NEO TOOLS 82-730 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o pracovnej obuvi NEO TOOLS 82-730, 82-731, 82-732, 82-733, 82-734, 82-735, 82-736, 82-737 a 82-738. Táto obuv je určená na ochranu pred zraneniami pri práci. Je dôležité ju správne prispôsobiť a denne čistiť a udržiavať. Vlhká obuv sa má sušiť pri izbovej teplote. Dodržujte pokyny v návode na použitie pre optimálnu ochranu.

Nižšie nájdete stručné informácie o pracovnej obuvi NEO TOOLS 82-730, 82-731, 82-732, 82-733, 82-734, 82-735, 82-736, 82-737 a 82-738. Táto obuv je určená na ochranu pred zraneniami pri práci. Je dôležité ju správne prispôsobiť a denne čistiť a udržiavať. Vlhká obuv sa má sušiť pri izbovej teplote. Dodržujte pokyny v návode na použitie pre optimálnu ochranu.

neo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIA ZAWODOWEGO
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
Zastosowanie:
Obuwie zawodowe to obuwie mające cechy ochronne, przeznaczone do ochrony użytkownika przed urazami, które mogłyby powstać podczas wypadku.
Obuwie zawodowe nie może być narażone na jakiekolwiek mechaniczne ryzyka (uderzanie lub ściskanie). Obuwie bezpieczne spełnia wymagania normy EN
ISO 20347:2012.
ZASADY UŻYTKOWANIA OBUWIA:
obuwie należy dopasować w dniu zakupu – obuwie źle dopasowane ulega deformacji,
obuwie sznurowane – należy wkładać i zdejmować w stanie rozsznurowanym ,
obuwie należy codzienne poddawać czyszczeniu i konserwacji,
użytkując obuwie należy unikać jego przemoczenia. W przypadku przemoczenia należy je suszyć w temperaturze pokojowej,
po wysuszeniu ,obuwie należy poddać konserwacji ,
Nie stosować środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopy. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i spowodować ,
zmniejszenie stopnia ochrony.
SPOSOBY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OBUWIA
Wierzchnią warstwę obuwia wykonano z materiału tekstylnego po zakończonej pracy zabrudzoną powierzchnię należy czyścić szczoteczką do obuwia lub
wilgotną ściereczką, bez stosowania jakichkolwiek preparatów czyszczących
Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła.
PIKTOGRAMY I OZNACZENIA
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – miesiąc i rok produkcji buta,
NEO – znak firmowy producenta,
82-73X – oznaczenie producenta;
39-47 –rozmiar buta,
CE- Wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej
EN ISO 20347:2012 - wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN ISO 20347:2012
O1 – obuwie spełnia podstawowe wymagania dotyczące obuwia zawodowego oraz spełnia wymagania dodatkowe: zamknięty obszar pięty, właściwości
antyelektrostatyczne, absorpcja energii w obszarze pięty
SRA – odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej pokrytej NaLS
OKRES PRZECHOWYWANIA I MAGAZYNOWANIA
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed zamoczeniem , przewiewnych,
suchych, z dala od środków chemicznych i grzejników. Temperatura pomieszczeń magazynowych powinna wynosić od 5-24°C.
Data produkcji drukowana na wszywce. Okres trwałości: 5 lat od daty produkcji.
SKŁADOWANIE I TRANSPORTOWANIE:
Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.
OPAKOWANIE
Opakowanie kartonowe.
Nazwa i pełny adres producenta: (dla wszystkich rodzajów obuwia)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Informacja dodatkowa:
Obuwie antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego,
poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie
jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem.
Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż
wprowadza jedynie pewną rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie
wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu
zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca się , aby zgodnie z doświadczeniami rezystancja elektryczna wyrobu zapewniająca pożądany efekt antyelektrostatyczny w okresie użytkowania była
niższa niż 1 000 MΩ. Dla nowego wyrobu dolną granicą rezystancji elektrycznej określono na poziomie 100 kΩ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed
niebezpiecznym porażeniem elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250 V. Jednak
użytkownicy powinni być świadomi tego, że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony użytkownika powinny
być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie
będzie spełniało swojej założonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją
założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych
badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem
przewodzącym.
neo-tools.com
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Półbuty zawodowe O1
/Occupational shoes O1/
/Foglalkozási cipő O1/
/Pracovné obuv O1/
Model
/Model//Modell//Model/
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734;
82-735; 82-736; 82-737; 82-738;
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 20347:2012
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0362; ITS Testing Services (UK) Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
LECFI00371167
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-09-28
neo-tools.com
INSTRUCTION MANUAL
PROFESSIONAL FOOTWEAR
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
INTENDED USE
Footwear for professional use has protective features designed to protect the user from injuries that might occur in an accident. Professional footwear may
not be exposed to any mechanical risks (impacts or compression). Safe footwear is compliant with EN ISO 20347:2012.
USAGE RULES FOR SHOES:
Shoes should be well fitted, when they are bought – incorrectly fitted shoes will become deformed.
Laced shoes should be put on and taken off in the unlaced state.
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis.
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature. Once dried, shoes should be preserved.
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of flexibility and makes it crack and discolour.
Do not use any means allowing for faster fitting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the degree of
protection.
SHOES CLEANING AND PRESERVATION METHODS
Outer side of the footwear is made of textile material. When the surface gets dirty, clean it aer work with shoe brush or damp cloth without any cleaning
agents.
Wet shoes should be dried in room temperature, away from heat sources.
SYMBOLS AND MARKING
The following marks and designations are applied on the product:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – month and year of shoe production,
NEO – manufacturer trade mark,
82-73X –catalogue number,
39-47 – shoe size
CE – The product has been tested for conformity and fulfils standards in force in the European Union.
EN ISO 20347:2012 – the product fulfils all requirements of the EN ISO 20347:2012 standard.
O1 – footwear compliant with basic requirements for professional shoes and additional requirements: closed heel section, antistatic properties, energy
absorption in heel section
SRA – resistance to skidding on ceramic tile floors covered with NaLS
STORAGE PERIOD
Footwear should be stored in a cardboard packaging, in closed rooms, protected against moisture, ventilated, dry and away from chemical agents and
heaters. Storage room temperature should range from 5 to 24°C.
Shoe production date printed on textile label. Durability period: 5 years from the production date.
STORAGE AND TRANSPORTATION:
During transport and storage, the product should not be crushed with heavier products or materials, because it may become damaged.
PACKAGING
Cardboard packaging.
Name and full address of the manufacturer: (for all types of footwear)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Additional information:
Antistatic footwear
It is recommended that antistatic footwear is worn, when it is necessary to reduce the possibility of electrostatic charge occurrence by discharging
electrostatic charges to prevent ignition hazard from sparks, e.g. inflammable substances and vapours, and when the danger of electric shock is not entirely
prevented from due to electric and live devices. It is however recommended to pay attention to the fact that antistatic footwear cannot provide sufficient
protection against electric shocks, since it only introduces certain resistance between the foot and floor. If electric shock hazard in not eliminated completely,
further protection means are necessary to avoid the risk. It is recommended that such means and the following tests are part of the accident protection
program in your workplace.
According to our experience, it is recommended that electric resistance of the product ensuring desired antistatic protection in the usage period is lower than
1 000 MΩ. The lower electric resistance limit is specified on the level of 100 kΩ for the new product to ensure limited protection against electric shock or
ignition, when an electric device operating at the voltage of 250 V becomes defective. Users should however be aware that in certain conditions the footwear
may not provide sufficient protection and additional precautions should be taken to ensure safety.
Electric resistance of the footwear may vary due to bending, dirt or moisture. The footwear will not serve its intended purpose when worn in wet conditions. It
is thus necessary to strive for the footwear to serve its intended purpose to discharge charges and ensure protection throughout the entire usage period. It is
recommended for the users to schedule in-plant electric resistance tests and perform them on a regular and frequent basis.
The category I footwear may absorb moisture, when worn for long periods of time, and in moist and wet conditions it may become conductive footwear.
neo-tools.com
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБУВИ
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ПРИМЕНЕНИЕ
Специальная обувь - это обувь, оснащенная элементами для защиты пользователя от травм, которые могут возникнуть в результате несчастного
случая. Условия использования специальной обуви не предполагают наличие возможных механических рисков (ударов или сжатия). Защитная
обувь отвечает требованиям стандарта EN ISO 20347:2012.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБУВИ
при покупке обувь необходимо подбирать по размеру – неправильно подобранная обувь в процессе носки деформируется,
обувь на шнуровке следует снимать и надевать в расшнурованном виде,
обувь нуждается в ежедневной чистке и уходе,
в процессе носки обувь следует беречь от намокания. Промокшую обувь необходимо высушить при комнатной температуре,
после сушки обувь следует смазать кремом,
Запрещается использовать средства для растягивания и подгонки обуви по форме стопы, такие средства могут изменить свойства обуви и снизить
уровень защиты.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ ЗА ОБУВЬЮ
Верхний слой обуви изготовлен из текстильного материала, после завершения работы для очистки загрязненной поверхности используйте щетку
для обуви или влажную тряпочку, не следует использовать какие-либо чистящие препараты.
Промокшую обувь следует сушить при комнатной температуре, вдали от источников тепла.
ПИКТОГРАММЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ
На изделии присутствуют следующие обозначения:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – месяц и год выпуска обуви,
NEO – товарный знак предприятия-изготовителя,
82-73X – артикул,
39-47 – размер обуви,
CE – изделие прошло процедуру оценки соответствия и удовлетворяет требованиям, действующим на территории Европейского Союза
EN ISO 20347:2012 – изделие удовлетворяет всем требованиям стандарта ЕН ИСО 20347:2012
O1 – обувь отвечает основным требованиям к специальной обуви, а также дополнительные требования: закрытый задник, антистатические
свойства, поглощение энергии задником
SRA – устойчивость к скольжению на поверхности из керамической плитки с раствором NaLS
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ
Хранить обувь следует в картонных коробках, в закрытых, сухих, проветриваемых и защищенных от влаги помещениях, вдали от химических
веществ и отопительных приборов. Температура в помещениях для хранения обуви должна составлять от 5 до 24°C.
Дата выпуска указывается на ярлыке. Срок годности: 5 лет со дня выпуска.
УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ
В процессе транспортировки или хранения запрещается укладывать на обувь тяжелые грузы, так как это вызовет ее повреждение.
УПАКОВКА
Картонная коробка.
Название и полный адрес предприятия-изготовителя: (для обуви всех типов)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Дополнительная информация:
Антистатическая обувь
Антистатическая обувь должна использоваться при необходимости минимизировать электроста тическое нарастание путем рассеивания
электростатического заряда, тем самым, избегая риска воз никновения искрового зажигания, например, от воспламеняющихся веществ и
испарений, и если риск удара током от любого электрического аппарата или токоведущих частей полностью не исключен. Необходимо заметить,
однако, что антистатическая обувь не может гарантировать достаточную защи ту от электрического удара, так как она интродуцирует сопротивление
между полом и ногой. Если риск электрического удара не полностью исключен, необходимы дополнительные меры для исключения этого риска.
Такие меры так же, как и дополнительные нижеупомянутые тесты, должны стать общепринятой практикой по предотвращению несчастных случаев
на рабочем месте.
Опыт показал, что с целью снижения статического электричества траектория разряда через изде лие обычно имеет электрическое сопротивление
менее 1000 Ом в течение всего срока полезного использования. Значение 100 кОм определяется как низший предел сопротивления нового изделия
для обеспечения некоторого ограничения защиты от опасного электрического удара или внезапного воспламенения любого электроприбора,
который становится неисправным при работе под напряжени ем вплоть до 250 В. Однако в определенных условиях потребители должны знать, что
обувь может не обеспечить достаточную защиту, и поэтому всегда с собой нужно брать дополнительные средства защиты.
Электрическое сопротивление данного вида обуви может значительно измениться из-за сгибов, загрязнений или влаги. Эта обувь не будет
выполнять свою главную функцию в условиях влажности. Однако необходимо удостовериться, что изделие способно выполнять предписанные ему
функции, предназначенные для рассеивания электростатического заряда и защиты в течение всего срока служ бы. Пользователю рекомендуется
провести тест на электрическое сопротивление и проверять его довольно часто.
Обувь классификации I может также впитывать влагу, если носится в течение продолжительного периода, а во влажных и мокрых условиях может
стать проводящей.
neo-tools.com
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РОБОЧОГО ВЗУТТЯ
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ
Робоче взуття характеризується захисними властивостями та призначене для захисту користувача від травм, які можуть виникнути внаслідок
нещасного випадку. Робоче взуття не повинно наражатися на будь-які механічні ризики (вдари або стискання). Безпечне взуття відповідає вимогам
стандарту EN ISO 20347:2012.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВЗУТТЯ
взуття слід підганяти в день закупівлі (погано підігнане взуття деформується);
взуття на шнурівках слід вдягати та знімати у розшнурованому стані;
взуття слід щоденно чистити та доглядати за ним;
під час експлуатації взуття слід уникати його промочування. Промочене взуття рекомендується сушити за кімнатної температури;
після висихання взуття потребує догляду;
Не допускається використовувати засоби для швидкої підгонки черевика до форми стопи. Такі засоби можуть змінити характеристики взуття та
спричинити зменшення ступеня захисту.
СПОСОБИ ЧИЩЕННЯ ВЗУТТЯ ТА ДОГЛЯДУ ЗА НИМ
Верхній шар взуття виготовлений із текстильного матеріалу; після звершення робіт забруднену поверхню слід очистити щіткою для взуття або
вологою тканиною, не використовуючи чистячи препарати.
Сире взуття рекомендується сушити за кімнатної температури подалі від джерел тепла.
СИМВОЛИ ТА ПОЗНАЧКИ
На виробі розміщені наступні позначки:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX - місяць і рік виготовлення черевика,
NEO- фірмовий знак виробника
82-73X - визначення виробника
39-47 - розмір черевика
CE - виріб пройшов оцінку відповідності та відповідає стандартам, що діють на території Європейського Союзу.
EN ISO 20347:2012 - виріб відповідає всім вимогам стандарту EN ISO 20347:2012
O1 - взуття відповідає основним вимогам щодо робочого взуття та відповідає додатковим вимогам: закрита ділянка п’ятки, антиелектростатичні
властивості, поглинання енергії у ділянці п’ятки.
SRA - стійкість до ковзання на підлозі з керамічної плитки, вкритій розчином лаурилсульфатнатрію (NaLS),
ПЕРІОД ЗБЕРІГАННЯ
Взуття слід зберігати в картонній коробці у замкнених і сухих приміщеннях, що добре провітрюються, подалі від хімічних речовин і джерел тепла.
Температура складських приміщень повинна становити 5-24°C.
Дата виробництва вибита на вставці. Термін придатності: 5 років від дати виробництва.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ
Не допускається під час зберігання або транспортування придавлювати виріб важкими предметами або матеріалами, оскільки це може пошкодити
його.
УПАКОВКА
Картонна коробка
Назва та повна адреса виробника: (для всіх видів взуття)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Додаткова інформація
Антиелектростатичне взуття
Рекомендується використовувати антиелектростатичне взуття у тих випадках, коли існує необхідність зменшення ризику накопичення
електростатичного заряду, шляхом відведення електростатичного заряду таким чином, щоб виключити ризик запалювання від іскри, напр.,
запалюваних речовин і випаровувань, а також коли неможливо повністю виключити ризик поразки електричним струмом від електроприладів або
елементів під напругою. Рекомендується звернути увагу на те, що антиелектростатичне взуття не може забезпечити достатній захист від поразки
електричним струмом, натомість становить тільки деяку електричну опірність між стопою та підлогою. Якщо не вдається повністю запобігти ризику
поразки електричним струмом, необхідні додаткові заходи для уникнення ризику. Рекомендується, щоб такі заходи та нижчезгадані дослідження
були частиною комплексних заходів із техніки безпеки на робочому місці.
Рекомендується, щоб згідно з досвідом електричний опір виробу, що забезпечує бажаний антиелектростатичний ефект, у період експлуатації був
нижчий 1 000 МОм. Для нового виробу нижня межа електричного опору заявлена на рівні 100 кОм, щоб запевнити обмежений захист від небезпеки
поразки електричним струмом або від загоряння у випадку пошкодження електричного приладу, що працює під напругою до 250 В. Однак
користувачі повинні усвідомлювати, що в описаних умовах взуття може не забезпечувати достатнього захисту та для захисту користувача необхідно
завжди застосовувати додаткові заходи безпеки.
Електричний опір взуття такого типу може значно змінитися у випадку згинання, забруднення або під впливом вологи. Взуття цього типу не може
виконувати свою функцію під час експлуатації в мокрих умовах. Таким чином, необхідно намагатися, щоб взуття виконувало свою заплановану
антиелектростатичну функцію і забезпечувало захист протягом усього часу експлуатації. Рекомендується, щоб користувачі запровадили на
підприємстві внутрішні дослідження електричного опору та проводили їх регулярно і часто.
Взуття, якому надано I клас, може абсорбувати вологу, якщо його не знімати довгий час, а у вологих і мокрих умовах може спричинити провідність
взуття.
neo-tools.com
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MUNKAVÉDELMI CIPŐT
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ALKALMAZÁS
A munkavédelmi cipő védő tulajdonságokkal rendelkező cipő, melynek rendeltetése a felhasználót védeni az esetleges baleset során bekövetkező
sérülésektől. A munkavédelmi cipő nem szabad bárminemű mechanikus kockázatnak (ütődésnek vagy összenyomásnak) kitenni. A munkavédelmi cipő a EN
ISO 20347:2012. szabvány követelményeinek.
A CIPŐ HASZNÁLATÁNAK SZABÁLYAI:
vásárláskor kell jól illeszkedő cipőt választani, a nem jól illeszkedő cipő el fog deformálódni
a fűzős cipőt kifűzve kell fel- és levenni
a cipőt naponta tisztítani, ápolni kell
viseléskor kerülni kell a cipő átázását. Ha átnedvesedett, szobahőmérsékleten kell szárítani.
szárítás után a cipőt ápolni kell
Ne használjon a cipő lábra simulását meggyorsító szereket. Az ilyen készítmények megváltoztathatják a cipő tulajdonságait, csökkenthetik az általa nyújtott
védelmet.
A CIPŐ TISZTÍTÁSA ÉS ÁPOLÁSA
A lábbeli külső rétege szövetanyagból készül. A munka befejezése után a szennyezett felületet cipőkefével, vagy nedves ruhával tisztítsa meg, bárminemű
tisztítószer használata nélkül.
A nedves cipőt szobahőmérsékleten, hőforrásoktól távol szárítsa.
PIKTOGRAMOK ÉS JELÖLÉSEK
A terméken az alábbi jelölések találhatók:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – a cipő gyártásának hónapja és éve
NEO – a gyártó márkajelzése
82-73X – a gyártó jelölései
39-47 – a cipő mérete
CE - Megvizsgálták a termék megfelelőségét, teljesíti az Európai Unióban érvényes követelményeket.
EN ISO20347:2012 - a termék mindenben megfelel az EN ISO20347:2012 szabvány követelményeinek
O1 – a a lábbeli megfelel a munkacipőre vonatkozó alapvető követelményeknek, valamint megfelel a további követelményeknek: zárt sarokrész,
antisztatikus tulajdonságok, energiaelnyelő képességű sarokrész
SRA – csúszásmentesség kerámialapon nátrium-lauril-szulfát (SLS) oldattal
TÁROLHATÓSÁGI IDŐ, RAKTÁROZÁS
A cipőt zárt, nedvességtől védett, szellős, száraz helységben, vegyszerektől és fűtőtestektől távol, karton csomagolásban kell tárolni. A raktárhelység
hőmérséklete 5-24 °C között legyen.
A gyártás dátuma a címkén kinyomtatva. Tartóssági idő: a gyártástól számított 5 év.
TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS:
A terméket a tárolás, a szállítás idején nem szabad más, nehezebb termékekkel, anyagokkal megterhelni, ez a termék sérülését okozhatja.
CSOMAGOLÁS
Karton csomagolás.
A gyártó neve és teljes címe: (valamennyi típusú cipőre)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Kiegészítő információk:
Antisztatikus cipő
Ajánlott, hogy antisztatikus cipőt akkor viseljen, ha szükséges az elektrosztatikus feltöltődés csökkentése az elektrosztatikus töltés levezetésével oly módon,
hogy kizárt legyen a gyújtó szikraképződés, pl. gyúlékony anyagok és gőzök esetében, valamint ha nem teljesen zárható ki az elektromos áramütés veszélye
elektromos berendezések vagy feszültség alatt lévő elemek miatt. Ajánlott annak figyelembe vétele, hogy az antisztatikus cipő nem biztosíthat kielégítő
védelmet az áramütések ellen, mivel csak bizonyos mértékű elektromos rezisztanciát biztosít a talp és a padozat között. Ha az áramütés veszélye nem
teljesen kizárt, szükséges további eszközök alkalmazása a kockázat elkerülésére. Ajánlott, hogy az ilyen eszközök, valamint az alább felsorolt vizsgálatok
részét képezzék a munkaállás balesetmegelőzési programjának.
Ajánlott, hogy a tapasztalatoknak megfelelően a termék kívánatos antisztatikus jellegét biztosító elektromos rezisztanciája a használati időszakban kevesebb
legyen mint 1 000 MΩ. Az új termék számára a rezisztencia alsó határa 100 kΩ-ban került meghatározásra, hogy korlátozott védelmet biztosítson a veszélyes
áramütések ellen, illetve gyulladás ellen max. 250 V feszültséggel működő elektromos berendezések esetében. Ugyanakkor a felhasználónak tudatában
kell lennie annak, hogy meghatározott körülmények között a cipő nem nyújthat kellő védelmet, így a felhasználó érdekében minden esetben további
óvintézkedésekre van szükség.
Az ilyen fajta cipő rezisztanciája jelentős változásokat szenvedhet hajlítás, szennyeződés vagy nedvesség hatására. Ezek a cipők nem töltik be a nekik szánt
szerepet nedves körülmények között történő alkalmazásuknál. Ezért elengedhetetlen az arra való törekvés, hogy a cipő betöltse elvárt szerepét a töltések
levezetésében, és védelmet biztosítson használati időszaka teljes tartama alatt. Ajánlott, hogy a felhasználók üzemen belüli vizsgálatokat végezzenek
rezisztencia mérésekkel, gyakori rendszerességgel.
Az I. besorolású cipők felvehetik a nedvességet, ha hosszú ideig hordják őket, vizes, nedves körülmények között pedig áramot vezető cipővé válhatnak.
neo-tools.com
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
ÎNCĂLŢĂMINTE DE LUCRU
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
UTILIZAREA
Încălțămintea de lucru este o încălțăminte de protecție concepută pentru a proteja utilizatorul împotriva rănilor care ar putea apărea în timpul
unui accident. Încălțămintea de lucru nu poate  expusă la nici unui risc mecanic (lovire sau stoarcere). Încălțămintea este sigură și îndeplinește
cerințele din standardul EN ISO 20347: 2012.
PRINCIPII DE UTILIZAREA INCALTAMINTEI:
Incălţămintea trebuie să se potrivească la data achiziționării
încălțămintea rău potrivită se dformează.
încălțămintea trebuie să e curățată și întreținută în ecare zi
utilizînd încălțămintea, evită înmuiere.
În cazul înmuierii trebuie să e uscată la temperatura camerei.
încălțămintea de piele nu poate  spălată, pentru că prin spălare, se privează elasticitatea pielii provocând surarea și decolorarea.
MODUL CURATARII SI INTRETINERII INCALTAMINTEI
Stratul superior al încălțămintei este fabricat din material textil, după nisarea lucrărilor, suprafața murdară trebuie curățată cu o perie pentru
încălțăminte sau o cârpă umedă, fără utilizarea oricăror preparate de curățare
încălţamintea umedă se usucă la temperatura camerei, departe de surse de caldura.
PICTOGRAMELE șI SIMBOLURILE FOLOSITE
Pe produs se aă următoarele însemnări:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – luna și anul de fabricațieaîncălțamintei
NEO - marca producătorului,
82-73X - marca producătorului
39-47-numărul pantofului,
CE-produs a fost evaluat și corespunde standardelor de conformitate aplicabile în Uniunea Europeană
EN ISO 20347:2012- produsul îndeplinește toate cerințele din EN ISO 20347:2012
O1 - încălțămintea îndeplinește cerințele de bază ale încălțămintei profesionale și îndeplinește cerințe suplimentare: zona călcâiului închis,
proprietăți antistatice, absorbția energiei în zona călcâiului
SRA - rezistență la alunecare pe un substrat fabricat din plăci ceramice acoperite cu NaLS
PERIOADA DE PASTRARE ȘI DEPOZITARE
Pantoi trebuie să e stocate în cutii de carton în închis și protejat de apă, aerisit, uscat, departe de produse chimice și de încălzire. Depozitare la
temperatura camerei trebuie să e între 5-24 ° C.
Data de fabricație este imprimata pe etichetă - Perioada de valabilitate: 5 ani de la data fabricației.
DEPOZITARE șI TRANSPORT:
Produsul în timpul transportului sau depozitării nu trebuie să copleșească alte produse sau materiale mai grele, deoarece acest lucru poate duce
la deteriorarea produsului.
AMBALAJE
Cutie de carton.
Denumirea și adresa completă a producătorului: (pentru toate tipurile de încălțăminte)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Vă rugăm să rețineți:
Incălţămintea antistatică.
Se recomandă ca încălțămintea antistatica sa e folosit atunci, când este necesar pentru a reduce posibilitatea de încărcare electrostatică prin
descărcarea de gestiune de electricitate statică în scopul de a exclude pericolul de aprindere de scântei, cum ar  substanțe și vapori inamabili,
iar atunci când nu este complet exclus riscul de șoc electric cauzat de echipamente electrice sau componente sub tensiune. Cu toate acestea, vă
recomandăm, acordând atenția asupra faptului că încălțămintea antistatica nu poate asigura o protecție sucientă împotriva șocurilor electrice,
deoarece oferă doar o anumită rezistență electrică între picior și la sol. În cazul în care pericolul de electrocutare, nu a fost complet eliminat, sunt
necesare măsuri suplimentare pentru a evita riscul. Se recomandă ca astfel de măsuri și studii enumerate mai jos au fost parte dintr-un program
de prevenire a accidentelor la locul de muncă.
Se recomandă ca, în conformitate cu experiențele rezistența electrică a produsului asigură efectul dorit antistatic pe durata utilizării să e mai
mică de 1 000 MW. Pentru nou produs limita de rezistență electrică stabilit la 100 kΩ, pentru a oferi o protecție limitată împotriva șocurilor
electrice periculoase sau aprindere protejate în caz de dispozitive electrice de daune care funcționează la tensiuni de până la 250 V. Cu toate
acestea, utilizatorii ar trebui să e conștienți de faptul că în condiții de anumite tipuri de încălțăminte nu poate asigura o protecție sucientă și
pentru protecția utilizatorului ar trebui să e întotdeauna luate măsuri de precauție suplimentare.
În cazul în care încălțămintea este utilizată în condiții în care materialul tălpii este contaminat, este recomandat să vericați întotdeauna
proprietatile electrice de încălțămintei înainte de a intra într-o zonă periculoasă. Se recomandă ca în zonele în care este utilizată încălțămintea
anti-statică, iar rezistența substratului nu a fost în măsură să depășească protecția oferită de panto.
Se recomandă ca atunci când se utilizează pantoi fara elemente izolante, cu excepția tricotajelor tde ciorap, au fost plasate între branț de
încălțăminte și membrul piciorului. În cazul în care orice inserție este plasat între branț și picior, este recomandat pentru a verica proprietățile
electrice ale încălțămintei / insertului.
neo-tools.com
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
PRACOVNÍ OBUVI
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
POUŽITÍ
Pracovní obuv je obuv s ochrannými prvky, určená k ochraně uživatele před zraněními, které by mohly vzniknout během úrazu. Pracovní obuv nemůže být
vystavena žádným mechanickým rizikům (údery nebo stlačení). Bezpečná obuv splňuje požadavky normy EN ISO 20347: 2012.
ZASADY UŽÍVÁNÍ OBUVI:
obuv musí dobře padnout v den nákupu – špatně padnoucí obuv se deformuje,
šněrovaná obuv – obouvejte a sundávejte v rozšněrovaném stavu,
obuv je třeba denně čistit a udržovat,
když užíváte obuv, předcházejte jejímu promočení. V případě promočení sušte při pokojové teplotě,
po vysušení obuv ošetřete,
Nepoužívejte prostředky umožňující rychlejší přizpůsobení obuvi tvaru chodidla. Takové prostředky mohou změnit vlastnosti obuvi a zapříčinit snížení třídy
ochrany.
ZPŮSOBY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY OBUVI
Horní vrstva obuvi je vyrobena z textilního materiálu. Po dokončení práce očistěte znečištěný povrch kartáčkem na obuv nebo vlhkým hadříkem, bez použití
jakýchkoliv čisticích přípravků.
Vlhkou obuv sušte při pokojové teplotě, co nejdále od zdrojů tepla.
PIKTOGRAMY A OZNAČENÍ
Na výrobku se nacházejí následující označení:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX - měsíc a rok výroby obuvi,
NEO – firemní značka výrobce,
82-73X – označení výrobce
39-47 – velikost obuvi,
CE – výrobek byl předmětem posuzování shody a splňuje standardy platné na území Evropské unie
EN ISO20347:2012 - výrobek splňuje všechny požadavky normy EN ISO 20347:2012
O1 - obuv splňuje základní požadavky týkající se pracovní obuvi a splňuje další požadavky: uzavřená v oblasti paty, antistatické vlastnosti, absorpce energie
v oblasti paty
SRA - odolnost proti uklouznutí na keramické podlahové dlaždici s SLS
DOBA UCHOVÁVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
Skladujte obuv v kartonových obalech v uzavřených, zajištěných proti promočení, větraných a suchých místnostech, co nejdál od chemických prostředků a
topných těles. Teplota skladovacích místností by měla činit od 5-24 °C.
Datum výroby je vytištěn na etiketě. Doba použitelnosti: 5 let od data výroby.
SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA:
Během dopravy nebo skladování nepřitlačujte výrobek jinými těžšími výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození výrobku.
BALENÍ
Kartonový obal.
Název a úplná adresa výrobce: (pro všechny typy obuvi)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Dodatečná informace:
Antielektrostatická obuv
Antielektrostatickou obuv se doporučuje používat, pouze pokud je nutné snížit možnost elektrostatického náboje, a to prostřednictvím odvodu
elektrostatických nábojů tak, aby bylo vyloučeno nebezpečí zapálení od jiskry, např. hořlavých látek a výparů a také když není úplně vyloučeno riziko úrazu
elektrickým proudem způsobeného elektrickými zařízeními nebo prvky nacházejícími se pod napětím. Nicméně se doporučuje věnovat pozornost tomu, že
antielektrostatická obuv nemůže zajistit dostačující ochranu před úrazem elektrickým proudem, jelikož zavádí pouze určitý elektrický odpor mezi chodidlem a
podložím. Nebylo-li nebezpečí úrazu elektrickým proudem úplně vyloučeno, je nutno podniknout další kroky za účelem vyhnutí se riziku. Doporučuje se, aby
takové prostředky a také níže vyjmenované zkoušky byly součástí programu předcházení nehodám na stanovišti.
Doporučuje se, aby na základě zkušeností byl elektrický odpor výrobku zajišťující požadovaný antielektrostatický účinek v době užívání nižší než 1 000
MΩ. Pro nový výrobek byla dolní mez elektrického odporu stanovena na úrovni 100 kΩ, pro zajištění omezené ochrany proti nebezpeční úrazu elektrickým
proudem nebo zapálením v případě poškození elektrického zařízení pracujícího pod napětím do 250 V. Nicméně uživatelé si musí být vědomí toho, že v
určitých podmínkách může obuv neposkytovat dostatečnou ochranu a je třeba pro ochranu uživatele podniknout dodatečná bezpečnostní opatření.
Obuv klasifikace I. může absorbovat vlhkost, je-li nošena po dlouhou dobu a ve vlhkých mokrých podmínkách se může stát vodivou obuvi.
Pokud je obuv užívána v podmínkách, ve kterých materiál podešve se znečišťuje, doporučuje se, aby uživatel vždy kontroloval elektrické vlastnosti obuvi
před vstupem do nebezpečné oblasti. Doporučuje se, aby v místech, kde je používána antielektrostatická obuv, odpor podloží nemohl překonat ochranu
zajišťovanou obuví.
Doporučuje se, aby v době užívání obuvi žádné izolační prvky, vyjma pletacích punčochových výrobků, nebyly umísťovaný mezi podpodešvou obuvi a
chodidlem uživatele. Pokud se vkládá jakákoliv vložka mezi podpodešvu a chodidlo, doporučuje se zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/vložka.
neo-tools.com
NÁVOD NA POUŽITIE
PRACOVNEJ OBUVI
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
POUŽITIE
Pracovná obuv je obuv s ochrannými vlastnosťami, určená na ochranu používateľa pred úrazmi, ku ktorým by mohlo dôjsť pri nehode. Pracovná obuv nemôže
byť vystavená žiadnemu mechanickému riziku (nárazy alebo tlak). Bezpečnostná obuv spĺňa požiadavky normy EN ISO 20347:2012.
ZÁSADY POUŽÍVANIA OBUVI:
obuv treba prispôsobiť v deň nákupu – zle prispôsobená obuv sa deformuje,
šnurovanú obuv – pred obúvaním a vyzúvaním rozšnurujte,
čistenie a údržbu obuvi treba vykonávať každý deň,
pri používaní obuvi zabráňte jej premočeniu. V prípade premočenia ju sušte pri izbovej teplote,
po vysušení vykonajte údržbu obuvi,
Nepoužívajte pomôcky na rýchlejšie prispôsobenie topánky tvaru nohy. Takéto pomôcky môžu zmeniť vlastnosti obuvi a spôsobiť zníženie stupňa ochrany.
SPÔSOBY ČISTENIA A ÚDRŽBY OBUVI
Vrchná vrstva obuvi je z textilného materiálu, po skončení práce znečistený povrch očistite kefkou na obuv alebo vlhkou handričkou, bez používania čistiacich
prostriedkov
Vlhkú obuv sušte pri izbovej teplote v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
PIKTOGRAMY A OZNAČENIA
Na výrobku sa nachádzajú nasledovné označenia:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – mesiac a rok výroby topánky,
NEO – firemná značka výrobcu,
82-73X – označenie výrobcu
39-47 – veľkosť topánky,
CE- Výrobok bol podrobený hodnoteniu zhody a spĺňa záväzné štandardy platné v rámci Európskej únie
EN ISO 20347:2012 - výrobok spĺňa všetky požiadavky normy EN ISO 20347:2012
O1 – obuv spĺňa základné požiadavky týkajúce sa pracovnej obuvi a zároveň spĺňa ďalšie požiadavky: uzavretá oblasť päty, antistatické vlastnosti, absorpcia
energie v oblasti päty
SRA – odolnosť voči pošmyknutiu na podklade z keramických dlaždíc s vrstvou NaLS
DOBA UCHOVÁVANIA A USKLADŇOVANIA
Obuv treba uchovávať v kartónových obaloch v uzavretých, suchých a vetraných miestnostiach chránených pred premočením, v dostatočnej vzdialenosti od
chemických látok a ohrievacích telies. Skladovacia teplota miestnosti by mala byť v rozpätí od 5 do 24°C.
Dátum výroby je vytlačený na štítku. Doba použiteľnosti: 5 rokov od dátumu výroby.
SKLADOVANIE A PREPRAVA:
Výrobok pri preprave alebo skladovaní nepritláčajte inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi; môže to spôsobiť poškodenie výrobku.
OBAL
Kartónový obal.
Názov a kompletná adresa výrobcu: (pre všetky druhy obuvi)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Doplňujúca informácia:
Antistatická obuv
Antistatickú obuv sa odporúča používať vtedy, keď je potrebné znížiť riziko statického náboja pomocou výbojov statickej elektriny tak, aby sa vylúčilo
nebezpečenstvo vznietenia od iskier, napr. horľavých látok a výparov, a keď nie je úplne vylúčené riziko úrazu elektrickým prúdom spôsobeného elektrickými
zariadeniami alebo súčiastkami nachádzajúcimi sa pod napätím. Odporúča sa však uvedomiť si, že antistatická obuv nemôže zaručiť dostatočnú ochranu pred
úrazom elektrickým prúdom, pretože predstavuje len istý elektrický odpor medzi nohou a zemou. V prípade, že nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
nebolo celkom odstránené, sú potrebné ďalšie prostriedky na elimináciu riziku. Odporúča sa, aby takéto prostriedky a ďalej uvedené výskumy boli súčasťou
programu predchádzania nehodám na pracovisku.
Odporúča sa, aby na základe skúseností elektrický odpor zariadenia zaručujúci požadovaný elektrostatický efekt v čase používania bol nižší ako 1 000 MΩ.
Pre nové zariadenie bola dolná hranica elektrostatického odporu stanovená na hodnotu 100 kΩ, aby bola zaručená limitovaná ochrana pred nebezpečným
úrazom elektrickým prúdom alebo pred vznietením v prípade poškodenia elektrického zariadenia pracujúceho pri napätí do 250 V. Používatelia by si však mali
uvedomiť, že za uvedených podmienok obuv nemusí predstavovať dostatočnú ochranu a vždy by mali byť prijaté dodatočné ochranné opatrenia na ochranu
používateľa.
Elektrický odpor tohto typu obuvi sa môže značne zmeniť v dôsledku jej ohýbania, znečistenia alebo pod vplyvom vlhkosti. V takomto prípade obuv nebude
plniť svoju funkciu v prostredí s vyššou vlhkosťou. Je teda nevyhnutné usilovať sa o to, aby obuv plnila svoju funkciu odvádzania elektrostatického náboja
a zaručovala ochranu po celý čas používania. Používateľom sa odporúča prijatie rozhodnutia o vnútropodnikových skúškach elektrického odporu a ich častá
a pravidelná realizácia.
Obuv I. triedy môže absorbovať vlhkosť, ak je nosená dlhší čas, a vo vlhkom a mokrom prostredí môže nadobudnúť vodivosť.
neo-tools.com
NAVODILA ZA UPORABO
DELOVNE OBUTVE
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
UPORABA
Delovna obutev je obutev z varovalnimi lastnostmi, ki je predvidena za varovanje uporabnika pred poškodbami, ki lahko nastanejo med nesrečo. Delovna
obutev ne sme biti izpostavljena na kakršna koli mehanska tveganja (udarce ali pritiskanje). Varna obutev izpolnjuje standard EN ISO 20347:2012.
PRAVILA UPORABE OBUTVE:
obutev z vezalkami – obuti in sezuti je treba v nezavezanem stanju,
obutev je treba vsak dan čistiti in ustrezno vzdrževati,
pri uporabi obutve je treba paziti, da se ne premoči.
V primeru, da se premoči, jo je treba posušiti pri sobni temperaturi,
po osušitvi je treba obutev ustrezno vzdrževati,
Ne uporabljajte sredstev, ki omogočajo hitrejšo prilagoditev čevlja na obliko stopala. Takšna sredstva lahko spremenijo lastnosti obutve in povzročijo
zmanjšanje ravni zaščite.
NAČINI ČIŠČENJA IN VZDRŽEVANJA OBUTVE
Površinska plast obutve je izdelana iz tekstilnega materiala. Po zaključenemu delu je treba umazano površino očistiti s krtačo za obutev ali vlažno krpo, brez
uporabe kakršnih koli čistilnih preparatov
Vlažno obutev sušite pri sobni temperaturi stran od virov toplote.
PIKTOGRAMI IN OZNAKE
Na izdelku se nahajajo naslednje oznake:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – mesec in leto proizvodnje obutve
NEO – blagovna znamka proizvajalca,
82-73X – oznaka proizvajalca
39-47 – velikost čevlja,
CE - Izdelek je bil predmet ocene skladnosti in izpolnjuje standarde, ki veljajo na ozemlju Evropske unije
EN ISO 20347:2012 - izdelek izpolnjuje vse zahteve standarda EN ISO 20347:2012
O1 – obutev izpolnjuje osnovne zahteve za delovno obutev in izpolnjuje dodatne zahteve: zaprto območje pete, antistatične lastnosti, absorpcija energije v
območju pete
SRA – odpornost na zdrs na keramični podlagi, prekriti z NaLS
OBDOBJE HRAMBE IN SKLADIŠČENJA
Obutev je treba hraniti v kartonski embalaži v prostorih, ki so zaprti in zavarovani pred vodo, zračni, suhi in se nahajajo stran od kemijskih sredstev in grelcev.
Temperatura skladiščnih prostorov mora znašati 5-24°C.
Datum proizvodnje je natisnjen na zavihku. Rok uporabnosti: 5 let od datuma proizvodnje.
ZLAGANJE IN PRENOS:
Izdelka med prevozom ali zložitvijo ni dovoljeno stiskati z drugimi težjimi izdelki ali materiali, saj to lahko povzroči poškodbo izdelka.
EMBALAŽA
Kartonska embalaža.
Naziv in naslov proizvajalca: (za vse vrste obutve)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Dodatne informacije:
Antielektrostatična obutev
Priporoča se, da se antielektrostatična obutev uporablja takrat, ko obstaja potreba zmanjšanja možnosti elektrostatičnega nabitja, in sicer z odvodom
elektrostatičnih nabojev tako, da bi odpravili nevarnost vžiga zaradi iskre, npr. vnetljivih snovi in pare, oziroma kjer ni popolnoma izključeno tveganje
električnega udara, ki ga povzroči električna naprava ali elementi, ki se nahajajo pod napetostjo. Vendar je treba upoštevati, da antielektrostatična obutev
ne more zagotoviti zadostne zaščite pred električnim udarom, saj dodaja le določen električni upor med stopalo in podlago. Če nevarnost udara ni bila
popolnoma odpravljena, so potrebna dodatna sredstva za odpravo tveganja. Priporoča se, da bi bila taka sredstva in spodaj navedene raziskave del programa
odprave nesreč na delovnem mestu.
Priporoča se, da bi bil v skladu z izkušnjami električni upor izdelka, ki zagotavlja želeni antielektrostatični učinek v obdobju uporabe, manj kot 1 000 MΩ.
Pri novem izdelku je spodnja meja električnega upora na ravni 100 kΩ, da se zagotovi omejeno zaščito pred nevarnim električnim udarom ali pred vžigom
v primeru poškodbe električne naprave, ki deluje pod napetostjo do 250 V. Uporabniki se morajo zavedati, da v določenih pogojih obutev ne predstavlja
zadostne zaščite in je treba za zaščito uporabnika vedno upoštevati dodatne varnostne ukrepe.
Električni upor te vrste obutve se lahko popolnoma spremeni zaradi upogibanja, umazanije ali vlage. Obutev ne bo več izpolnjevala svoje predvidene funkcije
med uporabo v mokrih pogojih. Zato nujno težimo k temu, da bi obutev izpolnjevala svojo predvideno funkcijo odvajanja naboja in ščitila ves čas uporabe.
Uporabnikom priporočamo, da izvedejo raziskavo električne upornosti v delavnici in jo izvajajo v rednih in pogostih časovnih razmikih.
Obutev klasifikacije I lahko absorbira vlago, če je nošena dolgi čas, v vlažnih in mokrih pogojih pa lahko postane prevodna obutev.
neo-tools.com
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
DARBO BA
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
PASKIRTIS
Darbo batai pasižymi apsauginėmis savybėmis ir yra skirti apsaugoti vartotoją nuo galimų sužalojimų, nelaimingo įvykio metu. Darbo batus reikia saugoti nuo
bet kokio mechaninio poveikio (smūgių, suspaudimo). Apsauginiai darbo batai atitinka EN ISO 20347:2012 standarto reikalavimus keliamus darbo avalynei.
AVALYNĖS NAUDOJIMO REKOMENDACIJOS:
prieš pirkdami avalynę atidžiai pasimatuokite – pasirinkta netinkamo dydžio avalynė deformuojasi,
avalynė suvarstoma – prieš apsiaudami ir nusiaudami atlaisvinkite batraiščius,
avalynę kasdien valykite ir prižiūrėkite,
dėvimą avalynę saugokite nuo drėgmės. Jeigu avalynė sušlampa, džiovinkite ją kambario temperatūroje,
išdžiovintą avalynę reikia prižiūrėti,
Nenaudokite priemonių, kurios pagreitina avalynės prisitaikymą prie pėdos formos. Šios priemonės gali pakeisti avalynės savybes bei sumažinti apsaugos
lygį.
AVALYNĖS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Viršutinis batų sluoksnis pagamintas iš tekstilinės medžiagos. Pabaigę darbą, suteptą batų paviršių nuvalykite batų šepečiu arba drėgna kempinėle,
nenaudokite jokių švaros priemonių.
Sušlapusią avalynę džiovinkite kambario temperatūroje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
SIMBOLIAI IR ŽENKLINIMAS
Ant gaminių esantis ženklinimas:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX - batų gamybos metai ir mėnuo,
NEO – gamintojo prekinis ženklas,
82-73X – gamintojo ženklinimas
39-47 – avalynės dydis,
CE- atliktas gaminio patikrinimas patvirtinant atitikimą galiojantiems Europos Sąjungos standartams
EN ISO 20347:2012 - gaminys atitinka visus standarto EN ISO 20347:2012 reikalavimus
01 - batai atitinka pagrindinius, darbo batams keliamus reikalavimus taip pat papildomus reikalavimus: kulno apsauga, apsauga nuo elektrostatinės
iškrovos, energijos absorbavimas kulno dalyje.
SRA - atsparumas slydimui ant keraminių plytelių padengtų NaLS
LAIKYMAS IR SAUGOJIMO LAIKAS
Avalynė turi būti laikoma kartoninėse pakuotėse, uždarose, nuo drėgmės apsaugotose, gerai vėdinamose, sausose patalpose, atokiau nuo cheminių
medžiagų ir šildymo įrenginių. Sandėliavimo patalpos temperatūra turi būti nuo 5 iki 24°C.
Gamybos data atspausdinta ant etiketės. Galiojimo laikas: 5 metai nuo pagaminimo datos.
SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS:
Transportavimo arba sandėliavimo metu gaminio negalima prislėgti kitais, sunkesniais gaminiais ar medžiagomis, kadangi taip gaminį galima apgadinti.
PAKUOTĖ
Kartoninė pakuotė
Pilnas gaminojo pavadinimas ir adresas: (visų rūšių avalynei)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Papildoma informacija:
Antistatinė avalynė
Antistatinę avalynę rekomenduojame avėti tuomet, kai prireikia iki minimumo sumažinti elektros krūvio kaupimąsi ir taip sumažinti užsidegimo nuo
kibirkšties pavojų, pvz., degių skysčių ir garų ar dujų užsidegimo pavojų, o taip pat kai kyla elektros šoko pavojus, dėl elektrinių elementų arba elementų,
kuriais teka elektros srovė. Tačiau atkreipkite dėmesį į tai, kad antistatinė avalynė negali užtikrinti visiškos apsaugos nuo elektros smūgio, nes sudaro
tik tam tikrą apsauginį sluoksnį tik tarp kojos ir grindų. Jei elektros šoko pavojus nebuvo visiškai pašalintas, būtinos papildomos apsisaugojimo priemonės.
Tokios
priemonės taip pat kaip ir žemiau išvardinti papildomi testavimai turi būti darbo vietos apsaugojimo nuo atsitiktinių veiksnių programos dalis.”
Remianti atliktais bandymais rekomenduojama, tam, kad naudojamas gaminys užtikrintų reikiamą antistatinę apsaugą, jo elektrinė varža turi būti mažesnė
nei 1 000 MΩ. Siekiant užtikrinti ribotą apsaugą nuo pavojų keliančio elektros šoko arba sugedusio elektrinio įrankio, kuris naudoja 250 V elektros tinklo
srovę užsiliepsnojimo, nurodyta žemiausia naujo gaminio elektrostatinės varžos riba turi būti 100 kΩ. Tačiau vartotojas turi žinoti, kad aprašytomis sąlygomis,
avalynė gali neužtikrinti reikiamos apsaugos, todėl siekiant apsaugoti vartotoją, visada reikia imtis papildomų apsaugos priemonių.
Tokio tipo avalynės elektrinė varža gali smarkiai pasikeisti dėl lankstymosi, užsiteršimo bei drėgmės. Tokia avalynė neatliks jai priskiriamų funkcijų, jeigu
bus naudojama drėgnose sąlygose. Todėl svarbu užtikrinti, kad gaminys galėtų atlikti jam priskirtas elektrostatinio krūvio išsklaidymo funkcijas ir suteikti
reikiamą apsaugą visą naudojimo laiką. Vartotojui rekomenduojama periodiškai atlikti elektrinės varžos patikrinimą namų sąlygomis.
Avalynė, klasifikacija 1, nešiojama ilgą laiką, gali sugerti drėgmę ir drėgnose patalpose bei esant drėgnoms sąlygoms, gali praleisti elektros krūvį.
neo-tools.com
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DARBA APAVU
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
IZMANTOŠANA
Darba apavi – tie ir apavi ar aizsardzības īpašībām, kas paredzētas lietotāja aizsardzībai no traumām, kas var rasties negadījuma laikā. Darba apavi nevar
tikt pakļauti jebkuram mehāniskam riskam (sišana vai saspiešana). Darba apavi izpilda EN ISO 20347:2012 standarta prasības.
APAVU LIETOŠANAS NOTEIKUMI:
nepieciešams iegādāties pēdai atbilstošus apavus – pēdai neatbilstoši apavi tiek deformēti,
šņorējamos apavus nepieciešams uzlikt un noņemt atšņorētā stāvoklī,
apavus katru dienu nepieciešams tīrīt un kopt,
lietošanas laikā jāizvairās no apavu samirkšanas. Pretējā gadījumā apavus nepieciešams žāvēt istabas temperatūrā,
pēc izžāvēšanas apavus nepieciešams sakopt,
Neizmantot līdzekļus, kas ļauj ātrāk pielāgot apavus pēdas formai. Šādi līdzekļi var mainīt apavu īpašības un samazināt aizsardzības pakāpi.
APAVU TĪRĪŠANAS UN APKOPES VEIDI
Apavu augšējā kārta ir no tekstila materiāla, tāpēc pēc darba beigām apavu netīrā virsma jātīra ar apavu suku vai slapju lupatiņu, neizmantojot tīrīšanas
līdzekļus.
Mitrus apavus nepieciešams žāvēt istabas temperatūrā, drošā attālumā no siltuma avotiem.
PIKTOGRAMMAS UN APZĪMĒJUMI
Uz izstrādājuma ir šādi apzīmējumi:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – apavu ražošanas mēnesis un gads,
NEO - ražotāja zīmols
82-73X – ražotāja apzīmējums
39-47 – apavu izmērs,
CE - izstrādājumam ir veikta atbilstības novērtēšana un tas atbilst Eiropas Savienībā spēkā esošajiem standartiem
EN ISO 20347:2012 - izstrādājums izpilda EN ISO 20347:2012 normas visas prasības.
O1 - apavi, kas izpilda darba apavu pamatprasības, kā arī papildprasības: noslēgtā papēža zona, antielektrostatiskās īpašības, enerģijas absorbēšana
papēža zonā.
SRA - noturība pret slīdēšanu uz keramiskās virsmas, kas pārklāta ar nātrija laurilsulfātu.
UZGLABĀŠANAS LAIKS
Apavus nepieciešams uzglabāt kartona iepakojumos slēgtās, no mitruma pasargātās, vēsās, sausās telpās, drošā attālumā no ķīmiskiem līdzekļiem un
sildītājiem. Noliktavas telpu temperatūrai jābūt no 5° līdz 24°C.
Ražošanas datums atrodas uz birkas. Ilgizturības termiņš: 5 gadi no ražošanas datuma.
KRAUŠANA UN TRANSPORTĒŠANA:
Transportēšanas vai kraušanas laikā produktu nedrīkst saspiest ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem, jo tas var sabojāt produktu.
IEPAKOJUMS
Kartona iepakojums.
Ražotāja nosaukums un pilnā adrese: (visa veida apaviem)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Papildus informācija:
Antielektrostatiskie apavi
Ieteicams, lai antielektrostatiskie apavi būtu izmantoti tad, kad ir nepieciešams samazināt elektrostatiskās uzlādes iespējamību, novadot elektrostatiskos
lādiņus tā, lai, piemēram, degošām vielām un tvaikiem, novērst aizdegšanās risku no dzirksteles, kā arī kad nav pilnībā izslēgts risks gūt elektrotriecienu,
ko rada elektroiekārtas vai elementi, kas atrodas zem sprieguma. Ieteicams tomēr pievērst uzmanību tam, ka antielektrostatiskie apavi nevar nodrošināt
pietiekamu aizsardzību no elektrotrieciena, jo nodrošina tikai noteiktu elektrisko pretestību starp pēdu un grīdu/zemi. Ja elektrotrieciena risks netika pilnībā
novērsts, nepieciešami turpmākie līdzekļi riska izslēgšanai. Ieteicams, lai šādi līdzekļi un zemāk minēti pētījumi būtu daļa no programmas, kas novērš
negadījumus darba vietā.
Ieteicams, lai saskaņā ar pētījumiem izstrādājuma elektriskā pretestība, kas nodrošina antielektrostatisko efektu lietošanas laikā, būtu zemāka par 1
000 MΩ. Jaunam izstrādājumam elektriskās pretestības zemākā robeža ir noteikta 100 kΩ līmenī, lai nodrošinātu ierobežoto aizsardzību no bīstamā
elektrotrieciena vai aizdegšanās situācijā, kad elektroiekārta tiek bojāta, strādājot zem sprieguma līdz 250 V. Taču lietotājiem ir jāapzinās, ka noteiktos
apstākļos apavi var nenodrošināt pietiekamu aizsardzību, un lietotāja aizsardzībai vienmēr ir jāīsteno papildu piesardzības līdzekļi.
Šī tipa apavu elektriskā pretestība var mainīties saliekšanu, netīrumu rezultātā, kā arī mitruma iedarbībā. Šādi apavi nepildīs savu paredzēto funkciju slapjos
apstākļos. Tāpēc ir nepieciešams tiekties, lai apavi pildītu savu lādiņu novadīšanas funkciju un nodrošinātu aizsardzību visu lietošanas laiku. Lietotājiem ir
ieteicams veikt elektriskās pretestības iekšējos pētījumus, organizējot tos regulāri un bieži.
I klasifikācijas apavi var absorbēt mitrumu, ja tiek lietoti ilgstošā laika posmā, bet mitros un slapjos apstākļos var kļūt par elektrību vadošiem apaviem.
neo-tools.com
TURVAJALATSITE
TÖÖJALATSID
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
KASUTAMINE
Tööjalatsid on kaitseomadustega jalatsid, mille ülesanne on kaitsa jalatsite kasutajat õnnetuse käigus tekkida võivate vigastuste eest. Tööjalatseid tuleb
kaitsta mehhaaniliste ohutegurite (löökide või kokkupressimise) eest. Turvajalatsid vastavad normi EN ISO 20347:2012 nõuetele.
SOOVITUSED JALATSITE KASUTAMISEKS:
Proovige jalatseid enne ostmist jalga, sest halvasti istuvad jalatsid võivad deformeeruda.
Paeltega jalatsite paelad peavad jalatsite jalgapanemise ja jalast võtmise ajal olema lahti sõlmitud.
Puhastage ja hooldage jalatseid iga päev.
Vältige jalatsite märjakssaamist. Märjakssaanud jalatsid kuivatage toatemperatuuril.
Hooldage kuivanud jalatseid.
Ärge kasutage vahendeid, mis aitavad jalatsil kiireini jala kujuga kohanduda. Sellised vahendid võivad muuta jalatsi omadusi ja vähendada selle kaitseastet.
JALATSITE PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
Jalatsite pealmine kiht on valmistatud tekstiilmaterjalist. Pärast töö lõpetamist puhastada määrdunud pind kingaharja või niiske lapiga, kasutamata mingeid
puhastusvahendeid.
Niiskeid jalatsid kuivatage toatemperatuuril, eemal küttekehadest.
PIKTOGRAMMID JA MÄRGISTUSED
Tootel on järgmised märgistused:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – jalatsite tootmise kuu ja aasta
NEO – tootja firmamärk
82-73X – tootja märgistus
39-47 – jalatsi number
CE - Toode on läbinud vastavushindamise ja vastab Euroopa Liidus kehtivatele standarditele
EN ISO 20347:2012 - toode vastav standardi EN ISO 20347:2012 kõigile nõuetele
O1 – jalatsid vastavad tööjalatsitele esitatavatele põhinõuetele ja järgmistele lisanõuetele: suletud kannaosa, antielektrostaatilised omadused, energia
neeldumine kannaosas
SRA – libisemiskindlus keraamilisel plaadil, mida on libestatud pesemisvahendiga
SÄILITAMIS- JA LADUSTAMISAEG
Hoidke jalatseid pappkarpides, suletud ruumis, mis on kaitstud niiskuse eest, on piisava ventilatsiooniga ja kuivad, eemal kemikaalidest ja küttekehadest.
Ladustamisruumi temperatuur peab jääma vahemikku 5–24 °C.
Tootmise kuupäev trükitud etiketile. Kõlblikkusaeg 5 aastat alates tootmisest.
LADUSTAMIEN JA VEDU:
Ladustamise ega vedamise ajal ei tohi jalatsitele asetada muid, raskemaid kaupu ega materjale, sest see võib jalatseid kahjustada..
PAKEND
Papppakend
Tootja nimi ja täielik aadress: (kõigile jalatsiliikidele)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Lisainfo:
Antistaatilised jalatsid
Antistaatilisi jalatseid on soovitatav kasutada olukorras, kus kerkib esile vajadus vähendada elektrostaatilise laetuse tekkimise võimalust. Selle võimaluse
vähendamiseks juhitakse elektrostaatilised laengud eemale nii, et vähendada ohtu, et sädemest võiksid süttida näiteks tuleohtlikud ained või aurud,
või olukorras, kus ei ole täielikult välistatud elektrilöögi oht, mida võib põhjustada elektriseade või pinge all olevad elemendid. Tuleb aga arvestada, et
antistaatlised jalatsid ei taga piisavat kaitset elektrilöögi eest, sest tekitavad vaid elektritakistuse jala ja maapinna vahele. Kui elektrilöögi oht ei ole täielikult
välistatud, tuleb võtta muid meetmeid riski vältimiseks. Soovitatavalt peaks sellised vahendid ja alltoodud uurinud olema osa töökohas õnnetuste vältimise
programmist.
„Kogemuste põhjal soovitame, et toote soovitud efekti tagav elektritakistus oleks kasutamise ajal madalam kui
1 000 MΩ. Uue toote jaoks on elektritakistuse alampiir 100 kΩ, et tagada piiratud kaitse ohtliku elektrilöögi eest või kuni 250 V pingega töötava elektriseadme
süttimise korral. Jalatsite kasutaja peab aga olema teadlik, et teatud tingimustes ei pruugi jalatsid tagada piisavat kaitsed ja kasutaja kaitsmiseks tuleb võtta
lisameetmeid.„
Seda tüüpi jalatsite elektritakistus võib olulisel määral muutuda paindumise, määrdumise või niiskuse mõjul. Jalatsid ei täida oma määratud otstarvet,
kui neid kasutatakse märgades tingimustes. Seega on oluline hoolitseda selle eest, et jalatsid tagaksid elektrilaengute eemalejuhtimise funktsiooni kogu
kasutusaja vältel. Soovitame kasutajatel teha regulaarselt ja piisavalt sageli asutusesiseseid elektritakistuse katseid.
Klassi I jalatsid võivad imada niiskust, kui neid kantakse pikka aega, ning niisketes ja märgades tingimustes võivad need muutuda elektrit juhtivateks
jalatsiteks.
neo-tools.com
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
НА РАБОТНИ ОБУВКИ
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ПРИЛОЖЕНИЕ
Работните обувки са обувки със защитни качества, предназначени да предпазват потребителя от наранявания в случай на произшествие.
Работните обувки не бива да бъдат излагани на никакви механични рискове (като удряне или стискане). Безопасните обувки отговарят на
изискванията на стандарт EN ISO 20347:2012.
ПРИНЦИПИ ЗА УПОТРЕБА НА ОБУВКИТЕ:
обувките трябва да се пригодят в деня на покупката, зле пригодени обувки са изложени на деформация,
обувките са с връзки - трябва да се обуват и събуват с развързани връзки.
обувките трябва всекидневно да се почистват и поддържат,
да се пазят обувките от намокряне. В случай на навлаэняване да се изсушат в стайна температура,
след изсушаването обувките трябва да бъдат подложени на операции по поддръжката,
Не бива да се използват средства за по-бързо пригодяване на обувката към формата на стъпалото. Такива средства могат да променят свойствата
на обувките и да доведат до намаляване на степента на защита.
НАЧИНИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ОБУВКИТЕ
Горният слой на обувката е изработен от текстилен материал. След приключване на работа замърсената повърхност трябва да се почисти с четка за
обувки или с влажна кърпа без използване на никакви почистващи препарати.
Влажните обувки да се изсушат при стайна температура далеч от източници на топлина.
ПИКТОГРАМИ И ОБОЗНАЧЕНИЯ
Върху изделието са разположени следните обозначения:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – месец и дата на производство на обувката,
NEO - фирмен знак на производителя
82-73X - обозначения на производителя
39-47 - размер на обувката
CE - изделието бе подложено на оценка за съответствие и отговаря на стандартите валидни на територията на Европейския Съюз
EN ISO 20347:2012 - изделието отоговаря на всички изисквания на нормата EN ISO 20347:2012
O1 – обувките изпълняват основните изисквания за работни обувки и отговарят на допълнителните изисквания: затворена пета, антистатични
свойства, абсорбиране на енергия в областта на петата
SRA – устойчивост на плъзгане върху подова повърхност от керамични плочки покрити с NaLS
ПЕРИОД НА СЪХРАНЯВАНЕ И СКЛАДИРАНЕ
Обувките трябва да се съхраняват в картонени опаковки в затворени и защитени от навлажняване проветрени, сухи помещения, далеч от
химически средства и нагреватели. Температурата на складовите помещения трябва да бъде от 5-24°C
Дата на производство, нанесена върху вътрешния етикет. Срок на годност: 5 години от датата на производство.
СКЛАДИРАНЕ И ТРАНСПОРТ:
Продуктът при транспорт или на складиране не бива да се притиска с други по-тежки продукти или материали, понеже това може да доведе до
неговото повреждане.
ОПАКОВКА
Картонена опаковка.
Име и пълен адрес на производителя: (за всички видове обувки)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Допълнителна информация:
Антиелектростатични обувки
Препоръчва се антиелектростатичните обувки да бъдат използвани тогава, когато съществува необходимост от намаляване на електростатичното
зареждане чрез отвеждане на електростатичните заряди така, че да се изключи опасността от запалването на искра, напр. леснозапалими
субстанции и пари, както и тогава, когато не е изключен изцяло рискът от токов удар, предизвикан от електрически съоръжения или елементи,
намиращи се под напрежение. Препоръчва се обаче да се обърне внимание на това, че антиелектростатичните обувки не могат да осигурят
достатъчна защита от токов удар, тъй като въвежда само известна електрическа резистенция между стъпалото и настилката. Ако опасността
от токов удар не е изцяло елиминирана, необходими са по-нататъшни средства с цел избягването на риска. Препоръчва се такива средства и
долуспоменатите изследвания да бъдат част от програмата за избягване на нещастни случаи на работното място.
Препоръчва се, съгласно опита електрическата резистенция на изделието, осигуряваща желания антиелектростатичен ефект през периода на
употреба, да бъде по-ниска от 1 000 MΩ. За новото изделие долната граница на електрическата резистенция е определена на ниво 100 kΩ, за да
се осигури ограничена защита от опасен токов удар или от запалване при положение, че електрическото устройство, работещо при напрежение до
250 V е повредено. Само че потребителите трябва да си дават сметка, че при определени условия, обувките могат да не бъдат достатъчна защита и
с цел тя да бъде осигурена на потребителя, трябва да бъдат обезателно предприети допълнителни предпазни мерки.
Обувките от класификация I могат да поглъщат влага, ако са носени дълго време, а при влажни и мокри условия може да се превърнат в
провождащи обувки.
neo-tools.com
Електрическата резистенция на този тип обувки може да бъде поддадена на значителни промени в резултат от прегъването, замърсяването или
под влияние на влагата. Тези обувки няма да изпълняват своята предвидена функция при употреба в мокри условия. Следователно е необходим
стремеж към това, обувките да изпълняват предвидената функцията за отвеждане на зарядите и осигуряването на защитата през целия период на
експлоатация. Препоръчва се на потребителите установяването на вътрешнозаводски изследвания на електрическата резистенция и извършването
им в редовни и чести интервали от време.
Препоръчва се при използването на обувките да не се разполагат никакви изолиращи елементи между долната част на подметката и стъпалото на
потребителя, с изключение на плетени чорапогащи и чорапи. При положение, че между долната част на подметката и стъпалото на потребителя се
разполага каквато и да било вложка, препоръчва се проверката на електрическите свойства на обувката / вложката.
UPUTE ZA UPOTREBU
RADNA OBUĆA
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
NAMJENA
Radna obuća je obuća sa zaštitnim svojstvima, a namijenjena je za zaštitu korisnika od povreda do kojih bi moglo doći za vrijeme neke nezgode. Zaštitna
obuća ne može biti izložena bilo kojim mehaničkim oštećenjima (udarcima ili natezanju). Zaštitna obuća ispunjava zahtjeve norme EN ISO 20347:2012.
PRINCIP KORIŠTENJA
obuću prilagodite u danu nabave, nepravilno odabrana obuća se deformira
obuću s vezicama stavljate i skidajte nakon što ih razvežete
obuću svaki dan čistite i održavajte
za vrijeme korištenja obuće izbjegavajte mogućnost da je promočite. Ako dođe do promakanja, sušite je na sobnoj temperaturi,
nakon što se osuši, stavite sredstva za održavanje
Ne koristite sredstva koja omogućavaju brže prilagođivanje cipele do oblika stopala. Takva sredstva mogu promijeniti karakteristike cipele i smanjiti stupanj
zaštite.
NAČIN ČIŠĆENJA I ODRŽAVANJA OBUĆE
Površinski sloj obuće napravljen je od tekstilnog materijala, nakon završetka rada zaprljani površinski sloj očistite četkom za obuću ili vlažnom krpicom, bez
korištenja bilo kojeg sredstva za čišćenje.
na sobnoj temperaturi podalje od izvora topline
PIKTROGRAMI I OZNAKE
Na proizvodu su navedene sljedeće oznake:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – mjesec i godina proizvodnje cipele
NEO - tržišna oznaka proizvođača
82-73X – oznaka proizvođača
39 -47 - broj cipela
CE- proizvod je ocjenjivan s gledišta usklađenosti i ispunjavanja standarda koji su na snazi u Europskoj uniji
EN ISO 20347:2012 - proizvod ispunjava sve zahtjeve norme EN ISO20347:2012
O1 – obuća ispunjava osnovne zahtjeve koje se odnose na radnu obuću te dodatne zahtjeve: zatvorena zona pete, właściwości antielektrostatična svojstva,
apsorpcija energije u zoni pete
SRA – otpornost na proklizavanje na podlozi od keramičkih pločica pokrivenoj NaLS
VRIJEME ČUVANJA I SKLADIŠTENJA
Obuću čuvajte u kartonskim pakiranjima, u zatvorenim prostorijama, zaštićenim od vlage, prozračnim, suhim, podalje od kemijskih sredstava i grijača.
Temperatura u skladištima treba oscilirati između 5 i 24°C.
Datum proizvodnje je otisnut na etiketi Rok trajanja: 5 godina od datuma proizvodnje
ČUVANJE I SKLADIŠTENJE
Za vrijeme transporta ili skladištenja na proizvod ne smijete stavljati druge teže predmete i materijale, jer to prijeti oštećenjem proizvoda.
PAKIRANJE
Kartonsko pakiranje
Naziv i puna adresa proizvođača: (za sve vrste obuće)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Dodatna informacija:
Antielektostatična obuća
Preporučamoje da antistatičnu obuću bude koristite kada se pojavi potreba za smanjivanjem elektrostatičnog pražnjenja, odvođenjem elektrostatičnog
naboja tako da se isključi opasnost od zapaljenja od iskre, npr. lako zapaljivih supstanci i para, odnosno kad se ne može u potpunosti isključiti rizik od
strujnog udara kojeg izaziva električni uređaj ili elementi koji se nalaze pod naponom.Preporučljivo je također obratiti pažnju da elektrostatična obuća ne
može osigurati dovoljnu zaštitu od strujnog udara, jer ona stvara samo djelomično prepreku između stopala i podloge. Ako opasnost od strujnog udara nije
u potpunosti otklonjena, bit će potrebna druga sredstva kako bi se izbjegao rizik. Preporučljivo je da ta sredstva odnosno dolje navedena ispitivanja budu dio
programa za sprječavanje nezgoda na radnom mjestu.
neo-tools.com
Preporučamo da u skladu s prethodnim iskustvima električna rezistencija proizvoda koja osigurava željene antielektrostatičke rezultate za vrijeme korištenja
bude manja od 1 000 MΩ. Za nov proizvod donju granicu električne rezistencije definirano na razini od 100 MΩ, kako bi se osigurala ograničena zaštita od
opasnog strujnog udara ili paljenja u slučaju oštećenja električnog alata koji radi pod naponom do 250 V. Međutim, korisnici trebaju biti svijesni činjenice da u
određenim uvjetima obuća nije u stanju osigurati dovoljnu zaštitu i kako bi se ta zaštita osigurala, uvijek treba poduzeti i druge sigurnosne mjere.
Elektroizolacijska svojstva obuće tog tipa mogu se uvelike promijeniti ako dođe do njezinog naginjanja, onečišćenja ili utjecaja vlage. Takva obuća više ne
ispunjava svoju funkciju prilikom uporabe u mokrim uvjetima. Jako je bitno da brinete o tome da obuća ispunjava svoju pretpostavljenu elektroizolacijsku
funkciju i pruža zaštitu kroz cijelo vrijeme eksploatacije. Preporučamo korisnicima da odrede redovite i prilično česte rokove za interna ispitivanja električke
rezistencije.
Obuća klasificirana s I može apsorbirati vlagu, ako je nosite duže vrijeme, a u mokrim i vlažnim uvjetima može i početi provoditi struju
Ako obuću koristite u uvjetima u kojima se đon zaprlja, preporučamo da korisnik uvijek provjeri elektoizolacijska svojstva prije nego uđe u opasnu zonu.
Preporučamo da na mjestima gdje se koristi antielektrostatička obuća, rezistencija podloge ne bude u stanju nivelirati zaštitu koju osigurava obuća.
Preporučamo da za vrijeme korištenja obuće između đona i stopala korisnika ne stavljate nikakve izolacijske elemente, osim čarapa. Ako stavite bilo koji
uložak, preporučamo da provjerite električna svojstva u sustavu obuća/uložak.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RADNA OBUĆA
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
PRIMENA
Radna obuća je obuća koja ima zaštitne karakteristike, namenjena je za zaštitu korisnika od povreda, do kojih može slučajno da dođe. Radna obuća ne bože
da bude izložena bilo kakvim rizicima (udarac ili stezanje). Radna obuća ispunjava zahteve norme EN ISO 20347:2012.
SAVETI ZA UPOTREBU OBUĆE:
obuća treba da odgovara dana kada je kupljena - neodgovarajuće obuća podleže deformaciji
obuća koja se šnjira - treba je obuvati i izuvati rašnjiranu
obuću treba svakodnevno čistiti i odlagati
prilikom upotrebe obuće treba izbegavati kvašenje obuće. Ukoliko dođe do kvašenja obuću treba osušiti na sobnoj temperaturi,
nakon sušenja, obuću treba odložiti,
Ne koristiti sredstav za brzo prilagođavanje obuće obliku stopala. Takva sredstva mogu da promene karakteristike obuće i da dovedu do smanjenja zaštite
stopala.
NAČIN ČIŠĆENJA I ČUVANJA
Površinski sloj obuće izrađen je od tekstila, nakon završenog rada isprljanu površinu potrebno je očistiti četkom za obuću ili mokrom tkaninom, bez upotrebe
bilo kakvih preparata za čišćenje
Mokru obuću sušiti na sobnoj temperaturi, dalje od izvora toplote.
PIKTOGRAMI I OZNAKE
Na proizvodu se nalaze sledeće oznake:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX - mesec i godina proizvodnje obuće,
NEO - znak firme proizvođača
82-73X- oznaka proizvođača
39-47 - veličina obuće
CE - Proizvod podleže oceni saglasnosti i ispunjava standarde koji su na snazi u Evropskoj Uniji
EN ISO 20347:2012 - proizvod ispunjava sve zahteve norme EN ISO 20347:2012
01 - obuća ispunjava osnovne zahteve koji se odnose na radnu obuću i ispunjava dodatne zahteve: zatvoreno područje pete, antielektrostatičke
karakteristike, apsorpcija energije u području pete
SRA - otpornost na proklizavanje na keramičkim površinama pokrivenim rastvorom natrijum dodecil sulfatom,
PERIOD ČUVANJA I SKLADIŠTENJA
Obuću treba čuvati u kartonskom pakovanju u zatvorenim prostorijama, bezbednim od vlage, provetrenim, suvim, i dalje od hemijskih sredstava i grejalica.
Temperatura prostorija skladišta treba da bude od 5-24°C.
Datum proizvodnje odštampan je unutra. Rok upotrebe: 5 godina od datuma proizvodnje.
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Proizvod prilikom transporta i skladištenja nije dozvoljeno pritiskati drugim teškim proizvodima ili materijalima, jer to može da dovede do oštećenja.
PAKOVANJE
Kartonsko pakovanje.
Naziv i puna adresa proizvođača: (za sve vrste obuče)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
neo-tools.com
Dodatna informacija:
Antistatik obuća
Preporučuje se da se antistatik obuća koristi onda kada je neophodno da se smanji mogućnost elektrostatičkog punjenja preko elektrostatićkog pražnjenja,
tako da se isključi opasnost od paljenja od varnica npr. zapaljivih tečnosti i gasova, ili kada nije u potpunosti isključena opasnost od pojave strujnog udara,
preko električnih uređaja ili elemenata koji su pod naponom. Preporučuje da se obrati pažnja da antistatik obuća ne može da pruži adekvatnu zaštitu od
strujnog udara, jer ona obezbeđuje samo električnu otpornost između noge i poda. Ukoliko rizik od strujnog udara nije eliminisan, potrebno je preduzeti
dodatne mere kako bi se ovaj rizik uklonio. Preporučuje se da takva sredstva i istraživanja dole navedena budu deo programa zaštite od opasnosti na radnom
mestu.
Preporučuje se da za vreme upotrebe proizvoda, kako bi željeni antistatik efekat bio u skladu sa iskustvima vezanim za električnu otpornost proizvoda, bude
ispod 1000 MΩ. Za novi proizvod donja granicka električne rezistentnosti treba da bude postavljena na 100 kΩ, kako bi se obezbedila ograničena zaštite od
opasnosti strujnog udara ili požara u situaciji oštećenja električnog uređaja koji radi pod naponom do 250 V. Takođe, korisnik treba da bude svestan da u
određenim uslovima obuća ne može da pruži dovoljnu zaštitu i da je potrebno koristiti dodatne mere bzebednosti u cilju zaštite korisnika.
Električna rezistentnost obuće ovog tipa može znatno da se promeni zbog savijanja, prljavštine ili pod uticajem vlage. Obuća neće imati vršiti svoju
namenjenu funkciju prilikom upotrebe u mokrim uslovima. Zato je neophodno težiti tome da se osigura da obuća vrši svoju funkciju odvođenja pražnjenja i
obezbeđivanja zaštite tokom vremena upotrebe. Preporučuje se da korisnik proveri električni otpor i da ga održava u redovnim i frekventnim intervalima.
Obuća klasifikacije I može da apsorbuje vlagu kada se nosi duže vreme, a u vlažnim i mokrim uslovima može da postane obuća provodnik.
Ukoliko se obuća koristi u uslovima u kojima materijal đona podleže prljanju, preporučuje se da korisnik uvek proveri električne karakteristike obuće pre
izlaska u opasno područje. Preporučuje se da na mestima gde se koristi antistatik obuća rezistencija podloge nije u mogućnosti da poništi zaštitu koju pruža
obuća.
Preporučuje se da se za vreme upotrebe obuće svi izolacioni elementi, sa izuzetkom pletenih čarapa, ne nalaze između đona obuće i stopala korisnika.
Ukoliko je bilo kakav umetak postavljen između đona i stopala preporučuje se provera elekrtičnih karakteristika sistema obuća/umetak.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ ΤΥΠΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Υποδήματα τύπου εργασίας είναι υποδήματα που φέρουν προστατευτικά καλύμματα για την προστασία του χρήστη από τραυματισμούς τους οποίους ενδέχεται
να υποστεί λόγω ατυχήματος. Συνθήκες χρήσης των υποδημάτων τύπου εργασίας δεν προϋποθέτουν την ύπαρξη τυχόν μηχανικών κινδύνων (κρούσεων ή
συμπίεσης). Τα υποδήματα προστασίας συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις του προτύπου EN ISO 20347:2012.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ
Όταν αγοράζετε υποδήματα, πρέπει να φροντίζετε να έχουν το κατάλληλο μέγεθος. Τα υποδήματα που επιλέχθηκαν λανθασμένα αλλοιώνονται κατά τη χρήση
τους.
Όταν τα υποδήματα έχουν κορδόνια, πρέπει να τα βάζετε και να τα βγάζετε με τα κορδόνια λυμένα.
Πρέπει να καθαρίζετε και να φροντίζετε τα υποδήματα σε καθημερινή βάση.
Όταν φοράτε τα υποδήματα, πρέπει να τα προστατεύετε από το νερό. Σε περίπτωση που βραχούν, θα πρέπει να τα στεγνώσετε σε θερμοκρασία δωματίου.
Όταν τα υποδήματα στεγνώσουν, πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια ειδική αλοιφή συντήρησης.
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε μέσα επιμήκυνσης και προσαρμογής υποδημάτων στο πόδι, διότι αυτά δύναται να αλλάξουν τις ιδιότητες των υποδημάτων και
να μειώσουν τον βαθμό προστασίας τους.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ
Το άνω στρώμα των υποδημάτων είναι κατασκευασμένο από υφασμάτινο υλικό. Κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας, για τον καθαρισμό της επιφάνειας που έχει
λερωθεί χρησιμοποιήστε μια βούρτσα συντήρησης υποδημάτων ή ένα βρεγμένο πανάκι. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε οιαδήποτε προϊόντα καθαρισμού.
Πρέπει να στεγνώνετε τα υγρά υποδήματα σε θερμοκρασία δωματίου, μακριά από πηγές θερμότητας.
ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Το προϊόν φέρει την ακόλουθη επισήμανση:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX: μήνας και έτος κατασκευής των υποδημάτων
NEO: εμπορικό σήμα του κατασκευαστή,
82-73X: αριθμός καταλόγου,
39-47: μέγεθος,
CE: το προϊόν έχει αξιολογηθεί ως προς τη συμμόρφωση και πληροί τις απαιτήσεις που ισχύουν στο εδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
EN ISO 20347:2012: το προϊόν πληροί όλες τις απαιτήσεις του προτύπου EN ISO 20347:2012
O1: τα υποδήματα πληρούν τις βασικές απαιτήσεις προς υποδήματα τύπου εργασίας καθώς και τις επιπλέον απαιτήσεις: κλειστή φτέρνα, αντιστατικές ιδιότητες,
απορρόφηση κραδασμών από την φτέρνα
SRA: ανθεκτικότητα στην ολίσθηση πάνω σε επιφάνεια κεραμικών πλακιδίων με κονίαμα NaLS
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΦΥΛΑΞΗΣ
Τα υποδήματα πρέπει να φυλάσσονται σε κουτί από χαρτόνι, σε κλειστό, στεγνό, αεριζόμενο και προστατευμένο από υγρασία χώρο, μακριά από χημικές ουσίες
και συσκευές θέρμανσης. Η θερμοκρασία στους χώρους φύλαξης των υποδημάτων θα πρέπει να είναι από 5 έως 24°C.
neo-tools.com
Η ημερομηνία κατασκευής αναγράφεται στην ετικέτα. Περίοδος χρήσης: 5 έτη από την ημερομηνία κατασκευής.
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς ή της φύλαξης, απαγορεύεται να τοποθετείτε βαριά φορτία επάνω στα υποδήματα, διότι αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
τους.
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
Κουτί από χαρτόνι.
Επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του εργοστασίου κατασκευής: (για υποδήματα όλων των τύπων)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Συμπληρωματικές πληροφορίες:
Αντιστατικά υποδήματα
Αντιστατικά υποδήματα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται, όταν είναι απαραίτητο να ελαχιστοποιηθεί η ηλεκτροστατική συσσώρευση με απαγωγή του
ηλεκτροστατικού φορτίου, αποφεύγοντας έτσι τον κίνδυνο ανάφλεξης από σπίθα, για παράδειγμα, εύφλεκτων ουσιών και ατμών, και εάν ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας από οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή ή ηλεκτροφόρα μέρη δεν μπορεί να αποκληθεί εντελώς. Θα πρέπει να σημειωθεί, ωστόσο, ότι τα
αντιστατικά υποδήματα δεν μπορούν να εγγυηθούν την επαρκή προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας, καθώς εισάγουν την αντίσταση μεταξύ του δαπέδου και του
ποδιού. Εάν ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας δεν αποκλείεται εντελώς, απαιτούνται πρόσθετα μέτρα για την εξάλειψη του κινδύνου αυτού. Τα μέτρα αυτά, καθώς και
πρόσθετες δοκιμές που ορίζονται κατωτέρω, πρέπει να αποτελούν συνήθη πρακτική για την πρόληψη ατυχημάτων στον χώρο εργασίας.
Η πείρα έχει δείξει ότι, προκειμένου να μειωθεί ο στατικός ηλεκτρισμός, η διαδρομή εκκένωσης ηλεκτρικής ενέργειας μέσω του προϊόντος συνήθως έχει την
ηλεκτρική αντίσταση μικρότερη των 1000 MΩ καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής. Η τιμή των 100 kΩ ορίζεται ως το κατώτατο όριο αντίστασης ενός νέου προϊόντος
για την παροχή περιορισμένης προστασίας από μια επικίνδυνη ηλεκτροπληξία ή αιφνίδια ανάφλεξη οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής που καθίσταται
δυσλειτουργική κατά τη λειτουργία υπό την τάση έως και 250 V. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι καταναλωτές πρέπει να γνωρίζουν ότι τα υποδήματα δεν
μπορούν να παρέχουν την επαρκή προστασία, και έτσι θα πρέπει πάντα να χρησιμοποιούν συμπληρωματικά μέσα προστασίας.
Η ηλεκτρική αντίσταση αυτού του είδους υποδημάτων μπορεί να αλλάξει σημαντικά λόγω τσακισμάτων, βρωμιάς ή υγρασίας. Αυτά τα υποδήματα δεν θα
εκπληρώνουν τον κυρίως σκοπό τους σε συνθήκες υγρασίας. Ωστόσο, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν μπορεί να έχει τις προβλεπόμενες ιδιότητες
απαγωγής του ηλεκτροστατικού φορτίου και προστασίας καθ ‚όλη τη διάρκεια της ζωής του. Ο χρήστης συνιστάται να ελέγξει την ηλεκτρική αντίσταση και να την
ελέγχει πολύ συχνά.
Τα υποδήματα κατηγορίας Α’ μπορούν επίσης να απορροφούν την υγρασία, εάν φοριούνται για μεγάλη περίοδο, ένω σε συνθήκες υγρασίας μπορούν να γίνουν
αγώγιμα.
Εάν τα υποδήματα χρησιμοποιούνται στις συνθήκες όπου το υλικό της σόλας λερώνεται, οι χρήστες πρέπει πάντα να ελέγχουν τις ηλεκτρικές ιδιότητες των
υποδημάτων πριν εισέλθουν σε έναν επικίνδυνο χώρο. Σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται αντιστατικά υποδήματα, η αντίσταση του δαπέδου πρέπει να μην
εμποδίζει την προστασία που παρέχουν τα υποδήματα.
Κατά τη χρήση των υποδημάτων, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μονωτικά υλικά, εκτός από κανονικά είδη καλτσοποιίας, ανάμεσα στην εσωτερική σόλα
των υποδημάτων και το πόδι του χρήστη. Εάν ανάμεσα στην εσωτερική σόλα και το πόδι υπάρχει οιοδήποτε εσωτερικό πέλμα, οι ηλεκτρικές ιδιότητες του
συνδυασμού των υποδημάτων και του πέλματος θα πρέπει να ελεγχθούν.
MANUAL DE USO
CALZADO DE TRABAJO
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
APLICACIÓN:
El calzado de trabajo es un calzado de seguridad diseñado para proteger al usuario de lesiones que podrían ser provocadas por un accidente. El calzado de
trabajo no debe exponerse a ningún riesgo mecánico (golpe o presión). El calzado seguro cumple con los requisitos de EN ISO 20347:2012.
MÉTODOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL CALZADO
el calzado debe ajustarse el día de la compra – el calzado mal ajustado se deforma,
calzado con cordones – se debe poner y quitar con los cordones desatados,
el calzado se debe limpiar y mantener todos los días,
utilizando el calzado debe evitar mojarlo. en el caso de mojar el calzado se debe secar a temperatura ambiente.
después de secar, el calzado se debe someter a tareas de mantenimiento,
No utilice medios para adaptar rápidamente el zapato a su forma del pie. Este tipo de productos pueden cambiar las características del calzado y reducir el
grado de protección.
SPOSOBY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OBUWIA
La capa superior del calzado está hecha de material textil. Después de terminar el trabajo, la superficie sucia debe limpiarse con un cepillo para zapatos o un
paño húmedo, sin ningún tipo de productos de limpieza.
El calzado húmedo se seca a temperatura ambiente, lejos de fuentes de calor.
PICTOGRAMAS Y SÍMBOLOS
En el producto contiene las siguientes marcas:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – mes y año de fabricación del zapato,
NEO – marca del fabricante,
neo-tools.com
82-73X – designación del fabricante
39-47 – talla del zapato,
CE – el producto ha sido sometido a evaluación de la conformidad y cumple con las normas en vigor en la Unión Europea
EN ISO 20347:2012 – el producto cumple con todos los requisitos de la norma EN ISO 20347:2012
O1 - el calzado cumple con los requisitos básicos de calzado profesional y cumple con los requisitos adicionales: zona de talón cerrada, propiedades
antiestáticas, absorción de energía en el área del talón
SRA - resistencia al deslizamiento sobre una base de baldosa cerámica cubierta con NaLS
VIDA ÚTIL Y ALMACENAMIENTO
El calzado debe almacenarse en cajas de cartón en habitaciones cerradas y protegidas de agua, ventiladas, secas, y en lugares alejados de productos
químicos y calentadores. La temperatura de almacén debe estar entre 5-24°C.
Fecha de fabricación impresa en la etiqueta. Vida útil: 5 años desde la fecha de fabricación.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE:
Durante el transporte o almacenamiento, el calzado no se debe presionar con otros productos o materiales más pesados , ya que podrían dañar el calzado.
EMPAQUE
Paquete de cartón.
Nombre y dirección completa del fabricante: (para todo tipo de calzado)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Informaciones adicionales:
Calzado antiestático
Se recomienda utilizar el calzado antiestático cuando sea necesario reducir la posible carga electrostática mediante descarga de la electricidad estática para
excluir el peligro de incendio a causa de chispas, por ejemplo, de sustancias y vapores inflamables, y cuando no esté completamente descartado el riesgo
de descarga eléctrica debido a un equipo eléctrico o componentes bajo tensión. Se recomienda, sin embargo, tener en cuenta que el calzado antiestático no
puede proporcionar protección adecuada contra descargas eléctricas, ya que proporciona solo cierta resistencia eléctrica entre el pie y el suelo. Si el riesgo
de descarga eléctrica no se ha eliminado completamente, se necesitan más medidas para evitar peligro. Se recomienda que este tipo de medidas y estudios
que figuran a continuación sean parte de un programa de prevención de accidentes en el lugar de trabajo.
Por experiencia, se recomienda que la resistencia eléctrica del producto que proporciona el efecto antiestático deseado durante la vida útil sea menor de 1
000 MW. Para un producto nuevo el límite inferior de la resistencia eléctrica se fija en 100 kΩ para proporcionar una protección limitada contra descargas
eléctricas peligrosas o ignición en caso de daños a los aparatos eléctricos que funcionen con tensiones de hasta 250 V. No obstante, los usuarios deben
ser conscientes que bajo ciertas condiciones el calzado no puede proporcionar suficiente protección y para la protección del usuario siempre se debe tomar
precauciones adicionales.
La resistencia eléctrica de este tipo de calzado puede cambiar sustancialmente por causa de flexión, suciedad o humedad. El calzado no va a cumplir sus
funciones establecidas si se utiliza en ambientes húmedos. Por tanto, es necesario actuar con el fin de asegurar que el calzado cumpla su función establecida
de descarga de la carga y asegure la protección durante toda su vida útil. Se recomienda que los usuarios determinen las pruebas internas de resistencia
eléctrica y que se lleven a cabo de forma regular y frecuente.
El calzado de clase I puede absorber la humedad cuando se usa durante un largo tiempo, y en condiciones húmedas y mojadas puede llegar a ser calzado
conductor.
Si el calzado se utiliza en condiciones en las que el material de la suela se ensucia, se recomienda al usuario comprobar siempre las propiedades eléctricas
del calzado antes de entrar en una zona peligrosa. Se recomienda que en las zonas donde se utiliza calzado antiestático, la resistencia del suelo no sea
capaz de aminorar la protección proporcionada por el calzado.
Se recomienda que durante la vida útil del calzado ningún elemento de aislamiento, aparte de tejidos tipo media o calcetín, sea colocado entre la suela y el
pie. Si se coloca cualquier plantilla entre la suela y el pie, se recomienda revisar las propiedades eléctricas del calzado / plantilla.
MANUALE D’ISTRUZIONI
CALZATURE DA LAVORO
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
IMPIEGO
Le calzature da lavoro sono calzature che presentano caratteristiche protettive, sono progettate per proteggere l’utente da lesioni che potrebbero sorgere
durante eventuali incidenti. Le calzature da lavoro non possono essere esposte a qualsiasi tipo di pericolo meccanico (urto o compressione). Le calzature
antinfortunistiche soddisfano i requisiti della norma EN ISO 20347:2012.
NORME D’USO DELLE CALZATURE:
provare la calzata della scarpa il giorno dell’acquisto - scarpe che calzano male sono soggette a deformazione,
scarpe con lacci - calzare ed estrarre il piede con la scarpa slacciata,
le calzature devono essere sottoposte quotidianamente a pulizia e manutenzione,
evitare di bagnare le scarpe. In caso di bagnatura, asciugare le scarpe a temperatura ambiente,
dopo l’asciugatura, le scarpe devono essere sottoposte a manutenzione,
neo-tools.com
Non utilizzare soluzioni che permettano un più rapido adattamento della scarpa alla forma del piede. Tali operazioni possono modificare le proprietà della
scarpa e causare una riduzione del grado di protezione di quest’ultima.
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLE CALZATURE
Lo strato superiore della calzatura è realizzato in materiale tessile; una volta concluso il lavoro la superficie contaminata deve essere pulita con una spazzola
per calzature o con un panno umido, senza l’impiego di qualsiasi detergente.
Le scarpe umide devono essere asciugate a temperatura ambiente, lontano da fonti di calore.
PITTOGRAMMI E SIMBOLI
Sul prodotto sono presenti le seguenti indicazioni:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – mese e anno di produzione della calzatura,
NEO - marchio del produttore,
82-73X – denominazione del produttore
39-47 - misura della scarpa,
CE - il prodotto è stato sottoposto a valutazione di conformità, ed è conforme alle norme vigenti nell’Unione Europea
EN ISO 20347:2012- il prodotto soddisfa tutti i requisiti della norma EN ISO 20347:2012
O1 – le calzature soddisfano i requisiti base previsti per le calzature da lavoro e soddisfano i requisiti aggiuntivi: zona del tallone chiusa, proprietà
antistatiche, assorbimento dell’energia nella zona del tallone.
SRA – resistenza allo slittamento su superfici in piastrelle di ceramica ricoperte con NaLS.
PERIODO DI CONSERVAZIONE E STOCCAGGIO
Le scarpe devono essere conservate all’interno di scatole di cartone in ambienti chiusi, protetti dal contatto con acqua, ventilati, asciutti, lontano da sostanze
chimiche e fonti di calore. La temperatura dell’ambiente di stoccaggio deve essere nell’intervallo 5-24°C.
Data di produzione stampata sull’etichetta. Periodo di validitá: 5 anni dalla data di produzione.
STOCCAGGIO E TRASPORTO:
Il prodotto durante il trasporto o l’immagazzinamento non deve essere schiacciato con altri prodotti o materiali più pesanti, ciò può danneggiare il prodotto.
IMBALLAGGIO
Imballaggio di cartone.
Ragione sociale e indirizzo completo del produttore: (per tutti i tipo di calzature)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Informazioni aggiuntive:
Scarpe antistatiche
Si raccomanda l’impiego di calzature antistatiche nelle situazioni in cui è necessario ridurre la possibilità di carica elettrostatica attraverso lo scarico di
cariche elettrostatiche, in modo da escludere il pericolo di accensione a causa di scintille, ad es. di sostanze infiammabili e vapori, inoltre quando non è
completamente escluso il rischio di scosse elettriche causate da apparecchi elettrici o componenti sotto tensione. Si consiglia tuttavia di ricordare che
le calzature antistatiche non possono fornire sufficiente protezione contro le scosse elettriche, poiché creano soltanto una certa resistenza elettrica tra il
piede ed il suolo. Se il pericolo di scosse elettriche non è stato completamente eliminato, sono necessarie ulteriori misure per prevenire tale rischio. Si
raccomanda che tali misure ed i seguenti esami facciano parte del programma di prevenzione degli incidenti sul lavoro.
La resistenza elettrica consigliata del prodotto nel periodo di utilizzo, conformemente alle prove condotte, tale da assicurare l’effetto desiderato, deve essere
inferiore a 1 000 MΩ. Per il prodotto nuovo, il limite inferiore della resistenza elettrica è fissato al livello di 100 kΩ, per assicurare la protezione contro
scosse elettriche pericolose o contro l’accensione in caso di danneggiamento dell’apparecchio elettrico alimentato con tensione fino a 250 V. Tuttavia gli
utenti devono essere consapevoli del fatto che in determinate condizioni le calzature non possono assicurare una protezione sufficiente e per la protezione
dell’utente devono sempre essere introdotte precauzioni aggiuntive.
La resistenza elettrica di questo tipo di calzature potrebbe essere influenzata significativamente dalla piegatura, dall’accumulo di sporco e dalla presenza di
umidità. Tali calzature non soddisfano le funzioni previste durante l’uso in condizioni umide. Pertanto risulta necessario assicurarsi che le calzature soddisfino
la loro funzione di scarica delle cariche, ed assicurino la protezione durante tutta la loro vita utile. S’incoraggia gli utenti a condurre test di resistenza elettrica
all’interno dello stabilimento, ed a condurre questi ultimi ad intervalli regolari e con una certa frequenza.
Le calzature di classe I possono assorbire l’umidità se indossate per molto tempo, in ambienti umidi e bagnati possono diventare calzature conduttive.
Se le calzature vengono impiegate in condizioni in cui il materiale della suola può sporcarsi, si consiglia di controllare sempre le proprietà elettriche delle
scarpe prima di entrare nella zona pericolosa. Si consiglia nei luoghi di utilizzo delle calzature antistatiche, che la resistenza della pavimentazione non sia in
grado di compensare la protezione offerta dalle calzature.
Durante l’utilizzo delle scarpe, si consiglia di non interporre tra la suola della scarpa ed il piede dell’utente ulteriori elementi isolanti, ad eccezione di articoli
di calzetteria. Se tra la suola ed il piede, viene inserito qualsiasi soletta, si consiglia di verificare le proprietà elettriche del circuito calzatura/soletta.”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NEO TOOLS 82-730 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o pracovnej obuvi NEO TOOLS 82-730, 82-731, 82-732, 82-733, 82-734, 82-735, 82-736, 82-737 a 82-738. Táto obuv je určená na ochranu pred zraneniami pri práci. Je dôležité ju správne prispôsobiť a denne čistiť a udržiavať. Vlhká obuv sa má sušiť pri izbovej teplote. Dodržujte pokyny v návode na použitie pre optimálnu ochranu.