660 mm
(26.8 in.)
360.7 mm
(14.2 in.)
dn
20 Kg.
44 lbs
dtn
24 Kg.
52 lbs
WIN USB
dtn
407 mm
(16.0 in.)
395 mm
(15.5 in.)
492 mm
(19.4 in.)
2
1
1
1 2 3 4
2
1 2 3 4 5
1
2
3
•
Choose step 9, step 10, or step 11 to finish
•
Prijeđite na korak 9, 10 ili 11 za završetak instalacije
•
Pro ukončení postupu vyberte krok 9, 10 nebo 11
• Válasszon, hogy a 9., a 10. vagy a 11. lépés szerint fejezi be az eljárást
•
Przejd do kroku 9, 10 lub 11, aby zakoczyć
•
Pentru a
termina, alegei pasul 9, pasul 10 sau pasul 11
•
Izaberite korak 9, korak 10 ili korak 11 za završetak procesa
•
Inštaláciu dokončite krokom 9, 10 alebo 11
•
Postopek končate tako, da izberete 9., 10. ali 11. korak
•
Use Print Center to add Printer
•
Za dodavanje pisača koristite Print Center (Centar za ispis)
•
Tiskárnu pidejte pomocí aplikace Tiskové centrum
•
A Print Center (Nyomtatóközpont) segítségével adja hozzá a
nyomtatót
•
Za pomoc Centrum drukowania dodaj drukark
•
Utilizai Print Center pentru a aduga imprimanta
•
Koristite Print Center da biste dodali štampač
•
Tlačiare pridajte pomocou aplikácie Print Center (Tlačové centrum)
•
Dodajte tiskalnik s programsko opremo Print Center
Macintosh
WIN USB
•
Install in a well-ventilated, dust-free area
•
Postavite na dobro prozračeni prostor gdje nema prašine
•
Zaízení instalujte v dobe vtrané bezprašné oblasti
•
A nyomtatót jól szellz, pormentes helyen üzemeltesse
•
Drukark naley instalować w pomieszczeniach o dobrej wentylacji i wolnych
od kurzu
•
Instalai imprimanta într-o zon bine ventilat, fr praf
•
Štampač držite u dobro provetrenoj prostoriji bez prašine
•
Tlačiare umiestnite v dobre vetranej a bezprašnej oblasti
•
Namestite v dobro prezračenem okolju, kjer ni prahu
•
Remove cartridges
•
Uklonite spremnike s tintom
•
Vyjmte kazety
•
Vegye ki a kazettákat
•
Wyjmij kasety
•
Scoatei cartuşele
•
Izvucite kertridže
•
Vyberte kazety
•
Odstranite kartuši
•
Remove orange shipping tape
•
Uklonite narančastu
z
aštitn
u
vrpcu
•
Odstrate oranžovou pepravní pásku
•
Távolítsa el a szállításhoz
használt narancssárga szalagot
•
Zdejmij pomaraczow tam
transportow
•
Scoatei banda portocalie de ambalare
•
Skinite narandžastu zaštitnu traku
•
Odstráte oranžové prepravné
pásky
•
Odstranite oranžni trak za prevoz
•
Install accessories
•
Instalirajte dodatnu opremu
•
Instalace píslušenství
•
Telepítse a tartozékokat
•
Zainstaluj akcesoria
•
Instalai accesoriile
•
Instalirajte dodatke
•
Nainštalujte príslušenstvo
•
Namestite dodatno opremo
•
Remove paper tray lock
•
Uklonite blokadu ladice za papir
•
Odstranní zámku zásobníku papíru
•
Távolítsa el a papírtálca-zárat
•
Zdejmij blokad podajnika papieru
•
Scoatei dispozitivul de blocare a tvii pentru hârtie
•
Uklonite blok spremišta za papir
•
Vyberte poistku zásobníka papiera
•
Odstranite zaklep pladnja za papir
•
Load paper into tray
•
Umetnite papir u ladicu
•
Založení papíru do zásobníku
•
Tegyen papírt a tálcába
•
Załaduj papier do podajnika
•
Încrcai hârtie în tav
•
Stavite papir u spremište
•
Vložte papier do zásobníka
•
Vstavite papir v pladenj
•
Set default language, region, and paper size
•
Postavite zadani jezik, regiju i veličinu papira
•
Nastavte výchozí jazyk, oblast a velikost papíru
•
Állítsa be az alapértelmezett nyelvet, országot/térséget és papírméretet
•
Ustaw domylny jzyk, kraj/region i format papieru
•
Setai limba,
ara/regiunea şi dimensiunea hârtiei implicite
•
Podesite podrazumevani jezik, zemlju/region i dimenzije papira
•
Zadajte predvolený jazyk,
krajinu/región a vekos papiera
•
Nastavite privzeti jezik, območje in velikost papirja
•
Do NOT connect USB until software prompt
•
NE spajajte USB dok se to od vas ne zatraži
•
NEPIPOJUJTE k portu USB, dokud k tomu nebudete aplikací vyzváni
•
Amíg a szoftver fel nem szólítja rá, ne
csatlakoztassa az USB-kábelt
•
NIE podłczaj kabla USB do momentu wywietlenia monitu oprogramowania
•
NU conectai cablul USB pân nu vi se solicit de ctre software
•
NEMOJTE da povezujete USB dok softver to ne
zatraži
•
Bez výzvy softvéru NEPRIPÁJAJTE kábel USB
•
Naprave USB NE priključujte, dokler vas programska
oprema ne pozove
•
Install software, follow instructions on screen
•
Instalirajte softver, pratite upute na zaslonu
•
Instalujte software, postupujte podle pokyn na obrazovce
•
Telepítse a szoftvert a képernyn megjelen útmutatás szerint
•
Zainstaluj oprogramowanie i wykonaj instrukcje wywietlane na ekranie
•
Instalai software-ul, urmai instruciunile de pe ecran
•
Instalirajte softver, pratite uputstva na ekranu
•
Nainštalujte softvér, riate sa pokynmi na obrazovke
•
Namestite programsko opremo. Sledite navodilom na zaslonu.
•
Pull tab to remove strip
•
Za uklanjanje vrpce
povucite jezičac
•
Zatažením za poutko odstrate
pásku
•
A fülnél húzva távolítsa el a szalagot
•
Aby zdjć pasek, pocignij kocówk
•
Tragei de
aripioar pentru a scoate banda
•
Povucite karticu da
biste skinuli traku
•
Potiahnutím za úchytku vytiahnite
pásku
•
Povlecite jeziček, da odstranite trak
•
Replace cartridges
•
Vratite spremnike s tintom na mjesto
•
Nainstalujte kazety
•
Tegye vissza a kazett
ákat
•
Wymie
kasety
•
Î
nlocui
i
cartu
ş
ele
•
Ponovo postavite
kertridže
•
Nainštalujte kazety
•
Znova namestite kartuši
•
Connect power and power on
•
Spojite napajanje i uključite ureðaj
•
Pipojte zdroj napájení a zapnte zaízení
•
Csatlakoztassa a tápkábelt, és kapcsolja be a készüléket
•
Podłcz zasilanie i włcz urzdzenie
•
Conectai cablul de alimentare şi
pornii alimentarea
•
Povežite štampač na električnu mrežu i uključite ga
•
Zariadenie pripojte k elektrickej sieti a zapnite ho
•
Priključite
napajanje in vklopite
•
Install software
•
Instalirajte pogonski program
•
Instalace softwaru
•
Telepítse a szoftvert
•
Zainstaluj oprogramowanie
•
Instalai software-ul
•
Instalirajte softver
•
Nainštalujte softvér
•
Namestite programsko opremo
•
Finished
•
Instalacija završena
•
Dokončeno
•
Kész
•
Gotowe
•
Gata
•
Instalacija je završena
•
Koniec
•
Namestitev je končana
•
Windows and Macintosh connect LAN (optional)
•
Windows i Macintosh spojite LAN (opcija)
•
Pipojení sít LAN pro systémy Windows a Macintosh (volitelné)
•
Windows és Macintosh
rendszer csatlakoztatása LAN-hoz (opcionális)
•
Podłczenie sieci LAN w systemie Windows i na
komputerach Macintosh (opcjonalnie)
•
Conectai sistemul Windows sau Macintosh la reea
(opional)
•
Windows i Mackintosh se povezuju preko LAN-a (opcija)
•
Zariadenie pripojte k sieti
LAN (volitené pre Windows a Macintosh)
•
Priključitev krajevnega omrežja pri računalnikih z
okoljem Windows in računalnikih Macintosh (neobvezno)
•
Print configuration report for IP address or mDNS name
•
Ispišite konfiguraciju kako biste dobili IP adresu ili mDNS
ime
•
Vytištní sestavy konfigurace pro adresu IP nebo název mDNS
•
Nyomtassa ki az IP-címet vagy mDNS nevet
tartalmazó konfigurációs jelentést
•
Wydrukuj raport konfiguracji i sprawd adres IP lub nazw mDNS
•
Imprimai
raportul de configurare pentru adresa IP sau numele mDNS
•
Odštampajte izveštaj o konfiguraciji za IP adresu ili
mDNS ime
•
Vytlačte konfiguračnú stránku, kde je uvedená adresa IP alebo názov mDNS
•
Natisnite poročilo o
konfiguraciji za naslov IP ali ime mDNS
8
9
10
1342
56
7
dn
dtn