IKEA HOGMODIG Coffee Maker for Drip Coffee Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
HÖGMODIG
Design Mikael Axelsson
English 4
Deutsch 5
Français 6
Nederlands 7
Dansk 8
Íslenska 9
Norsk 10
Suomi 11
Svenska 12
Česky 13
Español 14
Italiano 15
Magyar 16
Polski 17
Eesti 18
Latviešu 19
Lietuvių 20
Portugues 21
Româna 22
Slovensky 23
Български 24
Hrvatski 25
Ελληνικά 26
Русский 27
Yкраїнська 28
Srpski 29
Slovenščina 30
Türkçe 31
中文 32
繁中 33
한국어 34
日本語 35
Bahasa Indonesia 36
BahasaMalaysia 37
 38
 39
TiếngViệt 40
4
English
Beforerstuse
Wash, rinse and dry the coee maker
before rst use.
Howtousethecoeemaker
Brew the coee by placing the desired
amount of ground coee beans in the
metal lter. Then slowly pour hot water
through the lter into the glass jug. For
best avour, the water temperature
should be 92-96 °C. Lift up the metal
lter and empty the ground coee
beans and serve directly from the jug.
Not to be used on a hob or a hotplate.
Cleaning
All parts can be machine washed. Used
coee grounds may get stuck in the
metal lter with time, so be sure to clean
thoroughly. White vinegar can help
loosen used coee grounds stuck in the
metal lter. Make sure to dilute with an
appropriate amount of water so as not to
damage the surface.
5
Deutsch
VordererstenBenutzung
Kaeezubereiter vor der ersten Benutzung
spülen, auswaschen und abtrocknen.
BenutzungdesKaeezubereiters
Kaee zubereiten: Die gewünschte
Menge gemahlenen Kaee in den
Metalllter geben. Danach langsam
mit heißem Wasser übergießen, bis
der Kaee in die Glaskanne tropft.
Eine Wassertemperatur von 92-96° C
ergibt das beste Aroma. Metalllter
abnehmen, Kaeesatz ausleeren
und den Kaee direkt aus der Kanne
servieren.
Nicht für die Benutzung auf Herd- oder
Wärmeplatten geeignet.
Reinigung
Alle Teile sind spülmaschinenfest. Mit
der Zeit kann sich Kaeesatz im Filter
festsetzen - daher ist sorgfältige Reinigung
wichtig. Kaeereste, die sich im Metalllter
festgesetzt haben, können mit Essig gelöst
werden. Dabei den Essig entsprechend mit
Wasser verdünnen, damit die Oberäche
nicht beschädigt wird.
6
Français
Avant la première utilisation
Nettoyez, rincez et séchez la cafetière avant
de l'utiliser pour la première fois.
Mode d'emploi de la cafetière
Préparez votre café en mettant la
quantité souhaitée de café moulu
dans le ltre métallique. Ensuite
versez-y lentement de l’eau chaude,
qui s’écoulera à l’intérieur de la carafe
en verre. Pour obtenir un meilleur
résultat, la température de l’eau doit
avoisiner les 92-96 °C. Soulevez le
ltre métallique et videz-le pour en
retirer le café moulu puis servez le café
directement depuis la carafe.
Ne pas utiliser sur une cuisinière ou sur
une plaque chauante.
Entretien
Tous les éléments passent au lave-vaisselle.
Avec le temps, le marc de café a tendance
à se déposer au fond du ltre, il faut donc
veiller à nettoyer soigneusement ce dernier.
Pour dissoudre le marc de café, vous
pouvez utiliser du vinaigre blanc. Veiller à
le diluer dans une quantité susante d’eau
an de ne pas abimer la surface.
7
Nederlands
Voorheteerstegebruik
Was, spoel en droog de koemaker voor
het eerste gebruik af.
Zogebruikjedekoemaker
Zet koe door de gewenste
hoeveelheid gemalen koebonen in
het metalen lter te doen. Giet daarna
langzaam heet water door het lter
in de glazen kan. De smaak wordt het
lekkerst wanneer de watertemperatuur
92-96 °C bedraagt. Neem het metalen
lter van de kan, gooi de koedrab
weg en serveer de koe rechtstreeks
uit de kan.
Niet te gebruiken op een kookplaat of
warmhoudplaatje.
Reinigen
Alle onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
Er kan op den duur koedik in het metalen
lter blijven zitten, dus maak dit goed
schoon. Azijn kan helpen koeresten die
in het metalen lter zijn achtergebleven te
verwijderen. Zorg dat je de azijn verdunt
met voldoende water, zodat het oppervlak
niet beschadigt.
8
Dansk
Førdubrugerproduktetførstegang
Vask, skyl og tør stempelkanden, før du
bruger den første gang.
Sådanbrugerdustempelkanden
Bryg kaen ved at komme den
ønskede mængde formalede
kaebønner i metalltret. Hæld
derefter langsomt varmt vand gennem
ltret og ned i glaskanden. Den bedste
smag opnås ved en vandtemperatur på
92-96°. Fjern metalltret, og tøm det
for kaebønner. Server kaen direkte
fra kanden.
Må ikke bruges på en kogeplade.
Rengøring
Alle dele tåler opvaskemaskine. Med tiden
kan brugte kaebønner komme til at sidde
fast i metalltret, så sørg for at skylle det
grundigt. Eddike kan løsne kaebønner,
der sidder fast i metalltret. Sørg for
at fortynde eddiken med en passende
mængde vand, så overaden ikke bli’r
beskadiget.
9
Íslenska
Fyrirfyrstunotkun
Þvoðu, skolaðu og þurrkaðu málmsíuna
fyrir fyrstu notkun.
Svonaáaðnotakakönnuna
Lagaðu ka með því að setja það
magn sem þú vilt af möluðu ka í
málmsíuna og heltu svo heitu vatni
rólega í gegnum síuna ofan í ílátið.
Mælt er með að nota vatn sem er 92-96
°C til bragðið verði sem ljúengast.
Taktu málmsíuna og tæmdu.
Ekki ætlað til notkunar á helluborði eða
hitaplötu.
Þrif
Alla hluta má setja í uppþvottavél. Með
tímanum gæti ka safnast fyrir í síunni;
gættu þess að þrífa hana vel. Það gæti
hjálpað að nota hvítt edik til að losa ka
sem fests hefur í síunni. Ráðlagt er að
þynna það með vatni svo það skemmi ekki
yrborðið.
10
Norsk
Førførstegangsbruk
Vask, skyll og tørk kaebryggeren før bruk.
Slikbrukerdukaebryggeren
Brygg kaen ved å legge ønsket
mengde kvernede kaebønner i
metalllteret. Så heller du forsiktig
varmt vann gjennom lteret og ned i
glassmugga. For best mulig smak bør
temperaturen på vannet være 92–96
°C. Løft opp metalllteret og tøm ut
kaegruten før du serverer direkte
fra mugga.
Skal ikke brukes på komfyr, platetopp
eller kokeplate.
Rengjøring
Alle deler kan vaskes i oppvaskmaskinen.
Kaegrut kan sette seg fast i lteret
over tid, derfor er det viktig å rengjøre
det grundig. Hvit eddik kan brukes til å
løsne kaegrut som har satt seg fast i
metalllteret. Sørg for å tynne den ut med
nok vann, slik at du ikke skader overaten.
11
Suomi
Ennenensimmäistäkäyttökertaa
Pese, huuhtele ja kuivaa kahvinkeitin ennen
käyttöönottoa.
Kahvinkeittimenkäyttö
Aseta haluttu määrä kahvinpuruja
metallisuodattimeen. Kaada tämän
jälkeen kuumaa vettä hitaasti
suodattimen läpi lasikannuun. Parhaan
lopputuloksen aikaansaamiseksi veden
lämpötilan tulisi olla 92-96 °C. Nosta
metallisuodatin, tyhjennä kahvinpurut
ja tarjoile kahvi suoraan kannusta.
Ei saa kuumentaa keittotasolla tai
keittolevyllä.
Puhdistus
Kaikki osat ovat konepestäviä. Kahvinpurut
voivat ajan kanssa tarttua kiinni
metallisuodattimeen, joten puhdista
keitin huolellisesti. Etikka voi auttaa
metallisuodattimeen tarttuneiden
kahvinpurujen irrottamisessa. Laimenna
etikkaa vedellä, jotta pinta ei vaurioidu.
12
Svenska
Föreförstaanvändning
Diska, skölj och torka av kaebryggaren
före första användning.
Såhäranvänderdukaebryggaren
Brygg kaet genom att placera önskad
mängd malda kaebönor i metallltret.
Häll därefter långsamt hett vatten
genom ltret ner i glaskannan. Smaken
blir bäst om vattentemperaturen är 92-
96 °C. Lyft upp metallltret och töm de
malda kaebönorna och servera direkt
ur kannan.
Får inte användas på spis- eller
värmeplatta.
Rengöring
Alla delar tål att diskas i diskmaskin.
Kaesump kan med tiden fastna i
metallltret, så var noga med rengöringen.
Ättika kan hjälpa till att lösa upp kaerester
som fastnat i metallltret. Var noga med att
späda ut ättikan med lämplig mängd vatten
så att inte ytan skadas.
13
Česky
Předprvnímpoužitím
Před prvním použitím kávovar umyjte,
opláchněte a nechte uschnout.
Jak pracovat s kávovarem
Při vaření kávy začněte tím, že umístíte
potřebné množství namleté kávy do
kovového ltru. Poté pomalu nalévejte
vodu přes ltr do skleněného džbánku.
Pro nejlepší chuť použijte vodu o
teplotě 92–96 °C. Zvednětě kovový
ltr, vysypte kávu a podávejte přímo
ze džbánku.
Nepokládejte na varnou desku ani jiný
rozpálený povrch.
Čištění
Všechny části můžete mýt v myčce. Zbytky
kávových zrn mohou občas uvíznout v
kovovém ltru, proto jej čistěte důkladně. S
uvolněním zbytků kávových zrn vám může
pomoci bílý ocet. Nezapomeňte jej zředit s
dostatečným množstvím vody, aby nedošlo
k poškození povrchu.
14
Español
Antesdeusarporprimeravez
Lava, aclara y seca la cafetera antes de
usarla por primera vez.
Modo de empleo de la cafetera
Prepara el café poniendo la cantidad
deseada de café molido en el ltro
metálico. A continuación vierte
lentamente agua caliente en el ltro
para que caiga en el interior de la
jarra de vidrio. Para obtener mejor
resultado, la temperatura del agua
debe ser de unos 92-96ºC. Levanta el
ltro metálico y vacía el café molido.
Sirve directamente desde la jarra.
No utilizar en una placa de cocina o en
una placa térmica.
Limpieza
Todos los elementos se lavan en el
lavavajillas. Con el tiempo los posos del
café tienen tendencia a depositarse en el
fondo del ltro y por eso hay que lavarlo
a fondo. Para disolver los posos puedes
utilizar vinagre blanco. Intenta diluirlo en
suciente cantidad de agua para no dañar
la supercie.
15
Italiano
Prima di usare il prodotto per la prima
volta
Lava, sciacqua e asciuga la caettiera prima
di usarla per la prima volta.
Comeusarelacaettiera
Prepara il caè mettendo la quantità
desiderata di caè macinato nel ltro di
metallo e versando lentamente l'acqua
calda nella caraa di vetro, attraverso
il ltro. Per esaltare ancora di più
l'aroma, la temperatura dell'acqua
deve essere di 92-96°C. Solleva il ltro
di metallo e butta via il caè macinato.
Servi direttamente dalla caraa.
Non usare su piastre o piani cottura.
Pulizia
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Col tempo, possono depositarsi dei residui
di caè macinato nel ltro, quindi assicurati
di lavare accuratamente quest'ultimo.
L'aceto bianco aiuta a rimuovere i residui
di caè dal ltro di metallo. Diluiscilo con
la giusta quantità di acqua in modo da non
danneggiare la supercie.
16
Magyar
Elsőhasználatelőtt
Első használat előtt mosd, öblítsd ki és
töröld szárazra a kávé készítőt.
Akávékészítőhasználata
Főzd meg a kávét azáltal, hogy
a kívánt mennyiségű őrölt kávét
helyezed a fémszűrőbe. Ezután lassan
tölts forró vizet a szűrőn keresztül
az üvegkancsóba. A legjobb aroma
érdekében a víz hőmérsékletnek 92-96
°C kell lennie. Emeld fel a fémyszűrőt,
távolítsd el a kávézaccot és közvetlenül
az üvegkancsóból szolgáld fel a kávét.
Főzőlapon nem használható.
Tisztítás
Minden alkotóelem mosogatógépben
mosható. A kávézacc idővel fennakadhat
a fémszűrőn, ezért alaposan tisztítsd
meg. A fehér ecet segíthet a kávézacc
eltávolításában a fémszűrőből. Megfelelő
mennyiségű vízzel vegyítsd az ecetet, hogy
a felület ne sérüljön.
17
Polski
Przedpierwszymużyciem
Wymyj, wypłucz i wysusz kawiarkę przed
pierwszym użyciem.
Korzystaniezkawiarki
Wsyp odpowiednią ilość zmielonej
kawy do metalowego ltra. Następnie
powoli wlewaj gorącą wodę przez ltr
do szkanego dzbanka. Aby uzyskać
jak najlepszy smak, temperatura wody
powinna wynosić 92-96°C. Podnieś
metalowy ltr i opróżnij zmieloną kawę,
serwuj kawę bezpośrednio z dzbanka.
Nie stosować na płycie kuchennej lub
płycie grzejnej.
Czyszczenie
Wszystkie części można zmywać w
zmywarce. Zużyta kawa może z czasem
zatkać metalowy ltr, dlatego należy go
dokładnie czyścić. Do usuwania kawy z
metalowego ltra przydatny może być ocet.
Pamiętaj, aby rozcieńczyć go odpowiednią
ilością wody, aby nie uszkodzić powierzchni.
18
Eesti
Enne esmakordset kasutust
Peske, loputage ja kuivatage
espressomasinat enne esmakordset
kasutamist.
Kuidaskohvikannukasutada
Kohvi tegemiseks pange soovitud
kogus jahvatatud kohviube
metallltrisse. Seejärel valage
kuum vesi läbi ltri klaaskannu.
Parima maitse saavutamiseks peaks
temperatuur olema 92-96 °C vahel.
Tõstke metalllter välja ja tühjendage
kohvipurust ning serveerige otse
kannust.
Toodet ei tohi kasutada pliidiplaadil.
Puhastamine
Kõiki kohvimasina osi saab pesta
nõudepesumasinas. Kasutatud kohvipuru
võib aja jooksul metallltrisse kinni jääda,
seega puhastage seda kindlasti hoolega.
Valge äädikas võib aidata metallltrisse
kinni jäänud purust lahti saada. Veenduge,
et loputate paraja koguse veega, et mitte
pinda kahjustada.
19
Latviešu
Pirmspirmāslietošanasreizes
Pirms pirmās kajas vārāmā lietošanas
reizes to ieteicams nomazgāt un noslaucīt.
Kajasvārāmālietošana
Lai pagatavotu kaju, metāla ltrā
ieberiet maltu kaju. Tad cauri ltram
lēni lejiet karstu ūdeni. Lai kaja labāk
garšotu, ieteicamā ūdens temperatūra
ir 92 - 96°C. Paceliet metāla ltru
un iztukšojiet kajas biezumus.
Pasniedziet kaju stikla traukā.
Nelikt uz plīts vai elektriskās plītiņas.
Tīrīšana
Visas detaļas var mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā. Metāla ltrā laiku pa laikam
var iesprūst kajas biezumi, tādēļ to
ieteicams mazgāt un tīrīt īpaši rūpīgi.
Izmantojiet galda etiķi, lai atmiekšķētu īpaši
grūti iztīrāmus kajas biezumus. Galda
etiķim jābūt atšķaidītam ar ūdeni, lai tas
nesabojātu metāla ltra virsmu.
20
Lietuvių
Priešnaudojantpirmąkartą
Prieš naudodami pirmą kartą, kavinuką
išplaukite ir sausai iššluostykite.
Kaipnaudoti?
Į metalinį ltrą įdėkite norimą kiekį
maltos kavos. Kavą lėtai užpilkite
karštu vandeniu (geriausios kavos
savybės atsiskleis, jei vanduo bus
92–96 °C temperatūros), kad subėgtų
į stiklinį indą. Išimkite metalinį ltrą ir
iškratykite kavos tirščius. Paruoštą kavą
galite pilstyti teisiai iš indo.
Nenaudoti ant kaitlenčių, viryklių ar
pan.
Plovimas
Visas dalis galite plauti indaplovėje. Kavos
tirščiai gali užkimšti ltrą, todėl svarbu jį
kas kartą kruopščiai išplauti. Metaliniame
ltre įstrigusius kavos tirščių likučius
padeda pašalinti baltasis actas. Skieskite jį
vandeniu, kad neapgadintų ltro paviršiaus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA HOGMODIG Coffee Maker for Drip Coffee Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka