a
LET’S PLAY • JOUONS ! • SPIELZEIT • GIOCHIAMO • SPELEN MAAR! • ¡A JUGAR!
VAMOS BRINCAR • NU LEKER VI • LEIKKIMINEN • SÅ SKAL DER LEGES
SLIK GJØR DU • POBAWMY SIĘ • POJĎME SI HRÁT • POĎME SA HRAŤ
JÁTSSZUNK! • НАЧИНАЕМ ИГРУ! • ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ • HAYDI OYNAYALIM •
LET’S PLAY • JOUONS ! • SPIELZEIT • GIOCHIAMO • SPELEN MAAR! • ¡A JUGAR!
VAMOS BRINCAR • NU LEKER VI • LEIKKIMINEN • SÅ SKAL DER LEGES
SLIK GJØR DU • POBAWMY SIĘ • POJĎME SI HRÁT • POĎME SA HRAŤ
JÁTSSZUNK! • НАЧИНАЕМ ИГРУ! • ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ • HAYDI OYNAYALIM •
بﻌﻠﻧ ﺎﻧﺑ ﺎﯾھبﻌﻠﻧ ﺎﻧﺑ ﺎﯾھ
1
3
4
2
U
P
O
X
D
S
U
P
O
X
D
S
G
Q
Q
V
R
R
V
G
S
S
L
L
D
C
C
D
P
O
X
X
O
P
U
U
X6
1
12
2 3 4 5
a
©2019 Mattel.
3+3+
GLH56_JA70
1102291617_19A
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275,
1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel
Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
[email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona.
[email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852)
3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Dystrybutor: Mattel
Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου
Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12
Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495
287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052,
U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de
Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A.,
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente
López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso
7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
[email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail:
[email protected]GLH56
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM TALİMATLARI •
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM TALİMATLARI •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاتﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD
INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAHUJE • OBSAHUJE • TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré
ici. Si un élément manque, merci de contacter le Service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich
bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare
dei componenti. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con la ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, SA: Aribau 200. 08036 Barcelona;
T
el: 902203010;
[email protected]; www
.service.mattel.com/es. Guar
dar estas instrucciones para futura refer
encia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete
. • Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo c
om a ilustração. Se faltar alguma peça, entr
ar em contacto com a
Mattel. Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara dessa instruktioner för framtida bruk eftersom de innehåller viktig
information. • Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Tag alle delene ud af æsken og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste
Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta ut alt innholdet fra pakningen, og sammenlign det med denne listen. Ta kontakt med ditt lokale Mattel-kontor hvis noen av delene mangler. Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Wyjmij wszystko z opakowania i porównaj z zawartością przedstawioną na rysunku. W przypadku braku części skontaktuj się z lokalnym biurem firmy Mattel. Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Vyjměte prosím z obalu všechny díly
a porovnejte je se zde vyobrazeným obsahem. Pokud některé díly chybí, obraťte se prosím na prodejnu, kde byla hračka zakoupena. Tento návod obsahuje důležité informace. Uschovejte ho pro další použití. • Vyberte kompletný obsah balenia a porovnajte ho s dielmi znázornenými na obrázku. Ak niektorý z dielov
chýba, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt látható rész megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon a helyi Mattel képviselethez.
Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Пожалуйста, убедитесь, что содержимое упаковки совпадает с указанным. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь с представительством компании Mattel в вашем регионе. Сохраните
инструкцию, т. к. она содержит важную информацию. • Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Lütfen ambalajın içindeki tüm parçaları çıkarın ve burada gösterilen içerikle karşılaştırın. Eksik olan bir parça varsa, lütfen Mattel Türkiye ofisiyle irtibata geçin. Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar bakabilmek için saklayın.
.مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ .ﻲ
ّ
ﻠﺣﻣﻟا Mattel بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﻌطﻗ يأ نﺎﺻﻘﻧ لﺎﺣ ﻲﻓ .ﺎﻧھ ةرھﺎظﻟا ﻊطﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗﻧرﺎﻘﻣو ﺔﺑﻠﻌﻟا نﻣ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟازإ ﻰﺟرﯾ
بﯾﻛرﺗﻟابﯾﻛرﺗﻟا
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM MONTERING • KOKOAMINEN
SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ • MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTAJ •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Rückansicht • Vista dal retro
Achteraanzicht Espalda • Visto por trás • Bakifrån • Takaa
Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид Сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm •
DANGER D'ÉTOUFFEMENT -
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION :
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile.
AVVERTENZA: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maaden. Kleine onderdelen
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não indicado / não recomendável para crianças menores de 3 (três) anos por conter parte(s) pequena(s) que pode(m) ser engolida(s) ou aspirada(s) podendo provocar asfixia.
VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader - Smådelar • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele
ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części, które mogą zostać odłączone.
UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti do 3 let. Obsahuje malé části – nebezpečí udušení. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé diely. Nebezpečenstvo zadusenia.
FIGYELMEZTETÉS: Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей младше 3 лет. Мелкие детали.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir - Küçük parçalar. •
.ةرﯾﻐﺻ ﻊطﻗ -
ً
ارﮭﺷ 36 نود لﺎﻔطﻸﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ :رﯾذﺣﺗ
11
.ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
Dolls cannot stand alone. • Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules. • Die Puppen können nicht von allein stehen. • Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. • oppen kunnen niet los staan. • Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. • As bonecas não ficam de pé sozinhas.
• Dockorna kan inte stå själva. • Nuket eivät pysy pystyssä ilman tukea. • Dukkerne kan ikke stå af sig selv. • Dukkene kan ikke stå uten støtte. • Lalki nie stoją samodzielnie. • Panenky nemohou stát samy. • Bábiky nedokážu stáť samostatne. • A babák önállóan nem tudnak állva maradni.
• Куклы не могут стоять самостоятельно. • Οι κούκλες δεν στέκονται όρθιες μόνες τους. • Oyuncaklar tek başına ayakta duramaz. •
Colours and decorations may vary. • Les couleurs et les décorations peuvent varier. • Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. • Colori e decorazioni possono variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y la decoración del juguete pueden ser distintos de los mostrados.
• As cores e as decorações podem diferir das apresentadas. • Färger och dekorationer kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan variere. • Farger og dekor kan variere. • Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić. • Barvy a vzhled výrobku se mohou lišit.
• Farby a dekorácie sa môžu líšiť. • A termék színe és díszítése eltérhet a csomagoláson láthatótól. • Цвета и оформление могут различаться. • Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν. • Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. •
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ
PARENTS NOTE: Check the completed assembly before play. • NOTE AUX PARENTS : vérifiez l’assemblage final avant de jouer. • HINWEIS AN DIE ELTERN: Vor dem Spielen bitte den gesamten Aufbau prüfen. • NOTA PER I GENITORI: verificare che il prodotto sia stato completamente montato prima dell'uso. • VOOR DE
OUDERS: Controleer vóór het spelen of het product goed in elkaar is gezet. • AVISO PARA LOS PADRES: Comprobar que el juguete está totalmente montado antes de empezar a jugar. • ATENÇÃO, PAIS: antes de a brincadeira começar, verificar se o brinquedo está bem montado. • MEDDELANDE TILL VUXNA: Kontrollera
den färdiga monteringen före lek. • HUOMAUTUS VANHEMMILLE: Tarkista ennen leikin alkua, että lelu on koottu oikein. • TIL FORÆLDRENE: Tjek den færdigsamlede produkt, inden barnet leger med produktet. • MERKNAD TIL FORELDRE: Kontroller at alt er riktig montert før leken brukes. • UWAGA DLA RODZICÓW:
Przed rozpoczęciem zabawy należy sprawdzić, czy produkt został prawidłowo zmontowany. • POZNÁMKA PRO RODIČE: Před hrou hotovou sestavu zkontrolujte. • POZNÁMKA PRE RODIČOV: Zloženú hračku pred hrou skontrolujte. • MEGJEGYZÉS A SZÜLŐK SZÁMÁRA: Mielőtt játszani kezdenek a játékkal, győződjön
meg arról, hogy minden része megfelelően össze van szerelve. • ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ: Перед началом игры проверьте, полностью ли собрано изделие. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγξτε την ολοκληρωμένη συναρμολόγηση προτού ξεκινήσετε το παιχνίδι. • EBEVEYNLER İÇİN NOT: Oyuna başlamadan önce
kurulumun tamamlandığını kontrol edin. •
.بﻌﻠﻟا لﺑﻗ بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ مﺎﻣﺗإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا بﺟﯾ :لھﻸﻟ ﺔظﺣﻼﻣ
NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. Most of the parts are one-time-snap assembly. • REMARQUE : pour faciliter l’assemblage, référez-vous aux lettres sur les éléments. L’assemblage de la plupart des pièces est définitif. • HINWEIS: Die eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. Für die meisten Teile gilt, dass sie nach dem Zusammenbau nicht wieder auseinandergenommen werden
können. • NOTA: far riferimento alle lettere riportate sui componenti per un montaggio più semplice. La maggior parte dei pezzi deve essere agganciata una sola volta. • LET OP: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. De meeste onderdelen hoeven maar één keer te worden vastgeklikt. • NOTA: Utilizar como referencia de montaje las letras indicadas en las piezas. La mayoría de las piezas del juguete han sido diseñadas para montarse la primera
vez que se juega y luego guardarse montadas. • NOTA: verificar as letras moldadas nas peças para facilitar a montagem. A maioria das peças é de montagem definitiva. • OBS! Tryckta bokstäver på delarna förenklar monteringen. De flesta delarna går bara att montera en gång. • HUOM: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. Suurimmalle osalle osista riittää, että ne napsauttaa paikoilleen vain kerran. • BEMÆRK: Se de støbte bogstaver på de enkelte
dele, når du skal samle produktet. De fleste af delene er engangssamlinger. • MERK: Se bokstavene på delene for enkel montering. De fleste av delene skal bare kneppes på plass én gang. • UWAGA: W złożeniu zabawki pomogą litery wytłoczone na elementach. Większość części jest montowana na zasadzie jednorazowego zatrzaśnięcia. • POZNÁMKA: Postupujte podle vylisovaných písmen na dílech, usnadní vám to sestavení. Většina dílů je určena k
jednorázovému sestavení secvaknutím. • POZNÁMKA: Lisovaná písmená na dieloch uľahčujú zostavenie. Väčšina dielov je na zostavenie na jedno zapadnutie. • MEGJEGYZÉS: A játék részein található betűjelzések alapján könnyen össze lehet szerelni a játékot. Az összeszerelés jellemzően a részek egyszeri, végleges összepattintásából áll. • ПРИМЕЧАНИЕ. Для облегчения процесса сборки используйте буквы, указанные на деталях. Большинство деталей
подлежат разовой сборке. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆είτε τα γράμματα των κομματιών για μεγαλύτερη ευκολία στη συναρμολόγηση. Τα περισσότερα κομμάτια απαιτούν συναρμολόγηση που γίνεται μόνο μία φορά. • NOT: Kolay kurulum için parçaların üzerindeki kabartmalı harflere bakın. Parçaların çoğu, tek seferlik geçmeli kurulum parçalarıdır. •
.بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ ةدﺣاو ﺔﻛرﺣﺑ ت
ّ
ﺑﺛﺗ ﻊطﻘﻟا مظﻌﻣ .لﮭﺳأ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻌﯾﻣﺟﺗﻟ ﻊطﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةرھﺎظﻟا فرﺣﻷا ﻰﻟإ هﺎﺑﺗﻧﻻا ءﺎﺟرﻟا :ﺔظﺣﻼﻣ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu avant utilisation. Égouttez, rincez, lavez et séchez tous les éléments
minutieusement avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser Schaden nehmen
können. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l’acqua possono creare disordine. Proteggi le superfici di gioco prima dell'uso. Svuota, risciacqua, pulisci e asciuga accuratamente tutti i
componenti prima di riporli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg
laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Es necesario limpiar, aclarar y
secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de utilizar. Lavar, enxaguar,
limpar e secar bem todos os acessórios antes de guardar.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin
panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug. Tøm, skyl, rengør og tør alle dele grundigt, inden de
lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek. Przed rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej
powierzchnię. Wylej wodę z elementów oraz opłucz, wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky na vodu mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte povrchy, kde si budete hrát. Před uložením všechny předměty opláchněte,
vyčistěte, nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte hraciu plochu pred poškodením. Pred uložením všetky diely dôkladne
vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről. Tárolás előtt
ürítse ki, öblítse le, tisztítsa meg és hagyja teljesen megszáradni a játék minden részét.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, обычно становятся причиной беспорядка. Перед началом игры подготовьте все необходимое
для защиты поверхностей игровой зоны. После окончания игры тщательно вымойте и ополосните игрушки, затем дайте им высохнуть.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Καθαρίστε και
στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.
Suyla oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyun setini kullanmadan önce oyun alanını ıslanmaya karşı koru. Oyun setini kaldırmadan önce tüm
parçaların suyunu süz, parçaları durula, temizle ve kurut.
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .
ً
ﺎﻧﺎﯾﺣأ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا دﺳﻔﺗ دﻗ
1
4
3
6
2
5
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Starter House
GLH56
GLH56_JA70
1102291617_19A
19A
A4 X 3
A4
3 panel
4C
0
FSC
70 lb.
001
5
5
6
6