokud je obtíž
něco slyšet, tuto funkci vypněte.
L
Tato funkce není k dispozici, pokud
používáte funkci hlasitého telefonu.
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu
příchozímu hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během
příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu –
stiskněte tlačítko
{C}
.
Poznámka:
L
Zapnutím funkce soukromého režimu
(strana 27) zabráníte ostatním uživatelům
vstoupit do příchozího hovoru.
Blokování tlačítek
Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby
nebylo možné volit čísla ani provádět
nastavení. Je-li blokování tlačítek zapnuté, je
možné odpovídat na příchozí hovory, ale
žádná jiná funkce není k dispozici.
Chcete-li zapnout blokování tlačítek,
stiskněte na dobu zhruba 3 sekund tlačítko
1
.
L
Na displeji se zobrazí
l
.
L
Chcete-li blokování tlačítek vypnout,
stiskněte na dobu zhruba tří sekund
tlačítko
l
.
Poznámka:
L
Tísňová volání nelze uskutečnit, pokud je
blokování tlačítek zapnuté.
TG8611FX(cz-cz).book Page 19 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
Telefonní seznam
20
Telefonní seznam
mikrotelefonu
Telefonní seznam umožňuje volání bez
nutnosti ručního vytáčení. Můžete vložit 500
jmen a telefonních čísel, přičemž každou
položku v telefonním seznamu lze zařadit do
požadované kategorie.
Celkový počet kontaktů, které lze uložit, je
závislý na počtu telefonních čísel uložených
pro jednotlivé kontakty. Viz níže:
1 jméno + 1 telefonní číslo: 500 položek
1 jméno + 2 telefonní čísla: 250 položek
1 jméno + 3 telefonní čísla: 166 položek
Přidávání položek
1
n
(levé funkční tlačítko)
s
m
2
{
r
}
:
(Jméno)
s
M
3
Zadejte jméno (maximálně 16 znaků).
s
M
L
Režim zadávání znaků můžete
změnit stisknutím tlačítka
/
(strana 51).
4
{
r
}
:
(Telef. Číslo 1)
s
M
L
Pro jednu položku lze uložit až 3
telefonní čísla.
5
Zadejte telefonní číslo volaného prosím
smazat (maximálně 24 číslic).
s
M
6
{
r
}
:
Skupina 1
s
M
7
{
r
}
: Vyberte požadovanou kategorii.
s
M
8
{
r
}
:
<Uložit>
s
M
L
Chcete-li přidat další položky,
opakujte tento postup od kroku 2.
9
{i
c
}
Kategorie
Kategorie usnadňují hledání položek
v telefonním seznamu. Při přidávání položky
do telefonního seznamu můžete položku
přiřadit k jedné z 9 kategorií. Názvy kategorií
pro položky telefonního seznamu lze změnit
(„Přátelé“, „Rodina“ atd.). Položky
telefonního seznamu lze hledat podle
nastavených kategorií. Pro odběratele služby
ID volajícího je k dispozici funkce tónu
vyzvánění kategorie (strana 39).
Změna názvů kategorií
1
n
(levé funkční tlačítko)
s
1
2
{
r
}
:
Skupina
s
M
3
{
r
}
: Vyberte požadovanou kategorii.
s
M
4
{
r
}
:
Jméno skupiny
s
M
5
Upravte jméno (maximálně 10 znaků;
strana 51).
s
M
s
{i
c
}
Vyhledání a zavolání z položky
v telefonním seznamu
Procházení všemi položkami
1
n
(levé funkční tlačítko)
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
s
{C}
L
Položkami telefonního seznamu
můžete procházet stisknutím
a podržením tlačítka
{V}
nebo
{^}
.
3
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
s
{C}
Hledání podle prvního znaku
1
n
(levé funkční tlačítko)
L
Dle potřeby změňte režim zadávání
znaků:
b
s
{
r
}
:
Znaková sada
s
M
s
{
r
}
: Vyberte režim zadávání
znaků.
s
M
2
Stiskněte tlačítko klávesnice (
z
9
nebo
y
), které obsahuje hledaný znak
(strana 51).
L
Opakovaným stisknutím stejného
tlačítka klávesnice zobrazíte první
položku, která odpovídá jednotlivým
znakům na tomto tlačítku.
L
Pokud pro vybraný znak není
k dispozici žádná položka, zobrazí se
následující položka.
3
{
r
}
: Dle potřeby listujte telefonním
seznamem.
s
{C}
TG8611FX(cz-cz).book Page 20 Friday, June 3, 2011 8:56 AM
/