Gorenje MO4250CLG Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
125
Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro
nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú
na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča,
prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu.
Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým
spotrebičom. Prosím, prečítajte si ich pozorne pred prvým
použitím spotrebiča.
V každom prípade, sa prosím, uistite, že Vám bol doručený
nepoškodený spotrebič. Mali by ste určiť prepravné
poškodenie, spojiť sa s obchodným zástupcom, alebo
miestnou predajňou, z ktorej bol výrobok dodaný.
Telefónne číslo nájdete na príjmovom doklade, alebo na
dodacom liste.
Želáme Vám veľa potešenia s Vašim novým domácim
spotrebičom.
Toto zariadenie pre domáce použitie
na ohrievanie jedla a nápojov používa
elektromagnetickú energiu, len pre domáce použitie.
Návod na použitie je určený pre užívateľa.
Popisuje spotrebič a spôsob zaobchádzania s ním. Je
univerzálneho charakteru a preto je možné, že výrobok,
ktorý vlastníte, neobsahuje všetky funkcie popísané v
návode.
Návod na obsluhu
Vážený zákazník
MIKROVLNNÁ RÚRA
SK
Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na
varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa
zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Mikrovlnné žiarenie&vysoké napätie! Neodstraňujte
kryt.
STRAHA! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu
používania zahrejú. Je treba sa vyhnúť styku s horúcimi
časťami. Deti vo veku do 8 rokov je treba udržiavať mimo
dosah, pokiaľ nie sú trvalým dozorom.Toto zariadenie môžu
používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez
dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom,
alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom
používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. Čistenie a
užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti bez
dozoru.
Udržujte spotrebič a prívodný kábel mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
VAROVANIE: Pri používaní zariadenia v
kombinovanom režime, by mali deti používať rúru
126
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
len pod dohľadom dospelých kvôli generovaným
teplotám; (Len pre modely s funkciou grilovania)
VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie dverí
poškodené, rúru nesmiete používať, pokiaľ nebude
opravená kompetentnou osobou;
VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej
osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu,
ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred
mikrovlnnou energiou.;
VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú b
ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu
explodovať.
Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné
otvory.
Používajte len kuchynský riad určený na použitie v
mikrovlnnej rúre.
Keď ohrievate potraviny v plastoch alebo
papieroch obaloch, dávajte pozor, aby sa
nevznietili;
Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte
zariadenie a dvere nechajte zatvorené na uhasenie
ohňa;
Mikrovlnné ohrievanie môže mať za následok
oneskorené prevretie, preto buďte pri narábaní s
nádobou opatrný;
Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre
premiešajte alebo pretrepte a pred podávaním
deťom skontrolujte teplotu na zabránenie popálenia;
Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo neohrievajte
v mikrovlnnej rúre, pretože môžu explodovať,
dokonca aj po skončení ohrievania;
Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí, interiéru
rúry použite len jemné nebrúsne mydlá, alebo
čistiace prostriedky aplikované špongiou alebo
jemnou tkaninou.
Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali by b
odstránené všetky zvyšky pokrmov;
Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach môže
viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo
ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledkom
nebezpečnej situácie;
Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť vymenená
výrobcom, servisom alebo podobne oprávnenou
osobou na zabránenie rizika.
Nenechajte kábel prevísať cez okraj stola alebo
pracovnej dosky.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
127
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité
zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového
výkonu tejto rúry:
1. Rúru používajte len na prípravu pokrmov, nepoužívajte
na sušenie oblečenia, papiera alebo iných
nepotravinových predmetov a na sterilizovanie.
2. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju môže
poškodiť.
3. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor, napríklad
papiera, kníh, atď.
4. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je žĺtok, zemiaky,
kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia
vidličkou.
5. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne predmety.
6. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú nožičky, skrutky,
atď.
DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE
NEPOUŽÍVAJTE
-Nepoužívajte kovové panvice alebo riad s
kovovými rúčkami.
-Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
-Nepoužívajte plastové vrecká uzatvorené
drôtom.
-Nepoužívajte melamínový riad ak obsahuje
materiál, ktorý pohlcuje mikrovlnnú energiu. To
môže spôsobiť prasknutie riadu alebo opálenie a
spomaľuje rýchlosť varenia.
-Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie je
vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky typu
Corelle Livingware“ by nemali byť použité.
-Nepoužívajte na varenie nádoby s obmedzeným
Bezpečnostné pokyny
pre všeobecné použitie
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Nepokúšajte sa sami vymeniť žiarovku rúry a
zabezpečte, aby túto činnosť vykonávali
výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka
rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné
stredisko.
UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite
čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými
čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami, prostriedkami s obsahom hydroxidu
sodného ani drôtenkami.
128
otvorom, pretože môžu explodovať.
-Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske
teplomery.
-Existujú teplomery výslovne na mikrovlnné
varenie. Tieto môžu byť použité.
7. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len s pokynmi
výrobcu.
8. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
9. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva len tekutinu v
nádobe. Preto kryt nádoby nie je po vybratí z rúry horúci.
Zapamätajte si, že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké
množstvo pary po otvorení krytu ako pri bežnom varení.
10. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu, obzvlášť
ak ohrievate alebo varíte pokrm/tekutinu pre deti. Je
vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí z
rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať,
aby sa rovnomerne rozložilo teplo.
11. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste
mali nechať odstáť 30-60 sekúnd v rúre po dokončení. To
umožní zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu keď
ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny alebo pridáte bujón.
12. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu a pamätáte,
že sú určité pokrmy, napríklad puding, džem a mleté
mäso, ktoré sa zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo
varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku alebo cukru,
nepoužívajte plastové nádoby.
13. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu prenosu tepla
z ohrievaného pokrmu. Zvlášť pri riade s plastovými
povrchmi. Preto na vybratie nádoby môžu byť potrebné
kuchynské rukavice.
14. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:
a) Pokrm neprevárajte. Ak sú vre umiestnené papierové,
plastové alebo iné horľavé materiály potrebné pri varení,
neustále kontrolujte mikrovlnnú rúru.
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej rúry z nich
odstráňte uzatváracie drôty.
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali zapáliť, nechajte
dvere rúry zatvorené, odpojte rúru z elektrickej zásuvky,
vypnite stenový istič alebo vypnite hlavný istič v
poistkovej skrini.
129
1 - Časovač 0 – 30 minút
2 - Ovládač výkonu
1. Bezpečnostný uzatvárací
systém dverí
2. Okno rúry
3. Ovládací panel
Grilovací stojan používaný len pre
grilovanie alebo kombinovanú
funkciu.
1.
2.
3.
130
OVLÁDACÍ PANEL
1. Na dočasné zastavenie; Otvorte dvierka. Výsledok:
Varenie za zastaví. Na obnovenie varenia zatvorte
dvierka.
2. Na úplne zastavenie: otočte časovač na »0«.
Funkcia rozmrazovania vám umožňuje rozmraziť mäso,
hydinu či rybu. Najskôr vložte zmrazené jedlo do stredu
otočného taniera a zatvorte dvierka.
1. Otočením ovládača výkonu nastavte Rozmrazovanie.
2. Otočením časovača nastavte čas. Rozsvieti sa
osvetlenie rúry.
POZNÁMKA: Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
Nasledujúci postup vysvetľuje ako uvariť alebo ohriať
jedlo. Vždy skontrolujte vaše nastavenia varenia
predtým, než necháte rúru bez dozoru. Najskôr vložte
jedlo do stredu otočného taniera a zatvorte dvierka.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte úrov
výkonu.
2. Otočením časovača nastavte čas. Rozsvieti sa
osvetlenie rúry.
POZNÁMKA: Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
17% času pre mikrovlnné varenie, 83% pre grilovanie.
Používajte na prípravu rýb a pokrmu s chrumkavou
kôrkou. Predpokladajme, že chcete nastaviť kombináciu
1 a čas prípravy 25 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom dvere zatvorte.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte
KOMBINÁCIA 1.
2. Otočením časovača nastavte čas na 25 min. Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA: Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
ZASTAVENIE VARENIA
ROZMRAZOVANIE
JEDLA
VARENIE /
OHRIEVANIE
KOMBINÁCIA 1
131
POKYNY K OBSLUHE
28% času pre mikrovlnné varenie, 72% pre grilovanie.
Používajte na prípravu omelety, pečených zemiakov a
hydiny. Predpokladajme, že chcete nastaviť kombináciu
2 a čas prípravy 25 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom dvere zatvorte.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte
KOMBINÁCIA 2.
2. Otočením časovača nastavte čas na 25 min. Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA: Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
40% času pre mikrovlnné varenie, 60% pre grilovanie.
Používajte na prípravu omelety, pečených zemiakov a
hydiny. Predpokladajme, že chcete nastaviť kombináciu
3 a čas prípravy 25 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom dvere zatvorte.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte
KOMBINÁCIA 3.
2. Otočením časovača nastavte čas na 25 min. Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA: Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
Gril je zvlášť užitočný na prípravu tenkých plátkov
mäsa, rezňov, húb, kebabu, plátkov kuraciny. Je
taktiež vhodný na prípravu teplých sendvičov a jedál
s chrumkavou kôrkou. Napríklad, predpokladajme, že
chcete grilovať 12 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom zatvorte dvere.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte GRILL.
2. Otočením časovača nastavte čas na 12 min. Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA: Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
KOMBINÁCIA 2
KOMBINÁCIA 3
GRILL
132
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku
z elektrickej zásuvky.
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a
tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou
tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty
alebo brúsne čističe.
3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou.
Na zabránenie operačných častí vnútri rúry by sa
nemala dostať voda do ventilačných otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite
jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie
ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne
čističe alebo sprejové čističe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo vonkajšej
časti dverí rúry, utrite ju jemnou tkaninou. Toto
môže nastať, keď je rúra používaná v podmienkach
s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
zariadenia.
6. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár vody
so šťavou a kôrou citróna v hlbokej mise. Zapnite
mikrovlnný ohrev na 5 minút, potom dôkladne utrite
a osušte jemnou tkaninou.
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s
bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v
ofi ciálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním
pomôžete chrániť životné prostredie.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
133
STAROSTLIVOSŤ O VAŠU MIKROVLNNÚ RÚRU
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z
vnútra dverí.
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená:
-Nedosadanie dverí
-Poškodenie dverí
-Vydutia alebo diery v okne dverí alebo
obrazovke
-Vydutia vo vnútri rúry
Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení,
NEPOUŽÍVAJTE rúru.
3. Mikrovlnná rúra váži 12,5 kg a musí byť umiestnená
na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto
hmotnosť.
4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a
parou.
5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety.
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po stranách rúry
minimálne 20 cm.
7. Tak ako pri každom zariadení je pri používaní deťmi
potrebný dozor.
8. Elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby
sa zariadenie dalo v núdzovej situácii jednoducho
odpojiť. Druhou možnosťou je odpojiť rúru od
napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v
súlade s elektrickými predpismi. Pripojte zariadenie
k jednofázovému napájaniu striedavého prúdu 230
V/50 Hz prostredníctvom správne nainštalovanej
uzemnenej sieťovej zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO
ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca odmieta
akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto
bezpečnostné opatrenia.
9. Táto rúra požaduje 1,1 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je
odporúčané konzultácia s kvalifi kovaným pracovníkom.
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená vnútornou
250V,10 Amp poistkou.
INŠTALÁCIA
134
POKYNY K INŠTALÁCII A PRIPOJENIU
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho rádia,
TV alebo podobného zariadenia. Ak nastane toto
rušenie môžete ho odstrániť alebo znížiť nasledovnými
opatreniami.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.
b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od mikrovlnnej
rúry.
c) Na dosiahnutie silného signálu použite správne
nainštalovanú anténu pre vaše rádio, TV, atď.
RUŠENIE
Spotreba energie .…………………………………...230V~50Hz, 1080W
Výkon...………….………………………..………………………………………………700W
Výkon grilu........................................................……………….............800W
Pracovná frekvencia ..…………………………………………………...2450MHz
Vonkajšie rozmery........450mm(W)x290mm(H)x370mm(D)
Obsah rúry ...............………………………………………………………….20 litrov
Hmotnosť....................………………………………………….............cca 12,5 kg
Deklarovaná hodnota emisie hluku je.………..…Lc < 58 dB (A)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Toto zariadenie je označené podľa Európskej smernice
2012/19/EU o Doslúžilých elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Táto smernica určuje v rámci
Európskej únie pokyny pre vrátenie a recykláciu starých
elektrických a elektronických zariadení.
VYHRADZUJEME SI PRÁVO NA ZMENY, KTORÉ NEMAJÚ
VPLYV NA FUNKČNOSŤ SPOTREBIČA
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
135
INŠTALACIA
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo
zobrazenie zmizne:
a) Skontrolujte, či je rúra správne pripojená. Ak nie,
odpojte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a
opäť ju správne pripojte.
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod a hlavný istič.
Ak sa javia byť v poriadku, skúste skontrolovať
zásuvku pripojením iného zariadenia.
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.
b) Skontrolujte, či sú dvere správne zatvorené. Inak
mikrovlnná energia nebude prúdiť do rúry.
Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov nepodarí
odstrániť problém, obráťte sa na najbližší servis.
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov
Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza
stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte
miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ SPOTREBIČAVÁM
PRAJE
Ďalšie doporučenie pre pečenie v mikrovlnnej rúre s
ďalšími užitočnými informáciami nájdete na web stránke:
http://www.gorenje.sk
136
SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA SERVIS
ZÁRUKA & SERVIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Gorenje MO4250CLG Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka