Comet DSG-8 EX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

67
POUŽITIE
Profesionálny parný čistič vhodný na čistenie a
sterilizáciu všetkých typov povrchov, najmä tých,
ktoré sa používajú na prípravu potravín, výroby ale
-
bo spotreby, ako sú reštaurácie, skladov a priemysel-
ného prostredia
Iné použitie: čistenie a sterilizácia sanitárnych
služieb, verejné kúpeľne, priestory používané
verejnosťou, ťažký priemysel, zlievarne, kovové
práce, obchody, autoumyvarieky, rekonštrukčné
práce
POZOR: VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
- Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
Bol určený nato, aby Vám poskytol dôležité infor
-
mácie týkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, pou-
žívaní a údržbe stroja.
Nedodržanie pokynov týkajúcich sa bezpečnosti
môže spôsobiť vážne zranenie osôb a môže spô
-
sobiť poškodenie zariadenia.
- Uchovajte si tento návod vždy na bezpečnom
mieste, až kým nebude stroj zničený.
- Všetky postupy týkajúce sa používania a údržby
sa musia dodržiavať maximálnu starostlivosť.
Neschopnosť odbremení výrobcu od akejkoľvek
zodpovednosti za zranenie osôb, zvierat alebo
spôsobenia škody z dôsledku nesprávneho pou
-
žitia stroja.
- Stroj sa musí vždy držať vo vzpriamenej polohe,
nikdy obrátene.
- Stroj je vybavený bezpečnostným systémom
spolu s uzemnením. Používateľ je zodpovedný za
ochranu proti skratu A preťaženiu podľa súčas
-
ných noriem a predpisov na ochranu napájacieho
vedenia stroja, pomocou aplikovania magneto
-
termického diferenciálneho prepínača.
- Pred naplnením nádrže zariadenie vypnite otoče
-
ním hlavného vypínača do polohy (OFF) a vyber-
te konektor kábla zo zásuvky.
- Nikdy nenechávajte zariadenie zapojené v zásuv
-
ke keď sa nepoužíva. Vždy vypnite hlavný vypínač
keď sa stroj nepoužíva.
- Pred začatím údržby nikdy nezabudnite:
- Vypnúť zariadenie (hlavný vypínač v polohe OFF),
- Odpojte kábel stroja zo zástrčky.
- Nikdy nemierte parnou pištoľou smerom k
osobám alebo na jemné predmety vyrobené z
materiálov ako napr. plast, kryštál alebo mate
-
riálov, ktoré sa môžu roztaviť alebo zhoršiť pri
kontakte s parou.
- Parné trysky môžu spôsobiť popáleniny preto, sa
nikdy nedotikajte trysiek holými rukami.
- Toto zariadenie nie je určené na používanie vo
výbušných prostrediach, takže je prísne zakázané
používať v miestach, kde hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
- Používajte rúčky, ktoré sú k dispozícii na presun
stroja, žiadnym iným spôsobom. Stroj nikdy
neťahajte za prívodný Kábel alebo hadicu parnej
pištole.
- Uistite sa, že nádoba na naplnenie stroja je pred
naplnením vodou dokonale čistá..
- Overte správne naplnenie dvoch nádrží: jedna
je pre pitnú vodu (nie je demineralizovaná,
okysličená, ....) Druhá je určená pre čistiace pro
-
striedky alebo oplachovacej vody.
01
Komponenty obsiahnuté v balení (napr. plas-
tové vrecká) by mohli byt nebezpečné; držte ich z
dosahu detí a domácich miláčikov.
02
Používanie tohto zariadenia na čokoľvek čo
nieje v tomto manuále môže byt nebezpečné a
musí sa mu predísť.
03
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody
spôsobené osobám, zvieratám alebo majetku
spôsobeného použitím stroja, ak to nieje v súlade
s manuálnymi pokynmi.
04
Pripojte stroj iba vtedy, ak je napájacie napätie
také isté, ako je uvedené na typovom štítku a iba
vtedy, ak napájacie vedenie má Systém ochran
-
ného uzemnenia.
05 Nedotýkajte sa zástrčky napájacieho kábla s
mokrými rukami.
06
Nevyťahujte kábel zo zástrčky ťahaním kábla.
07
Neťahajte stroj za napájací kábel.
08
Úplné odviňte napájací kábel pred
použitím.
09
Nepoužívajte elektrické predlžovacie káble;
pokiaľ to je Nutne, použite predlžovací kábel s
bezpečnosťou Homologizačnú značkou s ochran
-
ným uzemňovacím systémom.
Preklad originálnych inštrukcií
68
Minimálna veľkosť predlžovacieho kábla je 2,5
mm².
09c
Nevhodné predlžovacie káble môžu byť ne-
bezpečné. Ak sa používa predlžovací kábel, tento
musí byť vhodný na vonkajšie použitie a zástrčka
i zásuvka musia byť vodotesné, alebo spoje mu
-
sia byť suché, ďaleko od terénu a musí sa použiť
navíjač kábla, ktorý udrží zásuvku vo vzdialenosti
aspoň  mm od terénu.
11
Pravidelne prezrite sieťový kábel a stroj
či nieje poškodený. Ak sa našla nejaká škoda,
nepoužívajte stroj, ale kontaktujte svoj cen
-
trálny servis.
12
Prístroj nepoužívajte čistenie parou na
Elektrických spotrebičov alebo elektrických zásu
-
viek.
13
Po zapojení stroja nepracujte. S mokrými ru-
kami alebo nohami.
14 Prístroj neponárajte do žiadnej kvapaliny.
15 Prístroj nečistite parou.
16
Servis a opravy musia vykonať:
Len kvalikovaný personál. Používajte len orig
-
inálne náhradné diely od výrobcu na opravu.
17
Pred pripojením stroja sa uistite že údaje na
typovom štítku sú rovnaké ako údaje z tabuľky
elektrickej siete.
17c
Pripojenie na elektrickú sieť musí vykonať
KVALIFIKOVANÝ ELEKTRIKÁR a musí byť v súlade
s obsahom normy IEC 60364-1. Na elektrickom
napájaní tohto zariadenia sa odporúča použiť
diferenciálny istič, ktorý dokáže prerušiť
napájanie, v prípade že prúd rozptýlený smerom
k zemi prekročí 30 mA na 30 ms alebo zariadenie
ktoré môže otestovať uzemňovací obvod.
18
Uistite sa, že elektrické zásuvky sú správne pre
stroj.
20
Elektrický kábel musí byt vymenený iba au-
torizovaným servisným strediskom.
25 Nedávajte ruky blízko parného trysku.
26 Nikdy nezakrývajte výstup pary.
27
Neotáčajte parný prúd smerom k ľuďom alebo
zvieratám.
28
Počas používania by sa stroj mohol prehriať,
ak je zakrytý.
29
Ak je spotrebič požičaný niekomu inému, tak
by sa mal aj návod na používanie odovzdať.
16i
Výrobok nesmú používať deti alebo osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez
primeraných skúseností a poznatkov.
17i
Deti, aj keď sú pod dozorom, sa nesmú s vý-
robkom hrať.
04i Tento stroj bol navrhnutý na používanie s
umývacím prostriedkom, ktorý sa dodáva alebo
ktorý odporúča výrobca, a to neutrálny šampón
s obsahom aniónových biologicky odbúrateľných
tenzioaktívnych zložiek. Používanie iných
umývacích prostriedkov alebo chemických látok
môže znížiť bezpečnosť stroja.
23i
: Nesmerujte prúd vody na seba, ani na iné
osoby, aby ste si očistili odev alebo topánky.
21i
Nebezpečenstvo výbuchu. Nestriekajte
horľavých kvapalín.
08i Ohybné hadice, príslušenstvo a vysokotlakové
spoje sú veľmi dôležité pre bezpečnosť
stroja. Používajte výhradne ohybné hadice,
príslušenstvo a spoje predpísané výrobcom (je
mimoriadne dôležité, aby sa tieto diely zachovali
celistvé, preto sa vyhýbajte ich nevhodnému
používaniu, dávajte pozor, aby sa nezalomili,
nepoškodili nárazom, ani oderom).
22i
Pre zaistenie bezpečnosti zariadenia,
používajte iba originálne náhradné diely od
výrobcu alebo schválené výrobcom
ĎALŠIE RIZIKA
S cieľom pracovať v maximálnych bezpečnostných
podmienkach a vyhnúť sa akýmkoľvek nebez
-
pečným situáciám a nehôd, Prevádzkovateľ musí
dodržiavať prevádzkové pokyny a nižšie uvedené
pravidlá
- Ak zariadenie musí byt okamžite odzbrojene
pre akýkoľvek dôvod, otočte hlavný vypínač do
pozície OFF.
- Počas prevádzky stroja je prísne zakázané od
-
stránenie montovane bezpečnostné zariadenie
stavane na ochranu operátora pri plnení svojich
úloh.
- Iba skúsený a kvalikovaný operátori môžu pou
-
žívať stroj.
- Nikdy nenechávajte stroj bez dozoru.
- Pre pracú, stroj vaduje len jedného operátora.
Je povinne nosiť ochranne rukavice pri
používaní stroja.
69
Je povinne nosiť ochranne okuliare pri
používaní stroja.
VAROVANIE PRED ĎALŠÍMI RIZIKAMI
Nasledujúce výstražné štítky sú na stroji:
POZOR! Z BEZPEČNOSTNÝCH
DÔVODOV BTE VEĽMI OPATRNÍ.
VAROVANIE Nebezpečenstvo
horúcej pary.
VAROVANIE Nebezpečenstvo
horúce
Nebezpečenstvo horúcej pary.
POZOR: Nevhodné
používanie prúdu vody pod tlakom môže byť
nebezpečné. Prúd vody nesmie smerovať na iné
osoby, zvieratá, ani na elektrické zariadenia, ani
na samotný stroj.
VÝHODY
Para pri 175 ° C čistí a sterilizuje všetky povrchy
perfektne. Tento stroj je zvlášť vhodný na
odstránenie mastnej nečistoty, pretože taví látku čo
spôsobuje ľahké odstránenie pomocou mikrovlákna
alebo vysávania. Pri správnom používaní tohto
zariadenia môže znížiť použitie saponátu o viac ako
80% a dezinfekčných prostriedkov o viac ako 90%,
čím sa vyriešia odvodňovacie problémy.
Tento systém tiež znižuje pracovný čas o 30%.
Tento generátor je profesionálny stroj s vysoko
kvalitnými komponentmi ktoré vyhovujú všetkým
hlavným medzinárodných bezpečnostných noriem.
Certifikovaný kotol je vyrobený z vysoko odolnej
nerezovej ocele.
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA
TECHNICKÉ DÁTA
(viď. technický štítok)
DSG- EX DSG- EX
Napájanie:
PH V Hz PH V Hz
(Nízkonapäťová rukoväť, 18V)
V V
Inštalovaný výkon:
 W  W
Kapacita kotla: litrov
, ,
Objem nádrže: litrov
   
Systém zásobovania vodou z kotla: súvislé automatické čerpadlo
Minimálna teplota napájacej vody
°C °C
Tlak pary:
 bar - , bar max  bar - , bar max
Dopravované množstvo pary:
, kg/h , kg/h
Teplota pary v kotle:
max. °C max. °C
Rozmery v cm:
 x  x ;  x  x ;
Prázdna váha:
 Kg  Kg
Hmotnosť s príslušenstvom:
, Kg , Kg
Vibrácie prenášané na užívateľa
a
h
≤ 2,5 m/s² a
h
≤ 2,5 m/s²
Úroveň akustického tlaku
LpA ≤  dB(A) LpA ≤  dB(A)
Zistené hodnoty podľa štandard EN 60335-2-79
70
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
VÝSTRAHA POZOR: Pištoľ je vybavená
bezpečnostnou západkou. Vždy, keď sa stroj
preruší, je dôležité aktivovať bezpečnostný
zámok, aby sa zabránilo náhodnému otvoreniu.
- Bezpečnostný ven-
til, tlakový spínač,
termosta
t tepelná
poistka. - Parné ha
-
dicové prípojky sú vybavené dvojitou bezpečnos-
ťou kladkou a sú vyrobené z originálneho dizajnu
pomocou špeciálne odolných materiálov. - Bojler
pomocou špeciálneho kohútika zabezpečenia
.
ZLOŽKA STROJA
1 Hlavný vypínač. Týmto sa stroj pripája do siete,
Keď sa otočí do polohy ON (zapnuté). Naopak stroj
je vypnutý, keď je vypínač v polohe OFF.
2 Ovládací panel:
A: Zelená kontrolka napájania
B: Červená kontrolka chyba
C: Zelená kontrolka plný kotol
D: Žltá kontrolka prázdny kotol
E: Zelená kontrolka vykurovania
F: Zelená kontrolka vodného čerpadla
G: Zelená kontrolka mydlové čerpadlo
H: Zelená kontrolka para
I: Tlačidlo na mydlo
K: Odtokové tlačidlo
3 Viacnásobná zásuvka:
3A = Parná zásuvka;
3C= Presa corrente con bloccaggio di protezione
4 Nastavovací gombík na ovládanie pary. Tým sa mení požadované
množstvo pary otáčaním v smere alebo proti smeru hodinových
ručičiek.
5 Tlakomer na označenie tlaku pary v kotle.
3C= Presa corrente con bloccaggio di protezione
VÝSTRAHA - Nikdy nepoívajte destilovanú vodu! Stroj
nemusí fungovať správne.
6 Rezervná nádrž na vodu.
7 Zásobník na čistiaci prostriedok (správne riedený
vo vode).
8 bojler pomocou špeciálneho kohútika zabezpečenia.
7.401.0231
POWER
SOAP ON
DRAIN
FAILURE
FULL
BOILER
EMPTY
BOILER
HEATING
WATER
PUMP
SOAP
PUMP
STEAM
A
B
C
D
1
3
3A
3C
4 5
E
F
G
H
I
K
2
8
6 7
71
PRÍSLUŠENSTVO
Vložte zástrčku na pištoľ do špeciálnej zásuvky a
potom ju zablokujte pomocou dvoch páčok;
PRIPOJENIE K FLEXIBILNEJ HADICI:
- Otvorte poklop A, vložte rýchlu príchytku B
pružnej hadice do prípojky stroja a zatlačte ju
čo najviac.
- Ak chcete odpojiť exibilnú hadicu, otvorte
poklop A, stlačte uvoľňovacie tlačidlo C a
vytiahnite hadicu.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY A
OBSLUHA STROJA
1) ) Skontrolujte hladinu nádrží na vodu a na
čistiaci prostriedok. V prípade potreby vyplňte
tieto nádrže.
2) Pripojte prívodný kábel k zásuvke hlavnej linky.
3) Zapnite hlavný vypínač (1) do polohy ON
(zapnuté).
4) Počkajte, kým sa kontrolka zeleného vykurova
-
nia (E) sama vypne a skontrolujte, či ukazovateľ
(5) zobrazuje hodnotu tlaku 9 barov. V tomto
bode je stroj pripravený na prevádzku.
5) Pre vyprázdnenie čistiaceho prostriedku,
stlačte tlačidlo mydla (I). Alebo: Stlačte tlačidlo
mydla na hornej strane pištole (J).
VYPNUTIE STROJA
1) Stlačením tlačidla ENABLE DRAIN (K) zrušte
odpor a vodné čerpadlo.
2) Pomocou pištole nechajte všetku paru v kotle
3) Hlavný vypínač (1) otočte do polohy OFF.
72
pary z pištole.
- Po ukončení operácie opatrne zatvorte kohútik
(8).
- Primerané a vhodné údržbárske práce sú rozho
-
dujúcim faktorom pre dlhú životnosť stroja,
správne pracovné podmienky, špičkový výkon,
a zabezpečiť, aby všetky bezpečnostné systémy
poskytované výrobcom fungovali správne.
- Údržba, Opravy a výmeny musia byt vykonané
kvalikovanými technikmi, ktorí sú oboznámení s
technológiou stroja.
LIKVIDÁCIA (WEEE)
Ako majiteľ ovi elektrického lebo elektro-
nického zariadenia Vám zákon (v súlade s
európskou smernicou 2012/19/EU o odpa
-
doch z elektrických a elektronických zaria-
dení a národnými legislatívami členských
štátov Európskej únie, ktoré túto smernicu
uskutočňujú) zakazuje tento výrobok lebo jeho
elektrické / elektronické príslušenstvo zlikvidovať
ako pevný komunálny odpad a nariaďuje Vám ho
odniesť do zvláštnych zberných zariadení.
Zanechaním výrobku vo volnej prírode by ste mohli
spôsobiť vážne škody na životnom prostredí a na
zdraví osôb.
Symbol na obrázku znázorňuje kontajner na ko
-
munálny odpad; je prísne zakázané prístroj do
takého kontajneru umiestiť. Nedodržanie pokynov
uvedených vo smernici 2012/19/EU a prevádzacích
predpisov jednotlivých členských štátov je trestné
ZÁRUKA
Záruka sa nepovažuje za platnú, ak boli vykonane
nejaké modifikácie, manipulácia alebo opravy bez
písomného povolenia výrobcu stroj sa dodáva
zabalený v lepenkovej škatuli akékoľvek zásahy
vykonané na stroji musia byt vykonávané výlučne
iba asistenčnou službou výrobcu táto záruka sa
nevzťahuje na chyby alebo poruchy spôsobené
nehodami nedbalosti, neprimeraného používania,
nesprávneho použitia a / alebo z iných dôvodov
Ktoré nie sú spôsobené chybami materiálu alebo
práci výrobcu Je nutné používať originálne
náhradné diely.
ÚDRŽBA
VYPRÁZDNENIE KOTLA
Kotol z nehrdzavejúcej ocele obsahuje špecikácie,
ktoré umožňujú jeho použitie s normálnou vo
-
dou. Pravidelne raz týždenné, alebo ak sa stroj
nepoužíva, vypustite kotol pomocou špeciálneho
kohúta (8). Je veľmi dôležité dôkladne vyčistiť ha
-
dice a kotol, aby sa zabránilo tvorbe vápna.
Ak chcete odstrániť tento problém, postupujte pod
-
ľa týchto základných pokynov:
- Nikdy nenechávajte stroj zapnutý, keď ho nepou
-
žívate. Vypnite hlavný vypínač, keď sa stroj nepo-
užíva.
Ak sa vyskytne značné množstvo tvorby vápna,
použite na odstránenie špecický odvápňovací
produkt alebo zmes octu a vody, postupujte
nasledovne:
- Počkajte, kým stroj úplne nevychladne
- Otvorte vypúšťací kohútik (8), aby sa vyprázdnil
kotol.
- Nalejte zmes vody a octu, alebo špecicky odváp
-
ňovací produkt do rezervnej nádrže na vodu
- Naplňte kotol.
- Keď sa používajú určité odvápňovacie produkty,
Nechajte výrobok pôsobiť najmenej 3 hodiny.
Ak používate ocot a vodu, nechajte pôsobiť 12
hodín.
8
Po uplynutí dostatočného času pre produkt na
odstránenie vápna, postupujte následovne:
- Zapnite zariadenie a potom ho vypnite keď me
-
radlo zobrazuje hodnotu tlaku 0,5
- 1 bar; To spôsobí vnútorný tlak v kotle, dostatočný
na to, aby bolo odstránilo vodu a vodný kameň.
- Otvorte vypúšťací kohútik (8), aby sa odstránil
obsah kotla.
Pokiaľ je stále prítomné určité množstvo vápna,
opakujte operáciu, až kým vypúšťaná voda ne
-
obsahuje vápenné usadeniny.
N.B: Počas čistenia kotla zabráňte vyšťaniu
73
TABUĽKA RUČNEJ ÚDRŽBY
PREDZKA ČASŤ STROJA INTERVAL
Odvzdušnenie pary kotla - Každý deň Užívat
Vizuálna kontrola Stroj + pištoľ
------------------------------------------------------------
Elektrické súčiastky
Každý týždeň Užívateľ
Utesnenie vodného a parného vodiča + pištole Každý mesiac Užívat
Všeobecné čistenie - Každý týždeň Užívateľ
TABUĽKA MIMORIADNA ÚDRŽBA
PREDZKA ČASŤ STROJA INTERVAL
Čistenie kotla (odmontovať rezistory A
odstráňte vápenec)
Každý rok ŠPECIALIZOVANÝ TECHNIK
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Tlak generátora sa
nezvyšuje
- Odporový stýkač
- Tlakový spínač
- Odolnosť
- Skontrolujte odporový stýkač
- Skontrolujte tlakový spínač
- Skontrolujte odpor
ČERPADLO SA NEDÁ
SPUSTIŤ
. Neťahá žiadnu vodu
. Zvukový signál
. Nefunguje
- Nádrž na vodu je prázdna
- Čerpadlo
- Nedostatok vody v nádrži
- Solenoidový ventil s vodou
- Čerpadlo
- Sonda hladiny vody
- Naplňte nádrž
- Vymeňte čerpadlo
- Naplňte nádrž
- Vymeňte čerpadlo
- Skontrolujte a prípadne ho
vymeňte
- Vyčistite sondu
POISTNÝ VENTIL SA
OPAKOVANE OTVÁRA
. Stale ťahá vodu
- Snímač hladiny vody v kotle
- Skontrolujte elektronickú úroveň
- Tlakový spínač
- odporový stýk
- Bezpečnostný ventil
- Vyčistíte sondu
- Nahraďte ho
- Vymeňte tlakový spínač a
skontrolujte, či medená trubica
nieje upchatá.
- Vymeňte odporový stýkač
- Vymeňte poistný ventil
POZOR:
Mimoriadnu údržbu môže vykonávať iba ŠPECIALIZOVANÝ TECHNIK podľa údajov uve-
dených v nasledujúcej tabuľke (identifikačné údaje).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Comet DSG-8 EX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre