DeWalt DC315KL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
500500-43 CZ
DC305
DC315
2
3
4
5
AKUMULÁTOROVÁ MEČOVÁ PILA DC305/DC315
Blahopřejeme!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
vytvořily ze společnosti D
EWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DC305 DC315
Napětí V
DC
36 28
Max. výstupní výkon W 710 680
Otáčky naprázdno min
-1
0 - 3000 0 - 3000
Zdvih mm 28,5 28,5
Hmotnost
(bez akumulátoru) kg 2,7 2,7
Akumulátor DE9360 DE9280
Napětí V
DC
36 28
Kapacita Ah 2,2 2,2
Hmotnost kg 1,0 0,92
Nabíječka DE9000
Napětí sítě V
AC
230
Přibližná doba
nabíjení min 60
Hmotnost kg 0,9
Pojistky:
230 V nářadí 10 A v napájecí síti
Popis: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedený popis popisuje stupeň závažnosti
každého označení. Přečtěte si pozorně
návod k použití a věnujte pozornost těmto
symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně
hrozící rizikovou situaci, která, není-li
jí zabráněno, povede ke způsobení
vážného nebo smrtelného zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje možné hrozící
nebezpečí které, v případě nedodržení,
může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje
potencionálně hrozící rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést
ke způsobení lehkého nebo středně
vážného zranění.
UPOZORNĚNÍ: Je-li použito bez
výstražného symbolu, označuje
potencionálně hrozící rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést
ke způsobení hmotných škod.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobeného
elektrickým proudem.
ES Prohlášení o shodě
07
DC305/DC315
Společnost D
EWALT prohlašuje, že toto elektrické
nářadí splňuje následující bezpečnostní normy
a nařízení: 98/37/EC, 89/336/EEC, 86/188/
EEC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-
11, EN 55014-2, EN 55014-1.
DE9000
Společnost D
EWALT prohlašuje, že toto elektrické
nářadí splňuje následující bezpečnostní normy
a nařízení: 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2006/95/
EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60336,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Chcete-li získat podrobnější informace,
kontaktujte prosím D
EWALT na níže uvedené
adrese nebo na adrese, která je uvedena na
konci tohoto návodu.
DC305 DC315
L
PA
(akustický tlak) 86 dB(A) 89 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 95 dB(A) 100 dB(A)
Vibrace RMS přenášené
na obsluhu 21,6 m/s
2
23,5 m/s
2
K
pA
(nepřesnost
akustického tlaku) 2,7 dB(A) 3,4 dB(A)
K
WA
(nepřesnost
akustického výkonu) 2,7 dB(A) 3,4 dB(A)
Technický a vývojový ředitel
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Německo, 4/2007
6
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Pozorně si přečtěte
veškerá bezpečnostní varování
a pokyny. Nedodržení níže uvedených
pokynů může mít za následek úraz
elektrickým proudem, vznik požáru
anebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny
uschovejte pro případné další použití.
Označení „elektrické nářadí“ ve všech níže
uvedených upozorněních odkazuje na vaše
nářadí napájené ze sítě (obsahuje napájecí
přívodní šňůru) nebo nářadí napájené
z akumulátoru (bez napájecího kabelu).
1 Bezpečnost v pracovním prostoru
a Pracovní prostor udržujte čistý a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený
pracovní prostor může vést ke způsobení
úrazu.
b Nepracujte s elektrickým nářadím
v prostředí s výbušnou atmosférou, jako
jsou prostředí s hořlavými kapalinami,
plyny nebo s výbušným prachem.
Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, jež
může vést ke vznícení hořlavin.
c Při práci s elektrickým nářadím dbejte na
to, aby se k tomuto nářadí nepřibližovaly
děti a okolo stojící osoby. Rozptylování
může způsobit ztrátu kontroly nad
nářadím.
2 Elektrická bezpečnost
a Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Nikdy jakýmkoliv
způsobem zástrčku neupravujte.
U nářadí chráněného zemněním
nepoužívejte jakékoliv redukce zástrček.
Neupravované zástrčky a odpovídající
zásuvky snižují riziko vzniku úrazu
elektrickým proudem.
b Nedotýkejte se uzemněných povrchů,
jako jsou například potrubí, radiátory,
sporáky a chladničky. Při uzemnění
Vašeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým
proudem.
c Nevystavujte nářadí dešti nebo vlhku.
Pokud do nářadí vnikne voda, zvýší se
riziko úrazu elektrickým proudem.
d S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Nikdy nepoužívejte napájecí kabel
k přenášení nářadí, jeho posouvání
nebo za něj netahejte při odpojování
nářadí od elektrické sítě. Chraňte kabel
před vysokými teplotami, mastnotou,
ostrými hranami a pohyblivými částmi.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
e Pokud s nářadím pracujete ve venkovním
prostředí, používejte prodlužovací šňůru
určenou do venkovního prostředí.
Práce s prodlužovacím kabelem pro
venkovní použití snižuje riziko vzniku úrazu
elektrickým proudem.
3 Bezpečnost obsluhy
a Zůstaňte stále pozorní, sledujte co
provádíte a při práci s nářadím pracujte
s rozvahou. S nářadím nepracujte pokud
jste unavení nebo pokud jste pod vlivem
omamných látek, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při práci s nářadím
může vést k vážnému úrazu.
b Používejte bezpečnostní výbavu. Vždy
používejte ochranu zraku. Bezpečnostní
výbava jako je respirátor, neklouzavá
bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo
ochranné sluchátka použitá v odpovídajících
podmínkách snižuje riziko úrazu.
c Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením nářadí do elektrické zásuvky
zajistěte, aby byl hlavní vypínač ve
vypnuté poloze. Přenášení nářadí
s prstem na hlavním vypínači nebo připojení
napájecího kabelu k elektrickému rozvodu
pokud je hlavní vypínač nářadí v poloze
zapnuto může způsobit úraz.
d Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte,
zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo
seřizovací přípravky. Klíče nebo seřizovací
přípravky zapomenuté na pohyblivých
částech nářadí mohou vést ke způsobení
úrazu.
e Nepřekážejte sami sobě. Při práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožňuje lepší ovladatelnost nářadí
v neočekávaných situacích.
f Vhodně se oblékejte. Nenoste volný
oděv a šperky. Dbejte na to, aby se vaše
vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly
do nebezpečné blízkosti pohyblivých
částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
7
g Pokud je zařízení vybaveno adaptérem
pro připojení zařízení k zachytávání
prachu, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití těchto zařízení
může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4 Provoz a údržba elektrického nářadí
a Netlačte příliš na nářadí. Používejte
správné elektrické nářadí, které odpovídá
prováděné práci. Při použití správného
typu nářadí bude práce provedena lépe
a bezpečněji.
b Pokud nelze hlavní vypínač nářadí
zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte.
Jakékoliv nářadí s nefunkčním hlavním
vypínačem je nebezpečné a musí být
opraveno.
c Před výměnou jakýchkoliv částí,
příslušenství či jiných připojených
součástí, před prováděním servisu nebo
pokud nářadí nepoužíváte, odpojte je od
elektrické sítě nebo vyjměte akumulátor.
Tato preventivní bezpečnostní opatření
snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
d Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej
mimo dosah dětí a zabraňte nepovolaným
osobám, které nejsou obeznámeny
s jeho obsluhou nebo s tímto návodem,
aby s nářadím pracovaly. Elektrické
nářadí je v rukou nekvalifi kované obsluhy
nebezpečné.
e Údržba elektrického nářadí. Zkontrolujte,
zda nářadí nemá vychýlené nebo
rozpojené pohyblivé části, zlomené
díly nebo jakoukoliv jinou závadu,
která může mít vliv na jeho správný
chod. Pokud je nářadí poškozeno,
nechejte jej opravit. Mnoho poruch vzniká
nedostatečnou údržbou nářadí.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení
nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g Nářadí, příslušenství a držáky nástrojů
používejte podle těchto pokynů
a způsobem určeným daným typem
nářadí, berte v úvahu provozní podmínky
a práci, kterou je nutné vykonat.
Používání elektrického nářadí k jiným než
určeným aplikacím může vést ke způsobení
rizikových situací.
5 Použití akumulátorového nářadí a jeho
údržba
a Předtím, než do nářadí zasunete
akumulátor zabezpečte, aby byl hlavní
vypínač ve vypnuté poloze. Vložení
akumulátoru do elektrického nářadí, které
má hlavní vypínač v poloze zapnuto, může
způsobit nehodu.
b Nabíjejte pouze v nabíječce určené
výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden
typ akumulátoru může při vložení jiného
nevhodného akumulátoru způsobit požár.
c Používejte výhradně akumulátory
určené pro daný typ nářadí. Použití jiných
akumulátorů může způsobit požár nebo
zranění.
d Pokud akumulátor nepoužíváte, držte
jej z dosahu kovových předmětů jako
jsou kancelářské sponky na papír,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo
další drobné kovové předměty, které
mohou způsobit zkratování obou svorek
akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek
akumulátoru může způsobit spáleniny nebo
požár.
e Při nesprávném skladování může
z akumulátoru unikat kapalina; vyvarujte
se kontaktu s touto kapalinou. Pokud se
kapalinou náhodně potřísníte, zasažené
místo omyjte vodou. Při zasažení očí
zasažené místo opláchněte vodou
a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající
kapalina z akumulátoru může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6 Opravy
a Opravy elektrického nářadí svěřte
kvalifi kovanému technikovi, jež používá
shodné náhradní díly. Tím zajistíte
bezpečný provoz nářadí.
Další bezpečnostní pokyny pro práci
s pilami
Zapnutí a vypnutí
Po vypnutí se nikdy nepokoušejte dobíhající
plátek pily zastavit prsty.
Nikdy nepokládejte pilu na stůl nebo
na pracovní ponk, pokud není vypnuta.
Po vypnutí pily pilová čepel ještě krátce
dobíhá.
V průběhu řezání
Pokud používáte pilové čepele speciálně
určené k řezání dřeva, odstraňte před
8
započetím práce z obrobku veškeré hřebíky
a jiné kovové části.
Kdekoliv je to možné, používejte
k bezpečnému uchycení obrobku svěrák
a upínací svorky.
Nepokoušejte se řezat extrémně malé
obrobky.
Nenahýbejte se příliš vpřed. Ujistěte se, zda
máte vždy pevný postoj, obzvláště pokud
stojíte na lešení nebo na žebřících.
Pilu držte vždy oběma rukama.
Pro řezání křivek a prohlubní použijte
k tomu účelu přizpůsobenou pilovou
čepel.
• Doporučujeme používat respirátor.
Kontrola a výměna pilové čepele
Používejte výhradně pilové čepele
odpovídající požadavkům obsažených
v těchto pokynech pro práci.
Používejte výhradně ostré pilové čepele ve
výborném stavu; popraskané nebo staré
pilové čepele by měly být ihned zlikvidovány
a nahrazeny novými.
Zajistěte, aby byla pilová čepel bezpečně
upevněna.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro
akumulátory a nabíječky
Před vložením akumulátoru do nabíječky
se ujistěte, zda je čistý a suchý.
Při přenášení nikdy nedržte nabíječku za
napájecí kabel. Neškubejte a netahejte za
kabel při jeho vytahování ze zásuvky. Veďte
kabel tak, aby nepřecházel přes ostré hrany
nebo horké a mastné povrchy.
Zničené nebo jiné poškozené díly nechte
vyměnit ve značkovém servisu D
EWALT.
Nikdy neprovádějte žádné opravy sami.
S nabíječkou nepracujte v podmínkách
s vysokou vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet vlhké
akumulátory.
Nikdy se nepokoušejte z jakéhokoliv
důvodu akumulátor rozebírat.
Nabíjejte pouze akumulátory se jmenovitými
hodnotami uvedenými v tomto návodu
k použití. Nepokoušejte se nabíjet
akumulátory, které nejsou k nabíjení
určeny.
Při likvidaci akumulátoru se vždy řiďte
pokyny uvedenými na konci tohoto návodu
k použití.
Nejsou-li nabíječky a akumulátory
používány, musí být uskladněny na suchém
místě a musí být také vhodně zabezpečeny,
mimo dosah dětí.
Přeprava
Li-Ionové akumulátory D
EWALT prochází
nezbytnými testy podle UN Manual of Tests and
Criteria (pokyny a kriteria k provádění testů) (ST/
SG/AC.10/11/ rev. 3 část III, odstavec 38.3) tak,
jak je doporučeno v UN Recommendations on
the Transport of Dangerous Goods (doporučení
pro přepravu nebezpečných výrobků).
Akumulátory mají účinnou ochranu před
vnitřním přetlakem a zkratováním pólů.
K prevenci před násilným roztržením
a nebezpečnému závěrnému proudu byla
provedena příslušná měření.
Ekvivalentní obsah lithia je v zanedbatelném
množství.
Akumulátory D
EWALT Li-Ion jsou vyjmuty
z národních a mezinárodních předpisů
týkajících se nebezpečného zboží. Avšak tyto
předpisy musí být respektovány při přepravě
několika akumulátorů současně.
Ujistěte se, zda jsou akumulátory zabaleny
v souladu s předpisy pro nebezpečné
výrobky, jak je zmíněno výše, k ochraně
před zkratem.
Štítky na nabíječce a na akumulátorech
Vedle piktogramů uvedených v příručce mohou
štítky na nabíječce a akumulátorech obsahovat
následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze
Doba nabíjení je uvedena v technických
datech
Zabraňte styku s vodou
Nezkoumejte s vodivými předměty
Poškozené akumulátory nenabíjejte
Poškozené nabíječky nepoužívejte
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot 4 °C
až 40 °C
Poškozené kabely ihned vyměňte
9
Závada v nabíječce
Závada v akumulátoru
Likvidaci akumulátorů provádějte
s ohledem na životní prostředí
Akumulátory nespalujte
Nabíjení provádějte pouze v určených
nabíječkách D
EWALT
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Akumulátorová mečová pila
1 Pilový list
1 Akumulátor (DC305K/DC315K)
2 Akumulátory (DC305KL/DC315KL)
1 Nabíječka
1 Kufřík (pouze u modelů K)
1 Návod k použití
1 Detailní rozkreslení součástí pily
Poznámka: U modelů N nejsou obsahem
balení akumulátory a nabíječka.
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo
příslušenství.
Před zahájením pracovních operací
věnujte dostatek času pečlivému pročtení
a pochopení tohoto návodu.
Popis (obr. A)
VAROVÁNÍ: Neprovádějte žádné
úpravy nářadí ani jeho součástí. Mohlo
by dojít k úrazu nebo k poškození
nářadí.
POUŽITÍ VÝROBKU
Robustní mečová pila DC305/DC315 je
určena k profesionálnímu řezání dřeva, kovu
a potrubí na různých pracovištích (například na
staveništích). Kompaktní konstrukce toto nářadí
umožňuje provádění řezů velmi těsně u okrajů
nepřístupných míst.
NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí ve vlhkém
prostředí nebo v prostředí s výskytem hořlavých
kapalin a plynů.
Tyto robustní mečové pily jsou profesionálním
elektrickým nářadím. ZABRAŇTE dětem,
aby se s tímto nářadím dostaly do kontaktu.
Používají-li toto zařízení nezkušené osoby,
musí být zajištěn odborný dozor.
1 Spínač s regulací otáček
2 Blokovací tlačítko
3 Svorná páčka pilového listu
4 Patka pily
5 Akumulátor
Nabíječka
Ve vaší nabíječce DE9000 lze nabíjet
akumulátory D
EWALT Li-Ion s napětím 36 V
(DE9360) a 28 V (DE9280) a kapacitě 2,2 Ah.
5 Akumulátor
6 Uvolňovací tlačítko
7 Nabíječka
8 Indikátory nabíjení (červené)
Elektrická bezpečnost
Elektromotor byl zkonstruován pouze pro jedno
napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napětí
akumulátoru odpovídá napětí na výkonovém
štítku nářadí. Ujistěte se, zdali hodnota napětí
vaší nabíječky odpovídá hodnotě napětí vaší
zásuvky ve zdi.
Vaše nabíječka D
EWALT je chráněna
dvojitou izolací v souladu s normou
EN 60335.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací
kabel nepoužívejte. Používejte schválený
prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíječku
(viz technické údaje). Minimální průřez vodiče
je 1 mm
2
; maximální délka je 30 m.
Montáž a seřízení
VAROVÁNÍ: Před prováděním montáže
a seřízení vždy vyjměte akumulátor.
VAROVÁNÍ: Před vložením nebo
vyjmutím akumulátoru nářadí vždy
vypněte.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze
akumulátory a nabíječky D
EWALT.
Nasazení a sejmutí akumulátoru (obr. A)
Akumulátor (5) nasadíte tak, že jej srovnáte
s místem jeho uložení na nářadí. Nasuňte
akumulátor do jeho lůžka v nářadí a zatlačte
na něj, až zaskočí na místo.
Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte
uvolňovací tlačítko (6) a současně jej
vytáhněte z lůžka.
10
Nabíjení akumulátoru (obr. A, B)
Předtím, než začnete akumulátor nabíjet,
zkontrolujte napětí v zásuvce. Pokud je
zásuvka pod proudem ale akumulátor nelze
nabít, předejte vaši nabíječku autorizovanému
servisnímu zástupci společnosti D
EWALT.
Během nabíjení může docházet k zahřívání
nabíječky i akumulátoru. Tento jev je obvyklý
a neznačí žádnou závadu.
UPOZORNĚNÍ: Nenabíjejte akumulátor,
pokud okolní teplota klesne pod 4°C
nebo přesáhne 40°C. Doporučená
teplota prostředí pro nabíjení: přibližně
24 °C.
Akumulátor (5) nabijete tak, že jej vložíte
do nabíječky (7) způsobem znázorněným
na obrázku a nabíječku zapnete. Ujistěte
se, zda je akumulátor do nabíječky řádně
dosazen. Červené indikátory nabíjení
(8) budou blikat podle úrovně nabití
akumulátoru.
Po skončení nabíjení začnou indikátory
trvale svítit. Nabíječka bude automaticky
přepnuta do udržovacího režimu.
Akumulátor je možné kdykoliv vyjmout,
nebo jej můžete ponechat jakkoliv dlouho
vložen v nabíječce.
Pokud se během nabíjení objeví potíže,
červené indikátory nabíjení počnou rychle
blikat. Akumulátor vyjměte a znovu vložte,
nebo zkuste použít jiný akumulátor.
Pokud i jiný akumulátor nebude možné
nabíjet, nechejte nabíječku otestovat
u autorizovaného servisního zástupce
D
EWALT.
Pokud se v nabíječce vyskytne závada,
červené indikátory nabíjení začnou rychle
blikat v pořadí jednou krátce a jednou
dlouze. Předejte nářadí k opravě
autorizovanému servisnímu středisku
D
EWALT.
Při připojení nabíječky k napájecím zdrojům,
jako jsou generátory nebo napěťové
střídače, červené indikátory nabíjení (8)
mohou začít současně blikat způsobem
dvou rychlých probliknutí následovaných
pauzou.Toto značí jen dočasné potíže
zdroje napětí. Nabíječka se automaticky
přepojí zpět na normální provoz.
Průběh nabíjení (obr. B)
Stav nabití akumulátoru je podrobně popsán
v tabulce níže.
Stav nabití
1 kontrolka bliká < 33%
1 kontrolka bliká, 1 kontrolka svítí 33-66%
1 kontrolka bliká, 2 kontrolky svítí 66-99%
3 kontrolky svítí 100%
Automatické oživení
Režim automatického oživení provede
vyrovnání jednotlivých článků akumulátoru
podle jejich maximální kapacity. Oživení
akumulátoru by mělo být provedeno každý
týden, nebo pokud již akumulátor nepodává
stejný výkon.
Oživení akumulátoru provedete tak, že jej
vložíte do nabíječky obvyklým způsobem.
Akumulátor ponechejte v nabíječce alespoň
8 hodin.
Prodleva zahřátý / studený akumulátor
Pokud nabíječka detekuje, že je akumulátor
příliš zahřátý nebo studený, automaticky
spustí funkci prodlevy zahřátého / studeného
akumulátoru a pozastaví proces nabíjení do
doby, než akumulátor dosáhne přiměřené
teploty. Poté bude nabíječka automaticky
pokračovat v nabíjení. Tato funkce zajistí
maximální životnost akumulátoru.
Ochrana před úplným vybitím
Pokud je akumulátor používán v nářadí, je
chráněn před úplným vybitím.
Výměna pilového listu (obr. C)
Přesuňte svornou páčku pilového listu (10)
nahoru tak, aby se uvolnil mechanismus
sevření pilového listu.
Do držáku pilového listu (11) zasuňte pilový
list, až zcela zapadne. Pilový list lze upnout
s ozubením směřujícím vzhůru nebo dolů,
vpravo nebo vlevo.
Přesuňte svornou páčku pilového listu (10)
dolů tak, aby se uzamknul mechanismus
sevření pilového listu.
Opačným postupem pilový list vyjmete.
Pilové listy
Materiál Doporučený pilový list
železné kovy jemné zoubkování
barevné kovy hrubé zoubkování
dřevo hrubé zoubkování
plasty jemné zoubkování
zdivo tvrzený karbidem
Široká škála pilových listů daného určení je
k dispozici jako zvláštní výbava.
11
VAROVÁNÍ: Pilový list volte vždy
pečlivě.
Nastavení stavitelné patky pily (obr. D)
Patku pily je možné seřídit kvůli omezení
hloubky řezu a pro prodloužení životnosti
pilové čepele.
Stlačte a přidržte uvolňovací tlačítko (12).
Patku pily (4) přesuňte do jedné ze 3
poloh.
• Uvolněte tlačítko.
Pokyny pro obsluhu
VAROVÁNÍ:
Vždy dodržujte bezpečnostní
předpisy a platná nařízení.
Zajistěte, aby byl obráběný materiál
pevně upnut.
Na nářadí příliš netlačte a na pilový
list netlačte ze strany. Pokud je
možné, pracujte s patkou pily
přitlačenou k obrobku. Předejde
se tím poškození čepele a zastaví
se trhání a vibrace nářadí.
Před řezáním zdiva či podlah
vezměte na vědomí umístění
skrytého potrubí a elektrického
vedení. Nářadí držte vždy za
rukojeť.
Vyvarujte se přetěžování nářadí.
Před započetím řezu nechejte pár
vteřin otáčet pilový list naprázdno.
Nikdy pilu nespouštějte, pokud je
pilový list zaříznut v obrobku nebo
pokud se materiálu dotýká.
Před zahájením provozu:
Ujistěte se, zda je akumulátor (zcela)
nabitý.
Ujistěte se, zda je akumulátor řádně
nasazen.
Vždy nainstalujte odpovídající pilový list.
Před zahájením práce se ujistěte, zda
je patka pily správně zajištěna na svém
místě.
Zapnutí a vypnutí (obr. A)
Z bezpečnostních důvodů je spínač s regulací
otáček (1) vybaven blokovacím tlačítkem.
Nářadí odjistíte stisknutím blokovacího
tlačítka.
Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spínač
s regulací otáček (1). Otáčky nářadí jsou
určeny tlakem vyvíjeným na spínač.
Chcete-li nářadí vypnout, spínač
uvolněte.
VAROVÁNÍ: Nářadí nezapínejte ani
nevypínejte, pokud se pilový list dotýká
obrobku nebo jiných materiálů.
Řezání dřeva
Upevněte si bezpečně obrobek a před
řezáním z něj odstraňte všechny hřebíky
a kovové předměty.
Uchopte nářadí oběma rukama, pracujte
s patkou pily přitisknutou k obrobku.
Vyřezávání do dřeva (obr. E)
Patku pily ponechejte ležet na obrobku
v takové poloze sklonu, jaká je při zářezu
pilového listu.
Zapněte pilu a pomalu táhněte ostřím.
Ujistěte se, zda po celou dobu zůstává
patka pily v kontaktu s obrobkem.
Vybrání
Změřte si a označte požadované vybrání.
Použijte úzký pilový list, spodní část patky
pily ponechávejte v kontaktu s obrobkem
a dávejte pozor, aby pilový list směřoval ve
vytyčené řezné linii.
Pokud je nutné, například ve stísněných
prostorách, použijte vnější okraj patky pily
jako vodítka.
Zapněte nářadí a proveďte zářez pilového
listu do obrobku při plných otáčkách, nářadí
pevně tlačte oproti obrobku.
Odsávání prachu
Pokud je nářadí používáno ve vnitřních
prostorách delší dobu, používejte
vhodný systém odsávání nečistot, který
je zkonstruován v souladu s platnými
nařízeními týkajících se emisí nečistot.
Řezání kovu
Pokud řežete tenké kovy, vždy je pomocí
dřeva na obou stranách vyztužte. To vám
zaručí provedení čistého řezu a zabrání se
tím poničení materiálu.
U dlouhých přímých řezů si na obrobek
vyznačte linii řezu.
Kolem linie řezu naneste tenký fi lm maziva,
spusťte nářadí a veďte pilový list po linii
řezu.
12
Řezání plastů
Vždy pracujte se sníženými otáčkami.
Proveďte testovací řez, abyste zjistili, zda
je materiál náchylný na teplo.
Řezání zdiva
VAROVÁNÍ: Při řezání azbestu se
může vytvářet nebezpečný prach. Řiďte
se zákonnými nařízeními a dodržte
doporučení vydaná výrobci azbestu.
Řezání až po vyčnívající okraj (obr. F)
Pomocí běžného pilového listu
instalovaného horní stranou dolů proveďte
řez až k plánovanému okraji.
Další podrobnosti týkající se příslušenství
získáte u svého značkového prodejce.
Údržba
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo
zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle
s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče
o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí
jeho bezproblémový chod.
Mazání
Vaše nářadí nevyžaduje žádné další mazání.
Čištění
VAROVÁNÍ:
Nabíječku před čištěním krytů
měkkým hadříkem odpojte ze
sítě.
Před čištěním z nářadí vyjměte
akumulátor.
Udržujte čisté ventilační drážky
a plastový kryt pravidelně čistěte
měkkou tkaninou.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společností
D
EWALT, nebylo s tímto výrobkem
testováno. Proto by mohlo být použití
takového příslušenství s tímto nářadím
velmi nebezpečné. Ke snížení rizika
zranění používejte u tohoto výrobku
pouze doporučené příslušenství
D
EWALT.
Další podrobnosti týkající se příslušenství
získáte u svého značkového prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Tento přístroj nesmí
být vyhozen do běžného domovního
odpadu.
Až nebudete váš výrobek D
EWALT dále
potřebovat nebo uplyne doba jeho životnosti,
nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem.
Přístroj zlikvidujte v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné
použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí
před znečištěním a snižuje spotřebu
surovin.
Při zakoupení nových výrobků Vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elektro
odpadů z domácnosti.
Společnost D
EWALT poskytuje možnost sběru
a recyklace použitých výrobků D
EWALT po
ukončení jejich provozní životnosti. Využijte této
bezplatné služby a odevzdejte váš nepoužívaný
přístroj kterémukoli autorizovanému středisku.
Adresu vašeho nejbližšího autorizovaného
střediska D
EWALT naleznete na zadní straně
tohoto návodu. Seznam autorizovaných
středisek D
EWALT a všechny podrobnosti
týkající se poprodejního servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com
13
Akumulátor
Pokud přestane akumulátor s dlouhou životností
dodávat dostatečný výkon, je třeba jej dobít. Po
ukončení jeho životnosti proveďte likvidaci tak,
aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití akumulátoru a potom jej
vyjměte z nářadí.
Články typu Li-Ion jsou recyklovatelné.
Odevzdejte je prosím dodavateli nebo
v místní recyklační stanici. Shromážděné
akumulátory budou vhodně zlikvidovány
nebo recyklovány.
14
zst00063784 - 10-03-2008
Politika našich služeb zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je náš nejvyšší cíl. Kdykoliv budete potřebovat
radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na náš
nejbližší servis D
EWALT, kde Vám vyškolený
personál poskytne naše služby na nejvyšší
úrovni.
Záruka DEWALT
Blahopřejeme Vám k zakoupení tohoto vysoko
kvalitního výrobku D
EWALT. Náš závazek ke
kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše
služby zákazníkům. Proto poskytujeme záruční
dobu daleko přesahující minimální požadavky
vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje
poskytnout Vám 30 dní záruku výměny. Pokud
se objeví v průběhu 30 dní od zakoupení nářadí
jakýkoliv nedostatek podléhající záruce, bude
Vám u Vašeho obchodního nářadí vyměněno
za nové. Díky 1 roční záruce jistoty máte
nárok po dobu 1 roku od zakoupení přístroje
na bezplatný servis v autorizovaném servisním
středisku D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje po dobu trvání záruční
doby (24 měsíců při nákupu pro přímou
osobní spotřebu, 12 měsíců při nákupu pro
podnikatelskou činnost) bezplatné odstranění
jakékoliv materiálové nebo výrobní závady za
následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním
záručním listem D
EWALT a s dokladem
o nákupu), do jednoho z pověřených
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění záručních
oprav.
Přístroj byl používán pouze s originálním
příslušenstvím nebo přídavnými zařízeními
a příslušenstvím BBW či Piranha, které
je vysloveně doporučené jako vhodné
k použití spolu s přístrojem D
EWALT.
Přístroj byl používán a udržován v souladu
s návodem k obsluze.
Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou
viditelné žádné známky poškození vlivem
vnějších vlivů.
Do přístroje nebylo zasahováno nepovola-
nou osobou. Osoby povolané tvoří personál
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění záručních
oprav.
Navíc poskytuje servis D
EWALT na všechny
prováděné opravy a vyměněné náhradní díly
další servisní záruční dobu v trvání 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství
(vrtáky, šroubovací nástavce, hoblovací nože,
brusné kotouče, pilové listy, pilové kotouče,
brusný papír, apod.) ani na příslušenství
přístroje poškozené opotřebováním.
Záruční list je dokladem práv spotřebitele
– zákazníka ve smyslu § 620 Občanského
zákoníku a § 429 Obchodního zákoníku.
Patří k prodávanému výrobku odpovídajícího
katalogového a výrobního čísla jako jeho
příslušenství. Pří každé reklamaci je třeba tento
záruční list předložit prodávajícímu, případně
servisnímu středisku D
EWALT pověřenému
vykonáváním záručních oprav. Ve vlastním
zájmu si ho proto spolu s originálem dokladu
o nákupu pečlivě uschovejte.
D
EWALT nabízí rozsáhlou síť autorizovaných
servisních opraven a sběrných středisek.
Jejich seznam najdete na záručním listě. Další
informace týkající se servisu můžete získat
na níže uvedených telefonních číslech a na
internetové adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Klášterského 2
143 00 Praha 4 - Modřany
Česká republika
tel: +420 244 402 450
fax: +420 241 770 204
recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné změny vyhrazeno.
02/2007
15
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
16
DC305KL - - - A CORDLESS RECIPROCATING SAW 1
©
17
DC315KL - - - A CORDLESS RECIPROCATING SAW 1
©
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/05
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 033/55 11 063
Fax: 033/55 12 624
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC315KL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka