Kenwood HMP34.A0WH Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
TYPE: HMP32
TYPE: HMP34
English 2 - 8
Nederlands 9 - 14
Français 15 - 22
Deutsch 23 - 30
Italiano 31 - 37
Português 38 - 44
Español 45 - 51
Dansk 52 - 57
Svenska 58 - 63
Norsk 64 - 69
Suomi 70 - 76
Türkçe 77 - 82
Česky 83 - 88
Magyar 89 - 94
Polski 95 - 102
Ελληνικά 103 - 110
Русский 111 - 119
Қазақша 120 - 127
Slovenčina 128 - 133
Українська 134 - 141
ÝY
oru - orp
1
2
3
4
12
11
13
5
9
10
6 7 8
L
A B
C D
E F
G H
I J
2
Safety
ORead these instructions carefully and retain for future
reference.
OBefore using for the first time, remove all packaging
and any labels. Wash the parts: See ‘Cleaning’.
OIf the plug or cord is damaged it must, for safety
reasons, be replaced by Kenwood or an authorised
Kenwood repairer in order to avoid a hazard.
ODO NOT process hot ingredients.
ODo not operate your appliance for longer than
the times specified below without a rest period.
Processing continuously for longer periods can
damage your appliance.
Function/
Attachment
Maximum
Operation
Time
Rest Period
Between
Operations
Beaters 6 mins Unplug the
appliance
and allow to
cool down for
15 minutes
Kneaders
Heavy cake
mixes
Bread doughs
3 mins
ONever put the handmixer body in water or let the cord
or plug get wet.
OKeep fingers, hair, clothing and utensils away from
moving parts.
ONever let the cord touch hot surfaces or hang down
where a child could grab it.
ONever use a damaged handmixer. Get it checked or
repaired: see ‘Service and Customer Care’.
ONever use an unauthorised attachment.
OAlways switch off the appliance and disconnect
from the power supply, if it is left unattended, before
assembling, disassembling or cleaning.
OAppliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
OMisuse of your appliance can result in injury.
OThe rated power is based on the chopper attachment.
Other attachments may draw less power.
OChildren should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
English
3
OThis appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
OOnly use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance
is subject to improper use, or failure to comply with
these instructions.
Cleaning Refer to illustration L
OAlways switch off, unplug and remove the beaters or
kneaders before cleaning.
ONever put the handmixer body in water or let the cord
or plug get wet.
ONever use abrasives to clean parts.
Metal Bowl (TYPE HMP34 only)
ONever use a wire brush, steel wool or bleach to clean
your stainless steel bowl. Use vinegar to remove
limescale. Keep away from heat (cooker tops, ovens,
microwaves).
Before plugging in
O Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the underside of the power unit.
Important – Plug and Fuse Information
OThe wires in the cord are coloured as follows:
Blue = Neutral, Brown = Live.
OIf the plug is cut off it must be DESTROYED IMMEDIATELY. An
electric shock hazard may arise if an unwanted non-rewireable
plug is inadvertently inserted into a socket outlet.
OIf the plug supplied with your appliance has a fuse fitted and the
fuse fails it must be replaced with one of the same rating.
Note:
OFor non-rewireable Plug Type G the fuse cover MUST be refitted
when replacing the fuse. If the fuse cover is lost then the plug
must not be used until a replacement can be obtained. The
correct fuse cover is identified by colour and a replacement
may be obtained from your Kenwood Authorised Repairer (see
Service).
Plug Type G
O This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on
materials and articles intended to come into contact with food.
4
Key
1 Tool release button
2 Speed selector
3 (P) Pulse button
4 Mixer
5 Beater
6 Beater with gear
7 Kneader
8 Kneader with gear
9 Mixing bowl
10 Cradle
11 Mixer release button
12 Cradle release button
13 Stand
To Use your
Handmixer
Refer to illustrations A C
Fitting the beaters/kneaders
Insert the beater/kneader with
the plastic gear in the socket.
Setting Up the Bowl
& Stand
Refer to illustrations D G
1 Fit the beaters/kneaders to
the Handmixer.
2 Hold the front of the cradle
and raise by pressing the
cradle release button.
3 Place the bowl onto the stand.
4 Fit the mixer to the cradle and
push down to secure.
Note: Check that the beater/
kneader with the plastic gear
aligns with the drive gear on
the cradle.
5 Lower the cradle by holding
the Handmixer handle whilst
pressing the cradle release
button at the same time.
6 Plug in and select a speed
(Refer to the recommend
usage chart).
After Use
Refer to illustrations H J
1 Switch the speed selector to
the ‘O’ OFF position.
2 Hold by the handle and lift
up the cradle by pressing the
cradle release button.
3 Remove the mixer from the
cradle by pressing the mixer
release button and lifting off.
4 Remove the beaters/kneaders
– hold by the shafts and press
the tool release button.
Note: they can only be
removed when the mixer is
released from the cradle and
the speed selector is in the
‘O’ OFF position.
Hints and Tips
O As the mixture thickens,
increase the speed.
O If the machine starts to
slow or labour, increase the
speed.
O Press the ‘P’ pulse button
to operate the motor at
maximum speed. The motor
will operate for as long as
the pulse is held in position.
Note: the ‘P’ pulse button
will only operate if a speed
is selected first.
O Scrape down the sides
and bottom of the bowl at
regular intervals to assist the
mixing operation’
O When creaming for cake
mixtures, use butter
or margarine at room
temperature or soften
before use.
O For best results with
small quantities, use the
handmixer without the
stand.
O Large quantities and thick
mixtures may require a
longer mixing time.
5
O If you wish to mix larger quantities or heavier mixes, remove the
mixer from the stand and use a bowl of an appropriate size.
O To re-knead bread doughs remove the mixer from the stand
and use hand held.
Please note that these are recommendations for using the stand
and supplied mixing bowl. If using the mixer by hand, the speed
you select may depend upon the bowl size (if not using the bowl
supplied), quantities, the ingredients you are mixing and personal
preference.
Gradually increase to the recommended speeds below.
(MAX) (Mins)
x10 4-5 1-3
4-8˚C
200-500 ml 1-5 2-3
x5 250 g
1-5 1-2
x4 + 250 g + 500 g
51
+125 g250 g
1-2 2-4
45 ml
H2O21
(MAX) (Mins)
+250 ml450 g
4-5 2-3
K
Recommended Usage Chart
6
Optional attachment (not
supplied in pack)
Mini chopper - refer to 'Service and Customer Care” section to order.
Service and Customer Care
If you experience any problems with the operation of
your appliance, before calling for assistance refer to the
Troubleshooting guide or visit www.kenwoodworld.com.
If you need help with:
O Using your appliance or
O Servicing, spare parts or repairs (in or out of guarantee)
Call Kenwood Customer Care on 0345 222 0458 or visit
www.kenwoodworld.com. Have your model number
(e.g. TYPE: HMP32 & HMP34) and date code (5 digit code e.g.
23T04) ready. They are located on the underside of the power
unit.
O Spares and attachments
call 0844 557 3653.
O Other countries
O If you experience any problems with the operation of
your appliance, before requesting assistance refer to the
'Troubleshooting Guide' section in the manual or visit
www.kenwoodworld.com.
O Please note that your product is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions concerning any existing
warranty and consumer rights in the country where the product
was purchased.
O If your Kenwood product malfunctions or you find any defects,
please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service
Centre. To find up to date details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
O Designed and engineered by Kenwood in the UK.
O Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE
ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product must not be disposed of as
urban waste.
It must be taken to a special local authority dierentiated waste
collection centre or to a dealer providing this service.
7
Recipe
White bread dough
10ml/2 tsp dried yeast
(the type that requires
reconstituting)
5ml/1 tsp sugar
250ml warm water
450g bread flour
5ml/1 tsp salt
15g lard
1 Place the dried yeast, with the
sugar and water, in a mixing
bowl and leave to froth. The
correct water temperature
should be 43°C and can be
achieved by mixing one third
boiling water with two thirds
cold water.
2 Add the remaining ingredients.
Fit the kneaders to the
handmixer, then combine
the ingredients together on
a low speed until the flour is
incorporated. Then increase
the speed and knead for
approximately 2-3 minutes,
until the dough is smooth and
elastic. Cover with oiled cling
film and leave the dough to
rise in a warm place for 45-60
minutes.
3 Re-knead the dough on
maximum speed for 30-45
seconds, keeping the kneaders
in the mix.
4 Shape the dough into a loaf,
or rolls, and place on greased
baking trays. Cover with
oiled cling film and leave
somewhere warm until it has
doubled in size.
5 Bake in a preheated oven at
230°C/450°F/Gas mark 8 for
20-25 minutes (for a loaf) or
10-15 minutes (for rolls). When
ready, the dough should sound
hollow when tapped on the
base.
8
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
Handmixer does
not operate.
No power. Check appliance is plugged
in.
Kneader with
plastic gear
cannot be
inserted into the
socket.
Fitting kneader to
wrong socket
The kneader with the collar
will only fit into the
socket.
Handmixer
starts to slow
or labour during
processing.
Speed selected
too low.
Recommended
quantity
exceeded.
Increase speed.
Refer to recommended
usage chart for speeds and
quantities to process.
Do not operate for longer
than 3 minutes without a
15 minute rest period with
doughs or heavy cake
mixes.
Excessive
splashing
or flour
spray during
processing.
Speed selected
too high.
Bowl too shallow
or too small for
ingredients being
processed.
Select a lower speed
initially and increase as the
mixture thickens.
Select an appropriate sized
mixing bowl.
Unable to
remove tools
from sockets.
Speed selector
not in 'O' position.
To remove the tools, make
sure the speed selector is
in the OFF “O” position and
unplug the handmixer.
Press the tool release
button.
Pulse button
does not
operate
Speed not
selected first.
The Pulse function will only
operate if a speed has been
selected first.
Select a speed and then
press the ‘P‘ pulse button.
9
Veiligheid
OLees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
OVerwijder al het verpakkingsmateriaal en alle etiketten
alvorens dit product voor de eerste keer te gebruiken.
Was de onderdelen: zie ‘Reiniging’.
OAls de stekker of het snoer beschadigd is, moet het
om veiligheidsredenen door Kenwood of een door
Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden, om gevaar te voorkomen.
OVerwerk GEEN hete ingrediënten.
OGebruik uw apparaat nooit langer dan hieronder
staat aangegeven zonder een pauze. Als u het
apparaat langere tijd zonder pauze gebruikt, kan dat
schade veroorzaken.
Functie /
hulpstuk
Maximale
inschakeltijd
Pauze tussen twee
inschakelingen
Kloppers 6 minuten Haal de stekker uit
het stopcontact en
laat het apparaat 15
minuten afkoelen
Deeghaken
Zware taartmix
Brooddeeg
3 minuten
OPlaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of
de stekker nooit nat worden.
OHoud uw vingers, haar, kleding en gereedschap uit de
buurt van bewegende delen.
OLaat het snoer nooit in aanraking komen met hete
oppervlakken en laat het niet naar beneden hangen
waar een kind erbij kan.
OGebruik nooit een beschadigde handmixer. Laat
het nakijken of repareren: zie Onderhoud en
klantenservice.
OGebruik nooit een ongeautoriseerd hulpstuk.
OZet de machine altijd uit en trek de stekker uit het
stopcontact als de machine onbeheerd is, ge(de)
monteerd of gereinigd wordt.
ODit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis mits ze
onder toezicht staan of instructie hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat, en de
betrokken risico’s begrijpen.
OMisbruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel
veroorzaken.
OHet nominale vermogen is gebaseerd op het hak-
accessoire. Andere accessoires trekken mogelijk
minder stroom.
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze
manier zijn de afbeeldingen zichtbaar
Nederlands
10
OOp kinderen moet toezicht gehouden worden om er
zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
ODit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen.
OGebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke
gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan
niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat
het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze
instructies niet worden opgevolgd.
Reiniging Zie afbeelding L
OSchakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het
stopcontact en verwijder de kloppers of deeghaken
voordat u het apparaat schoonmaakt.
OPlaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of
de stekker nooit nat worden.
OGebruik geen schuurmiddelen om de onderdelen te
reinigen.
Metalen kom (alleen TYPE HMP34)
OGebruik geen staalborstel, schuursponsje of
bleekmiddel om uw roestvrijstalen kom te reinigen.
Gebruik azijn om kalkaanslag te verwijderen. Uit de
buurt van hittebronnen houden (gaspitten, ovens,
magnetrons).
Voor u de stekker in het stopcontact steekt
O Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als
op de achterkant van de handmixer wordt aangegeven.
O Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004
inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
Legenda
1 Ontgrendelingsknop
2 Snelheidsschakelaar
3 (P) Pulseerstand
4 Mixer
5 Klopper
6 Klopper met tandwiel
7 Deeghaak
8 Deeghaak met tandwiel
9 Mengkom
10 Houder
11 Ontgrendelingsknop mixer
12 Ontgrendelingsknop houder
13 Standaard
Het gebruik van uw
handmixer
Zie afbeelding A C
De kloppers/deeghaken
plaatsen
Steek de klopper/deeghaak met
het plastic tandwiel in de
opening.
De mengkom en
standaard opzetten
Zie afbeeldingen D G
1 Bevestig de kloppers/
deeghaken aan de handmixer.
11
2 Houd de voorzijde van
de houder vast en breng
deze omhoog door de
ontgrendelingsknop van de
houder in te drukken.
3 Zet de mengkom op de
standaard.
4 Plaats de mixer op de houder
en druk naar beneden om de
mixer goed vast te zetten.
Let op: Controleer dat de
klopper/deeghaak met het
plastic tandwiel uitgelijnd is
met het aandrijfmechanisme
op de houder.
5 Breng de houder naar
beneden door het handvat
van de handmixer vast te
houden en tegelijkertijd de
ontgrendelingsknop van de
houder in te drukken.
6 Steek de stekker in het
stopcontact en kies een
snelheid (zie de tabel
Aanbevolen snelheden).
Na gebruik
Zie afbeeldingen H J
1 Zet de snelheidsschakelaar op
‘O’, de UIT-stand.
2 Houd het handvat vast en
til de houder op door op de
ontgrendelingsknop voor de
houder in te drukken.
3 Haal de mixer van de
houder door op de
ontgrendelingsknop voor de
mixer te drukken en de mixer
op te tillen.
4 Verwijder de kloppers/
deeghaken: houd ze bij de
stelen vast en druk op de
ontgrendelingsknop voor
hulpstukken.
Let op: hulpstukken
kunnen alleen verwijderd
worden als de mixer van
de houder gehaald is en de
snelheidsschakelaar op ‘O’, de
UIT-stand, staat.
Tips
O Verhoog de snelheid als het
mengsel dikker wordt.
O Als het apparaat langzamer
begint te draaien of te hard
moet werken, verhoogt u de
snelheid.
O Druk op ‘P’, de pulseerknop
om de motor op de
maximumsnelheid te
gebruiken. De motor draait
zolang de pulseerknop
vastgehouden wordt. Let
op: de ‘P’ pulseerknop
werkt alleen als een
snelheid ingesteld is.
O Nu en dan de zijkant en
bodem van de mengkom
afschrapen om het mixen te
vergemakkelijken.
O Bij het kloppen van
margarine/boter en suiker
voor een taart, kunnen de
ingrediënten het beste op
kamertemperatuur zijn, of u
kunt de margarine of boter
eerst zacht maken.
O Voor het beste resultaat
met kleine hoeveelheden
gebruikt u de handmixer
zonder standaard.
O Grote hoeveelheden en
dikke mengsels moeten
misschien langer worden
gemengd.
O Als u grotere hoeveelheden
of zwaardere mengsels wilt
mixen, verwijdert u de mixer
uit de standaard en gebruikt
een kom van de juiste
afmeting.
O Om het brooddeeg
opnieuw te kneden,
verwijdert u de mixer uit de
standaard en gebruikt hem
handmatig.
12
Deze aanbevelingen hebben betrekking op het gebruik van de
standaard en meegeleverde mengkom. Als u de mixer handmatig
gebruikt, is de keuze van de snelheid afhankelijk van de afmeting
van de kom (als u niet de meegeleverde kom gebruikt), de
hoeveelheden, de ingrediënten die u mengt en uw persoonlijke
voorkeur.
Verhoog de snelheid geleidelijk tot de hieronder aanbevolen
snelheid.
(MAX)
(in
minuten)
x10 4-5 1-3
4-8˚C
200-500 ml 1-5 2-3
x5 250 g
1-5 1-2
x4 + 250 g + 500 g
51
+125 g250 g
1-2 2-4
45 ml
H2O21
(MAX)
(in
minuten)
+250 ml450 g
4-5 2-3
Extra hulpstuk (niet meegeleverd)
Mini-hakker: zie ‘Onderhoud en klantenservice’ om te bestellen.
K
Tabel aanbevolen gebruik
13
Recept
Witbrooddeeg
10 ml gedroogde gist (die
gereconstitueerd moet
worden)
5 ml suiker
250 ml warm water
450 g broodmeel
5 ml zout
15 g reuzel
1 Doe de gedroogde gist
met de suiker en het water
in een mengkom en laat
het opschuimen. De juiste
watertemperatuur is 43°C
en dit wordt bereikt door
eenderde kokend water met
tweederde koud water te
vermengen.
2 Voeg de resterende
ingrediënten aan de kom
toe. Steek de deeghaken in
de handmixer en meng de
ingrediënten op lage snelheid,
totdat het meel is opgenomen.
Verhoog de snelheid en kneed
het deeg ca. 2 tot 3 minuten,
totdat het glad en elastisch is.
Bedek de kom met ingevette
krimpfolie en laat het deeg
gedurende 45 tot 60 minuten
in een warme ruimte rijzen.
3 Kneed het deeg opnieuw
gedurende 30 tot 45 seconden
op maximumsnelheid, waarbij
u de deeghaken in het deeg
houdt.
Onderhoud en klantenservice
O Als u problemen ondervindt met de werking van de machine,
raadpleegt u de informatie onder ‘Problemen oplossen’ in deze
handleiding of gaat u naar www.kenwoodworld.com.
O Dit product is gedekt door een garantie die voldoet
aan alle wettelijke regels voor bestaande garanties en
consumentenrechten die gelden in het land waar het product is
gekocht.
O Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als
u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service
Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie
over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw
land.
O Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING
VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet
samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het
moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling
van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat
deze service verschaft.
14
4 Vorm het deeg tot een brood
of broodjes en leg het deeg
op een ingevette bakplaat.
Bedek het deeg met ingevette
krimpfolie en leg het op
een warme plek, totdat het
deeg tweemaal zo groot is
geworden.
5 Bak het brood in een
voorverwarmde oven op
230°C gedurende 20 tot 25
minuten (voor een brood)
of 10 tot 15 minuten (voor
broodjes). Het brood is klaar
als het hol klinkt wanneer u op
de onderkant tikt.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Handmixer
werkt niet.
Geen stroom. Controleer of de stekker in
het stopcontact zit.
Deeghaak met
plastic tandwiel
kan niet in
de opening
geplaatst
worden.
Deeghaak wordt
in de verkeerde
opening geplaatst.
De deeghaak met het
kraagje past alleen in de
opening.
Handmixer
draait langzaam
of moeizaam
tijdens gebruik.
Gekozen snelheid
is te laag.
Aanbevolen
hoeveelheid is
overschreden.
Hogere snelheid instellen.
Zie tabel aanbevolen
gebruik voor snelheden en
hoeveelheden die verwerkt
kunnen worden. Niet
langer dan 3 minuten laten
draaien voor deeg of zware
cakemixen en vervolgens
een kwartiertje laten
afkoelen.
Veel spatten
of bloem vliegt
rond tijdens
gebruik.
Gekozen snelheid
is te hoog.
Kom is te laag of
te klein voor de
ingrediënten.
Start met een lagere
snelheid en verhoog deze
wanneer het mengsel
dikker wordt.
Gebruik mengkom met
juiste omvang.
Kan hulpstukken
niet uit de
openingen
verwijderen.
Snelheidsschakelaar
staat niet in ‘O’-
stand.
Om hulpstukken te
verwijderen moet de
snelheidsschakelaar in de
UIT-stand (‘O’) staan en de
stekker van de handmixer
uit het stopcontact gehaald
worden. Druk op de
ontgrendelingsknop voor
de hulpstukken.
Pulseerstand
werkt niet.
Snelheid niet
gekozen.
De pulseerstand werkt
alleen als een snelheid
ingesteld is. Kies een
snelheid en druk dan op ‘P’,
de pulseerknop.
15
Sécurité
OLisez et conservez soigneusement ces instructions
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ORetirez l’ensemble de l’emballage et des étiquettes
avant la première utilisation. Lavez les différents élé-
ments. Voir « Nettoyage ».
OSi le cordon ou la prise sont endommagés, il faut
les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par
Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour
éviter tout accident.
OVeuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
ON’utilisez pas votre appareil pendant plus de temps
que celui spécifié ci-dessous sans période d’arrêt.
Si vous l’utilisez pendant de plus longues périodes,
vous risquez d’endommager l’appareil.
Fonction/
accessoire
Temps
d’utilisation
maximal
Temps d’arrêt entre
les utilisations
Fouets 6 minutes
Débranchez
l’appareil et laissez
refroidir pendant
15 minutes
Crochets
pétrisseurs
Pâtes à gâteau
épaisses
Pâtes à pain
3 minutes
ONe plongez jamais le corps du batteur électrique dans
l’eau et ne mouillez jamais le cordon d’alimentation ou
la prise.
O
Gardez les doigts, les cheveux, les vêtements et les
ustensiles loin des éléments mobiles.
O
Ne laissez jamais le cordon au contact de surfaces
chaudes ou pendre de telle façon qu’un enfant puisse
s’en saisir.
ON’utilisez jamais un batteur électrique endommagé.
Faites-le vérifier ou réparer : voir « Service après-vente
».
ON’utilisez jamais un accessoire non recommandé.
OÉteignez toujours l'appareil et débranchez-le de
l'alimentation s'il est laissé sans surveillance, avant
d'installer ou de retirer les accessoires ou de le
nettoyer.
OLes appareils peuvent être utilisés par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Français
16
ont été formées et encadrées pour l’utilisation des
appareils, et si elles ont conscience des risques
encourus.
O
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être
source de blessures.
OLa puissance nominale est basée sur les données du
hachoir. es autres accessoires peuvent demander
moins d'énergie.
OLes enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne
puissent pas jouer avec cet appareil.
OCet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée
des enfants.
ON’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas
où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les
présentes instructions ne sont pas respectées.
Nettoyage Référez-vous à l’illustration L
OVeillez à toujours éteindre et débrancher l’appareil et
à retirer les fouets ou crochets pétrisseurs avant le
nettoyage.
ONe plongez jamais le corps du batteur électrique dans
l’eau et ne mouillez jamais le cordon d’alimentation ni
la prise.
ON’utilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer les
éléments.
Bol métallique (TYPE HMP34 uniquement)
ON’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de
fer ou de chlore pour nettoyer votre bol en acier
inoxydable. Utilisez du vinaigre pour enlever le
calcaire. Tenez votre bol toujours éloigné des sources
de chaleurs (plaques de cuisson, fours, fours à micro-
ondes).
Avant de brancher l’appareil
O Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à
celle qui est indiquée au dos de votre batteur électrique.
O Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Kenwood HMP34.A0WH Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch