Hormann EL 71-B Photocells – One-Way Light Barrier Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na montáž a prevádzku pre jednosmernú svetelnú závoru Hörmann EL 71-B. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, programovania a prevádzky tohto zariadenia. Návod obsahuje informácie o LED indikácii, programovaní kanálov, technických parametroch a vyhlásení o zhode EU. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Ako nastavím kanál na svetelnej závore?
    Aký je dosah svetelnej závory?
    Aký typ batérie sa používa v vysielači?
4549207 B3 / 14-2022
DE Anleitung für Montage und Betrieb
Einweg-Lichtschranke EL71-B
EN Instructions for fitting and operating
One-way photocell EL71-B
FR Instructions de montage et d’utilisation
Cellule photoélectrique à faisceau unique EL71-B
ES Instrucciones de montaje y funcionamiento
Célula fotoeléctrica monodireccional EL71-B
RU Руководство по монтажу и эксплуатации
Однолучевой световой барьер EL71-B
+
NL PL SL FI TR LV EL
IT HU NO DA LT HR RO
PT CS SV SK ET SR BG
DEUTSCH ......................12
ENGLISH .......................15
FRANÇAIS ......................18
ESPAÑOL.......................21
РУССКИЙ ......................24
NEDERLANDS...................27
ITALIANO.......................30
PORTUGUÊS....................33
POLSKI ........................36
MAGYAR .......................39
ČESKY .........................42
SLOVENSKO ....................45
NORSK.........................48
SVENSKA.......................51
SUOMI .........................54
DANSK.........................57
SLOVENSKY ....................60
TÜRKÇE .......................63
LIETUVIŲ KALBA ................66
EESTI ..........................69
LATVIEŠU VALODA...............72
HRVATSKI ......................75
SRPSKI ........................78
EΛΛΗΝΙΚΑ......................81
ROMÂNĂ .......................84
БЪЛГАРСКИ ....................87
4549207 B3 / 14-2022 3
TX
RX
B
A
A
B
max. Ø16mm
max. Ø16mm
1
150
100-150
92
18
max. 20 m
44549207 B3 / 14-2022
TX
RX
DL2
DL3
DL1
P1
DL1
P1
DL2
CR2
3V
122345
CR2 3 V
TXTX
DL1
P1
DL2
12
12-24 V~ / 12-24 V
2
2.1
2.2
4549207 B3 / 14-2022 5
STA 90/
STA 180 OP
TX
OP
RX
DL2
DL3
DL1
12 1234567891011
W.L.
TX-FSW
24 V
EDGE
STOP
FSW CL
FSW OP
OPEN B
OPEN A
P1
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
CL
DL2
DL3
DL1
2345
P1
TX
CL RX
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
12 1234567891011
W.L.
TX-FSW
24 V
EDGE
STOP
FSW CL
FSW OP
OPEN B
OPEN A
STA 90/
STA 180
3.1
3.2
64549207 B3 / 14-2022
CL
DL2
DL3
DL1
2345
P1
DL2
DL3
DL1
2345
P1
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
TX
CL RX
CL RX
CL
12 123456789101113
J2
FC FCAW.LIGHT
FSW STOP
BA
2345
TX
CL
2345
DL2
DL3
DL1
2345
P1
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
TX
OP/CL
RX
OP/CL
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
DL2
DL3
DL1
2345
P1
12 1234567891011
W.L.
TX-FSW
24 V
EDGE
STOP
FSW CL
FSW OP
OPEN B
OPEN A
2345 2345
RX
CL
TX
CL
CL OP/
CL
STA 90/
STA 180
STA 220
3.3
3.4
4549207 B3 / 14-2022 7
4
5
CL
DL2
DL3
DL1
2345
P1
TX
CL RX
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
CL
SE2
20187250
2345
DL2
DL3
DL1
2345
P1
TX
CL RX
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
SE3/LS
20187150
2345
RotaMatic
LineaMatic
84549207 B3 / 14-2022
6
CL
DL2
DL3
DL1
2345
P1
TX
CL RX
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
SE1
20187150
2345
LineaMatic 2
4549207 B3 / 14-2022 9
TX
CL RX
DL2
DL3
DL1
DL1
234512
P1
P1
DL2
CR2
3V
DL2
DL3
DL1
2345
P1
TX
CL RX
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
2018715
SE1
0
2345
SE2
20187250
2345
7.1
7.2
CL
CL
RotaMatic 2
RotaMatic 2
10 4549207 B3 / 14-2022
TX
CL RX
DL2
DL3
DL1
DL1
234512
P1
P1
DL2
CR2
3V
DL2
DL3
DL1
2345
P1
TX
CL RX
DL1
12
P1
DL2
CR2
3V
2345
2018715
SE1
0
2345
SE2
20187250
2345
8.1
8.2
VersaMatic
VersaMatic
4549207 B3 / 14-2022 11
ON
12
X101 X102 X103 X104
12 121234 123
9
CL
DL2
DL3
DL1
P1
TX
CL RX
DL1
P1
DL2
2345
2345
STA 500
CR2
3V
12 2345
≥10m
1 Montage
Siehe Bild 1
2 Installation
Siehe Bild 2 – 9
Kabelquerschnitt max. 0,5mm2
Verwenden Sie für den Betrieb des Senders (TX):
12-24V~ / 12-24V-
oder
3V Batterie (CR2)
2.1 Batterie einlegen
3V Batterie, Typ: CR2 BG1, Lithium
WARNUNG
Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp
Wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird, dann besteht die Gefahr einer
Explosion.
Verwenden Sie nur den empfohlenen Batterietyp.
3 LED-Anzeige
OFF ON blinkt schnell blinkt langsam
RX TX
DL1
Versorgung ein
Versorgung aus
DL2
Batterie leer / Lichtschranke belegt Normalbetrieb
Batterie geladen
Anzeige Kanal
blinkt 1 × = Kanal 1, blinkt 2 × = Kanal 2, blinkt 3 × = Kanal 3, blinkt4 ×=Kanal4
Batterie fast leer
DL3
Nicht ausgerichtet / Lichtschranke belegt
Ausgerichtet
Nicht ausreichend ausgerichtet
12 4549207 B3 / 14-2022
DEUTSCH
4 Programmierung
Für einen einwandfreien Betrieb ist die Auswahl des Kanals unbedingt erforderlich.
1. Setzen Sie die Batterie in den Sender(TX) ein.
Die LEDDL2 blinkt 1 × langsam.
2. Drücken Sie die TasteP1, bis die LEDDL2 blinkt.
Die Anzeige entspricht dem eingestellten Kanal.
Je nach Kanal wird die Anzeige 4 - 8 × wiederholt. In der Zeit kann der Kanal geändert
werden.
3. Drücken Sie die TasteP1 so oft, bis der gewünschte Kanal eingestellt ist.
Die LEDDL2 blinkt entsprechend des neu eingestellten Kanals.
Je nach Kanal wird die Anzeige 4 - 8 × wiederholt.
Wenn die LEDDL2 1 × langsam blinkt, ist der neue Kanal gespeichert.
4. Wiederholen Sie den Vorgang am Empfänger(RX). Stellen den gleichen Kanal wie am
Sender(TX) ein.
HINWEIS
Wenn mehrere Lichtschrankenpaare im Einsatz sind, dann programmieren Sie für jedes Licht-
schrankenpaar einen anderen Kanal.
5 Technische Daten
Anschlussspannung 12-24 V~ / 12-24 V- /
3V Batterie, Typ: CR2 BG1, Lithium
Stromaufnahme Tx = 40μA Batterie, Rx = 30mA
Schutzart IP 54
Betriebstemperatur -20°C – +55°C
Ausrichtung Automatisch
Nennreichweite 20m (TX mit Anschlussleitung)
10m (TX mit Batterie)
Horizontaler mechanischer Einstellungswinkel -90° / +90°
Vertikaler optischer Selbstangleichungswinkel ±7° (20 m) ±13,5° (5 m)
Technik Relais – N.C.
4549207 B3 / 14-2022 13
DEUTSCH
6 EU-Konformitätserklärung
Hersteller HörmannKGVerkaufsgesellschaft
Adresse UpheiderWeg94-98
33803Steinhagen
Deutschland
Hiermit erklärt der o.a. Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass sich dieses Produkt
Gerät Einweg-Lichtschranke
Modell EL71-B
Bestimmungsgemäße
Verwendung Schutzeinrichtung für kraftbetätigte Türen und Tore
aufgrund seiner Konzipierung und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Anforderungen der nachstehend aufgeführten Richtlinien bei
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechen:
2014/30/EU(EMC) EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2015/863/EU(RoHS) Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Angewandte Normen und Spezifikationen
EN 61000-6-2:2005 Elektromagnetische Verträglichkeit – Störfestigkeit
EN 61000-6-3:2007
+A1:2011
Elektromagnetische Verträglichkeit – Störaussendung
EN IEC 63000:2018 Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Steinhagen, 09.03.2022
ppa. AxelBecker
Geschäftsleitung
14 4549207 B3 / 14-2022
DEUTSCH
1 Fitting
See figure 1
2 Installation
See figures 2 – 9
Cable cross section max. 0.5mm2
For operating the transmitter (TX), use:
12-24 V~ / 12-24 V–
or
3V battery (CR2)
2.1 Inserting the battery
3V battery, type:CR2 BG1, lithium
WARNING
Risk of explosion due to incorrect battery type
There is the risk of explosion if the batteries are replaced with an incorrect battery type.
Only use the recommended battery type.
3 LED display
OFF ON Flashes quickly Flashes slowly
RX TX
DL1
Supply on
Supply off
DL2
Battery empty / photocell tripped Normal operation
Battery charged
Channel display
Flashes 1 × = channel 1, flashes 2 × = channel 2, flashes 3 × = channel 3,
flashes4 × = channel4
Battery almost empty
DL3
Not aligned /photocell tripped
Aligned
Not aligned sufficiently
4549207 B3 / 14-2022 15
ENGLISH
4 Programming
Selecting the channel is absolutely necessary to ensure proper operation.
1. Insert the battery in the transmitter(TX).
The LEDDL2 flashes slowly 1 ×.
2. Press theP1 button until the LEDDL2 flashes.
The display corresponds to the set channel.
Depending on the channel, the display is repeated 4 8 ×. During this time the channel
canbechanged.
3. Press theP1 button repeatedly until the desired channel is set.
The LEDDL2 flashes according to the new set channel.
Depending on the channel, the display is repeated 4 8 ×.
If the LEDDL2 flashes 1 × slowly, the new channel is saved.
4. Repeat the process on the receiver(RX). Set the same channel as on the transmitter(TX).
NOTE
If multiple photocell pairs are being used, program a different channel for each photocell pair.
5 Technical data
Connecting voltage 12 – 24 V~ / 12 – 24 V– /
3V battery, type:CR2 BG1, lithium
Power consumption Tx = 40μA battery, Rx = 30mA
Protection category IP 54
Operating temperature –20°C – +55°C
Alignment Automatic
Nominal range 20m (with connection cable)
10m (with battery)
Horizontal mechanical adjustment angle –90° / +90°
Vertical optical self-adjustment angle ±7° (20 m) ±13.5° (5 m)
Technology Relay – N.C.
6 EU Declaration of Conformity
Manufacturer HörmannKGVerkaufsgesellschaft
Address Upheider Weg 94-98
33803 Steinhagen
Germany
The manufacturer above herewith declares under his sole responsibility that the product
Equipment / system One-way photocell
Model EL71-B
Intended use Supplementary safety device for power operated doors
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the below
mentioned EU Directives when used for their intended use:
2014/30/EU(EMC) EU Electromagnetic Compatibility Directive
2015/863/EU(RoHS) Restriction of Use of Hazardous Substances
16 4549207 B3 / 14-2022
ENGLISH
The following standards and specifications have been applied:
EN 61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility – Immunity
EN 61000-6-3:2007 +
A1:2011
Electromagnetic compatibility – Emission
EN IEC 63000:2018 Restriction of Use of Hazardous Substances
Any modifications made to the product without our approval will invalidate this declaration.
Steinhagen, 09.03.2022
ppa. AxelBecker
Managing Director
7 UK Declaration of Conformity
Manufacturer Hörmann UK Ltd.
Address Gee Road
Coalville
LE67 4JW
GB-Leicestershire
The manufacturer above herewith declares under his sole responsibility that the product
Equipment / system One-way photocell
Model EL71-B
Intended use Supplementary safety device for power operated doors
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the below
mentioned EU Directives when used for their intended use:
2016 No. 1091 UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
2012 No. 3032 Restriction of the use of certain Hazardous Substances 2012
The following standards and specifications have been applied:
EN 61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility – Immunity
EN 61000-6-3:2007 +
A1:2011
Electromagnetic compatibility – Emission
EN IEC 63000:2018 Restriction of Use of Hazardous Substances
Any modifications made to the product without our approval will invalidate this declaration.
Coalville, 09.03.2022
Wolfgang Gorner
Managing Director
4549207 B3 / 14-2022 17
ENGLISH
1 Montage
Voir figure1
2 Installation
Voir figures2 – 9
Section de câble max. 0,5mm2
Pour le fonctionnement de l’émetteur (TX), utilisez:
12-24V~ / 12-24V–
ou
pile 3V (CR2)
2.1 Introduction de la pile
Pile3V, type:CR2 BG1, lithium
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion en cas de type de pile incorrect
Le remplacement des piles par un type incorrect peut causer un risque d’explosion.
Utilisez uniquement le type de pile recommandé.
3 Affichage à LED
Arrêt Marche Clignote rapide-
ment Clignote lentement
RX TX
DL1
Alimentation allumée
Alimentation éteinte
DL2
Pile vide / Cellule photoélectrique occupée Fonctionnement normal
Pile chargée
Affichage canal
Clignote 1 × = canal 1, clignote 2 × = canal 2, clignote 3 × = canal 3, clig-
note4 × = canal4
Pile presque vide
DL3
Non orienté / Cellule photoélectrique occupée
Orienté
Pas suffisamment orienté
18 4549207 B3 / 14-2022
FRANÇAIS
4 Programmation
Pour un fonctionnement irréprochable, il est obligatoire de sélectionner un canal.
1. Introduisez la pile dans l’émetteur(TX).
La LEDDL2 clignote 1 × lentement.
2. Appuyez sur la toucheP1 jusqu’à ce que la LEDDL2 clignote.
L’affichage correspond au canal réglé.
En fonction du canal, l’affichage est répété de 4 à 8 ×. Pendant ce temps, le canal peut être
modifié.
3. Appuyez sur la toucheP1 jusqu’à ce que le canal souhaité soit réglé.
La LEDDL2 clignote conformément au nouveau canal réglé.
En fonction du canal, l’affichage est répété de 4 à 8 ×.
Si la LEDDL2 clignote lentement 1 ×, le nouveau canal est enregistré.
4. Réitérez la procédure pour le récepteur(RX). Réglez le même canal que sur l’émetteur(TX).
REMARQUE
Si plusieurs paires de cellules photoélectriques sont employées, programmez un canal différent
pour chaque paire de cellules photoélectriques.
5 Données techniques
Tension de raccordement 12 – 24 V~ / 12 – 24 V– /
Pile3V, type:CR2 BG1, lithium
Consommation de courant TX = pile de 40μA, Rx = 30mA
Indice de protection IP54
Température de service De –20°C à +55°C
Orientation Automatique
Portée nominale 20m (avec câble de raccordement)
10m (avec batterie)
Angle de réglage mécanique horizontal –90° / +90°
Angle d’ajustement automatique optique vertical ±7° (20m) ±13,5° (5m)
Technique Relais – N.C.
4549207 B3 / 14-2022 19
FRANÇAIS
6 Déclaration de conformité UE
Fabricant Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
Adresse Upheider Weg 94-98
33803 Steinhagen
Allemagne
Par la présente, le fabricant susmentionné déclare sous sa propre responsabilité que son produit
Appareil Cellule photoélectrique à faisceau unique
Modèle EL71-B
Utilisation appropriée Dispositifs de protection pour portes et portails motorisés
Satisfait / satisfont, sur le plan de la conception et de la fabrication et dans la version que nous
commercialisons, aux exigences fondamentales des directives mentionnées en cas d’utilisation
appropriée:
2014/30/EU(EMC) Directive UE Compatibilité électromagnétique
2015/863/UE (RoHS) Restriction concernant l’utilisation de matières dangereuses
Normes et spécifications apparentées
EN61000-6-2:2005 Compatibilité électromagnétique– Résistance aux parasitages
EN61000-6-3:2007 +
A1:2011
Compatibilité électromagnétique– Emissions parasites
EN IEC 63000:2018 Restriction concernant l’utilisation de matières dangereuses
Toute modification du produit que nous n’avons pas approuvée entraîne l’annulation de la validité
de la présente déclaration.
Steinhagen, le 09.03.2022
p.p. Axel Becker
Direction générale
20 4549207 B3 / 14-2022
FRANÇAIS
/