GC2650

Philips GC2650 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre parné žehličky Philips GC2650, GC2640, GC2620, GC2560, GC2530, GC2528, GC2522, GC2520 a GC2510. Rád vám odpoviem na vaše otázky týkajúce sa funkcií, používania a údržby týchto žehličiek. Napríklad, viem vám vysvetliť ako funguje funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa alebo ako správne naplniť zásobník na vodu.
  • Ako naplniť nádržku na vodu?
    Ako používať parný ráz?
    Ako vyčistiť žehličku od vodného kameňa?
    Čo robiť, ak žehlička neprodukuje paru?
80
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Kropiacadýza
B Krytotvorunaplnenie
C Ovládanienaparovania
O=beznaparovania
l=minimálnemnožstvopary
;=maximálnemnožstvopary
1=funkciaCalc-Clean
D Tlačidloimpulzupary9
E TlačidlokropeniaT
F Kontrolnésvetloautomatickéhovypnutia(lenmodelGC2560)
G Sieťovýkábel
H Tabletanaodstraňovanievodnéhokameňa(všetkytypyokremGC2522aGC2510)
I Kontrolnésvetlonastaveniateploty
J Štítoksoznačenímmodelu
K Nádobanavodu
L Kolieskonastaveniateploty

Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetietopokynynapoužitieauschovajteichpre
referenciudobudúcnosti.
Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či napätie uvedené na štítku s označením
modelu súhlasí s napätím v sieti.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte, ak zástrčka, kábel, alebo samotné zariadenie sú viditeľne poškodené,
alebo ak zariadenie padlo, prípadne z neho tečie voda.
Pravidelne kontrolujte, či kábel nie je poškodený.
Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips,
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečným situáciám.
Pokiaľ je zariadenie pripojené do siete, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
Žehličku a stojan (ak bol dodaný) nikdy nesmiete ponoriť do vody.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Žehliaca platňa žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
Kým je žehliaca platňa horúca, kábel sa jej nesmie dotýkať.
Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte alebo vyprázdňujete zásobník na
vodu a tiež, keď necháte žehličku čo len na krátku chvíľu bez používania: ovládač naparovania
nastavte do polohy O, postavte žehličku do stojana a odpojte ju zo siete.
Vždy umiestnite a používajte žehličku a stojan (ak je dodaný) na pevný, hladký a vodorovný
povrch.
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

TentovýrobokPhilipsvyhovujevšetkýmnormámtýkajúcimsaelektromagnetickýchpolí(EMF).Ak
budetezariadeniepoužívaťsprávneavsúladespokynmivtomtonávodenapoužitie,budejeho
použitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,



1 Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2 Ovládač naparovania nastavte na pozíciu O (= bez pary) (Obr. 2).
3 Otvorte veko plniaceho otvoru.
4 Nakloňte žehličku a naplňte zásobník na vodu po značku maximálnej úrovne (Obr. 3).
Ak je voda, ktorú používate príliš tvrdá, odporúčame vám používať destilovanú vodu.
Nepoužívajte chemicky zmäkčenú vodu.
Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného
kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
5 Zatvorte veko plniaceho otvoru (“kliknutie”).

Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa však čoskoro stratí.
1 Žehličku postavte na pätu a otočením kolieska na nastavenie teploty do príslušnej polohy
nastavte požadovanú teplotu pri žehlení (Obr. 4).
Skontrolujteteplotužehlenia,uvedenúnaštítkuodevu.
1 Syntetickévlákna(napr.akryl,viskóza,polyamid,polyester)
1 Hodváb
2 Vlna
3Bavlna,ľan
Akneviete,zakéhomateriálujevýrobokzhotovený,správnuteplotužehleniaurčítetak,že
ožehlíteniektorúčasťvýrobku,ktorúprinosenínebudevidieť.
Hodvábne,vlnenéasyntetickémateriály:žehliteopačnústranuoblečenia,abynaňomnevznikli
leskléplochy.Prižehlenítakéhotooblečenianepoužívajtekropenie,abynaoblečenínevznikli
škvrny.
2 Zariadenie pripojte do siete.
3 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, chvíľu počkajte a potom začnite so žehlením.
Poznámka: Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.


Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
1 Koliesko nastavenia teploty do odporúčanej polohy (pozrite si časť „Nastavenie teploty“).
2 Ovládač naparovania nastavte na príslušnú pozíciu naparovania (Obr. 2).
çminimálnyprúdpary(nastavenieteploty2 a 3).
émaximálnyprúdpary(nastavenieteploty3ažMAX).
Poznámka: Žehlička začne produkovať paru hneď, ako sa zohreje na nastavenú teplotu.
Len modely GC2640/GC2620/GC2530/GC2528/GC2520/GC2510:
Aknastavíteprílišnízkuteplotu(MINaž
2),zotvorovvžehliacejplatnimôžeunikaťvoda.
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 81

1 Ovládač naparovania nastavte do polohy O (= bez pary).
2 Koliesko nastavenia teploty nastavte do odporúčanej polohy (pozrite si časť „Nastavenie
teploty“).
Vlastnosti
Funkcia kropenia
Kropeniesapoužívanažehlenieveľmipokrčenéhooblečeniapriľubovoľnejteplote.
1 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody.
2 Opakovane stlačte tlačidlo kropenia, aby ste navlhčili žehlenú látku (Obr. 5).
Impulz pary
Silnýprúdparysapoužívanavyhladenieveľmipokrčenejlátky.
FunkciuImpulzparymôžetepoužiťlenprinastaveníteplotymedzi
2 a MAX.
1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulzu pary (Obr. 6).

1 Funkciu Impulz pary môžete použiť aj vo zvislej polohe. Používa sa na vyhladenie pokrčených
miest zaveseného oblečenia, záclon atď (Obr. 7).
Impulz pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí.

GC2522)
Žehličkajevybavenáfunkciou,ktorábrániunikaniuvody:akjeteplotaprílišnízkanaúplnéodparenie
vody,žehličkaautomatickyzablokujenaparovanie,abycezotvoryvžehliacejplatnineunikalikvapky
vody.Aksatakstane,budetepočuťkliknutie.

Akstežehličkouurčitýčasnepohli,elektronickáfunkciavypnutiaautomatickyvypnejejohrevné
teleso.
Kontrolné svetlo automatického vypnutia začne blikať, čím upozorňuje na skutočnosť, že
ohrevné teleso je vypnuté (Obr. 8).
Abystežehličkuznovuzohriala,nadvihnitejualeboňoutrochupohnite.Kontrolnésvetlo
automatickéhovypnutiasavypne.
1 Ak sa rozsvieti kontrolné svetlo nastavenia teploty, počkajte kým nezhasne, a až potom
začnite so žehlením.
2 Ak sa kontrolné svetlo nastavenia teploty nerozsvieti, žehlička je pripravená na použitie.


Všetky typy okrem GC2510: Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu
otvorov na paru. Tableta je stále účinná a netreba ju meniť (Obr. 9).
Funkcia Calc-Clean odstráni usadený vodný kameň.
,
,
,
82

FunkciuCalc-Cleannaodstránenievodnéhokameňapoužívajtekaždédvatýždne.Akjevoda,ktorú
používateprílištvrdá(napr.akzotvorovvžehliacejplatnivychádzajúpočasžehleniašupiny
usadenín),funkciuCalc-Cleanmusítepoužívaťčastejšie.
1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy O.
2 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.
Do zásobníka nepridávajte ocot, ani iný prostriedok na odstránenie vodného kameňa.
3 Koliesko nastavenia teploty otočte do polohy MAX (Obr. 10).
4 Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky.
5 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
6 Držte žehličku nad umývadlom a nastavte ovládač naparovania do polohy na odstránenie
vodného kameňa (1). Gombík ovládača naparovania sa zľahka nadvihne.
7 Potiahnite ovládač naparovania nahor a vyberte ho (Obr. 11).
8 Žehličku podržte nad umývadlom a pohybujte ňou dopredu a dozadu (Obr. 12).
Poznámka: Z otvorov v žehliacej platni vytečie para a vriaca voda. Spolu s ňou sa vyplavia nečistoty a
vodný kameň (ak už vznikol).
9 Ak je na ihle ovládača naparovania usadený vodný kameň, rozpustite ho v octe (Obr. 13).
Neohnite ani inak nepoškoďte ihlu na ovládanie naparovania.
10 Ihlu ovládača naparovania vrátite späť tak, že jej špičku zasuniete presne do stredu otvoru a
malý výstupok na bočnej strane ihly do drážky. Gombík ovládača naparovania zatlačíte nadol a
nastavíte ho do polohy O (Obr. 14).
11 Ak je v žehličke naďalej veľa nečistôt, postup odstraňovania vodného kameňa zopakujte.

1 Žehličku pripojte do siete a nechajte vysušiť žehliacu platňu.
2 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
3 Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny, aby ste odstránili škvrny, ktoré sa pri
odparovaní vody mohli vytvoriť na povrchu žehliacej platne.
Odkladanie
1
Nastavte ovládač naparovania do polohy O, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte
žehličku schladiť.
2 Očistite žehličku a tkaninou navlhčenou jemným (tekutým) čistiacim prostriedkom zotrite
vodný kameň a ostatné usadeniny z povrchu žehliacej platne.
Udržujte žehliacu platňu hladkú: vyvarujte sa kontaktu s kovovými predmetmi.
Na jej čistenie nepoužívajte drsné prostriedky, ocot ani iné chemikálie.
3 Zásobník na vodu pravidelne vyplachujte vodou a po čistení vyprázdnite (Obr. 15).
4 Kábel naviňte okolo výstupku na jeho odkladanie (Obr. 16).
5 Žehličku odkladajte vždy v stojacej polohe na päte na bezpečnom a suchom mieste.
 83

Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 17).

Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips-
www.philips.com,alebosaobráťtenaCentrumslužiebzákazníkomspoločnostiPhilipsvoVašej
krajine(telefónnečísloCentranájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksavo
VašejkrajinetotoCentrumnenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilipsalebo
kontaktujteOddelenieslužiebPhilips-divíziadomácespotrebičeaosobnástarostlivosť.

Vtejtokapitolesúuvedenénajbežnejšieproblémy,sktorýmisamôžetestretnúťprižehlení.V
prípade,ženedokážeteodstrániťvzniknutýproblém,kontaktujteCentrumstarostlivostiozákazníka
vovašejkrajine.
Problém Príčina Riešenie
Žehličkaje
pripojenádo
siete,aležehliaca
platňajestudená.
Pravdepodobneje
prerušenýkontakt.
Skontrolujtesieťovýkábel,zástrčkuasieťovú
zásuvku.
Kolieskonanastavenie
teplotyžehleniajev
poloheMIN.
Kolieskonanastavenieteplotyotočtedo
požadovanejpolohy.
Žehlička
nevytváraparu.
Vzásobníkunavodunie
jedostatokvody.
Naplňtezásobníknavodu(pozrite“Prípravana
použitie”.časť“Plneniezásobníkanavodu”).
Ovládanienaparovaniaje
nastavenédopolohy
O.
Ovládanienaparovanianastavtedopolohy
ç
alebo
é(pozritesikapitolu„Použitiezariadenia“,
časť„Žehleniesnaparovaním“).
Žehliacaplatňanieje
dostatočnetepláa/alebo
bolaaktivovanáfunkcia
Dripstop(lenurčité
modely).
Kolieskonastaveniateplotyotočtedopolohy
vhodnejnanaparovanie(
2ažMAX).Žehličku
postavtenapätuapočkajte,kýmzhasne
kontrolnésvetlonastaveniateploty.Potom
môžetezačaťžehliť.
Nefungujefunkcia
impulzparyalebo
impulzparyvo
zvislejpolohe
(lenurčité
modely).
Funkciaimpulzuparyste
opakovanepoužilivo
veľmikrátkomčasovom
intervale.
Pokračujtevžehlenívhorizontálnejpolohea
chvíľkupočkajte,kýmopätovnepoužijeteimpulz
pary.
Žehliacaplatňanieje
dostatočnezohriata.
Kolieskonastaveniateplotyotočtedopolohy
vhodnejnanaparovanie(
2ažMAX).Žehličku
postavtenapätuapočkajte,kýmzhasne
kontrolnésvetlonastaveniateploty.Potom
môžetezačaťžehliť.
,
84
Problém Príčina Riešenie
Počasžehleniaz
otvorovv
žehliacejplatni
vychádzajú
usadeninya
nečistoty.
Tvrdosťpoužívanejvody
spôsobujevznikusadenín.
Opakovanepoužitefunkciuodstráneniavodného
kameňa(viď“Čistenieaúdržba”časť“Funkcia
odstráneniavodnéhokameňa”).
Červené
kontrolnésvetlo
bliká(Ibamodel
GC2560).
Bolaaktivovanáfunkcia
automatickéhovypnutia
(viďkapitolu“Funkcie”,
časť“Automatické
vypnutie”).
Zodvihnite,alebojemnepohnitežehličkou,aby
stedeaktivovalifunkciuautomatickéhovypnutia:
červenékontrolnésvetloprestaneblikať.
Nalátkesa
nachádzajú
kvapkyvody.
Krytplniacehootvorunie
jeriadneuzatvorený.
Zatlačtekryt,abysaozvalokliknutie.
Nalátkesa
nachádzajú
kvapkyvody.
(LenmodelyGC2640/
GC2620/GC2530/
GC2528/GC2520/
GC2510).Nastavená
teplotajeprílišnízkana
naparovanie.
Kolieskonastaveniateplotyotočtedopolohy
vhodnejnanaparovanie(
2ažMAX).Žehličku
postavtenapätuapočkajte,kýmzhasne
kontrolnésvetlonastaveniateploty.Potom
môžetezačaťžehliť.
Vodakvapkázo
žehliacejplatne
poschladení
alebouložení
žehličky.
Žehličkusteodložilivo
vodorovnejpolohy,pričom
vzásobníkueštebola
voda.
Popoužitívyprázdnitezásobníknavodua
ovládanienaparovanianastavtedopolohy
O.
Žehličkuodkladajtevovzpriamenejpolohena
päte.
 85
/