PIKO 97940 Parts Manual

Kategória
Hračky
Typ
Parts Manual
Состав набора:
1 x Локомотив M62 СЖД
3 x Грузовыx вагонa
5 x 55401 прямых c балластной призмой 231 мм
12 x 55412 кривых R2 с балластной призмой 422 мм
1 x 55406 прямая 231 мм для подключения
контактной клипсы
1 x 55447 цоколь для контактной клипсы
1 x 55270 контактная клипса (питания)
1 x 55499 PIKO H0 приспособление
для установки на путь
1 x Регулятор скорости (блок питания)
1 x Сетевой адаптер 5,4 VA
0-12 V
Технические детали и варианты окраски могут быть изменены. Размеры, иллюстрации и прочие данные носят справочный характер.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
Products, specifications and other information subject to change. Informations susceptibles de modification.
Modiche tecniche e colore. Tutte le informazione sono soggette ad errore.
97940-90-7010
СТАРТОВЫЙ НАБОР «ГРУЗОВОЙ ПОЕЗД СОВЕТСКИХ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ
С ТЕПЛОВОЗОМ M62» # 97940
Start-Set Güterzug · Starter Set Freight train · Coffret de départ train de marchandises · Start-Set: Locomotiva M62
Минимальные размеры макета
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
ca. 168 x 98 cm
Размеры пути
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
ca. 158 x 88 cm
Contenu:
1 x Diesel Loco M62
3 x Wagon de marchandises
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
12 x 55412 rails courbe R2 avec ballast
1 x 55406 rail droit 231 mm pour prise de connexion
1 x 55447 socle pour prise de connexion
1 x 55270 prise de connexion
1 x 55499 Rerailleur HO PIKO
1 x régulateur de vitesse
1 x transformateur
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x Diesellok M62
3 x Güterwagen
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231mm
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung
1 x 55406 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55270 Anschluss-Clip
1 x 55499 PIKO H0 Aufgleiser
1 x Netzadapter
1 x Fahrregler
El set contiene:
1 x Loco diesel M62
3 x Vagón de mercancías
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
12 x 55412 Curvas R2 con balastro
1 x 55406 Vía recta con balastro 231 mm per Adaptador de corriente
1 x 55447 enchufe para Adaptador de corriente
1 x 55270 Adaptador de corriente
1 x
55499 PIKO H0
rerailer
1 x Regulator de velocidad
1 x Clip de conexi
This Starter Set includes:
1 x Diesel Loco M62
3 x Freight car
5 x 55401 Straight track with
roadbed 231mm (9 in.)
12 x 55412 curved track R2 with
roadbed (16 ½ in.)
1 x 55406 Straight track 231mm (9 in.)
w terminal connection clip.
1 x 55447 Socket for connection clip
1 x 55270 Terminal connection clip
1 x 55499 PIKO H0 Rerailer
1 x power supply
1 x speed control
ПУТЬ PIKO A-GLEIS С
БАЛЛАСТНОЙ ПРИЗМОЙ
Важная информация содержится в упаковке и в инструкциях.
Пожалуйста, храните их в безопасном месте.
Инструкция по эксплуатации Тепловоз M62
# 97940
Bedienungsanleitung Diesellok · Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva TM62
·
Manual de usuario de la locomotora M62 ·
Gebruiksaanwijzing locomotief M62
Instrukcja obsługi lokomotywy
·
Návod k použití dieselové lokomotivy · A dieselmozdonyok használata
22
*
*
Пожалуйста, сохраните DC перемычку!
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
PIKO # 56500
Установка декодера:
Decodereinbau / Installing Decoder / Installation decodeur
приобретается отдельно!
Nicht enthalten!
Not included!
Non inclus!
Слегка расжать стенки кузова и и потянуть его вверх /
Gehäuse leicht spreizen und nach oben abziehen /
Spread the body and pull slightly upward /
Ecarter légèrement la caisse et retirez-la par le haut /
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Примечание:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter:
www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
RU NL
PL CZ
EIT
DGB F
Инструкция по эксплуатации Тепловоз M62
# 97940
Bedienungsanleitung Diesellok · Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva TM62
·
Manual de usuario de la locomotora M62 ·
Gebruiksaanwijzing locomotief M62
Instrukcja obsługi lokomotywy
·
Návod k použití dieselové lokomotivy · A dieselmozdonyok használata
3
Установка звукового модуля:
Soundeinbau / Installing Sound /
Installation sonore
Пожалуйста, сохраните DC перемычку!
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale!
*
Припаяйте провода динамика к плате!
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Solder cables of speakers on mainboard on!
Câble souder des haut-parleurs à bord!
*
PIKO # 56539
При соединении нескольких элементов пути PIKO A с балластной призмой необходимо следить за тем, чтобы
металлические соединители рельсов на верхней и нижней стороне пути были четко соединены друг с другом.
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-Schienenverbinder
auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails métalliques sur la
partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Примечание: Установите
основание.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
/6%
/6$
4
f
Замените тяговые колесные пары:
Haftreifenwechsel / Change the Traction Tyres /
Remplacer bandages
Oel
Oel
#56301 Масло (50 ml)
#56301 Lok-Öl (50 ml) / #56301 Loco-Oil
#56300 Масленка с точным дозированием
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung /
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
При частом использовании необходимо смазывать колесные механизмы маслом для швейных машин
(Piko 56301). Перед началом постоянной эксплуатации рекомендуется осуществить движение
локомотива на малой скорости вперед и назад в течение 25 минут в каждом направлении, чтобы
модель приобрела оптимальный ход и необходимую силу тяги. Также необходимо содержать
рельсовое полотно в чистоте. Пожалуйста, учтите, что бесперебойное движение модели
обеспечивается только на чистых рельсах.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen,
die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf
und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule,
sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best
possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in
reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех от
работающего электродвигателя,
в соответствии с международным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
This locomotive should not cause “RF”
interference if a condenser of minimum 680
nanofarads is fitted between the throttle
and the tracks. The standard track power
connector fills this need.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva interferenze non si
verificano, se il condensatore normalmente
montati nella traccia di connessione sezione ha
una minima di capacità di 680 n.f..
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o
ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą
prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van,
mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
Инструкция по эксплуатации Тепловоз M62
# 97940
Bedienungsanleitung Diesellok · Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva TM62
·
Manual de usuario de la locomotora M62 ·
Gebruiksaanwijzing locomotief M62
Instrukcja obsługi lokomotywy
·
Návod k použití dieselové lokomotivy · A dieselmozdonyok használata
по желанию
wahlweise / alternatively /
au choix /
!
Крепежные детали только для витринных
моделей / Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle /
Extensions only for display case models /
Détaillage pour modèle de vitrine
5
Запасные части # 97940
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
· Alkatrészek
При заказе запасной части, пожалуйста, всегда указывайте её полный номер.
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
·
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
213 2118
16 22
26 31 33 38
39 40 43 45 46 51 52 55 58 59
66
6160 62 63 64 65 73 74
76 77 78 79
75 106
56030 56046
56026 56539
56500
6*ценовая категория *Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi
Запасные части # 97940
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
· Alkatrészek
Количество
:Описание: Bezeichnung: Descripcion: Désignation: Descrizione:
цк*
97940A-02
Кузов, целый
Gehäuse, komplett Body, complete Logements, complète Corpo
16
97940A-13
Окна Fenster Window Fenêtre Finestrino
10
59900-16 Пружина для сцепной тяги (2 шт.) Feder für Deichsel (2 Stück) Sprig for draw bar (2 pcs.) Ressort pour timon (2 pièces) Molla per timone (2 pezzi)
5
52800-18 Световоды, плафоны Leuchtstab, Lichteinsatz Light bars Bâton lumineux, élément lumineux Bastone luminoso, inserto luminoso
7
52818-21 Кабина машиниста Führerstand Driver cab Poste de conduite Cabina di guida
7
97940A-22
Вентилятор на крыше с лестницей Dachlüfter mit Leiter Roof fan w ladder Ventilateur de toit avec échelle Ventilatore da tetto con scala
8
97940A-26
Глушитель, воздухозаборник, тифон Schalldämpfer, Lufthutze, Hupe Silencer, Air cover, Horn Silencieux, chapeau d‘air, klaxon Silenziatore, presa d‘aria, clacson
8
97940A-31 Поручни, обрамление Handstange, Umlauf Handrail, Footboard Barre à main, circulation Corrimano, circolazione
7
59560-33 Зажим шестерни Getriebeklammer Clamp Pince à engrenages Morsetto per ingranaggi
6
52804-38
Колесные пары необрезиненные (2 шт.)
Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) Wheelset w/o friction tyres (2 pcs.) Essieux (2 pièces) Set ruote (2 pezzi)
9
52804-39
Колесные пары обрезиненные (2 шт.)
Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) Wheelset with friction tyres (2 pcs.) Essieux bandagés (2 pièces) Set ruote con anelli di attrito (2 pezzi)
9
52804-40
Колесные пары бегунковые (2 шт.)
Radsatz ohne Zahnrad (2 Stck.) Wheelset w/o gearwheel (2 pcs.) Essieux sans roue dentée (2 pièces) Set di ruote senza ruota dentata (2 pezzi)
9
52903-43
Вентиляционная решетка, тяговый крюк,
короткий тормозной рукав
Lüftungsgitter, Zughaken, Bremsschlauch
kurz Air grid, Coupling hook, Brake pipe short Grille d‘aération, crochet de traction, tuyau
de frein court
Griglia di ventilazione, gancio di traino,
tubo del freno corto
7
52800-45
Тяговый крюк, тормозной рукав длинный
Zughaken, Bremsschlauch lang Hook, Brake pipe long Crochet de traction, flexible de frein long Gancio di trazione, tubo del freno lungo
7
97940A-46
Буфер Puffer Buffer Tampons Respingente
7
59740-51 Штекер перемычки Brückenstecker Strapping plug Connecteur de pont Spina del ponticello
8
52800-52 Главная пластина с платами
освещения и кабелями
Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen
und Kabel
Main board with light board and wires Platine principale avec platines d‘éclairage
et câbles
Scheda principale con schede di
illuminazione e cavi
15
52800-55 Световые маски для плат
освещения, плафоны красные
Lichtmasken für Platinen, Leuchstab rot Light mask for board, Light bar red Masques lumineux pour platines, barre
lumineuse rouge
Maschere luminose per circuiti stampati,
glow stick rosso
6
52800-58 Световодная плата Lichtleiter Platine Light bar board Fibre optique Platine Scheda di guida della luce
7
52800-59
Держатель громкоговорителя с винтом
Halter Lautsprecher mit Schraube Holder for Loud speaker with screw Support haut-parleur avec vis Supporto dell‘altoparlante con vite
6
52800-60 Карданный вал + втулки (3 шт.) Kardanwelle + Buchsen (3-tlg) Cardan billow + bushes (3 pcs.) Arbre à cardan + douilles (3 pièces) Albero cardanico + boccole (3 pezzi)
7
52804-61 Дышло, крышка, пружина Deichsel, Abdeckung, Feder Drawbar, Cover, spring timon, couvercle, ressort Timone, coperchio, molla
8
52804-62
Аккумуляторный ящик слева и справа
Batteriekasten links-rechts Battery box left-right Caisson de batterie gauche-droite Scatola della batteria sinistra-destra
7
52804-63 Воздушный резервуар (8 шт.) Luftkessel (8 Stück) Air boiler (8 pcs.) Chaudière à air (8 pièces) Vaso d‘aria (8 pezzi)
8
52812-64 Подкабинные лестницы (4 шт.) Treppe Lokführer (4 Stück) Step for Loco driver (4 pcs.) Escalier mécanicien (4 pièces) Scala motore autista (4 pezzi)
7
97940A-65
Фартук открытый (2 шт.)Schürze offen (2 Stück) Front cover-open (2 pcs.) Tablier ouvert (2 pièces) Grembiule aperto (2 pezzi)
7
97940A-66
Фартук закрытый (2 шт.) Schürze geschlossen (2 Stück) Front cover-closed (2 pcs.) Tablier fermé (2 pièces) Grembiule chiuso (2 pezzi)
7
52804-73 Кронштейн передней оси Achshalter vorne Wheel holder front Support d‘axe avant Staffa dell‘asse anteriore
8
52804-74 Кронштейн задней оси Achshalter hinten Wheel holder rear Support d‘axe arrière Staffa dell‘asse posteriore
8
52800-75 Набор винтов (13 шт.) Schrauben-Set (13-tlg.) Set of Screws (set of 13) Set de vis (13 pcs.) Set di viti (13 pezzi)
7
52812-76 Редуктор 1 Getriebe 1 Gearbox 1 Transmission 1 Cambio 1
14
52812-77 Редуктор 2 Getriebe 2 Gearbox 2 Transmission 2 Cambio 2
14
52812-78 Боковина тележки 1 полностью Drehgestellblende 1 komplett Bogie cover 1 complete Cache de bogie 1 complet Coprifuoco 1 completo
9
52812-79 Боковина тележки 2 полностью Drehgestellblende 2 komplett Bogie cover 2 complete Cache de bogie 2 complet Coprifuoco 2 completo
9
51730-106
Двигатель, в сборе Motor, komplett Motor, complete Moteur, complet Motore, completo
15
Стандартные запасные части Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Spare parts standard
range
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
56026 Кольца для обрезинивания колес (наб.10) Haftreifen (10 Stck.) Friction tyres (set of 10) Bandages (10 unités) Anelli di aderenza (10 pezzi)
56030 Сцепки в сборе (наб. 2) Kupplung, vollst. (2 Stck.) Coupling, complete (set of 2) Boucles d’attelage (2 unités) Gnaci completi (2 pezzi)
56046 H0 PIKO короткие сцепки (наб. 4) H0 PIKO Kurzkupplung (4 Stück) H0 PIKO Coupling, complete (set of 4) H0 PIKO Attelage court (4 unités) H0 PIKO Accoppiamento chiuso (4 pezzi)
56500 Звуковой Декодер XP 5.1 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22
56539 PIKO SmartДекодер XP 5.1 PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
7
*Grupo de precio *Priscategorie *Grupa cenowa *Cenová skupina *Árcsoport
Запасные части # 97940
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
· Alkatrészek
Количество
:Descripción: Beschrijving: Označení: Oznaczenie:
Megnevezés:
цк*
97940A-02
Vivienda, completa Behuizing, compleet Bydlení, kompletní Obudowa, kompletna Lakás, teljes
16
97940A-13
Ventana Vensters Okno Okno Ablak
10
59900-16 Muelle para la barra de tiro (2 piezas) Veer voor dissel (2 stuks) Pružina pro oje (2 kusy) Sprężyna do dyszla (2 szt.) Rugó a vonórúdhoz (2 db)
5
52800-18 Barra de luz, inserto de luz Licht stick, licht inzetstuk Světelná tyč, světelná vložka Pałeczka świetlna, wkładka świetlna Fényrúd, fénybetét
7
52818-21 Cabina del conductor Bestuurderscabine Kabina řidiče Kabina kierowcy Vezetői fülke
7
97940A-22
Ventilador de techo con escalera Dakventilator met ladder Střešní ventilátor s žebříkem Wentylator dachowy z drabinką Tetőszellőző létrával
8
97940A-26
Silenciador, toma de aire, bocina Geluiddemper, luchthapper, claxon Tlumič hluku, vzduchová lopatka, klakson Tłumik, czerpnia powietrza, klakson Hangtompító, légkavaró, kürt
8
97940A-31 Barandilla, circulación Leuning, circulatie Zábradlí, cirkulace Poręcz, obiegowa Kapaszkodó, keringés
7
59560-33 Abrazadera del engranaje Tandwielklem Svorka převodovky Zacisk kół zębatych Fogaskerék bilincs
6
52804-38 Eje (2 u.) Wielstel (2 stuks) Dvojkolí (2 ks) Zestaw kół (2 szt.) Kerékszett (2 db)
9
52804-39 Eje con aros de adherencia (2 u.) Wielstel met antislipbanden (2 stuks) Dvojkolí s bandáží (2 ks)
Zestaw kół z gumkami przyczepno. (2 szt.)
Kerékszett vonóabronccsal (2 db)
9
52804-40 Eje sin engranaje (2 u.) Wielstel zonder tandwiel (2 stuks) Dvojkolí bez ozubeného kola (2 ks) Zestaw kół bez przekładni (2 szt.) Kerékszett fogaskerék nélkül (2 db)
9
52903-43 Rejilla de ventilación, gancho de
remolque, manguera de freno corta
Ventilatierooster, trekhaak, remslang kort Větrací mřížka, tažný hák, krátká
brzdová hadice
Kratka wentylacyjna, hak holowniczy,
przewód hamulcowy krótki
Szellőzőrács, vonóhorog, rövid
féktömlő
7
52800-45 Gancho de tracción, manguera de freno larga Trekhaak, remslang lang Tažný hák, dlouhá brzdová hadice
Hak pociągowy, przewód hamulcowy długi
Húzóhorog, fékcső hosszú
7
97940A-46
Topera Buffer Bufor Nárazník Ütköző
7
59740-51 Conector de puente Jumper stekker Propojovací zástrčka
Wtyczka zworki
Jumper dugó
8
52800-52 Tablero principal con tableros de
iluminación
Hoofdbord met verlichtingsborden Hlavní deska s osvětlovacími tabulemi Tablica główna z tablicami
oświetleniowymi i kablami
Főtábla világítótáblákkal és kábelekkel 15
52800-55 Máscaras luminosas para placas de
circuitos, glow stick rojo
Lichtmaskers voor printplaten, glow stick
rood
Světelné masky pro desky plošných
spojů, svítící tyčinka červená
Maski świetlne do płytek drukowanych,
świecące pałeczki czerwone
Fénymaszkok áramköri lapokhoz, izzó
pálca piros
6
52800-58 Tablero guía de luz Lichtgeleidingsbord Světelná vodicí deska Płyta światłowodowa Fényvezető tábla
7
52800-59 Soporte de altavoz con tornillo Luidsprekerhouder met schroef Držák reproduktoru se šroubem Uchwyt głośnika z wkrętem Hangszórótartó csavarral
6
52800-60 Eje cardán + casquillos (3 u.) Cardanas + bussen (3 stuks) Kardanová hřídel + pouzdra (3 ks) Wał Cardana + tuleje (3 szt.) Kardántengely + perselyek (3 db)
7
52804-61 Vonórúd, fedél, rugó Dissel, afdekking, veer Táhlo, kryt, pružina Dyszel, osłona, sprężyna Vonórúd, fedél, rugó
8
52804-62 Caja de baterías izquierda y derecha Batterijvak links en rechts Bateriový box vlevo a vpravo
Skrzynka akumulatorów z lewej i prawej strony
Akkumulátoros doboz balra és jobbra
7
52804-63 Recipiente de aire (8 u.) Luchtvat (8 stuks) Vzduchová nádoba (8 ks) Zbiornik powietrza (8 szt.) Légtartály (8 db)
8
52812-64 Conductor del motor de la escalera (4 u.) Trapmachinist (4 stuks) Schodišťový strojvedoucí (4 ks) Schody Maszynista (4 szt.) Lépcsőhajtómű vezető (4 db)
7
97940A-65
Delantal abierto (2 u.) Schort open (2 stuks) Zástěra otevřená (2 ks) Fartuch otwarty (2 szt.) Kötény nyitott (2 db)
7
97940A-66
Delantal cerrado (2 u.) Schort gesloten (2 stuks) Zástěra uzavřená (2 ks) Fartuch zamknięty (2 szt.) Kötény zárt (2 db)
7
52804-73 Soporte del eje delantero Vooras steun Držák přední nápravy Wspornik osi przedniej Első tengelytartó
8
52804-74 Soporte del eje trasero Achteras steun Držák zadní nápravy Wspornik osi tylnej Hátsó tengelytartó
8
52800-75 Juego de tornillos (13 u.) Schroevenset (13 stuks) Sada šroubů (13 ks) Zestaw śrub (13 szt.) Csavarkészlet (13 db)
7
52812-76 Caja de cambios 1 Versnellingsbak 1 Převodovka 1 Przekładnia 1 Sebességváltó 1
14
52812-77 Caja de cambios 2 Versnellingsbak 2 Převodovka 2 Przekładnia 2 Sebességváltó 2
14
52812-78 Cubierta de bogie 1 completa Bogie cover 1 compleet Kryt Bogie 1 kompletní Bogie okładka 1 kompletna Bogie cover 1 teljes
9
52812-79 Cubierta de bogie 2 completa Bogie cover 2 compleet Kryt Bogie 2 kompletní Bogie okładka 2 kompletna Bogie cover 2 teljes
9
51730-106
Motor, completo Motor, compleet Motor, kompletní Silnik, kompletny Motor, teljes
15
Repuestos de nuestro
programa standard
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Części zamienne z programu
standardowego
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Alkatrészek
a standard programból
56026 Aros de adherencia (10 u.) Antislipbanden (10 stuks) Bandáže (10 ks) Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.) Öntapadós gumiabroncsok (10 db)
56030 Acoplamiento, completo (2 u.) Koppeling, compleet (2 stuks) Spojka, kompletní (2 ks) Sprzęgło, kompletne (2 szt.) Csatlakozó, teljes (2 db)
56046 H0 PIKO Acoplamiento estrecho (4 u.) H0 PIKO Koppeling sluiten (4 stuks) H0 PIKO Úzké spojení (4 ks) H0 PIKO Bliskie sprzęgło (4 szt.)
H0 PIKO Szoros tengelykapcsolás (4 db)
56500 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22 PIKO SmartDecoder 5.1 PluX22
56539 PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound
СТАРТОВЫЙ НАБОР «ГРУЗОВОЙ ПОЕЗД СОВЕТСКИХ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ С ТЕПЛОВОЗОМ M62»
# 97940
Set de inicio locomotora · Startset goederentrein · Start-Set pociąg towarowy · Start-Set Nákaldní vlak · Start-Set Tehervonat
Tamaño de tablero recomendado
Minimale opbouwoppervlakte
Minimalna powierzchnia
zajmowana przez zestaw
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület:
ca. 168 x 98 cm
Superficie utilizada
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Základní plocha
Alapfelület:
ca. 158 x 88 cm
Pueden producirse cambios técnicos y de color.
Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
Технические детали и варианты окраски могут быть изменены.
A technikai adatokkal és festéssel kapcsolatos változtatás jogát fenntartjuk
97940-90-7010
Contenuto della confezione:
1 x Locomotiva diesel M62
3 x Carro merci
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
12 x 55412 Binario curvo R2 con massicciata
1 x 55406 Binario rettilineo 231 mm per fermaglio
di collegamento
1 x 55447 Massicciata con presa per connessione
1 x 55270 Morsetto di contatto
1 x 55499 Scivolo PIKO H0
1 x Regolatore di corrente
1 x Trasformatore
Obsah balení:
1 x Dieselová lokomotiva M62
3 x Vůz se zbožím
5 x 55401 rovná kolej 231 mm s podložím
12 x 55412 oblouk R2 s podložím 422 mm
1 x 55406 rovná kolej 231 mm pro připojovací klip
1 x 55447 podstavec pro napájecí klip
1 x 55270 připojovací clip
1 x 55499 Zahrnuje invaze nastavení vozů
1 x Síťový zdroj
1 x Regulátor rychlosti
Starter Set inhoud:
1 x Diesellocomotief M62
3 x Goederenwagon
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
12 x 55412 Gebogen railstuk R2 met railbedding
1 x 55406 Recht railstuk 231 mm voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55270 Aansluitclip
1 x 55499 PIKO H0
Rerailer
1 x Netadapter
1 x Snelheidsregelaar
Tartalom:
1 x Dízelmozdony M62
3 x Áruszállító kocsi
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
1 x 55406 betáppal, 231 mm
1 x 55447 Betáp foglalat Piko A ágyazatos sínhez
1 x 55270 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x 55499
Tartalmazza invázió beállítani autók
és mozdonyok
1 x Hálózati adapter
1 x Sebesség szabályozó
Zawartość opakowania:
1 x Lokomotywa spalinowa M62
3 x Wagon towarowy
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
1 x 55406 Tor prosty 231 mm
do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa
podłączeniowego
1 x 55270 Klips podłączeniowy
1 x 55499 Ustawiacz taboru PIKO H0
1 x Zasilacz
1 x Regulator prędkości
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PIKO 97940 Parts Manual

Kategória
Hračky
Typ
Parts Manual

V iných jazykoch