Panasonic KXTG6481FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Toto zařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si
příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
zařízení podle vaší země (strana 23). Dle potřeby změňte jazyk na displeji
(strana 13).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použi.
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
Návod k obsluze
Model č. KX-TG6481FX
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
TG6481FX(cz-cz).book Page 1 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Obsah
2
Úvod
Informace o příslušenst. . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 6
Zajištění nejlepších provozních podmínek. 6
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Užitečné funkce dostupné během hovoru 16
Blokování tlačítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 18
Kopírování položek telefonního seznamu 19
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 23
Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . 25
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 27
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Služba SMS (Short Message
Service: krátké textové zprávy)
Používání SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zapnutí/vypnutí služby SMS . . . . . . . . . . 29
Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Odeslání zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Příjem zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavení služby SMS. . . . . . . . . . . . . . . 31
Záznamník
Záznamník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zapnutí a vypnutí záznamníku. . . . . . . . . 33
Uvítazpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Poslech zpráv ze základny . . . . . . . . . . . 34
Poslech zpráv z mikrotelefonu. . . . . . . . . 35
Dálkové ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nastavení záznamníku . . . . . . . . . . . . . . 37
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interkom/Vyhledává
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . 40
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Užitečné informace
Spona na opasek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Podmínky používá . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TG6481FX(cz-cz).book Page 2 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Úvod
3
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 3.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
Rozšíření telefonního systému
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo Množství
1
ùový adaptér/PQLV219CE 1
2
Telefonní kabel 1
3
Nabíjecí baterie
*1
/HHR-55AAAB nebo N4DHYYY00005 2
4
Kryt na mikrotelefon
*2
1
5
Spona na opasek 1
12345
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie P03P nebo HHR-4MRE
*1
Typ baterie:
–Ni-MH.
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon.
Náhlavní souprava KX-TCA94EX
Opakovač DECT KX-A272
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že
na jednu základnu zaregistrujete další
volitelné mikrotelefony (max. 6).
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA648FX
TG6481FX(cz-cz).book Page 3 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Úvod
4
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovens
republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je
vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové
a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních
opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG6481FX(cz-cz).book Page 4 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Důležité informace
5
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužova
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Doùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyk
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
ùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
L
Příliš vysoké nastavení zvuku při používání
sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
L
Pokud je otevřen kryt konektoru pro náhlavní
soupravu, nepokládejte mikrotelefon na
základnu.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenč
energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení,
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
TG6481FX(cz-cz).book Page 5 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Důležité informace
6
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 3.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí bater nebo vodivých
materlů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní
pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
v dostatečvzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte základnu na arřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
0
°
C až 40
°
C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
TG6481FX(cz-cz).book Page 6 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Důležité informace
7
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Odolnost proti postříkání (pouze mikrotelefon)
Mikrotelefon je navržen tak, aby byl odolný proti
postříkání. Mikrotelefon můžete používat
s mokrýma rukama. (IP 54 standard)
L
Neponořujte jej do vody ani nenechávejte pod
tekoucí vodou.
L
Mikrotelefon chraňte před slanou vodou.
L
Zabraňte dlouhodobému vystavení vysoké
vlhkosti.
L
Vzhledem k tomu, že by voda mohla poškodit
konektor pro náhlavní soupravu, uzavřete kryt
konektoru pro náhlavní soupravu, pokud
volitelnou náhlavní soupravu nepoužíváte.
Pokud je připojena volitelná náhlavní souprava,
neobsluhujte mikrotelefon mokrýma rukama.
L
Pokud je mikrotelefon mokrý, otřete jej měkkým,
suchým hadříkem.
L
Základna/nabíječka není navržena tak, aby byla
odolná proti postříkání. Pokud je mikrotelefon
mokrý, nepokládejte jej na základnu/nabíječku.
Odolnost proti otřesům (pouze mikrotelefon)
Mikrotelefon je navržen tak, aby byl odolný proti
otřesům, přesto s ním neházejte ani na něj
nešlapte.
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení
nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci
odpadu z elektrických a elektronických zaříze
a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
3
). V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
1
2
3
TG6481FX(cz-cz).book Page 7 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Důležité informace
8
Technické údaje
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického
přístupu)
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50 Hz
Spotřeba energie:
Základna
Pohotovostní režim: Cca 0,8 W
Maximum: Cca 4,2 W
Provozní podmínky:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
TG6481FX(cz-cz).book Page 8 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Začínáme
9
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový
adaptér Panasonic PQLV219CE.
kladna
*Pro uživatele služeb DSL/ADSL
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/
Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
1
Uvolněte zámek krytu baterie a kryt
otevřete.
2
Uzamkněte kryt baterie.
(220-240 V
AC, 50 Hz)
Háčky
Konektor pevně zatlačte.
Základna Základna
Správně Špatně
Používejte
pouze dodávaný
kabel telefonní
linky.
K telefonní lince
Filtr DSL/ADSL*
(Není součástí
balení)
„Cvak
„Cvak
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz
strana 13.
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
TG6481FX(cz-cz).book Page 9 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Začínáme
10
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor
nabíjení se vypne.
Základní informace
Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do
zásuvky na stěně nebo v podlaze.
Nezapojujte síùový adaptér do strop
zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku
napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro
analogovou linku, který je buď napájený
pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro
výměnu doporučujeme používat nabíjecí
baterie Panasonic uvedené viz. strana 3,
6.
L
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií
(
S
,
T
) nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
anabíječky vyčistěte jednou měčně
měkkým suchým hadříkem. Čiště
provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na frekvenci
používání (hovorů) a nepoužívání
(pohotovostní režim) mikrotelefonu.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Ověřte, že je zobrazeno
Nabíjení.
Indikátor nabíjení
Ikona Úroveň nabití baterie
1
Vysoká
2
Střední
3
Nízká
0
3
4
Nutné nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 17
hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní
režim)
Maximálně 180
hodin
TG6481FX(cz-cz).book Page 10 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Začínáme
11
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
Reproduktor
B
Konektor náhlavní soupravy
C
{C}
(Hovor)
D
{s}
(Hlasitý telefon)
E
Klávesnice pro zadáváčísel / znaků
F
{
R/
E
}
R: Zpětné volání/funkce Flash
E
: Klávesová zkratka pro alarm
G
Indikátor nabíjení
Indikátor vyzváně
H
Reproduktor sluchátka
I
Displej
J
{i
c
}
(Vypnout/Zapnout)
K
{
C/
T
}
(Smazat/Ztlumení)
L
{
INT
}
(Interkom)
M
Mikrofon
N
Kontakty nabíje
Typ ovládá
A
Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními
tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka
můžete vybrat funkci, která je na displeji
zobrazena přímo nad ním.
B
Navigační tlačítka/
tlačítko
?
(hlasitost)
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka
(
{^}
,
{V}
,
{
<
}
nebo
{
>
}
) můžete:
procházet (nahoru, dolů, doleva nebo
doprava) různé seznamy
–během hovoru upravovat hlasitost
mikrotelefonu nebo reproduktoru
(zvyšovat nebo snižovat)
Základna
A
Kontakty nabíje
B
Reproduktor
C
{
4
}
(Smazat)
D
{
}
(Zastavit)
E
{^}
/
{V}
(zvýšení/snížení hlasitosti)
{
7
}
/
{
8
}
(opakovat/přeskočit)
F
{
6
}
(Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
G
{x}
(vyhledávání)
H
{
s
}
(Zapnutí záznamníku)
Indikátor příjmu
H
K
J
G
L
M
N
B
C
D
E
F
A
I
B
A
DC E F G
H
A B
TG6481FX(cz-cz).book Page 11 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Začínáme
12
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
Ikony funkčních tlačítek
Položka Význam
w
V dosahu základny
L
Pokud bliká:
Mikrotelefon vyhledává
základnu. (strana 47)
x
Mikrotelefon se přihlašuje
kzákladně. (interkom,
volání, změna nastavení
základny atd.)
k
Mikrotelefon přijímá
příchozí hovor.
y
Zmeškaný hovor
*1
(strana 27)
u
L
Když je zobrazena vedle
ikony baterie:
Záznamník je zapnutý.
(strana 33)
L
Když je zobrazená
s číslem: Byly nahrány
nové zprávy. (strana 35)
n
Záznamník je plný.
>
Záznamník přijme hovor,
přehraje uvítací zprávu, ale
zprávy volajících se
nezaznamenají. („Doba
záznamu zprávy
volajícího“, strana 37)
1
Úroveň nabití baterie
E
Alarm je zapnutý.
(strana 23)
z
Soukromý režim je
zapnutý. (strana 21)
~
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 21)
7
Blokovaný hovor
*1
(strana 24, 27)
h
Byla přijata nová zpráva
SMS.
*2
(strana 31)
j
Zadaná zpráva SMS
obsahuje více než 160
znaků.
*2
(strana 30)
m
Paměù pro zprávy SMS je
plná.
*2
0
Přijata nová hlaso
zpráva.
*3
(strana 39)
L
Někdo použílinku.
L
Záznamník právě
používá jiný
mikrotelefon nebo
základna.
*1 Pouze pro odběratele služby ID
volajícího
*2 Pouze pro uživatele funkce SMS
*3 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Ikona Akce
U
Vrátí předchozí obrazovku.
K
Zobrazí nabídku.
M
Potvrdí aktuální výběr.
j
Zobrazí předchozí volané
telefonní číslo.
n
Otevře telefonní seznam.
~
Ukládá telefonní čísla do
seznamu blokovaných hovorů.
(strana 24)
(
Zobrazí režim zadávání znaků
pro hledání v telefonním
seznamu. (strana 18)
)
Vypne funkci blokování
tlačítek. (strana 17)
/
Vybírá režim zadávání znaků.
O
Ukončí nahrávání nebo
přehrávání.
Položka Význam
TG6481FX(cz-cz).book Page 12 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Začínáme
13
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Počáteční nastavení
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita
nastavení, která odpovídají vaší zemi
(strana 23). Podle toho se změní příslušná
nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí
nastavení vybrané země) pouze na
mikrotelefonu, který použijete ke změně
nastavení regionu. U všech ostatních
mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
v češtině.
Je dostupných 9 jazyků na displeji.
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
:
Handset Setup
(
Nast. sluchátka
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Nast. displeje
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Select Language
(
Vybrat jazyk
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
M
i
{i
c
}
Poznámka:
L
Pokud vyberete jazyk, kterému
nerozumíte:
{i
c
}
i
K
i
{^}
3krát
i
M
i
{V}
2krát
i
M
2krát
i
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
M
i
{i
c
}
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
:
Nastavení zákl.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Typ volby
i
M
4
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i
M
i
{i
c
}
l
Vloží pauzu při volbě čísla.
W
Vymaže vybranou položku.
(
Žádná funkce
Význam symbolů:
Příklad:
{V}
/
{^}
:
Vyp.
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte
slova v uvozovkách.
Ikona Akce
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií popr
zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.
TG6481FX(cz-cz).book Page 13 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Začínáme
14
Datum a čas
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
:
Nast. sluchátka
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Nastavení času
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Nast. Data/Času
i
M
5
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
Příklad:
15. července 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
6
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Stisknutím tlačítka
{*}
můžete
vybrat 24hodinový nebo 12hodino
formát času (
AM
nebo
PM
).
7
M
i
{i
c
}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici,
stisknutím položky
{
<
}
nebo
{
>
}
posuňte
kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude
nastaveno nesprávné datum a čas.
V takovém případě nastavení data a času
opravte.
TG6481FX(cz-cz).book Page 14 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
15
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní
číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte
hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor
sluchátka, stiskněte tlačítko
{C}
.
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru sluchátka
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je
uloženo v seznamu opakované volby (kaž
smaximálně 24 číslicemi).
1
j
(pravé funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
j
(pravé funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
i
K
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{i
c
}
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny
PBX nebo do vzdálených míst je někdy
vyžadována pauza. Při ukládání
přístupového čísla volací karty a/nebo kódu
PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 19).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové
číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí
ústředny PBX:
1
{
0
}
i
l
2
Zvolte telefonní číslo.
i
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
l
je
vložena 3 sekundová pauza. Opakujte dle
potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
Vprůběhu přijímání hovoru bliká na
mikrotelefonu indikátor vyzvánění.
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
nebo
{s}
.
L
Hovor můžete přijmout také
stisknutím libovolné klávesy:
{
0
}
{
9
}
,
{*}
nebo
{
#
}
.
(Příjem hovoru
libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky.
Není nutné stisknout tlačítko
{C}
.
Informace o zapnutí této funkce uvádí
strana 20.
TG6481FX(cz-cz).book Page 15 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
16
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
vyberte požadovanou úroveň během
vyzvánění mikrotelefonu při příchozím
hovoru.
Poznámka:
L
Hlasitost vyzvánění mikrotelefonu můžete
také nastavit předem (strana 20).
Užitečné funkce
dostupné během hovoru
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet
druhou stranu, ale druhá strana nemůže
slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
{
C/
T
}
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětným
stisknutím tlačítka
{
C/
T
}
.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
R/
E
}
můžete využít
speciální funkce hostitelské ústředny PBX,
jako např. přesměrování hovoru nebo
volitelné telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash
viz. strana 21.
Pro uživatele služby čekající
hovor nebo ID volajícího / čekající
hovor
Chcete-li používat čekající hovor, musíte si
nejprve objednat službu čekající hovor
u svého poskytovatele služeb/telefonní
společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory,
i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít
jiný příchozí hovor, během doby kdy právě
hovoříte, uslyšíte tón čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID
volajícího
, poté, co uslyšíte tón čekajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje
o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
R/
E
}
přijmete 2.
volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout,
stiskněte tlačítko
{
R/
E
}
.
Poznámka:
L
Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele
služeb/telefonní společnost, která vám
poskytne informace o dostupnosti této
služby ve vaší oblasti.
Dočasná tónová volba (pro
uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové
volby (například pro přístup k telefonním
bankovním službám), můžete režim volby
čísla dočasně přepnout na tónový.
1
Zvolte číslo.
2
Pokud budete vyzváni k zadání kódu
nebo čísla PIN, stiskněte tlačítko
{*}
a potom příslušná tlačítka na klávesnici.
Poznámka:
L
Režim volby čísla se při zavěšení vrátí
k pulsnímu režimu.
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu
příchozímu hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během
příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu –
stiskněte tlačítko
{C}
.
Poznámka:
L
Zapnutím funkce soukromého režimu
(strana 21) zabráníte ostatním uživatelům
vstoupit do příchozího hovoru.
TG6481FX(cz-cz).book Page 16 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
17
Blokování tlačítek
Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby
nebylo možné volit čísla ani provádět
nastavení. Je-li blokování tlačítek zapnuté, je
možné odpovídat na příchozí hovory, ale
žádná jiná funkce není k dispozici.
Chcete-li zapnout blokování tlačítek,
stiskněte po dobu asi 3 sekund (prostřední
funkční tlačítko)
K
.
L
Je zobrazeno
)
.
L
Chcete-li blokování tlačítek vypnout,
stiskněte po dobu asi 3 sekund prostřední
funkční tlačítko
)
.
Poznámka:
L
Tísňová volání nelze uskutečnit, pokud je
blokování tlačítek zapnuté.
TG6481FX(cz-cz).book Page 17 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Telefonní seznam
18
Telefonní seznam
mikrotelefonu
Telefonní seznam umožňuje volání bez
nutnosti ručního vytáčení. Můžete uložit
100 jmen a telefonních čísel.
Přidávání položek
1
n
(levé funkční tlačítko)
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Nový záznam
i
M
3
Zadejte jméno (maximálně 16 znaků).
i
M
L
Režim zadávání znaků můžete
změnit stisknutím tlačítka
/
(strana 42).
4
Zadejte telefonní číslo volaného nebo
volajícího (maximálně 24 číslic).
i
M
2krát
L
Chcete-li přidat další položky,
opakujte tento postup od kroku 3.
5
{i
c
}
Vyhledání a zavolání položky
v telefonním seznamu
Procházení všemi položkami
1
n
(levé funkční tlačítko)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný kontakt.
L
Položkami telefonního seznamu
můžete procházet stisknutím
a podržením tlačítka
{V}
nebo
{^}
.
3
{C}
Hledání podle prvního znaku (pomocí
tlačítka klávesnice)
1
n
(levé funkční tlačítko)
L
Dle potřeby změňte režim zadávání
znaků:
(
i
{V}
/
{^}
: Vyberte vstupní
znakový režim.
i
M
2
Stiskněte tlačítko klávesnice (
{
0
}
{
9
}
), které obsahuje hledaný znak
(strana 42).
L
Opakovaným stisknutím stejného
tlačítka klávesnice zobrazíte první
položku, která odpovídá jednotlivým
znakům na tomto tlačítku.
L
Pokud pro vybraný znak není
k dispozici žádná položka, zobrazí se
následující položka.
3
{V}
/
{^}
: Dle potřeby listujte telefonním
seznamem.
4
{C}
Úprava položek
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 18).
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Editovat
i
M
3
Chcete-li, upravte jméno (maximálně 16
znaků, viz. strana 42).
i
M
4
Vpřípadě potřeby upravte telefonní číslo
(maximálně 24 číslic).
i
M
2krát
i
{i
c
}
Mazání položek
Mazání položky
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 18).
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Vymazat
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{i
c
}
Mazání všech položek
1
n
(levé funkční tlačítko)
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Vymazat vše
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
{i
c
}
Řetězové vytáčení
Tato funkce umožňuje volat telefonní čísla
v telefonním seznamu během jiného hovoru.
Tuto funkci lze použít například k volbě
přístupového čísla volací karty nebo kódu
PIN bankovního účtu, které jste uložili do
telefonního seznamu, aniž byste museli
vytáčet ručně.
1
Během příchozího hovoru stiskněte
tlačítko
n
.
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný kontakt.
TG6481FX(cz-cz).book Page 18 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Telefonní seznam
19
3
Stisknutím tlačítka
M
číslo vytočte.
Poznámka:
L
Při ukládání přístupového čísla volací
karty a kódu PIN do telefonního seznamu
jako jedné položky telefonního seznamu
stiskněte
l
pro přidání pauz po čísle
a kódu PIN podle potřeby (strana 15).
L
Pokud používáte telefon s pulsní volbou,
musíte před stisknutím
n
vkroku 1
stisknout
{*}
, abyste dočasně změnili
režim vytáčení na tónový. Když přidáváte
položky do telefonního seznamu,
doporučujeme, abyste na začátek
telefonních čísel přidali
{*}
, pokud je
chcete řetězově vytáčet (strana 18).
Kopírování položek
telefonního seznamu
Položky telefonního seznamu můžete
kopírovat do seznamu jiného kompatibilního
mikrotelefonu Panasonic.
Kopírování položky
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 18).
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Kopírovat
i
M
3
Zadejte číslo mikrotelefonu, do kterého
chcete odeslat položku telefonního
seznamu.
L
Po zkopírování položky se zobrazí
zpráva
Dokončeno
.
L
Chcete-li kopírovat další položku:
{V}
/
{^}
:
Ano
i
M
i
Vyhledejte požadovanou položku.
i
M
4
{i
c
}
Kopírování všech položek
1
n
(levé funkční tlačítko)
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Kopírovat vše
i
M
3
Zadejte číslo mikrotelefonu, do kterého
chcete odeslat položku telefonního
seznamu.
L
Po zkopírování všech položek se na
displeji zobrazí
Dokončeno
.
4
{i
c
}
TG6481FX(cz-cz).book Page 19 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
Nastavení
20
Nastavitelné funkce
Zařízení můžete přizpůsobit přednastavením následujících funkcí pomocí mikrotelefonu.
Různá nastavení pomocí procházení nabídkami displeje
1
K
(prostřední funkční tlačítko)
2
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou hlavní nabídku.
i
M
3
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou položku z podnabídky 1.
i
M
L
Vněkterých případech budete muset vybírat ještě z podnabídky 2.
i
M
4
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadované nastavení.
i
M
L
Tento krok se může v závislosti na vybrané funkci lišit.
L
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
{i
c
}
.
Poznámka:
L
Informace o dalších hlavních nabídkách naleznete v příslušných kapitolách.
L
V následující tabulce < > označuje výchozí nastavení.
L
Aktuální položka nebo nastavení je na displeji zvýrazněno.
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
Nast. sluchátka Nastavení času Nast. Data/Času
*1
14
Budík
23
Seřízení času
*1,
*2
<
Manuálně
>
Nast. zvoně Hlasitost vyzv.
*3
<Maximální>
Zvoně
*4, *5
<
Zvonění 1
>
Nast. displeje Vybrat jazyk
*6
<
English
>
13
Kontrast
<
Kontrast 3
>
Registr. sluch.
–25
Tóny kláves
*7
<
Zap.
>
––
Autom. Hovor
*8
<
Vyp.
>
–15
TG6481FX(cz-cz).book Page 20 Wednesday, June 17, 2009 10:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG6481FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie