Silvercrest SBB850EDSA1-02/10-V3 Používateľská príručka

Kategória
Stroje na výrobu chleba
Typ
Používateľská príručka
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB850EDSA1-02/10-V3
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Domácí pekárna
Návod k obsluze
Aparat za peko kruha
Navodila za uporabo
Kenyérsütőgép
Használati utasítás
KITCHEN TOOLS
Bread Maker SBB 850 EDS A1
Automat na pečenie chleba
Návod na obsluhu
Pekač kruha
Upute za upotrebu
Automat do pieczenia chleba
Instrukcja obsługi
Bread Maker
Operating instructions
CV_49385_SBB850A1_LB4 06.05.2010 10:53 Uhr Seite 1
- 91 -
OBSAH STRANA
Bezpečnostné pokyny 92
Zariadenie sa skladá z 93
Príslušenstvo 93
Používanie primerané účelu 93
Pred prvým použitím 94
Vlastnosti 94
Ovládací panel 95
Programy 96
Funkcia časovania 97
Pred pečením 98
Pečenie chleba 98
Chybové hlásenia 100
Čistenie a údržba 100
Technické údaje 101
Likvidácia 101
Záruka a servis 102
Dovozca 102
Priebeh programu 103
Odstraňovanie chýb pekárničky 107
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie.
Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 91
- 92 -
Bezpečnostné pokyny
Pred používaním prístroja si najprv prečítajte
celý návod na používanie!
Nebezpečenstvo zadusenia! Deti sa môžu
zadusiť pri nesprávnom používaní baliacich
materiálov. Zlikvidujte ich ihneď po vybalení
alebo ich uschovajte na mieste, ktoré je deťom
neprístupné.
Po vybalení skontrolujte pekárničku chleba,
či sa počas dopravy nepoškodila. V prípade
potreby sa obráťte na vášho dodávateľa.
Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné
miesto.
Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých
materiálov, explozívnych a/alebo horľavých
plynov. Od iných predmetov treba dodržať
minimálny odstup 10 cm.
Dajte pozor na to, aby vetracie otvory prístroja
neboli zakryté. Nebezpečenstvo prehriatia!
Pred pripojením skontrolujte, či druh a napätie
elektrickej siete zodpovedajú údajom na typo-
vom štítku.
Kábel napájania zo siete veďte tak, aby nep-
rechádzal cez ostré hrany alebo v blízkosti
horúcich plôch a predmetov. Mohla by sa tým
poškodiť izolácia kábla.
Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez
dozoru.
Aby sa predišlo potknutiu a úrazu, je zariadenie
vybavené len krátkym sieťovým káblom.
Prístroj používajte len vo vnútri budov.
Prístroj nedávajte nikdy na plynový alebo
elektrický sporák, horúcu pec alebo iné zdroje
tepla. Nebezpečenstvo prehriatia!
Nikdy nezakrývajte prístroj utierkou alebo iným
materiálom. Horúčava a para musia mať voľný
priechod. Môže dôjsť k požiaru, ak prístroj
zakryjete horľavým materiálom alebo s takým
príde do styku (napr. záclony).
Ak použijete predlžovaciu šnúru, musí maximálny
prípustný výkon tejto šnúry zodpovedať výkonu
pekárničky.
Uložte predlžovací kábel tak, aby sa oň nikto
nemohol potknúť, ani zaň nechtiac zatiahnuť.
Pred každým použitím skontrolujte sieťovú
šnúru a zástrčku. Keď sa sieťová šnúra tohto
prístroja poškodí, musí ju vymeniť výrobca,
jeho servis alebo iná podobne kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Používanie príslušenstva neodporúčaného
výrobcom môže viesť k poškodeniam. Prístroj
používajte len na účely, na ktoré bol určený.
Inak zaniknú nároky na záruku.
Program pečenia spúšťajte len s vloženou
nádobou na pečenie. V opačnom prípade
to môže viesť k nenapraviteľným škodám na
prístroji.
Keď sú deti v blízkosti, dohliadajte na prístroj!
Keď prístroj nepoužívate, ako aj pred čistením,
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred vytiahnutím
jednotlivých dielov nechajte prístroj vychladnúť.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho pou-
žívali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností
alebo nedostatkom znalostí, len za predpok-
ladu, že budú pod dohľadom osoby zodpo-
vednej za ich bezpečnosť alebo od nej dost-
anú pokyny, ako sa má prístroj použív.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnost-
ným predpisom. Kontroly, opravy a technickú
údržbu môže vykonávať len kvalifikovaný perso-
nál predajcu. Inak zaniknú nároky na záruku.
Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, ani
ho nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 92
- 93 -
Pozor! Pekárnička chleba sa zahrieva na
vysokú teplotu. Prístroja sa dotýkajte až vtedy,
keď vychladne alebo používajte chňapky.
Skôr ako vyberiete časti príslušenstva alebo
ich vkladáte, nechajte zariadenie vychladnúť
a vytiahnite zástrčku zo siete.
Neprenášajte domácu pekárničku, keď je
v nádobe na pečenie horúci alebo tekutý obsah,
napríklad džem. Hrozí nebezpečenstvo popá-
lenia!
Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli
do styku s rotujúcim hákom na miesenie.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru.
Zástrčku vytiahnite zo siete, ak zariadenie
nepoužívate alebo pred každým čistením.
Zariadenie nepoužívajte na skladovanie
potravín alebo riadu.
Nikdy nevkladajte hliníkové fólie ani iné kovo
predmety do pekárničky. Môže to viesť ku
skratu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Neponárajte pekárničku do vody ani do
iných kvapalín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanecháva
škrabance.
Keď sa uvoľnia časti špongie a prídu do styku
s elektrickými časťami zariadenia, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte
žiadne externé spínacie hodiny ani samostatný
systém diaľkového ovládania.
Nikdy nepoužívajte prístroj bez nádoby alebo
s prázdnou nádobou na pečenie. To vedie
k nenapraviteľnému poškodeniu prístroja.
Vždy počas prevádzky zatvorte kryt.
Nikdy nevyberajte nádobu na pečenie počas
prevádzky.
Nikdy neprekračujte pri pečení množstvo
700 g múky a nikdy do nej nedávajte viac
než 1 1/4 balíčka (asi 26 g) sušeného
droždia. Cesto by mohlo pretiecť a spôsobiť
požiar!
Zariadenie sa skladá z
Pozorovacie okienko
Veko prístroja
Vetracie otvory
Sieťová šnúra
Ovládací panel
Pozor! Horúci povrch!
Príslušenstvo
2 hnetacie háky
Forma na pečenie až do hmotnosti chleba
1250 g
Odmerka
Odmerná lyžica
Vyberač hnetacích hákov
Krátke informácie
Receptár
Návod na používanie
Používanie primerané účelu
Domácu pekárničku chleba používajte len na pečenie
chleba a prípravu džemu alebo lekváru pre domáce
použitie.
Nepoužívajte prístroj na sušenie potravín alebo
iných predmetov. Nepoužívajte pekárničku vonku.
Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo.
Neodporúčané príslušenstvo môže zariadenie poš-
kodiť.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 93
- 94 -
Pred prvým použitím
Likvidácia obalového materiálu
Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál
podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku.
Prvé čistenie
Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie , hnetacie
háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky
čistou vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne
čistiace špongie ani abrazívne prostriedky, ktoré
zanechávajú škrabance. Dajte dolu ochrannú fóliu
z ovládacieho panela a takisto aj z priezoru
.
Zohriatie
Pri prvom uvedení do prevádzky dodržte
tento pokyn:
Prázdnu formu na pečenie vložte do prístroja
len pri prvom zohrievaní. Zatvorte veko prístroja
. Zvoľte program 12, ako je uvedené v kapitole
„PROGRAM“, a stlačte tlačidlo Štart/Stop , čím
prístroj na 5 minút zohrejete. Po 5 minútach stlačte
tlačidlo Štart/Stop , až sa ozve dlhý signálny
tón na znamenie ukončenia programu.
Pretože sú vyhrievacie prvky mierne naolejované,
môžete pri prvom zapnutí ucítiť mierny zápach.
Tento zápach je neškodný a po chvíli prestane.
Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno.
Nechajte prístroj celkom vychladnúť a ešte raz utrite
formu na pečenie , miesiace háky a vonkajšiu
plochu pekárničky čistou navlhčenou handrou.
Nebezpečenstvo požiaru! Nenechajte
domácu pekárničku zohrievať dlhšie než
5 minút s prázdnou nádobou na pečenie .
Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
Vlastnosti
Automatická domáca pekárnička chleba umožňuje
piecť chlieb podľa Vašej chuti.
Môžete voliť medzi 12 rôznymi programami.
Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie.
Môžete dať vymiesiť rezancové cesto alebo
cesto na chlieb i vyrábať marmeládu.
Pomocou programu “Bezlepkový” môžete
piecť bezlepkové zmesi a piecť podľa receptov
z bezlepkových druhov múk, ako je napr.
kukuričná, pohánková a zemiaková múka.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 94
- 95 -
Ovládací panel
Displej
Zobrazuje
voľbu hmotnosti
(750 g, 1000 g, 1250 g)
zostávajúci čas a naprogramovaný čas
zvolený stupeň zhnednutia (svetlý , stred-
ný , tmavý , rýchly )
zvolené číslo programu
priebeh programu
pridanie prísad („ADD“)
Štart / Stop
Na spustenie a ukončenie prevádzky alebo na
zrušenie nastavenia časovača.

750g 1000g 1250g
Za účelom zastavenia prevádzky krátko stlačte
tlačidlo Štart/Stop , až sa ozve signál a čas
na displeji bliká. Opätovným stlačením tlačidla
Štart/Stop v priebehu 10 minút môžete v pre-
vádzke znovu pokračovať. V prípade, že zabudnete
v programe pokračov, bude program po 10
minútach pokračovať automaticky sám.
Ak chcete prevádzku úplne ukončiť alebo zrušiť
nastavenia, na 3 sekundy stlačte tlačidlo
Štart/Stop , až zaznie dlhý signálny tón.
Upozornenie:
Tlačidlo Štart/Stop stlačte iba vtedy , keď chcete
skontrolovať stav chleba. Priebeh pečenia môžete
pozorovať cez pozorovacie okienko.
Pozor:
Pri stlačení všetkých tlačidiel sa musí ozvať signálny
tón, okrem prípadu, keď je prístroj v prevádzke.
Stupeň zhnednutia
(alebo rýchly režim)
Voľba stupňa zhnednutia alebo prepnutie do rých-
leho režimu (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Opako-
vane stláčajte tlačidlo stupeň zhnednutia, až sa
šípka nachádza nad požadovaným stupňom
zhnednutia. V programoch 1 - 4 môžete viacná-
sobným stlačením tlačidla stupeň zhnednutia
aktivovať rýchly režim, a tým skrátiť priebeh pečenia.
Stláčajte tlačidlo stupeň zhnednutia dovtedy, až
sa šípka nachádza nad „rýchlo“. V programoch 6,
7 a 11 nie je možné zvoliť stupeň zhnednutia.
Časovač
▼ ▲
Odložené pečenie.
Upozornenie:
V programe 11 sa nedá nastaviť odložené pečenie.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 95
- 96 -
Prevádzková kontrolka
Prevádzková kontrolka svojím svietením indikuje,
že práve beží niektorý program. Keď chcete niekto-
rý program pomocou časovača spustiť s časovým
oneskorením, rozsvieti sa prevádzková kontrolka
až vtedy, keď sa tento program spustí, a nie vtedy,
keď je ešte len zapnutý časovač.
Hmotnosť chleba
Voľba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).
Opakovane stláčajte toto tlačidlo, až sa šípka
nachádza pod požadovanou hmotnosťou. Údaje
o hmotnosti (750 g, 1000 g, 1250 g) sa vzťahujú
na množstvo prísad, ktorými sa forma na pečenie
naplní .
Upozornenie:
Pri zapnutí prístroja je hmotnosť nastavená na 1250 g.
V programoch 6, 7, 11 a 12 sa hmotnosť nedá
nastaviť.
Voľba programov (menu)
Vyvolanie požadovaného programu (1-12). Na
displeji sa zobrazí číslo programu a príslušná
doba pečenia.
Funkcia pamäte
Program bude po opätovnom zapnutí po výpadku
prúdu po dobu až 10 minút pokračovať na rovnakom
mieste. Toto však neplatí pri zrušení alebo ukončení
priebehu pečenia alebo po stlačení tlačidla
Štart/Stop , až sa ozve dlhý signálny tón.
Pozorovacie okienko
Cez pozorovacie okienko môžete sledovať
priebeh pečenia.
Programy
Pomocou tlačidla voľba programu si zvolíte
požadovaný program. Príslušné číslo programu sa
zobrazí na displeji . Doby pečenia sú závislé od
zvolenej kombinácie programov. Pozri kapitola
„Priebeh programu“.
Program 1: Normálny
Na biele a pšenično-ražné chleby, ktoré pozostá-
vajú hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb
má kompaktnú konzistenciu. Zhnednutie chleba sa
nastaví pomocou tlačidla stupeň zhnednutia .
Program 2: Kyprý
Na ľahké chleby z jemnej múky. Chlieb je spravidla
kyprý a má chrumkavú kôrku.
Program 3: Celozrnný
Na chleby zo silnejších druhov múk, napr. celozrnná
pšeničná a ražná múka. Chlieb bude kompaktnejší
a ťažší.
Program 4: Sladký
Na chleby s prísadami ovocných štiav, strúhaného
kokosu, hrozienok, suchého ovocia, čokolády alebo
s pridaním cukru. Vďaka dlhšej fáze kysnutia je
chlieb ľahší a vzdušnejší.
Program 5: Expres
U miesenia nechať cesto vykysnúť a pečenie bude
trvať kratšiu dobu. Pre tento program sú však vhodné
len recepty, ktoré neobsahujú žiadne ťažké prísady
alebo hrubú múku. Majte na pamäti, že chlieb pri
tomto programe bude hustejší a nie až taký chutný.
Program 6: Cesto
Na prípravu kvasnicového cesta na žemle, pizzu
alebo pletenky. Samotné pečenie pri tomto programe
odpadá.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 96
- 97 -
Program 7: Cesto na rezance
Na prípravu rezancového cesta. Samotné pečenie
pri tomto programe odpadá.
Program 8: Cmarový chlieb
Pre chleby, ktoré sa robia z cmaru alebo jogurtu.
Program 9: Bezlepkový
Pre chleby z bezlepkových múk a zmesí na pečenie.
Bezlepkové múky potrebujú viac času na prijatie
tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení.
Program 10: Koláč
Suroviny sa v tomto programe miesia, nechajú
vykysnúť a upečú. Pri tomto programe používajte
prášok do pečiva.
Program 11: Lekvár
Na prípravu marmelád, džemov, želé a ovocných
pomazánok.
Program 12: Pečenie
Na dopečenie chlebov, ktoré sú príliš svetlé alebo
nie sú úplne dopečené alebo na hotové cestá. Pri
tomto programe odpadajú všetky procesy miesenia a
kysnutia. Chlieb sa udržiava teplý až jednu hodinu
po ukončení pečenia. Tým sa zabráni tomu, aby
bol chlieb príliš vlhký.
Program 12 pečie chleba po dobu 60 minút.
Za účelom predčasného ukončenia týchto funkcií
stlačte tlačidlo Štart/Stop , až sa ozve dlhý signál.
Prístroj vypnete odpojením od elektrickej siete.
Upozornenie:
Pri programoch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zaznie
v priebehu programu pípnutie a na displeji sa
zobrazí ADD“.
Bezprostredne potom pridajte ďalšie prísady ako
ovocie alebo orechy.
Tieto prísady potom miesiaci hák nerozdrví.
Ak máte nastavený časovač, môžete dať všetky
prísady do nádoby na pečenie aj pred začatím
programu. Ovocie a orechy by ste v tomto prípade
mali trochu rozkrájať.
Funkcia časovania
Funkcia časovania vám umožňuje odložiť pečenie
na neskôr.
Pomocou tlačidiel so šípkami
anastavte
požadovaný koniec pečenia. Maximálna doba
časového oneskorenia je 15 hodín.
Varovanie! Predtým, než budete chcieť upiecť
určitý chlieb pomocou funkcie časovania, prís-
lušný recept najskôr vyskúšajte, aby ste sa uistili,
že pomer prísad je správny, cesto nie je príliš
tuhé alebo príliš riedke alebo množstvo nie je
príliš veľké, aby Vám prípadne nepretieklo.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Zvoľte jeden program. Na displeji sa zobrazí
doba potrebná na pečenie.
Pomocou tlačidla so šípkou
posuniete koniec
programu. Pri prvom stlačení sa posunie koniec
programu na nasledujúcu desiatku. Každé ďalšie
stlačenie tlačidla
posunie koniec doby o
10 minút. Ak podržíte tlačidlo so šípkou stlačené,
proces prestavenia času urýchlite. Na displeji sa
zobrazí celková doba pečenia a doba odloženia.
Pri prekročení možného posunutia času môžete čas
pomocou tlačidiel so šípkami skorigov
.
Tlačidlom Štart/Stop potvrďte nastavenie časo-
vača.
Na displeji bliká dvojbodka a naprogramovaný
čas začne plynúť. Len čo začne bežať program,
rozsvieti sa prevádzková kontrolka .
Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí
a na displeji sa zobrazí 0:00.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 97
- 98 -
Príklad:
Je 8:00 a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb za
7 hodín a 30 minút, teda o 15:30.
Najskôr zvoľte program 1 a stláčajte tlačidlá so
šípkami tak dlho, až sa na displeji zobrazí
7:30, pretože čas do ukončenia činí 7 hodín
a 30 minút.
Upozornenie: V programe „marmeláda“
nie je funkcia časovania k dispozícii.
Upozornenie
Funkciu časovania nepoužívajte, keď spracovávate
rýchlo sa kaziace potraviny ako vajcia, mlieko,
smotanu alebo syr.
Pred pečením
Pre úspešné pečenie majte na pamäti tieto faktory:
Suroviny
Upozornenie
Vytiahnite formu na pečenie z pekárničky než
do nej dáte prísady. Keby sa suroviny dostali do
priestoru pečenia, zahriatím vyhrievacích špirál by
mohlo dôjsť k požiaru.
Suroviny vkladajte do nádoby na pečenie
vždy v predpísanom poradí.
Všetky suroviny majú byť zahriate na izbo
teplotu, aby sa dosiahol optimálny priebeh
kysnutia.
Dbajte na presné odmeranie množstva prísad.
Už nepatrné odchýlky od množstiev určených
v recepte môžu ovplyvniť výsledok pečenia.
Upozornenie
V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvá
než je uvedené. Príliš mnoho cesta môže pretiecť
cez okraj formy na pečenie a na horúcich špi-
rálach spôsobiť požiar.
Pečenie chleba
Príprava
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené
v tomto návode.
Postavte automat na pečenie chleba na rovný
a pevný podklad.
1. Vytiahnite nádobu na pečenie z prístroja
nahor.
2. Zasuňte hnetacie háky na pohonné osi
v nádobe na pečenie . Dajte pozor na to,
aby sedeli pevne.
3. Dajte suroviny podľa zvoleného vášho receptu v
uvedenom poradí do nádoby na pečenie .
Najprv dávajte tekutiny, cukor, soľ a potom
múku. Kvasnice vždy ako posledné.
Upozornenie
Dajte pozor, aby kvasnice neprišli do styku so
soľou alebo s kvapalinami.
4. Vložte nádobu na pečenie späť. Dbajte
na to, aby správne dosadla.
5. Zatvorte veko prístroja .
6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Zaznie signál a na displeji sa zobrazí číslo
programu a celková doba pre program 1.
7. Zvoľte program pomocou tlačidla voľby pro-
gramu . Každá voľbasa potvrdí zaznením
signálu.
8. V prípade potreby zvoľte veľkosť chleba tla-
čidlom .
9. Zvoľte stupeň zhnednutia chleba. Na
displeji vám šípka ukáže, či ste nastavili svet-
, stredný alebo tmavý. Môžete zvoliť
i „rýchlo“, aby ste skrátili čas, v ktorom cesto
kysne.
Upozornenie
V programoch 6, 7 a 11 nie je funkcia „stupeň
zhnednutia” k dispozícii.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 98
- 99 -
Funkcia „rýchlo“ je k dispozícii iba v programoch 1-4.
V programoch 6, 7, 11 a 12 nie je nastavenie
hmotnosti chleba k dispozícii.
10. Teraz máte možnosť časovačom nastaviť
záverečný čas programu. Môžete zadať
odloženie času maximálne o 15 hodín.
Upozornenie
V programe 11 nie je táto funkcia k dispozícii.
Spustenie programu
Program spustíte tlačidlom Štart/Stop .
Upozornenie: Programy 1, 2, 3, 4, 6, 8 a
9 sa spúšťajú s 10- až 30-minútovou predhrie-
vacou fázou (okrem rýchleho režimu, viď
tabuľka Priebeh programu). Hnetacie háky
sa pritom nepohybujú. To nie je chyba prístroja.
Program automaticky vykoná rôzne pracovné úkony.
Priebeh programu môžete sledovať cez pozorovacie
okienko vašej pekárničky. Niekedy môže počas
pečenia dochádzať k zrážaniu vlhkosti na pozoro-
vacom okienku . Veko prístroja môžete v prie-
behu miesenia otvoriť.
Upozornenie
Neotvárajte veko prístroja v priebehu kysnutia
alebo pečenia. Chlieb by sa mohol prepadnúť.
Ukončenie programu
Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí
a na displeji sa zobrazí 0:00.
Po ukončení programu sa zariadenie automaticky
prepne do režimu udržania obsahu v teple, ktorý
trvá až 60 minút.
Upozornenie
To neplatí pre programy 6, 7 a 11.
Pritom v prístroji cirkuluje teplý vzduch. Funkciu
udržania obsahu v teple môžete predčasne ukončiť
tým, že budete držať stlačené tlačidlo Štart/Stop,
až zaznie signálny tón.
Varovanie
Predtým, než otvoríte veko prístroja vytiahnite zástrčku
zo zásuvky .
V dobe, kedy prístroj nepoužívate, má byť vždy
odpojený od elektrickej siete!
Vyberanie chleba
Pri vyberaní nádoby na pečenie používajte
vždy chňapky alebo ochranné rukavice.
Držte nádobu na pečenie šikmo nad roštom
a ľahko ňou zatraste, aby sa chlieb od nádoby
oddelil.
Keď sa chlieb od hákov neoddelí , odstráňte
opatrne hnetacie háky pomocou priloženého
vyberača hnetacích hákov .
Upozornenie
Nepoužívajte žiadne kovové predmety, ktoré by
mohli spôsobiť poškriabanie vrstvy zabraňujúcej
prilepeniu.
Ihneď po vybratí chleba umyte nádobu na pečenie
teplou vodou. Zabránite tým prischnutiu hnetacích
hákov na hnacom hriadeli.
Tip: Keď háky po poslednom procese hnetenia
vyberiete, tak sa chlieb pri vyberaní z formy
nenatrhne.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 99
- 100 -
Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , aby ste pre-
rušili program úplne na začiatku pečenia alebo
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. V priebehu 10
minút musíte zástrčku zasunúť späť do zásuv-
ky, aby pečenie mohlo následne pokračovať.
Otvorte veko prístroja a vyberte nádobu
na pečenie . Pomúčenými rukami môžete
vybrať cesto a hnetacie háky .
Cesto vložte späť do nádoby na pečenie .
Nádobu na pečenie vložte znovu do
prístroja a zavrite veko .
Zastrčte zástrčku do zásuvky. Program pečenia
bude pokračovať.
Nechajte chlieb 15-30 minút chladnúť, než ho
začnete konzumovať.
Pred krájaním chleba sa vždy presvedčte, či v ňom
nie je hnetací hák .
Chybové hlásenia
Keď sa na displeji zobrazí „HHH“, potom,
keď bol program spustený, je teplota pekárničky
ešte príliš vysoká. Zastavte program a vytiah-
nite zástrčku zo zásuvky. Otvorte veko prístroja
a nechajte ho 20 minút vychladnúť než ho
budete ďalej používať.
Pokiaľ sa nedá spustiť nový program, potom,
čo prístroj práve jeden program ukončil, je ešte
príliš horúci. V tomto prípade preskočí zobra-
zenie na displeji do základného nastavenia
(program 1). Otvorte veko prístroja a nechaj-
te ho 20 minút vychladnúť než ho budete ďalej
používať.
Varovanie
Nepokúšajte sa uviesť prístroj do prevádzky, poki-
aľ ešte nevychladol.
To sa dá len v prípade programov 11 a 12.
Keď sa po spustení programu na displeji A zo-
brazí „EE0“, „EE1“ alebo “LLL”, vypnite pekár-
ničku, a potom ju znova zapnite tak, že zástrčku
zo zásuvky vytiahnete a potom ju znova zasu-
niete. Keď sa chybové hlásenie neprestane
zobrazov, obráťte sa na zákaznícke služby.
Čistenie a údržba
Varovanie
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky
a nechajte prístroj celkom vychladnúť.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou, pretože tá môže
mať za následok úder elektrickým prúdom.
Dodržiavajte pritom aj bezpečnostné pokyny.
Pozor
Jednotlivé diely prístroja a príslušenstva nie sú
vhodné na umývanie v umývačke riadu!
Teleso, veko, priestor na pečenie
Odstráňte zvyšky z priestoru pečenia pomocou
vlhkej handričky alebo mierne navlhčenej mäkkej
špongie. Poutierajte teleso automatu a veko vlhkou
handričkou alebo špongiou.
Dobre vysušte vnútorný priestor. Pre ľahšie
čistenie môžete veko prístroja oddeliť od
telesa:
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 100
- 101 -
Otvorte veko , až kužeľovité palce kovania
prejdú otvormi vo vodiacich kovaniach.
Vytiahnite veko prístroja z vodiacich kova-
ní.
Za účelom montáže veka prístroja zasuňte
palce kovania otvormi vo vodiacich kovani-
ach.
Nádoby na pečenie a hnetacie háky
Povrch nádoby na pečenie a miesiacich hákov
je potiahnutý nepriľnavou vrstvou. Pri čistení
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky
ani predmety, ktoré môžu spôsobiť poškrabanie
povrchov.
V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase zmeniť
vzhľad povrchov. To neznamená žiadne zhoršenie
funkcie alebo kvality.
Pred čistením vyberte nádobu na pečenie a
miesiace háky z priestoru na pečenie. Vonkajš-
iu stranu nádoby na pečenie utrite vlhkou han-
dričkou.
Pozor
Nikdy neponárajte nádobu na pečenie do
vody alebo iných tekutín.
Vnútorný priestor nádoby na pečenie vyčistite
teplou vodou, v ktorej rozpustíte čistiaci prostriedok.
Ak sú hnetacie háky zanesené a nedajú sa uvo-
ľniť, naplňte nádobu na pečenie na asi 30 minút
horúcou vodou.
Ak je nasadzovací otvor v hnetacom háku
upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť drevenou
tyčinkou.
Na čistenie pekárničky nepoužívajte žiadne che-
mické čistiace prostriedky ani riedidlá.
Technické údaje
Model: Domáca pekárnička
SBB 850 EDS A1
Menovité napätie: 220 - 240 V, 50 Hz
Príkon: 850 W
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhad-
zujte do normálneho domového odpa-
du. Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)
na likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu
odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 101
- 102 -
Záruka a servis
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo
dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o náku-
pe.
V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravo-
vňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplat-
né zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, na opotre-
benie, napríklad miesiacich hákov a nádoby na pe-
čenie, ani na poškodenia rozbitných častí. Výrobok
je určený len na súkromné používanie a nie na
podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo-
vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádza-
ní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neu-
robil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce
zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných
opráv.
To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prí-
padné už pri kúpe zistené poškodenia alebo nedo-
statky musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najnesko-
ršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení zá-
ručnej doby, si musíte zaplatiť.
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (
0,075 EUR/Min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 102
- 103 -
* 3A znamená, že prístroj 3 minúty miesi a súčasne zaznie signál upozorňujúci na pridanie prísad a na
displeji sa zobrazí „ADD“ .
Program 1. Normálny 2. Kyprý
Stupeň zhnednutia
svetlý
stredný
tmavý
rýchly
svetlý
stredný
tmavý
rýchly
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Predhrievanie
(min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Miesenie 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Kysnutie 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Miesenie 2 (min)
2
3A*
5
2
5A
5
2
5A
5
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
3A*
8
2
5A
8
2
5A
8
2
1A
5
2
2A
5
2
2A
5
Kysnutie 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Kysnutie 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Pečenie (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
Udržiavanie v teple (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Pridanie prísad
(zostávajú hodiny)
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
Priebeh programu
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 103
- 104 -
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
Stupeň zhnednutia
svetlý
stredný
tmavý
rýchly
svetlý
stredný
tmavý
rýchly
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Predhrievanie
(min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Miesenie 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Kysnutie 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Miesenie 2 (min)
2
3A
8
2
5A
8
2
5A
8
2
2A
5
2
2A
5
2
2A
5
2
4A*
6
2
5A
6
2
5A
6
2
1A
6
2
2A
6
2
2A
6
Kysnutie 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Kysnutie 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Pečenie (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
Udržiavanie v teple (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Pridanie prísad
(zostávajú hodiny)
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
* 4A znamená, že prístroj 4 minúty miesi a súčasne zaznie signál upozorňujúci na pridanie prísad a na
displeji sa zobrazí „ADD“ .
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 104
- 105 -
* 5A znamená, že prístroj 5 minút miesi a súčasne zaznie signál upozorňujúci na pridanie prísad a na
displeji sa zobrazí „ADD“ .
Program 5. Expres
6.
Cesto
7. Cesto na
rezance
8. Cmarový chlieb 9. Bezlepkový
Stupeň zhnednutia
svetlý
stredný
tmavý
N/A N/A
svetlý
stredný
tmavý
svetlý
stredný
tmavý
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Predhrievanie
(min)
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Miesenie 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Kysnutie 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Miesenie 2 (min)
N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A
3A
5
N/A
N/A
N/A
2
5A*
8
2
5A
8
2
5A
8
2
3A
8
2
3A
8
2
3A
8
Kysnutie 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Kysnutie 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Pečenie (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Udržiavanie v teple (min)
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Pridanie prísad
(zostávajú hodiny)
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 105
- 106 -
Program 10. Koláč 11. Lekvár 12. Pečenie
Stupeň zhnednutia
svetlý
stredný
tmavý
N/A
svetlý
stredný
tmavý
Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Predhrievanie
(min)
N/A N/A N/A N/A N/A
Miesenie 1 (min) 15 15 15 N/A N/A
Kysnutie 1 (min) N/A N/A N/A
15
vysoká teplota
+ miesenie
N/A
Miesenie 2 (min)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Kysnutie 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
Kysnutie 3 (min) N/A N/A N/A
45
vysoká teplota
+ miesenie
N/A
Pečenie (min)
60 65 70
20
Kysnutie
60
15 Kys-
nutie
15 Kys-
nutie
15 Kys-
nutie
Udržiavanie v teple (min)
60 60 60 N/A 60
Pridanie prísad
(zostávajú hodiny)
N/A N/A N/A N/A N/A
Nastavenie času 15 h 15 h 15 h N/A 15 h
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 106
- 107 -
Čo robiť, keď hnetací hák po pečení zostane v nádobe
na pečenie ?
Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie a otáčajte
hnetacie háky , aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi
uvoľnili.
Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej
pekárničke?
Pomocou funkcie „Udržať teplý“ sa zabezpečí, že chlieb
bude asi 1 hodinu v teple a bude chránený pred vlhkosťou.
Ak necháte chlieb dlhšie než 1 hodinu v pekárničke,
môže byť vlhký.
Sú forma na pečenie a miesiaci hák vhodné na
umývanie v umývačke riadu?
Nie. Formu na pečenie a miesiaci hák umývajte
ručne.
Prečo sa cesto nemiesi, hoci motor beží?
Skontrolujte, či sú hnetacie háky a nádoba na pečenie
správne nasadené a zaistené.
Čo mám spraviť, keď hnetacie háky zostali v chlebe? Vyberte hnetacie háky pomocou vyberača hnetacích
hákov .
Čo sa stane pri výpadku prúdu počas chodu programu? Pri výpadku elektrického prúdu na dobu maximálne
10 minút zabezpečí automat na pečenie chleba ukončenie
programu, ktorý predtým bežal.
Ako dlho trvá pečenie chleba? Presné doby nájdete v tabuľke priebehu programov.
Aké hmotnosti chleba sa dajú piecť? Môžete piecť chlieb od 750 g - 1000 g - 1250 g.
Prečo sa nemôže pri pečení s použitím čerstvého mlieka
využiť funkcia časovania?
Čerstvé suroviny, ako je mlieko alebo vajcia, sa kazia,
keď v zariadení zostávajú dlho.
Čo sa stalo, keď prístroj nefunguje po stlačení tlačidla
Štart/Stop ?
Niektoré pracovné chody ako napríklad „Zahriatie“
alebo „Kysnutie“ sa dajú ťažko rozpoznať. Pomocou tabu-
ľky „Priebeh programu“ skontrolujte, ktorá časť
programu práve prebieha.
Skontrolujte, či prístroj pracuje, tým, že si overíte, či svieti
prevádzková kontrolka .
Skontrolujte, či ste správne stlačili tlačidlo Štart/Stop .
Skontrolujte, či je zástrčka pripojená do elektrickej siete.
Pekárnička rozsekáva pridané hrozienka. Aby ste predišli rozsekaniu prísad, ako sú ovocie alebo
orechy, pridajte ich do cesta až po zaznení signálu.
Odstraňovanie chýb pekárničky
IB_49385_SK_4.qxd 06.05.2010 10:36 Uhr Seite 107
- 61 -
RECEPTÁR STRANA
Znalosti o surovinách 62
Tipy pre pečenie 63
Hotové (práškové) zmesi na pečenie 64
Krájanie chleba a jeho skladovanie 64
Recepty na asi 1000 g chleba 65
Program 1 Normálny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Program 2 Kyprý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Program 3 Celozrnný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Program 4 Sladký . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Program 5 Expres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Program 6 Cesto (miesenie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Program 7 Cesto na rezance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Program 8 Cmarochlieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Program 9 Bezlepkový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Program 10 Koláč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Program 11 Lekvár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Odstraňovanie chýb - recepty 72
Rezeptheft_49385_SK.qxd 06.05.2010 13:39 Uhr Seite 61
- 62 -
Znalosti o surovinách
MÚKA
Vhodné sú bežné v obchodoch predávané druhy
múky ako pšeničná alebo ražná múka (typ 405 -
1150). Typové označenie druhov múky sa v jednot-
livých krajinách líši. V programe pečenia „Bezlep-
kový“ môžete použiť bezlepkové múky, ako sú ku-
kuričná, pohánková alebo zemiaková múka.
Môžete použiť aj hotové zmesi na pečenie. Na
pridávanie malých podielov (10 - 20 %) zŕn alebo
obilného šrotu sú vhodné programy 1 a 2.
Pri väčších podieloch celozrnnej múky (70 - 95 %)
použite program 3. V receptoch sa používajú tieto
druhy múky:
DDrruuhhyy mmúúkkyy OOppiiss
Typ 405 Normálna pšeničná múka
Typ 550
Pšeničná múka, na cesto
s jemnými pórmi
Typ 997 Normálna ražná múka
Typ 812
Pšeničná múka, na svetlý
pšenično-ražný chlieb
Typ 1050
Tmavá pšeničná múka, na
pšenično-ražný chlieb
alebo výdatné pečivo
Typ 1150
Ražná múka s vysokým
obsahom minerálnych
látok
KVASNICE
V procese kysnutia štiepia kvasnice cukor a uhľovo-
díky obsiahnuté v ceste a menia ich na oxid uhličitý,
čím spôsobujú zdvihnutie chlebového cesta.
Kvasnice sa predávajú v rôznych formách: ako
suché kvasnice, čerstvé kvasnice alebo ako rýchlo
kysnúce kvasnice. V pekárničke chleba odporúčame
používať len suché kvasnice, pretože s nimi možno
dosiahnuť najlepšie výsledky.
Pri použití čerstvých kvasníc namiesto suchých je
dôležité dodržať údaje uvedené na obale.
Spravidla zodpovedá 1 balíček suchých kvasníc
cca 21 g čerstvých kvasníc a vyhovuje pre asi 500 g
múky. Kvasnice uchovávajte vždy v chladničke, pre-
tože teplo spôsobuje ich znehodnotenie. Skontrolujte,
či nie je prekročený dátum spotreby. Po otvorení
balíčka treba nespotrebované kvasnice opäť
starostlivo zabaliť a uchovať v chladničke.
Upozornenie:
Pri príprave receptov uvedených v tomto Návode
na obsluhu sa predpokladalo použitie suchých
kvasníc.
CUKOR
Cukor má dôležitý vplyv na stupeň zhnednutia
a na chuť chleba. Pri receptoch uvedených v tomto
návode na obsluhu sa predpokladá použitie kryštá-
lového cukru. Nepoužívajte práškový cukor, iba ak
je to vyslovene v recepte uvedené. Sladidlá nie sú
vhodné ako náhrada cukru.
SOĽ
Soľ je dôležitá pre chuť a stupeň zhnednutia. Soľ
spôsobuje aj spomalenie procesu kysnutia kvasníc.
Neprekračujte preto množstvá soli uvedené v re-
ceptoch. Ak je to potrebné z dôvodov diéty, je možné
soľ úplne vynechať. V takom prípade sa môže stať,
že chlieb vykysne viac ako obvykle.
TEKUTINY
Tekutiny ako mlieko, voda alebo vo vode rozpustené
práškové mlieko sa môžu použiť pri výrobe chleba.
Rezeptheft_49385_SK.qxd 06.05.2010 13:39 Uhr Seite 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Silvercrest SBB850EDSA1-02/10-V3 Používateľská príručka

Kategória
Stroje na výrobu chleba
Typ
Používateľská príručka