Tefal QU5030F0 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

ECLIPSE
FR
EN
DE
NL
ES
RO
PT
IT
BG
SL
SK
HR
HU
SR
PL
1820005706/01
BS
RU
CS
UK
EL
QU/QF503x
www.rowenta.com
www.tefal.com
2
FR Veuillez lire attentivement le livret « Consignes de sécurité et d’utilisation » avant la première
utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use
/ DE Bitte lesen Sie vor der ersten Verwendung die „Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen“
sorgfältig durch / NL Neem vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en
gebruiksvoorschriften door / IT Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al
primo utilizzo / ES Lee atentamente el folleto «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar
el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o folheto «Instruções de segurança e utilização»
antes da primeira utilização / RO Citiți cu atenție bro ura „Instrucțiuni de siguran i utilizare” înainte
de prima utilizare / BG Моля, прочетете внимателно книжката„Инструкции за безопасност и употреба“
преди първа употреба / SL Pred prvo uporabo natan no preberite knjižico «Varnostna navodila in
navodila za uporabo» / HR Prije prve uporabe pažljivo pro itajte knjižicu „Sigurnosne upute i upute
za uporabu” / SR Pažljivo pro itajte brošuru „Uputstva za bezbednost i koriš enje“ pre prve upotrebe
/ BS Prije prve upotrebe pažljivo pro itajte knjižicu „Upute o sigurnosti i korištenju“ / CS ed prvním
použitím si pečlivě přečtěte příručku „Bezpečnostní pokyny a návod k použití“ / SK Pred prvým použitím
si pozorne pre ítajte brožúru „Bezpe nostné pokyny a pokyny na použitie“ / HU Az els használat
el tt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági és használati utasítások” cím kézikönyvet / PL Przed
pierwszym u yciem nale y dokładnie zapozna si z broszur „Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa i
u ytkowania”. / RU Перед первым использованием внимательно ознакомьтесь с брошюрой «Инструкции
по технике безопасности и эксплуатации» / UK Уважно прочитайте брошуру «Інструкції з техніки безпеки й
використання» перед першим використанням виробу / EL Πριν από την πρώτη χρήση, διαβάστε προσεκτικά
το φυλλάδιο «Οδηγίες για την ασφάλεια και τη χρήση»
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer
informatie / IT Per ulteriori informazioni / ES Para más información / PT Para obter mais informações
/ RO Pentru mai multe informații / BG За повече информация / SL Za ve informacij / HR Za više
informacija / SR Za više informacija / BS Dodatne informacije / CS Pro více informací / SK Pre
viac informácií / HU További információk / PL Wi cej informacji mo na znaleț na stronie / RU Для
получения дополнительной информации / UK Докладніша інформація / EL Για περισσότερες πληροφορίες.
FR
3
1 Panneau de commande 6 Câble d’alimentation
2 Écran 7 Grille d’entrée d’air
3 Sortie d’air 8 Préltre
4 Lumière décorative 9 Filtre à particules XD6520F0
5 Base
1
2
3
4
5
6
778899
DESCRIPTION
4
INSTALLATION
1 Retirez la grille d’entrée d’air.
3 Retirez le lm de protection
du ltre à particules.
5 Installez le préltre.
Insérez d’abord le bas du préltre dans la
fente puis enclenchez le haut du preltre.
6 Installez la grille d’entrée d’air.
Insérez dans les deux encoches
supérieures et appuyez fermement,
puis appuyez sur les deux côtés de
la partie inférieure pour enclencher
la partie basse de la grille d’entrée
d’air.
4 Installez le ltre à particules.
2 Retirez le préltre.
Appuyez sur les languettes des
deux côtés pour le tirer vers
l’extérieur et retirez le préltre.
encoche
encoches
FR
5
7 Branchez l’alimentation.
INSTRUCTIONS
Panneau de commande
Télécommande
Écran
123 4
1. Mode normal
2. Mode nuit
3. Mode auto
4. Indicateur de remplacement du ltre
1
2
4
5
6
3
1. Oscillation
2. ON/OFF
3. Vitesses/heures
4. Mode normal/mode nuit
5. Mode auto
6. Minuterie/départ différé
Piles
Utilisez des piles alcalines de type « AAA ».
2 piles sont fournies avec l’appareil.
Piles type AAA,1.5 V
6
Bouton Description de la fonction du bouton
ON/OFF
AUTO OFF : L’appareil s’arrête automatiquement après 12 heures sans
manipulation.
“- +”
Régler la vitesse de la ventilation ou l’heure du minuteur/départ différé.
OSC
Oscillation multiangle de 30°, 60°, 120° et 0°.
MODE
Appuyez une fois pour activer le Mode normal (accès aux vitesses 1 à 12).
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour activer le Mode nuit (decrescendo
de 4 à 1) : Vitesse 4 pendant 30 min -> vitesse 3 pendant 30 min ->
vitesse 1. En combinaison avec le Mode Auto : Vitesse 4 pendant 30 min ->
vitesse 3 pendant 30 min -> vitesse 1 si la température est < 25°C
ou vitesse 2 si 25°C.
TIMER
Minuterie : Appuyez une fois pour activer le minuteur. Appuyez ensuite sur
+ ou - pour programmer l’arrêt automatique entre 1 h et 12 h.
Départ différé : Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton pour
programmer le départ différé, puis appuyez sur + ou - pour allumer
l’appareil de 1 h à 12 h plus tard.
Appuyez une fois pour activer le mode automatique. La vitesse du
ventilateur changera en fonction de la température ambiante de la pièce.
Peut être combiné avec le Mode nuit.
FILTER
Appuyez pendant 3 s pour réinitialiser le ltre.
LIGHT
Appuyez une fois pour activer la lumière décorative.
FR
7
Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant d’effectuer toute opération d’entretien
ou de nettoyage.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du produit.
Important : N’utilisez pas de matériaux abrasifs, car cela pourrait endommager la surface du produit.
1 Modèle de ltre : XD6520F0
(2 unités incluses)
3 Placez un ltre neuf
Réinitialisation forcée:
Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de
remplacement du filtre:
Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes.
(jusqu’au bip).
4 Appuyez sur le bouton du ltre pendant
3 secondes pour éteindre l’indicateur de
remplacement du ltre.
2 L’indicateur s’allume lorsque le ltre à particules
doit être remplacé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement du filtre
8
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit frais et sec, dans des conditions
ambiantes ne dépassant pas 35°C.
RANGEMENT
Filtres Action Cycles
Préltre À nettoyer avec un aspirateur Toutes les 2semaines
Filtre à particules (réf.: XD6520F0)
À remplacer si le
FILTER
voyant est
allumé
Tous les 6mois (en moyenne,
selon l’environnement
d’utilisation).
CONSEILS POUR CHANGER LES FILTRES»
Évitez de manipuler les ltres usagés si vous souffrez d’allergies ou d’asthme.
Portez des gants lors du remplacement des ltres ou lavez-vous bien les mains après.
Placez les ltres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de les
jeter pour éviter de répandre des polluants.
«COMMENT OBTENIR UN AIR INTÉRIEUR PLUS PROPRE»
Outre l’utilisation de votre appareil, voici quelques conseils pour améliorer la
qualité de l’air en intérieur:
• Aérez les pièces pendant au moins 10minutes chaque jour, en été et en hiver.
• Entretenez votre système de ventilation.
• Limitez l’utilisation des produits ménagers.
• Ne fumez pas à l’intérieur.
• Évitez les parfums, les bâtons d’encens, les bougies parfumées, etc.
• Aérez chaque fois que des travaux sont effectués à la maison et les semaines
qui suivent.
• Évitez les plantes vertes allergènes ou nécessitant des arrosages fréquents.
EN
9
1 Control panel 6 Power cord
2 Screen 7 Air inlet grid
3 Air outlet 8 Pre-lter
4 Decoration light 9 Particle lter XD6520F0
5 Base
1
2
3
4
5
6
778899
DESCRIPTION
10
INSTALLATION
1 Remove the air inlet grid.
3 Remove the protective lm
of the particle lter.
5 Install the pre-lter.
Align the slot position at the bottom, and
buckle up the upper U-shaped buckle.
6 Install the air inlet grid.
Align the upper two buckles and
press them tightly, then press the
two sides at lower part, slowly and
gently buckle the air inlet grid.
4 Install the particle lter.
2 Take out the pre-lter.
Press the raised part on both sides
to pull it outwards, and take out the
pre-lter.
Buckle
Buckling
position
EN
11
7 Plug power supply.
INSTRUCTIONS
Control panel
Remote control
Screen
123 4
1. Normal Mode
2. Night Mode
3. Auto Mode
4. Filter replacement indicator
1
2
4
5
6
3
1. Oscillation
2. ON/OFF
3. Wind speeds/Timing
4. Normal mode/Night mode
5. Auto mode
6. Timer/Delayed Start
AAA Battery, 1.5 V
Battery
Use alkaline batteries of type «AAA».
2 batteries are included with the appliance.
12
Button Function Description
ON/OFF
Auto OFF:The appliance will shutdown automatically after 12h without
manipulation.
“- +”
Set wind speed/timing.
OSC
Multi-angle oscillating switch of 30°,60°, 120° and 0°.
MODE
Press once to activate Normal mode (access to speeds 1 to 12).
Press again to activate Night mode (speed decrescendo from speed 4 to 1):
Speed 4 for 30min -> speed 3 for 30min -> speed 1.
When combined with Auto mode:
Speed 4 for 30min -> speed 3 for 30min -> speed 1 if temperature is <25°C
or speed 2 if 25°C.
TIMER
Timer: Press once to activate the Timer.Then press + or - to program the
automatic shutdown from 1h to 12h.
Delayed start: When the appliance is OFF, press the button to program the
delayed start, then, press + or - to turn on the appliance from 1h to 12h later.
Press once to activate Auto mode. It adjusts the fan speed according to the
ambient temperature of the room. Can be combined with Night mode.
FILTER
Long press for 3 seconds to reset the lter.
LIGHT
Press once to activate the decoration light.
EN
13
Always switch the appliance off and unplug it before conducting any maintenance or cleaning
operation.
Use a damp cloth to clean the surface of the product.
Important: Do not use any abrasive materials, as these may damage the surface of the product.
1 Filter model: XD6520F0
(including 2 sets)
3 Replace a new lter
Forced reset:
If you have replaced a filter before its end of life, force the reset of the filter replacement cycle:
Hold the reset button for 3 seconds. (beep sound).
4 Long press the lter button for 3 seconds to turn
off the indicator light for lter replacement.
2 The indicator is lighted when the particle lter
needs to be replaced.
MAINTENANCE & CLEANING
Filter replacement
14
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place with ambient conditions no
higher than 35°C.
STORAGE
Filters Action Cycles
Pre-lter Clean with vaccum cleaner Every 2 weeks
Particle lter (ref: XD6520F0) Replace when is lighted
Every 6 months (on average,
according to the use
environment).
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
Avoid handling used lters if you suffer from allergies or asthma.
Wear gloves when changing the lters, or wash your hands well afterwards.
Put used lters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away to
avoid spreading pollutants.
« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your appliance, here are some tips on how to improve the
quality of your indoor air:
• Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter.
• Maintain your ventilation system.
• Limit the use of household products.
• Do not smoke indoors.
• Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc.
• Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several
weeks afterwards.
• Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering.
FILTER
DE
15
1 Bedienfeld 6 Netzkabel
2 Bildschirm 7 Lufteinlassgitter
3 Luftauslass 8 Vorlter
4 Dekorationsleuchte 9 Partikellter XD6520F0
5 Basis
1
2
3
4
5
6
778899
BESCHREIBUNG
16
INSTALLATION
1 Entfernen Sie das Lufteinlassgitter.
3 Entfernen Sie den Schutzlm
des Partikellters.
5 Installieren Sie den Vorlter.
Richten Sie die Schlitzposition unten aus,
und schließen Sie den oberen
U-förmigen Verschluss.
6 Installieren Sie das Lufteinlassgitter.
Richten Sie die oberen beiden
Verschlüsse aus, und drücken Sie
sie fest an. Drücken Sie dann die
beiden Seiten am unterenTeil, und
schließen Sie das Lufteinlassgitter
langsam und vorsichtig an.
4 Installieren Sie den Partikellter.
2 Nehmen Sie den Vorlter heraus.
Drücken Sie das erhöhteTeil auf
beiden Seiten, um es nach außen
zu ziehen, und nehmen Sie den
Vorlter heraus.
DE
17
7 Steckernetzteil.
ANWEISUNGEN
Bedienfeld
Fernbedienung
Anzeige
123 4
1. Normaler Modus
2. Nachtmodus
3. Automatikmodus
4. Filterwechselanzeige
1
2
4
5
6
3
1. Oszillation
2. EIN/AUS
3. Windgeschwindigkeit/Timing
4. Normaler Modus/Nachtmodus
5. Automatikmodus
6. Timer/Zeitvorwahl
Batterien
Verwenden Sie Alkaline-Batterien desTyps „AAA.
Das Gerät enthält 2 Batterien.
AAA Batterien,1.5 V
18
Button Beschreibung der Tastenfunktion
EIN/AUS
Auto-AUS: Das Gerät schaltet sich nach 12 Stunden ohne Betätigung
automatisch ab.
“- +”
Windgeschwindigkeit/Timing einstellen.
OSC
Mehrwinkel-Oszillationsschalter mit 30, 60, 120 und 0 Grad.
MODE
rücken Sie einmal, um den normalen Modus zu aktivieren (Zugriff auf die
Geschwindigkeiten 1 bis 12). Drücken Sie erneut, um den Nachtmodus zu
aktivieren (Geschwindigkeitsherabstufung von 4 auf 1): Geschwindigkeit
4 für 30 min -> Geschwindigkeit 3 für 30 min -> Geschwindigkeit 1. In
Kombination mit dem Auto-Modus: Geschwindigkeit 4 für 30 min ->
Geschwindigkeit 3 für 30 min -> Geschwindigkeit 1 beiTemperatur < 25 °C
oder Geschwindigkeit 2 bei 25 °C.
TIMER
Timer:
Drücken Sie einmal, um den Timer zu aktivieren. Drücken Sie dann +
oder -, um die automatische Abschaltung von 1 h bis 12 h zu programmieren.
Zeitvorwahl: Wenn das Gerät AUSGESCHALTET ist, drücken Sie dieTaste,
um die Zeitvorwahl zu programmieren, und drücken Sie dann + oder -, um
das Gerät 1 bis 12 Stunden später einzuschalten.
Drücken Sie einmal, um den Auto-Modus zu aktivieren. Dies passt die
Lüftergeschwindigkeit an die Umgebungstemperatur des Raums an. Kann
mit dem Nachtmodus kombiniert werden.
FILTER
Drücken Sie den Schalter 3 Sekunden lang, um den Filter zurückzusetzen.
LIGHT
Drücken Sie einmal, um die Dekorationsleuchte zu aktivieren.
DE
19
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen. Reinigen Sie die Oberfläche des Produkts mit einem feuchten
Tuch. Wichtig: Verwenden Sie keine scheuernden Materialien, da diese die Oberfläche des
Produkts beschädigen können.
1 Filtermodell: XD6520F0
(einschließlich 2 Sets)
3 Setzen Sie einen neuen Filter ein
Erzwungenes Zurücksetzen:
Wenn Sie einen Filter vor dem Ende seiner Lebensdauer ausgetauscht haben, erzwingen Sie das
Zurücksetzen des Filterwechselzyklus:
Halten Sie die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
4 Drücken Sie die Filtertaste 3 Sekunden lang,
um die Anzeigeleuchte für den Filterwechsel
auszuschalten.
2 Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Partikellter
ausgetauscht werden muss.
WARTUNG UND REINIGUNG
Filterwechsel
20
Lagern Sie das Gerät bei Nichtverwendung an einem kühlen, trockenen Ort.
Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 35 °C sein.
LAGERUNG
Filter Aktion Zyklen
Vorlter mit Staubsauger reinigen Alle 2 Wochen
Partikellter (Ref: XD6520F0)
Austauschen, wenn die Anzeige
aueuchtet
FILTER
Alle 6 Monate (im Durchschnitt je
nach Einsatzumgebung).
« TIPPS ZUM FILTERWECHSEL »
Vermeiden Sie den Umgang mit gebrauchten Filtern, wenn Sie an Allergien oder Asthma leiden.
Tragen Sie beim Filterwechsel Handschuhe, oder waschen Sie Ihre Hände danach gut.
• Legen Sie gebrauchte Filter direkt in einen geschlossenen, luftdichten Beutel, bevor Sie
sie wegwerfen, um die Ausbreitung von Schadstoffen zu vermeiden.
« SO WIRD INNENRAUMLUFT SAUBERER »
Neben der Verwendung Ihres Geräts nden Sie hier einige Tipps zur Verbesserung
der Qualität Ihrer Innenraumluft:
• Lüften Sie die Räume täglich mindestens 10Minuten, im Sommer und Winter.
• Warten Sie Ihr Belüftungssystem.
• Verwenden Sie Haushaltsprodukte nur eingeschränkt.
• Rauchen Sie nicht in Innenräumen.
• Vermeiden Sie Duftstoffe, Räucherstäbchen, Duftkerzen usw.
• üften Sie, wenn Arbeiten in Ihrem Haus durchgeführt werden und
anschließend mehrere Wochen lang.
• Vermeiden Sie grüne Panzen, die allergen sind oder häug gewässert
werden müssen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Tefal QU5030F0 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch