Thule 91021218260 OutWay Platform 2 Bike Carrier Rack Boot Mounted Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

EN During installation on a car
with automatic tailgate opener,
operate the tailgate manually.
Sudden and unstoppable
movement of the tailgate may
cause harm. Check your vehicle
owner’s manual for more specific
information on how the automatic
tailgate operates.
FR Lors de l’installation sur une
voiture avec ouverture automatique
du hayon, ouvrezmanuellement
le hayon. Le mouvement soudain
et imparable du hayon peut
être dangereux. Consultez le
manuel du propriétaire de votre
véhicule pourdes informations
plus spécifiques sur l’ouverture
automatique du hayon.
ES Durante la instalación
en unvehículo con mando
adistanciade apertura del
portón trasero automático, ábralo
manualmente. Un movimiento
repentino e imparable del portón
trasero podría provocar lesiones.
Consulte el manual del propietario
del vehículo para obtener
información más específica sobre el
funcionamiento del portón trasero
automático.
DE Bedienen Sie bei Installation
an einem Auto mit automatischer
Heckklappenöffnung die
Heckklappe manuell. Eine plötzliche
und unaufhaltbare Bewegung
der Heckklappe kann Schäden
verursachen. Bitte sehen Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fahrzeugs nach. Dort finden Sie
spezifische Informationen zur
Betriebsweise der Heckklappe.
NL Bedien de achterklep met
de hand tijdens installatie op
een auto met automatische
achterklepopener. Plotselinge
en niet te stoppen beweging
van de achterklep kan letsel
veroorzaken. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw
voertuig voor meer specifieke
informatie over hoe de
automatische achterklep werkt.
PT Durante a instalação em um
carro com abertura automática da
tampa do porta-malas, acione-a
manualmente. O movimento
repentino e difícil de interromper
da tampa do porta-malas pode
causar ferimentos. Consulte o
manual do proprietário do seu
veículo para obter informações
específicas sobre a operação da
tampa do porta-malas automática.
IT Durante l’installazione su
un’auto con apertura automatica
del portellone, azionare l’opzione
di controllo manuale del portellone.
Il movimento improvviso e
inarrestabile del portellone può
causare danni. Controlla il manuale
del costruttore del tuo veicolo per
informazioni più specifiche su come
manovrare il portellone automatico.
SV Vid montering i en bil med
automatisk bagagelucksöppnare
ska bagageluckan öppnas
manuellt. Plötsliga och ostoppbara
rörelser hos bagageluckan kan
orsaka skada. Studera fordonets
användarhandbok för mer
ingående information om hur
den automatiska bagageluckan
fungerar.
DK Ved installering i en bil
med automatisk åbning af
bagageklappen, skal du betjene
bagageklappen manuelt.
Pludselige bevægelser og
bevægelser, der ikke kan standses
på bagageklappen kan betyde
skade. Kontroller dit køretøjs
brugsanvisning for mere specifik
information om, hvordan den
automatiske bagageklap fungerer.
NO Under installasjon på en bil
med automatisk baklukeåpner,
må bakluken betjenes manuelt.
Plutselige ogikke stoppbare
bevegelser avbakluken
kan forårsake skade. Se
ibruksanvisningen til bilen for mer
spesifikk informasjon om hvordan
den automatiske baklukenfungerer.
FI Kun asennat tuotetta autoon,
jossa on automaattinen takaluukun
avaaja, käsittele takaluukkua
manuaalisesti. Takaluukun
yhtäkkinen ja pysäyttämätön liite
voi aiheuttaa vahinkoja. Katso
lisätietoja automaattisen takaluukun
toiminnasta ajoneuvosi omistajan
käyttöoppaasta.
IS Við uppsetningu á bíl með
sjálfvirkan opnara afturhlera skal
opna afturhlerann á handvirkan
hátt. Skyndileg og óstöðvanleg
hreyfing á afturhleranum
getur valdið skaða. Athugaðu
eigandahandbók ökutækisins fyrir
nákvæmari upplýsingar um hvernig
sjálfvirki afturhlerinn virkar.
ET Tagaluugi automaatse
avamisseadmega autodel peab
tagaluuki käsitsi käitama. Tagaluugi
järsk ja peatumatu liikumine võib
põhjustada vigastusi. Automaatse
tagaluugi käitamise üksikasjaliku
teabe jaoks tutvuge sõiduki
kasutusjuhendiga.
LV Uzstādot automašīnā ar
automātisko aizmugurējo durvju
atvērēju, darbiniet aizmugurējās
durvis manuāli. Pēkšņa un
neapturama aizmugurējo durvju
kustība var nodarīt kaitējumu.
Papildinformāciju par automātisko
aizmugurējo durvju darbību,
skatiet transportlīdzekļa īpašnieka
rokasgrāmatā.
LT Montuojant automobilyje
su automatine bagažinės
atidarymo funkcija, atidarykite
bagažinę rankiniu būdu. Staigus ir
nestabdomas bagažinės judėjimas
gali padaryti žalos. Daugiau
informacijos apie automatiškai
atsidarančios bagažinės veikimą
rasite savo transporto priemonės
savininko vadove.
RU При установке на автомобиль с
системой автоматического открытия
багажника откройте багажник
вручную. Внезапное перемещение
багажника, которое невозможно
остановить, может причинить ущерб.
Дополнительные сведения о работе
системы автоматического открытия
багажника см. в руководстве по
эксплуатации автомобиля.
UK Під час установлення на
автомобіль з автоматичним
багажником, виконуйте маніпуляції
з багажником уручну. Раптовий і
незупинений рух багажника може
завдати шкоди. Перевірте посібник
власника транспортного засобу, щоб
отримати конкретніші відомості щодо
роботи автоматичного багажника.
PL W przypadku montażu w
samochodzie wyposażonym
w pilota do automatycznego
otwierania tylnej klapy, tylną
klapę należy obsługiwać ręcznie.
Nagły i niepowstrzymany ruch
tylnej klapy może spowodować
obrażenia. Bardziej szczegółowe
informacje dotyczące działania
funkcji automatycznego otwierania
tylnej klapy znajdziesz w instrukcji
obsługi swojego pojazdu.
CS Během instalace na vozidle
s automatickým otevíráním
výklopné podložky ovládejte
výklopnou podložku ručně. Náhlý
a nezastavitelný pohyb výklopné
podložky může vést k újmě. Bližší
informace ohledně fungování
automatické výklopné podložky
najdete v příručce vozidla.
HU Automata csomagtérajtó-
nyitóval ellátott autóba történő
telepítés során kézzel működtesse
a csomagtérajtót. A csomagtérajtó
hirtelen és megállíthatatlan
mozgása sérülést okozhat. A
gépjármű használati útmutatójában
találhat részletesebb információt
arról, hogy hogyan működik az
automata csomagtérajtó.
RO În timpul instalării pe o
mașină cu dispozitiv automat
de deschidere a portbagajului,
acţionaţi portbagajul manual.
Mișcarea bruscă și imposibil de
oprit a portbagajului poate cauza
vătămări corporale. Consultaţi
manualul de utilizare a vehiculului
dvs. pentru informaţii mai specifice
referitoare la modul în care
funcţionează portbagajul automat.
SK Počas montáže do automobilu
s automatickým otváračom dverí
batožinového priestoru ovládajte
dvere batožinového priestoru
manuálne. Náhly a nezastaviteľný
pohyb dverí batožinového priestoru
môže spôsobiť škodu. Podrobnejšie
informácie o fungovaní
automatického otvárača dverí
batožinového priestoru nájdete v
príručke majiteľa vozidla.
SL Če ima vozilo funkcijo
avtomatskega odpiranja prtljažnih
vrat, pri nameščanju prtljažna
vrata odpirajte ročno. Nenadno in
neustavljivo premikanje prtljažnih
vrat bi lahko povzročilo škodo.
Glejte uporabniški priročnik
vašega vozila, kjer boste našli bolj
specifične informacije o tem, kako
deluje avtomatski sistem prtljažnih
vrat.
BG По време на монтиране на
автомобил с автоматично отваряне
на задната врата задействайте
ръчно задната врата. Внезапното и
неудържимо движение на задната
врата може да причини нараняване.
Проверете ръководството за
собственика на превозното средство
за по-конкретна информация за това
как функционира автоматичната
задна врата.
HR Za vrijeme postavljanja
na automobil s automatskim
otvaranjem vrata prtljažnika
rukujte vratima ručno. Iznenadno
i nezaustavljivo pomicanje vrata
prtljažnika može dovesti do
ozljede. Podrobnije informacije o
radu automatskih vrata prtljažnika
potražite u korisničkom priručniku
za vaše vozilo.
EL Κατά την εγκατάσταση σε
αυτοκίνητο με αυτόματο άνοιγμα πίσω
πόρτας, ανοίξτε την πίσω πόρτα με το
χέρι. Μπορεί να προκληθεί ζημιά από
την ξαφνική και ασταμάτητη κίνηση της
πίσω πόρτας. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
κατόχου του οχήματός σας για πιο
συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με
τον τρόπο λειτουργίας της αυτόματης
πίσω πόρτας.
TR Bagaj kapağı otomatik olarak
açılan bir araçta montaj işlemi
sırasında bagaj kapağını elle açıp
kapatın. Bagaj kapağının ani ve
önlenemeyen hareketi hasara neden
olabilir. Otomatik bagaj kapağının
nasıl kullanılacağı hakkında daha
ayrıntılı bilgi için aracınızın kullanıcı
el kitabına bakın.
MT Waqt l-installazzjoni fuq
karozza b’apparat li jiftaħ tailgate
awtomatikament, ħaddem it-
tailgate manwalment. Moviment
f’daqqa u li ma jistax jieqaf
tat-tailgate jista’ jikkawża ħsara.
Iċċekkja l-manwal tas-sid tal-vettura
tiegħek għal informazzjoni aktar
speċifika dwar kif jopera t-tailgate
awtomatiku.
 HE









AR







ZH (CN) 当安装在配有自动尾门开启工
具的汽车上时,请手动操作尾门。尾门
突然移动时难以停下,可能会造成人身
伤害。有关自动尾门运转方式的更具体
信息,请查看您的车主手册。
ZH (TW) 在有後擋板開啟器的車上進
行安裝時,請手動操作後擋板。後擋板
如果突然移動且無法停住,可能會造成
傷害。更多關於自動後擋板如何操作的
具體資訊,請參閱您愛車的使用手冊。
JA 自動テールゲーナー装備
車への取け時には、手動でールゲ
ート してくだ ート
突然動止めれな場合、
す可能性が自動ルゲ
の動作の詳細には、車両の
ーズニュアをご
認くだ
KO 󻱟󺢨󽴔󼘛󻱋󺅛󻱃󼞇󽴔󻫳󼧓󺗗󺃏󽴔󻱗󺝣
󼃷󺲘󻪟󽴔󻗳󼌧󽴔󻷠󼘛󻱋󺅛󻱃󼞇󺹋󽴔󻛧󺢨󻰋󺴫
󻱠󺢨󼨧󻞼󻞫󻫳󼘛󻱋󺅛󻱃󼞇󺃏󽴔󺃠󻱟󺋿󽴔󺼗󼉫
󻛧󽴔󻪕󺝣󽴔󻮏󻺐󻱓󻰓󽴔󻇃󻱃󺽃󽴔󻯓󼪧󼩃󻺗󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳󻱟󺢨󽴔󼘛󻱋󺅛󻱃󼞇󽴔󻱠󺢨󽴔󻃸󻞬󻪟
󺟏󼨫󽴔󺈻󼆃󻳐󻱇󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󼩃󺟈󽴔󼃷󺲘󻰧󽴔󻕻󻭸󻱟
󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
TH ในระหว่างการติดตั้งบนรถยนต์ที่มีระบบ
เปิดฝาท้ายอัตโนมัติ ให้เปิดฝาท้ายด้วยมือ
การเคลื่อนไหวของฝาท้ายอย่างกะทันหัน
และต่อเนื่องอาจทำาให้เกิดอันตรายได้ ตรวจ
สอบคู่มือเจ้าของรถของคุณเพื่อดูข้อมูล
เฉพาะเพิ่มเติมเกี่ยวกับการทำางานของฝา
ท้ายอัตโนมัติ
MS Semasa pemasangan pem-
buka pintu belakang pada kereta,
sila kendali pintu belakang secara
manual. Pergerakan pintu belakang
yang mengejut dan tidak dapat
dihentikan boleh merosakkannya.
Sila semak buku manual pemilik
kenderaan anda bagi mendapatkan
maklumat terperinci tentang cara
pintu belakang beroperasi.
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
www.thule.com[email protected]
5560473001
© Thule Group 2021. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thule 91021218260 OutWay Platform 2 Bike Carrier Rack Boot Mounted Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre