HP Color LaserJet CP3520 Printer Series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
EN
EN
Getting Started Guide
Read me rst
HP Color LaserJet CP3525 Series Printer
HR
HR
Vodič za početak rada
Prvo pročitajte ovo
CS
CS
Úvodní příručka k produktu
Přečtěte si nejdříve
HU
HU
Alapvető tudnivalók kézikönyve
Fontos információk
PL
PL
Podręczna instrukcja obsługi
Informacje wstępne
RO
RO
Ghid de iniţiere
A se citi înainte
SR
SR
Priručnik za početak rada
Prvo pročitajte ovo
SK
SK
Úvodná príručka
Prečítať najskôr
Priročnik za začetek uporabe
SL
Najprej preberite ta priročnik
SL
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC468-90904
Edition 1, 09/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
1
EN
Topic Page
In-box documentation and CD contents 3
Set up the product hardware 7
Install the product software 14
Solve problems 42
HR
Tema Str.
Dokumentacija u kutiji i sadržaj CD-a 3
Postavljanje hardvera uređaja 7
Instaliranje softvera uređaja 14
Rješavanje problema 42
CS
Téma Str.
Přehled dokumentace a obsah disku CD 3
Nastavení hardwaru produktu 7
Instalace softwaru produktu 14
Řešení potíží 42
HU
Téma Oldal
Termékdokumentáció és a CD-lemez tartalma 3
A hardver beállítása 7
A termékszoftver telepítése 14
Problémamegoldás 42
PL
Temat Strona
Załączona dokumentacja i zawartość dysków CD 3
Konfigurowanie produktu 7
Instalowanie oprogramowania urządzenia 14
Rozwiązywanie problemów 43
2
RO
Subiect Pagina
Documentaţia inclusă în pachet şi conţinutul CD-ului 3
Configurarea hardware-ului produsului 7
Instalarea software-ului produsului 14
Rezolvarea problemelor 43
SR
Tema Stranica
Sadržaj pakovanja i CD-a 3
Instalirajte hardver 7
Instalirajte softver za proizvod 14
Rešavanje problema 43
SK
Téma Strana
Dokumentácia v škatuli a obsah CD 3
Nastavenie hardvéru produktu 7
Inštalácia softvéru produktu 14
Riešenie problémov 43
SL
Tema Stran
Priložena dokumentacija in vsebina CD-jev 3
Nastavitev strojne opreme naprave 7
Namestitev programske opreme naprave 14
Odpravljanje težav 43
3
EN
In-box documentation
HP Support Flyer
Software CD contents:
• User Guide
• Job Aids
• Software drivers
• Installer
• Embedded Web Server Guide
HR
Dokumentacija iz kutije
Letak HP podrške
Sadržaj softverskog CD-a:
Korisnički priručnik
Pomoć za zadatke
Pogonski programi
Instalacijski program
Priručnik za ugrađeni web-poslužitelj
CS
Přehled dokumentace
Leták s podporou HP
Obsah disku CD se softwarem:
Uživatelská příručka
Nápověda k úloze
Softwarové ovladače
Instalační program
Příručka k implementovanému webovému serveru
HU
A dobozban található dokumentáció
HP támogatási lap
A szoftver CD-ROM tartalma:
Felhasználói kézikönyv
Segédanyagok
Illesztőprogramok
Telepítő
Beágyazott webszerver kézikönyve
PL
Załączona dokumentacja
Ulotka pomocy technicznej HP
Zawartość dysku CD z oprogramowaniem:
Instrukcja obsługi
Materiały pomocnicze
Sterowniki programowe
Instalator
Przewodnik wbudowanego serwera
internetowego
RO
Documentaţia inclusă
Fluturaş de asistenţă HP
Conţinutul CD-ului cu software:
Ghidul utilizatorului
Job Aids
Drivere de software
Program de instalare
Ghid pentru serverul Web încorporat
SR
Dokumentacija u kutiji
Letak HP službe za podršku
Sadržaj CD-a sa softverom:
Uputstvo za upotrebu
Pomoć za zadatke
Upravljački programi
Instalator
Priručnik za ugrađeni Web server
SK
Dodaná dokumentácia
Leták podpory HP
Obsah disku CD so softvérom:
Používateľská príručka
Pomôcky k úlohám
Softvérové ovládače
Inštalačný program
Príručka k vstavanému webovému serveru
SL
Priložena dokumentacija
Letak HP za podporo
Na CD-ju s programsko opremo so:
Uporabniški priročnik
Pomoč za opravila
Programska oprema
Namestitveni program
Priročnik za vgrajeni spletni strežnik
4
1
NJ
OE
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
358 mm
822 mm
739 mm
29.1 inches
63.7 inches
14.1 inches
520 mm
20.5 inches
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
HR
Za postavljanje proizvoda odaberite čvrstu površinu u dobro prozračenom prostoru bez prašine do koje ne dopire
izravno sunčevo svjetlo.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
HU
A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie
nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
5
NJ
OE
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
358 mm
822 mm
739 mm
29.1 inches
63.7 inches
14.1 inches
520 mm
20.5 inches
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aflat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina
soarelui.
SR
Za postavljanje proizvoda izaberite postojano, dobro provetreno mesto sa što manje prašine, koje nije
direktno izloženo sunčevoj svetlosti.
SK
Na umiestnenie produktu vyberte pevné, dobre vetrané a bezprašné miesto z dosahu priameho slnečného
svetla.
Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni
sončni svetlobi.
SL
6
2
(CP3525x)
EN
Unpack the product.
HR
Raspakirajte proizvod.
CS
Rozbalte produkt.
HU
Csomagolja ki a készüléket.
PL
Rozpakuj produkt.
RO
Despachetaţi produsul.
SR
Raspakujte proizvod.
SK
Produkt rozbaľte.
SL
Napravo vzemite iz embalaže.
7
3
CP3525
CP3525n
CP3525dn
2
3
1
NJ
OE
CP3525x
1
EN
Set up the product hardware.
HR
Postavite hardver uređaja.
CS
Nainstalujte hardware produktu.
HU
Állítsa be a hardvert.
PL
Ustaw i przygotuj urządzenie do pracy.
RO
Configuraţi hardware-ul produsului.
SR
Instalirajte hardver.
SK
Nastavte hardvér produktu.
SL
Nastavite strojno opremo naprave.
8
4
5
6
7
8
9
9
4
EN
Connect the power.
HR
Priključite napajanje.
CS
Připojte napájecí kabel.
HU
Csatlakoztassa a tápkábelt.
PL
Podłącz zasilanie.
RO
Conectarea sursei de alimentare.
SR
Povežite napajanje.
SK
Pripojte napájanie.
SL
Priključite napajanje.
10
EN
Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
EN
Connect the network cable to the product and to the network.
HR
Oprez! Nemojte sad priključivati USB. Pričekajte dok se u softveru ne pojavi odzivnik.
HR
Mrežni kabel priključite na proizvod i na mrežu.
CS
Pozor! Ještě nepřipojujte USB kabel. Vyčkejte, až software zobrazí výzvu.
CS
Připojte síťový kabel k produktu a k síti.
HU
Figyelem! Ne most csatlakoztassa az USB-kábelt. Várjon, míg a szoftver kéri.
HU
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a készülékhez és a hálózathoz.
PL
Uwaga! Nie należy jeszcze podłączać kabla USB. Poczekaj na odpowiednie polecenie programu.
PL
Podłącz kabel sieciowy do urządzenia i do gniazda sieciowego.
RO
Precauţie! Nu conectaţi deocamdată cablul USB. Aşteptaţi până când software-ul vă solicită acest lucru.
RO
Conectaţi cablul de reţea la produs şi la reţea.
SR
Oprez! Nemojte odmah povezati USB kabl. Sačekajte da softver to zatraži od vas.
SR
Pomoću mrežnog kabla povežite proizvod na mrežu.
SK
Upozornenie! Teraz nepripájajte kábel USB. Počkajte, kým vás k tomu nevyzve softvér.
SK
Pripojte sieťový kábel k produktu a k sieti.
SL
Pozor! USB-ja še ne priključite. Počakajte, da vas k temu pozove programska oprema.
SL
Na napravo in v omrežje priključite omrežni kabel.
11
5
EN
Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a country/region for the product.
HR
Uključite proizvod. Na upravljačkoj ploči, ako se to od vas zatraži, odaberite jezik i državu/regiju za proizvod.
CS
Zapněte produkt. Pokud jste k tomu vyzváni, na ovládacím panelu vyberte pro produkt jazyk a zemi/oblast.
HU
Kapcsolja be aszüléket. Ha a rendszer erre ri, lasszon nyelvet és orsgot/rséget a terkhez a kezelőpanelen.
PL
Włącz zasilanie urządzenia. Po wyświetleniu monitu na panelu sterowania, wybierz język i kraj/region urządzenia.
RO
Porniţi produsul. Dacă vi se solicită, selectaţi pe panoul de control limba şi ţara/regiunea pentru produs.
SR
Uključite uređaj. Ako se to od vas traži, na kontrolnoj tabli izaberite jezik i zemlju/region za proizvod.
SK
Zapnite produkt. Na ovládacom paneli (ak budete k tomu vyzvaní) vyberte jazyk a krajinu/oblasť produktu.
SL
Vklopite napravo. Če ste pozvani, na nadzorni plošči izberite jezik in državo/regijo naprave.
12
6
EN
Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the
correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel
to congure the correct paper size and type.
HR
Umetnite papir. Papir mora biti uz desni rub ladice. Podesite vodilice tako da ukazuju na ispravnu veličinu papira
ili tako da budu uz snop papira. Nakon zatvaranja ladice koristite upravljačku ploču kako biste konfigurirali
ispravnu veličinu i vrstu papira.
CS
Vložte papír. Zkontrolujte, zda je papír při pravém okraji zásobníku. Upravte vodítka tak, aby odpovídala
požadovanému formátu papíru nebo je vyrovnejte podle stohu papíru. Po uzavření zásobníku na ovládacím
panelu proveďte konfiguraci správného formátu a typu papíru.
HU
Töltsön be papírt. Ügyeljen arra, hogy a papír illeszkedjen a tálca jobb széléhez. Állítsa a papírvezetőket úgy,
hogy azok illeszkedjenek a megfelelő papírmérethez a tálcában, illetve hogy hozzáérjenek a papírköteghez.
A tálca lezárása után, a kezelőpanel segítségével adja meg a megfelelő papírméretet és -típust.
PL
Włóż papier. Upewnij się, że papier jest dociśnięty do prawej krawędzi podajnika. Ustaw prowadnice tak,
aby wskazywały odpowiedni rozmiar papieru w podajniku lub dotykały krawędzi stosu arkuszy. Po zamknięciu
podajnika użyj panelu sterowania, aby skonfigurować prawidłowy rozmiar i typ papieru.
RO
Încărcaţi hârtie. Asiguraţi-vă că hârtia este până la marginea din dreapta a tăvii. Ajustaţi ghidajele aşa încât să
se potrivească dimensiunii corecte a hârtiei din tavă sau pentru a încadra corespunzător topul de hârtie. După
închiderea tăvii, utilizaţi panoul de control pentru a configura dimensiunea şi tipul de hârtie corecte.
SR
Umetnite papir. Uverite se da se papir nalazi uz desnu ivicu ležišta. Vođice podesite tako da ukazuju na ispravnu
veličinu papira u ležištu ili tako da se nalaze uz ris papira. Nakon zatvaranja ležišta, pomoću kontrolne table
podesite odgovarajuću veličinu i tip papira.
SK
Vložte papier. Uistite sa, že papier je oproti pravej hrane zásobníka. Nastavte vodiace prvky, aby ukazovali na
správnu veľkosť papiera v zásobníku tak, že budú pritlačené k stohu papiera. Po zatvorení zásobníka použite
ovládací panel na nakonfigurovanie správnej veľkosti a typu papiera.
SL
Naložite papir. Preverite, ali je papir ob desnem robu pladnja. Prilagodite vodili, tako da na pladnju kažeta
na ustrezno velikost papirja ali da sta ob svežnju papirja. Ko zaprete pladenj, na nadzorni plošči konfigurirajte
ustrezno velikost in vrsto papirja.
13
2
3
1
6
7
5
4
14
EN
Install the product software.
EN
For Windows USB connections, go to step 10 (page 23).
EN
For Windows network connections, go to step 7 (page 16).
HR
Instaliranje softvera za proizvod.
HR
Za Windows USB veze idite na korak 10 (stranica 213).
HR
Za Windows mrežne veze idite na korak 7 (stranica 16).
CS
Nainstalujte software produktu.
CS
Pro připojení USB v systému Windows přejděte ke kroku 10 (str. 23).
CS
Pro připojení k síti v systému Windows přejděte ke kroku 7 (str. 16).
HU
Telepítse a termékszoftvert.
HU
Windows USB-kapcsolatok esetében folytassa a 10. lépéssel (23. oldal).
HU
Windows hálózati kapcsolatok esetében folytassa a 7. lépéssel (16. oldal).
PL
Zainstaluj oprogramowanie urządzenia.
PL
Aby zainstalować oprogramowanie dla połączeń USB w systemie Windows, przejdź do kroku 10
(strona 23).
PL
Aby zainstalować oprogramowanie dla połączeń sieciowych w systemie Windows, przejdź do
kroku 7 (strona 16).
RO
Instalaţi software-ul produsului.
RO
Pentru conexiunile USB pentru Windows, mergeţi la pasul 10 (pagina 24).
RO
Pentru conexiunile la reţele Windows, mergeţi la pasul 7 (pagina 17).
SR
Instalirajte softver proizvoda.
SR
Informacije o USB povezivanju pomoću operativnog sistema Windows potražite u 10. koraku
(24. stranica).
SR
Informacije o povezivanju na mrežu pomoću operativnog sistema Windows potražite u 7. koraku
(17. stranica).
SK
Nainštalujte softvér produktu.
SK
Pre pripojenia USB pri systéme Windows, prejdite na krok 10 (strana 24).
SK
Pre sieťové pripojenia pri systéme Windows, prejdite na krok 7 (strana 17).
SL
Namestite programsko opremo naprave.
SL
Za omrežno povezavo v programu Windows pojdite na 7. korak (17. stran).
SL
Za povezave prek USB-ja v programu Windows pojdite na 10. korak (24. stran).
15
EN
For Macintosh USB connections, go to step 16 (page 34).
EN
For Macintosh network connections, go to step 11 (page 25).
HR
Za Macintosh USB veze idite na korak 16 (stranica 34).
HR
Za Macintosh mrežne veze idite na korak 11 (stranica 25).
CS
Pro připojení USB v systému Macintosh přejděte ke kroku 16 (str. 34).
CS
Pro připojení k síti v systému Macintosh přejděte ke kroku 11 (str. 25).
HU
Macintosh USB-kapcsolatok esetében folytassa a 16. lépéssel (34. oldal).
HU
Macintosh hálózati kapcsolatok esetében folytassa a 11. lépéssel (25. oldal).
PL
Aby zainstalować oprogramowanie dla połączeń USB w systemie Macintosh, przejdź do kroku 16
(strona 34).
PL
Aby zainstalować oprogramowanie dla połączeń sieciowych w systemie Macintosh, przejdź do
kroku 11 (strona 25).
RO
Pentru conexiunile USB pentru Macintosh, mergeţi la pasul 16 (pagina 34).
RO
Pentru conexiunile la reţele Macintosh, mergeţi la pasul 11 (pagina 26).
SR
Informacije o USB povezivanju na Macintosh računarima potražite u 16. koraku (34. stranica).
SR
Informacije o povezivanju na mrežu na Macintosh računarima potražite u 11. koraku (26. stranica).
SK
Pre sieťové pripojenia pri systéme Macintosh, prejdite na krok 11 (strana 26).
SK
Pre pripojenia USB pri systéme Macintosh, prejdite na krok 16 (strana 34).
SL
Za omrežno povezavo v računalniku Macintosh pojdite na 11. korak (26. stran).
SL
Za povezavo prek USB-ja v računalniku Macintosh pojdite na 16. korak (34. stran).
16
7
+3&RORU/DVHU-HW&33ULQWHUV
(PEHGGHG-HWGLUHFW3DJH
EN
Windows network connection
At the product control panel, press Menu Press to highlight INFORMATION, and press
OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the
Embedded Jetdirect page.
HR
Windows mrežna veza
Na upravljačkoj ploči proizvoda pritisnite Izbornik Pritisnite kako biste označili INFORMACIJE, a zatim
pritisnite OK. Pritisnite kako biste označili ISPIS KONFIGURACIJE, a zatim pritisnite OK. Pronađite IP adresu na
stranici ugrađenog Jetdirecta.
CS
Připojení k síti v systému Windows
Na ovládacím panelu produktu stiskněte tlačítko Nabídka . Stisknutím tlačítka se zvýrazní INFORMACE a
potom stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka se zvýrazní KONFIGURACE TISKU a potom stiskněte OK. Na
stránce Implementovaný server vyhledejte adresu IP.
HU
Windows hálózati kapcsolat
A készülék kezelőpaneljén nyomja meg a Menü gombot. A gomb segítségével jelölje ki az INFORMÁCIÓ
elemet, majd nyomja meg az OK gombot. A gomb segítségével jelölje ki a KONFIGURÁCIÓ NYOMTATÁSA
elemet, majd nyomja meg az OK gombot. Keresse meg az IP-címet a Beágyazott Jetdirect oldalon.
PL
Połączenie sieciowe w systemie Windows
Na panelu sterowania urządzenia naciśnij przycisk Menu Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję
INFORMACJE, a następnie naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję KONFIGURACJA
DRUKU, a następnie naciśnij przycisk OK. Znajdź adres IP na stronie wbudowanego urządzenia Jetdirect.
17
+3&RORU/DVHU-HW&33ULQWHUV
(PEHGGHG-HWGLUHFW3DJH
RO
Conexiune la reţea Windows
Pe panoul de control, apăsaţi Meniu . Apăsaţi pentru a evidenţia INFORMAŢII şi
apăsaţi OK. Apăsaţi pentru a evidenţia CONFIGURAŢIE IMPRIMARE şi apăsaţi OK.
Identificaţi adresa IP pe pagina Jetdirect încorporat.
SR
Povezivanje na mrežu u operativnom sistemu Windows
Na kontrolnoj tabli za proizvod pritisnite Menu (Meni) Pritisnite da biste označili INFORMATION
(INFORMACIJE), a zatim pritisnite OK. Pritisnite da biste označili PRINT CONFIGURATION
(KONFIGURACIJA ZA ŠTAMPNJE), a zatim pritisnite OK. Pronađite IP adresu na stranici Embedded Jetdirect
(Ugrađeni Jetdirect).
SK
Sieťové pripojenie v systéme Windows
Na ovládacom paneli produktu stlačte tlačidlo Menu Stlačením tlačidla označíte možnosť
INFORMATION (INFORMÁCIE) a stlačte tlačidlo OK. Stlačením tlačidla označíte možnosť PRINT
CONFIGURATION (KONFIGURÁCIA TLAČE) a stlačte tlačidlo OK. Nájdite IP adresu na stránke Embedded
Jetdirect (Vstavaného servera Jetdirect).
SL
Omrežna povezava v programu Windows
Na nadzorni plošči naprave pritisnite Meni Pritiskajte , da označite INFORMACIJE, in pritisnite OK.
Pritiskajte , da označite možnost NATISNI KONFIGURACIJO, in pritisnite OK. Na strani Vgrajeni Jetdirect
poiščite naslov IP.
18
8
EN
If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network
conguration was successful. Go to step 9.
Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP
address. At the product control panel, press Menu .
Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Highlight I/O, and press OK.
Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight TCP/IP, and press OK. Highlight IPV4 SETTINGS,
and press OK. Highlight CONFIG METHOD, and press OK. Highlight MANUAL, and press OK. Highlight MANUAL
SETTINGS, and press OK. Highlight IP ADDRESS, and press OK. Press or to increase or decrease the number
for the rst byte of the IP address. Press OK to move to the next set of numbers. Repeat this process until the IP
address is complete, and then press OK.
HR
Ako IP adresa nije 0.0.0.0 ili 192.0.0.192, ili 169.254.x.x, konfiguracija mreže bila je uspješna. Idite na korak 9.
U suprotnom morate ručno dodijeliti IP adresu. Pitajte svog mrežnog administratora koja vam je IP adresa. Na
upravljačkoj ploči pritisnite Izbornik .
Pritisnite kako biste označili KONFIGURACIJA UREĐAJA, a zatim pritisnite OK. Označite U/I i pritisnite OK.
Označite IZBORNIK ZA UGRAĐENI JETDIRECT i pritisnite OK. Označite TCP/IP i pritisnite OK. Označite IPV4
POSTAVKE i pritisnite OK. Označite METODA KONFIGURACIJE i pritisnite OK. Označite RUČNO i pritisnite OK.
Označite RUČNE POSTAVKE i pritisnite OK. Označite IP ADRESA i pritisnite OK. Ako broj prvog bajta IP adrese
želite povećati ili smanjiti, pritisnite ili . Za prelazak na sljedeći skup brojeva pritisnite OK. Ponavljajte ovaj
postupak dok ne dovršite IP adresu, a zatim pritisnite OK.
CS
Pokud je adresa IP jiná než 0.0.0.0 nebo 192.0.0.192 nebo 169.254.x.x, konfigurace sítě byla úspěšná. Přejděte
ke kroku 9.
V opačném případě musíte adresu IP přiřadit ručně. U správce sítě si vyžádejte adresu IP. Na ovládacím panelu
produktu stiskněte tlačítko Nabídka .
Stisknutím tlačítka se zvýrazní KONFIGUROVAT ZAŘÍZENÍ a potom stiskněte OK. Zvýrazněte I/O a stiskněte OK.
Zvýrazněte NABÍDKA IMPLEMENTOVANÉHO SERVERU JETDIRECT a stiskněte OK. Zvýrazněte TCP/IP a stiskněte
OK. Zvýrazněte NASTAVENÍ IPV4 a stiskněte OK. Zvýrazněte ZPŮSOB KONFIGURACE a stiskněte OK. Zvýrazněte
RUČNĚ a stiskněte OK. Zvýrazněte RUČNÍ NASTAVENÍ a stiskněte OK. Zvýrazněte ADRESA IP a stiskněte OK.
Stisknutím tlačítka nebo zvyšte nebo snižte číslo prvního bajtu adresy IP. Stisknutím tlačítka OK přejděte na
další skupinu čísel. Tento postup opakujte, dokud nedokončíte nastavení adresy IP a potom stiskněte OK.
HU
Ha az IP-cím nem 0.0.0.0, 192.0.0.192 vagy 169.254.x.x, a hálózat beállítása sikerült. Folytassa a 9. lépéssel.
Ellenkező esetben rendelje hozzá manuálisan az IP-címet. Az IP-címet kérje a hálózati rendszergazdától. A
kezelőpanelen nyomja meg a Menü gombot .
A gombbal jelölje ki az ESZKÖZ KONFIGURÁLÁSA elemet, majd nyomja meg az OK gombot. Jelölje ki az I/O
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Jelölje ki a BEÁGYAZOTT JETDIRECT MENÜ lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. Jelölje ki a TCP/IP
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. Jelölje ki az IPV4-beállítások lehetőséget, majd nyomja meg az
OK gombot. Jelölje ki a KONFIG. MÓDSZER lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. Jelölje ki a KÉZI
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot Jelölje ki a KÉZI BEÁLLÍTÁSOK lehetőséget, majd nyomja meg az
OK gombot. Jelölje ki az IP-CÍM lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. A illetve a gombbal növelheti
vagy csökkentheti az IP-cím első bájtjának értékét. Az OK gombot megnyomva lépjen a következő számcsoportra.
Ismételje meg ezt a műveletet a teljes IP-cím beviteléig, majd nyomja meg az OK gombot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HP Color LaserJet CP3520 Printer Series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu