Philips GC3260 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si
ho na neskoršie použitie.
Pred tým ako zariadenie pripojíte do siete skontrolujte, či napätie
uvedené na štítku s označením modelu zariadenia súhlasí s
napätím v sieti.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Ak je poškodená zástrčka alebo kábel, prípadne ak sú na zariadení
viditeľné známky poškodenia, ak Vám zariadenie spadlo, alebo z
neho uniká voda, nesmiete ho používať.
Pravidelne kontrolujte stav kábla.
Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, poškodený napájací kábel
zariadenia smie výmeniť jedine personál spoločnosti Philips,
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips prípadne
iná oprávnená osoba.
Pokým je žehlička pripojená do siete nesmiete ju nikdy nechať bez
dozoru.
Žehličku nikdy neponárajte do vody.
Zariadenie musí byť mimo dosahu detí.
Žehliaca platňa žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku
spôsobiť popáleniny.
Kým je žehliaca plocha horúca, kábel sa jej nesmie dotýkať.
Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď necháte žehličku čo len
na krátku chviľu stáť: ovládač naparovania nastavtedo polohy 0,
postavte žehličku do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.
Žehličku položte a používajte na stabilnej doske na žehlenie, alebo
na stole.
Ak je súčasťou žehličky podstavec, postarajte sa, aby stál na
stabilnej podložke.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti.
Pred prvým použitím
C
1 Zo žehliacej plochy odstráňte všetky nálepky, fólie, alebo
plastový kryt.
B
Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa však
čoskoro stratí.
51SLOVENSKY
Príprava na použitie
Plnenie zásobníka na vodu
1 Uistite sa, že žehlička nie je pripojená do siete.
C
2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez pary).
3 Otvorte kryt plniaceho otvoru.
C
4 Žehličku nakloňte dozadu a pomocou odmerky po značku
maxima naplňte jej zásobník vodou z vodovodu.
Zásobník vody nenapĺňajte nad hladinu MAX.
Do zásobníka nepridávajte parfém, ocot, škrob, prostriedky na
zmäkčenie vody, prísady na žehlenie, chemicky zmäkčenú vodu ani iné
chemické prísady.
5 Zatvorte veko plniaceho otvoru ("kliknutie").
Nastavenie teploty
C
1 Žehličku postavte vzpriamene a nastavte požadovanú teplotu
žehlenia tak, že ovládač teploty otočíte do príslušnej polohy.
Skontrolujte, či nastavená teplota zodpovedá údaju na štítku odevu.
- 1 Syntetické vlákna (napr. akryl, viskóza, polyamid, polyester)
- 1 Hodváb
- 2 Vlna
- 3 Bavlna, ľan
Ak neviete z akého materiálu je oblečenie zhotovené, správnu teplotu
žehlenia určíte tak, že ožehlíte časť oblečenia, ktorú pri nosení alebo
používaní nebude vidieť.
Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: žehlite opačnú stranu
oblečenia, aby na ňom nevznikli lesklé plochy. Pri žehlení takéhoto
oblečenia nepoužívajte kropenie, aby na oblečení nevznikli škvrny.
Začnite žehliť odevy, ktoré vyžaduje najnižšiu teplotu, akými sú odevy
zo syntetického vlákna.
2 Zariadenie pripojte do uzemnenej zásuvky.
C
3 Keď zhasne kontrolka teploty jantárovej farby, chvíľu počkajte a
potom začnite so žehlením.
Kontrolné svetlo jantárovej farby sa počas žehlenia občas rozsvieti.
52 SLOVENSKY
Použitie zariadenia
Naparovanie
1 Presvedčte sa, či je v zásobníku vody dostatok vody.
2 Nastavte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Príprava
na použitie", časť "Nastavenie teploty").
C
3 Zvoľte vhodné nastavenie naparovania. Uistite sa, že nastavenie
naparovania je vhodné pre zvolenú teplotu žehlenia:
- 1 - 2 ak stačí menšie množstvo pary
(nastavenie teploty 2 3)
- 3 - 4 maximálne množstvo pary (nastavenie teploty 3 až MAX)
B
Žehlička začne produkovať paru hneď, ako sa dosiahne nastavená
teplota.
B
Ak nastavíte príliš nízku teplotu žehlenia (MIN až 2), z otvorov v
žehliacej ploche môže unikať voda (viď časť "Funkcia Drip stop").
Žehlenie bez naparovania
C
1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez pary).
2 Nastavte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Príprava
na použitie", časť "Nastavenie teploty").
*alšie vlastnosti
Funkcia kropenia
Kropenie sa používa na žehlenie silne pokrčeného oblečenia pri
ľubovoľnej teplote.
1 Presvedčte sa, či je v zásobníku vody dostatok vody.
C
2 Opakovane stlačte tlačidlo kropenia, aby ste navhčili žehlenú
látku.
Impulz pary
Silný impulz pary pomáha pri vyhladení pokrčených miest, ktoré
odolávajú bežnému žehleniu.
Funkciu Impulz pary môžete použiť len pri nastavení teploty medzi
2 a MAX.
53SLOVENSKY
54
C
1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary.
Koncentrovaný impulz pary zo špeciálneho otvoru Steam Tip
(len modely GC3260 a GC3240)
Dopredu smerujúci koncentrovaný impulz pary zlepšuje distribúciu
pary do celej žehlenej látky.Túto funkciu môžete použiť len pri
nastavení teploty medzi 2 a MAX.
C
1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary.
Impulz pary vo zvislej polohe
C
1 Impulz pary môžete použiť aj vo zvislej polohe.
Používa sa na vyžehlenie visiaceho oblečenia, záclon a pod.
Otvory žehliacej platne nikdy nenasmerujte na ľudí.
Funkcia Drip Stop
(len modely GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230)
Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota
príliš nízka na úplné odparenie vody, žehlička automaticky zablokuje
naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche neunikali kvapky vody.
Ak sa tak stane, budete počuť kliknutie.
SLOVENSKY
55
Funkcia elektronického bezpeãnostného vypnutia
(len model GC3260)
C
Ak ste určitý čas žehličkou nepohli, elektronická bezpečnostná
funkcia ju vypne.
Blikajúce červené kontrolné svetlo znamená, že žehličku vypla
elektronická bezpečnostná funkcia.
Aby sa žehlička znovu zohriala, zodvihnite ju, alebo ňou jemne pohýbte.
Červené kontrolné svetlo zhasne.
- Ak sa rozsvieti kontrolné svetlo nastavenia teploty, počkajte kým
nezhasne, a až potom začnite so žehlením.
- Ak sa kontrolné svelo nastavenia teploty nerozsvieti, žehlička je
pripravená na použitie.
Čistenie a údržba
Po žehlení
1 Odpojte zástrčku zo zásuvky el. siete a žehličku nechajte
vychladnúť.
2 Žehličku očistite pomocou navlhčenej tkaniny. Na odstránenie
vodného kameňa, alebo iných nečistôt, zo žehliacej plochy
použite neabrazívny (kvapalný) čistiaci prostriedok.
C
3 Po čistení vyprázdnite zásobník na vodu.
4 Žehličku nechajte ochladiť. Kábel naviňte na odkladaciu cievku
a pomocou svorky ho upevnite.
C
5 Žehličku odkladajte vždy vo zvislej polohe na bezpečnom a
suchom mieste.
Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu
Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu predlžuje životnosť
žehličky.
C
Tabletky na odstránenie vodného kameňa zabraňujú upchatiu
otvorov na paru.Tabletky sú účinné stále a netreba ich meniť.
Funkcia Calc-Clean pomáha odstrániť usadený vodný kameň.
Vodný kameň odstraňujte každé dva týždne.Ak je voda, ktorú
používate príliš tvrdá (napr. ak z otvorov v žehliacej platni
vychádzajú počas žehlenia šupiny usadenín), funkciu Calc-Clean na
odstránenie vodného kameňa by ste mali používať častejšie.
1 Uistite sa, že žehlička nie je pripojená do siete.
SLOVENSKY
56
2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0.
3 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.
Do zásobníka nepridávajte ocot, ani iný prostriedok na odstránenie
vodného kameňa.
4 Nastavte maximálnu teplotu žehlenia.
5 Zariadenie pripojte do siete.
6 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku
odpojte zo siete.
C
7 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte tlačidlo Calc-Clean a
jemne potraste žehličkou.
Para a vriaca voda budú vychádzať zo žehliacej platne. Pritom sa
vyplavia nečistoty a zvyšky vodného kameňa (ak sú).
8 Akonáhle zo zásobníka vytečia všetká voda, tlačidlo Calc-Clean
uvoľnite.
Ak je v žehličke stále veľa nečistôt, zopakujte postup odstraňovania
vodného kameňa.
Po odstránení vodného kameňa
- Žehličku pripojte do siete a nechajte vysušiť žehliacu plochu.
- Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo
siete.
- Prejdite žehličkou jemne po kúsku použitej tkaniny, aby ste odstránili
vodné škvrny, ktoré sa vytvorili na žehliacej platni.
- Žehličku nechajte pred uložením ochladiť.
Životné prostredie
C
Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s
bežným odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu
kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste
navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa
obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie
služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY
57
Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžete
stretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých častiach
návodu.V prípade, že nedokážete odstrániť vzniknutý problém,
kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo
Vašej krajine.
SLOVENSKY
Riešenie
Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a
sieťovú zásuvku.
Krúžok na nastavenie teploty otočte
do požadovanej polohy.
Zásobník naplňte vodou (viď
kapitola"Príprava na použitie").
Ovládanie naparovania nastavte do
polohy medzi 1 až 4 (viď kapitola
"Použitie zariadenia").
Zvoľte teplotu, pri ktorej môžete
použiť naparovanie (2 až MAX).
Žehličku postavte do zvislej polohy,
počkajte, kým kontrolné svetlo
nastavenia teploty jantárovej farby
nezhasne, a potom začnite so
žehlením.
Pokračujte v žehlení vo vodorovnej
polohe a chvíľu počkajte, kým opäť
použijete impulz pary (vo zvislej
polohe).
Zvoľte teplotu, pri ktorej môžete
použiť naparovanie (2 až MAX).
Žehličku postavte do zvislej polohy,
počkajte, kým kontrolné svetlo
nastavenia teploty jantárovej farby
nezhasne, a potom začnite so
žehlením.
Zatlačte veko, aby sa ozvalo kliknutie.
Zásobník opláchnite a do vody v
zásobníku nepridávajte žiadnu prísadu.
Zvoľte teplotu, pri ktorej môžete
použiť naparovanie (medzi 2 a
MAX). Žehličku postavte do zvislej
polohy a počkajte, kým kontrolné
svetlo nastavenia teploty jantárovej
farby nezhasne.
Funkciu Calc-Clean použite ešte jeden
alebo viackrát (viď kapitola "Čistenie a
údržba").
Možná príčina
Pravdepodobne je prerušený kontakt.
Koliesko na nastavenie teploty žehlenia
je v polohe MIN.
V zásobníku na vodu nie je dostatok
vody.
Ovládanie naparovania je nastavené na
polohe 0.
Žehlička nie je dostatočne zohriata
a/alebo je aktivovaná funkcia Drip
stop.
Impulz pary (vo zvislej polohe) ste
použili veľakrát vo veľmi krátkom
časovom intervale.
Nepostačujúca teplota žehličky.
Kryt plniaceho otvoru nie je riadne
uzatvorený.
Do vody v zásobníku ste pridali
prísadu na zníženie tvrdosti vody.
Nepostačujúca teplota žehličky.
Tvrdosť používanej vody spôsobuje
vznik usadenín.
Problém
Žehlička je pripojená do siete, ale
žehliaca platňa je studená.
Žehlička nevytvára paru.
Impulz pary, alebo impulz pary vo zvislej
polohe nefunguje.
Kvapky vody na žehlenej látke.
Počas žehlenia z otvorov v žehliacej
platni vychádzajú usadeniny a nečistoty.
58 SLOVENSKY
Riešenie
Jemne pohnite žehličkou, aby ste
deaktivovali funkciu automatického
vypnutia. Kontrolné svetlo zhasne.
Po použití vyprázdnite zásobník na
vodu a ovládanie naparovania nastavte
do polohy 0. Žehličku odkladajte vo
zvislej polohe.
Možná príčina
Bola aktivovaná funkcia automatického
vypnutia (viď kapitola "*alšie
vlastnosti").
Žehlička je vo vodorovnej polohe,
hoci v zásobníku zostala voda.
Problém
Bliká červené kontrolné svetlo (len
model GC3260)
Počas chladenia, alebo po odložení
žehličky, z otvorov v žehliacej ploche
uniká voda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Philips GC3260 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka