Zoppas POP27902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
POP27902
Upute za up‐
orabu
Pećnica
Návod k
použití
Trouba
Gebruik‐
saanwijzing
Oven
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 6
Prije prve uporabe 6
Svakodnevna uporaba 7
Funkcije sata 9
Dodatne funkcije 10
Savjeti i preporuke 11
Čišćenje i održavanje 19
Rješavanje problema 22
Postavljanje 24
Energetska učinkovitost 25
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su
vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,
preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu
pod trajnim nadzorom.
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
2
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili
posuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste isključili mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Višak prolivenih tekućina mora se ukloniti prije pirolitičkog
čišćenja. Izvadite sve dijelove iz pećnice.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste
visine.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba
izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj,
kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
3
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon
postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje iskapčanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
Vrata uređaja do kraja zatvorite prije
priključivanja utikača u utičnicu napajanja.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Koristite
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara
ili eksplozije.
Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na
performanse uređaja. To nije neispravnost
u smislu prava na jamstvo.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
pliticu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od ozljede, vatre ili oštećenja
uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju
može uzrokovati požar.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.
4
Potrebno je čišćenje
Opasnost od ozljeda/kemijskog
isparavanja (dim) u pirolitičkom
načinu rada.
Prije uključenja funkcije Pirolitičko
samočišćenje ili Prva Uporaba, iz
unutrašnjosti pećnice izvadite:
sve prekomjerne ostatke hrane,
ostatke/naslage ulja ili masti.
sve uklonjive predmete (uključujući
police, bočne vodilice itd. isporučene s
uređajem) te posebno sve
neprianjajuće posude, plitice,
pladnjeve, pribor itd.
Pažljivo pročitajte sve upute za pirolitičko
čišćenje.
Držite djecu dalje od uređaja dok je
uključeno pirolitičko čišćenje.
Uređaj postane vruć, a kroz prednje
ventilacijske otvore izlazi vrući zrak.
Pirolitičko čišćenje je operacija s visokom
temperaturom koja može uzrokovati
otpuštanje dima od ostataka jela i
konstrukcijskih materijala, te se strogo
preporučuje:
omogućiti dobru ventilaciju tijekom i
nakon svakog pirolitičkog čišćenja.
omogućiti dobru ventilaciju tijekom i
nakon prve upotrebe na maksimalnoj
temperaturi.
Za razliku od ljudi, neke ptice i gmazovi
mogu biti iznimno osjetljivi na moguće
dimove koji se javljaju tijekom postupka
čišćenja svih pirolitičkih pećnica.
Kućni ljubimci (osobito ptice) ne smiju
biti u blizini pećnice tijekom i nakon
pirolitičkog čišćenje i prvog korištenja
na maksimalnoj temperaturi u dobro
prozračenom području.
Mali kućni ljubimci također mogu biti vrlo
osjetljivi na lokalne promjene u temperaturi
u blizini pirolitičkih pećnica kada je
program pirolitičkog samočišćenja u radu.
Neprianjajuće površine na posudama,
tavama. pliticama, priboru, itd., može
oštetiti visoka temperatura pirolitičkog
čišćenja u pirolitičkim pećnicama, a može
biti i izvor štetnih plinova niske razine.
Opisani dimovi koji se ispuštaju iz
pirolitičkih pećnica / od ostataka kuhanja
nisu štetni za ljude, uključujući i djecu ili
osobe s kroničnim oboljenjima.
Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga
za kućno osvjetljenje.
UPOZORENJE! Opasnost od
strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u
uređaj.
5
Opis proizvoda
Opći pregled
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Upravljačka ploča
2
Regulator funkcija pećnice
3
Elektronski programator
4
Regulator temperature
5
Grijač
6
Svjetlo
7
Ventilator
8
Vodilice police na skidanje
9
Položaji police
Pribor
Žičana polica
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
mesa.
Univerzalna plitica
Za torte i biskvite. Za pečenje kolača i
mesa ili kao plitica za sakupljanje
masnoće.
Prije prve uporabe
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za
police iz uređaja.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
Postavljanje vremena
Nakon prvog spajanja na električnu mrežu svi
simboli na zaslonu uključeni su na nekoliko
sekundi. Narednih nekoliko sekundi zaslon
prikazuje verziju softvera.
Nakon što se isključi verzija softvera zaslon
prikazuje i „12:00“. "12“ treperi.
1. Za postavljanje trenutnog sata pritisnite
ili .
2. Za potvrdu pritisnite . To je potrebno
samo pri prvom postavljanju vremena.
Kasnije će se novo vrijeme spremati
automatski nakon 5 sekundi.
Na zaslonu se prikazuje
i postavljeni
sat. "00“ treperi.
3. Za postavljanje trenutnih minuta pritisnite
ili .
4. Za potvrdu pritisnite . To je potrebno
samo pri prvom postavljanju vremena.
Kasnije će se novo vrijeme spremati
automatski nakon 5 sekundi.
Na zaslonu se prikazuje novo vrijeme.
6
Promjena vremena
Vrijeme možete promijeniti samo ako je
pećnica isključena.
Pritišćite dok na zaslonu ne počne treperiti
indikator vremena .
Za postavljanje novog vremena pogledajte
„Postavljanje vremena“.
Prethodno zagrijavanje
Predgrijte prazan uređaj kako bi se spalili
ostatci masnoće.
1. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
2. Pustite da uređaj radi 1 sat.
3. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
4. Pustite da uređaj radi 15 minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego
inače. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je
normalno. Provjerite je li protok zraka u
prostoriji dovoljan.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite
regulator. Regulator se izvlači.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Ovisno o modelu, vaš uređaj
ima simbole, indikatore ili
svjetla tipki:
Indikator se uključuje kad se
pećnica zagrije.
Svjetlo se uključuje kad uređaj
radi.
Simbol prikazuje kontrolira li
regulator funkcije pećnice ili
temperaturu.
1. Okrenite tipku funkcija pećnice za odabir
funkcija pećnice.
2. Okrenite regulator temperature za odabir
temperature.
3. Za isključivanje uređaja, prekidače za
funkcije pećnice i regulator temperature
okrenite u položaj isključeno.
Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj Isključe‐
no (Off)
Uređaj je isključen.
Kuhanje zrakom Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna
ista temperatura na jednoj ili više polica, bez miješanja miri‐
sa.
Gornji i donji gri‐
jač
Za pečenje i prženje na jednoj razini.
7
Funkcije pećnice Uporaba
Mali roštilj Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu tosta.
Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pri‐
premanje tosta.
Turbo roštilj Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima na jed‐
noj razini police. Za pripremu zapečenih jela i rumenjenje.
Donji grijač Pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom koricom i
konzerviranje namirnica.
Meso Priprema vrlo mekih, sočnih pečenja.
Održavanje Top‐
line
Održavanje hrane toplom.
Odmrzavanje Odmrzavanje zamrznutih namirnica.
Pirolitičko Za aktiviranje automatskog pirolitičkog čišćenja pećnice.
Ova funkcija omogućuje izgaranje nečistoće preostale u
pećnici.
Prikaz
A B C
D
EFG
A) Tajmer
B) Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka
topline
C) Spremnik za vodu (samo odabrani
modeli)
D) Sonda za pečenje mesa (samo odabrani
modeli)
E) Blokada vrata (samo odabrani modeli)
F) Sati/minute
G) Funkcije sata
Tipke
Tipka Funkcija Opis
MINUS Za postavljanje vremena.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
PLUS Za postavljanje vremena.
8
Indikator zagrijavanja
Kada uključite funkciju pećnice, stupci na
zaslonu se uključuju jedan po jedan.
Stupci prikazuju povećava li se ili smanjuje
temperatura pećnice.
Funkcije sata
Tablica funkcija sata
Funkcija sata Uporaba
VRIJEME Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogledajte
"Postavljanje vremena".
ZVUČNI ALARM Koristite za postavljanje vremena odbrojavanja (maksimal‐
no 23 h 59 min). Ova funkcija nema utjecaja na rad
uređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada, čak i
kad je uređaj isključen.
TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. Koristite samo kada je
postavljena funkcija pećnice.
KRAJ Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Koristite sa‐
mo kada je postavljena funkcija pećnice. Možete istovreme‐
no koristiti Trajanje i Završetak (Vrijeme odgode), ako se
uređaj kasnije treba automatski uključiti ili isključiti.
Za prebacivanje između funkcija
pećnice pritisnite .
Za potvrdu postavki funkcija sata,
pritisnite ili pričekajte 5
sekundi za automatsku potvrdu.
Postavljanje funkcije TRAJANJE i
ZAVRŠETAK
1. Pritišćite sve dok se na zaslonu ne
prikaže ili .
Na zaslonu bljeska ili .
2. Pritisnite
ili za postavljanje
vrijednosti pa pritisnite za potvrdu.
Za Trajanje najprije postavite minute i
sate, a za Završetak najprije postavite
sate, a zatim minute.
Po isteku vremena oglašava se zvučni signal
trajanja 2 minute. Simbol ili i postavka
vremena bljeskaju na zaslonu. Pećnica se
zaustavlja.
3. Prekidač funkcija pećnice okrenite u
položaj isključeno.
4. Pritisnite bilo koji tipku ili otvorite vrata
pećnice za zaustavljanje zvučnog signala.
Ako pritisnete tijekom
postavljanja sati za funkciju
TRAJANJE , uređaj prelazi na
postavljanje funkcije
ZAVRŠETAK .
Postavljanje NADGLEDNIKA MINUTA
1. Pritišćite sve dok na zaslonu ne
zatreperi
i "00".
2. Za postavljanje opcije NADGLEDNIK
MINUTA pritisnite
ili .
Najprije postavite sekunde, potom minute
a zatim sate.
Vrijeme se najprije izračunava u
minutama i sekundama. Kada je vrijeme
koje postavite dulje od 60 minuta, na
zaslonu se pojavljuje simbol .
Uređaj sada izračunava vrijeme u satima i
minutama.
3. NADGLEDNIK MINUTA započinje
automatski nakon pet sekundi.
9
Nakon isteka 90% namještenog vremena,
oglašava se zvučni signal.
4. Kada postavljeno vrijeme istekne, dvije
minute oglašava se zvučni signal. "00:00"
i trepere na zaslonu. Pritisnite bilo koju
tipku ili otvorite vrata pećnice za
zaustavljanje zvučnog signalal.
Ako NADGLEDNIK MINUTA
postavljate dok traju funkcije
TRAJANJE ili ZAVRŠETAK
, na zaslonu se prikazuje
simbol
.
Tajmer za mjerenje
Tajmer za mjerenje koristite za praćenje
koliko dugo radi pećnica. Uključuje se odmah
kada se počne zagrijavati pećnica.
Za poništavanje tajmera za mjerenje, pritisnite
i zadržite i . Tajmer počinje ponovno
mjeriti.
Tajmer za mjerenje ne može se
koristiti s funkcijama: Trajanje
, Završetak .
Dodatne funkcije
Uporaba blokiranja radi djece
Blokiranje radi djece sprječava nehotično
uključivanje uređaja.
Ako funkcija "Pirolitičko" radi,
vrata su zaključana.
SAFE se pojavljuje na zaslonu
kada okrenete ili pritisnete tipku.
1. Ne postavljajte funkciju pećnice.
2. Dodirnite i istovremeno držite i 2
sekunde.
Oglašava se zvučni signal. SAFE se
pojavljuje na zaslonu.
Za isključenje funkcije "Blokiranje radi djece",
ponovite korak 2.
Prikaz ostatka topline
Kad isključite uređaj, zaslon prikazuje
indikator preostale topline ako je
temperatura peećnice viša od 40 °C.
Regulator temperature okrenite ulijevo ili
udesno za prikaz temperature pećnice.
Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga uređaj se automatski
isključuje nakon nekog vremena ako funkcija
pećnice radi a vi ne promijenite niti jednu
postavku.
Temperatura (°C) Vrijeme isključi‐
vanja (h)
30 - 115 12.5
Temperatura (°C) Vrijeme isključi‐
vanja (h)
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maksimalno 3
Nakon automatskog isključivanja, za ponovni
rad uređaja dodirnite bilo koju tipku.
Automatsko isključivanje ne radi
s funkcijama: Svjetlo, Trajanje,
završetak.
Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
dok se uređaj ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne
komponente mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica
ima sigurnosni termostat koji prekida
napajanje. Pećnica se automatski ponovno
uključuje kad temperatura padne.
10
Savjeti i preporuke
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Temperature i vremena pečenja
u tablicama služe kao primjeri.
Oni ovise o receptima, kvaliteti i
količini korištenih sastojaka.
Opće informacije
Uređaj ima pet položaja polica. Brojite
položaje polica od dna pećnice.
Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno
recirkulira. S tim sustavom možete kuhati u
parnom okolišu i održati hranu mekanom
iznutra a hrskavom izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata
uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje
kondenzacije, uključite uređaj da radi
barem 10 minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju na
komponente dok kuhate. Time možete
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati
oštećenje emajla.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja
koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode svaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripremanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s
tučenim ti‐
jestom
170 2 160 3 45 - 60 U kalupu
za torte
Prhko ti‐
jesto
170 2 160 3 20 - 30 U kalupu
za torte
11
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Kolač sa
sirom i
maslacem
170 1 160 1 70 - 80 U kalupu
za pe‐
čenje
torte od
26 cm na
žičanoj
polici
Kolač s
jabukama
(pita od
jabuka)
1)
170 2 160 2 (lijevo i
desno)
80 - 100 U dva ka‐
lupa za
pečenje
torte od
20 cm na
mreži za
pečenje
Štrudl 175 3 150 2 60 - 80 U plitici za
pečenje
Torta s
marmela‐
dom
170 2 165 2 (lijevo i
desno)
30 - 40 U kalupu
za torte
od 26 cm
Kolač od
dizanog ti‐
jesta
170 2 160 2 50 - 60 U kalupu
za torte
od 26 cm
Božićni
kolač/
bogati
voćni ko‐
lač
1)
160 2 150 2 90 - 120 U kalupu
za torte
od 20 cm
Kolač od
šljiva
1)
175 1 160 2 50 - 60 U kalupu
za pe‐
čenje kru‐
ha
Mali kola‐
či - jedna
razina
170 3 140 - 150 3 20 - 30 U plitici za
pečenje
Mali kola‐
či - dvije
razine
- - 140 - 150 2 i 4 25 - 35 U plitici za
pečenje
12
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Biskvit /
rezanci -
jedna ra‐
zina
140 3 140 - 150 3 30 - 35 U plitici za
pečenje
Biskvit /
rezanci -
dvije ra‐
zine
- - 140 - 150 2 i 4 35 - 40 U plitici za
pečenje
Poljupci 120 3 120 3 80 - 100 U plitici za
pečenje
Žemlje
1)
190 3 180 3 15 - 20 U plitici za
pečenje
Ekleri 190 3 170 3 25 - 35 U plitici za
pečenje
Voćne
pite
180 2 170 2 45 - 70 U kalupu
za torte
od 20 cm
Bogata
voćna tor‐
ta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu
za torte
od 24 cm
Sendvič
Victoria
1)
170 1 160 1 50 - 60 U kalupu
za torte
od 20 cm
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli
kruh
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 ko‐
mada,
500 g po
komadu
Raženi
kruh
190 1 180 1 30 - 45 U kalupu
za pe‐
čenje kru‐
ha
13
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 U pekaču
za pecivo
ili dubokoj
plitici
Pogače
1)
200 3 190 3 10 - 20 U plitici za
pečenje
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Pite
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
200 2 180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od
prhkog ti‐
jesta s
povrćem
200 2 175 2 45 - 60 U kalupu
Bureci
1)
180 1 180 1 50 - 60 U kalupu
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Canelo‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na mreži
za pe‐
čenje
Svinjsko
meso
180 2 180 2 90 - 120 Na mreži
za pe‐
čenje
14
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na mreži
za pe‐
čenje
Englesko
goveđe
pečenje,
slabo pe‐
čeno
210 2 200 2 50 - 60 Na mreži
za pe‐
čenje
Englesko
goveđe
pečenje,
srednje
pečeno
210 2 200 2 60 - 70 Na mreži
za pe‐
čenje
Englesko
goveđe
pečenje,
dobro pe‐
čeno
210 2 200 2 70 - 75 Na mreži
za pe‐
čenje
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 S koricom
Svinjske
nogice
180 2 160 2 100 - 120 Dva ko‐
mada
Janjetina 190 2 175 2 110 - 130 But
Pile 220 2 200 2 70 - 85 Cijelo
Purica 180 2 160 2 210 - 240 Cijela
Patka 175 2 220 2 120 - 150 Cijela
Guska 175 2 160 1 150 - 200 Cijela
Zec 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na ko‐
made
Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na ko‐
made
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
15
Riba
Jelo Gornji i donji grijač Kuhanje zrakom Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 ribe
Tuna/
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileta
Mali roštilj
Ugrijte praznu pećnicu 3 minute
prije kuhanja.
Jelo Količina Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Položaj
rešetke
Komada (g) 1. strana 2. strana
Teleći
odresci
4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Goveđi
odrezak
4 600 maks. 10 - 12 6 - 8 4
Kobasice 8 - maks. 12 - 15 10 - 12 4
Svinjski
kotleti
4 600 maks. 12 - 16 12 - 14 4
Pile (raz‐
rezano na
2 dijela)
2 1000 maks. 30 - 35 25 - 30 4
Kebaby 4 - maks. 10 - 15 10 - 12 4
Pileća
prsa
4 400 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
gery
6 600 maks. 20 - 30 - 4
Riblji filet 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4
Tost
sendviči
4 - 6 - maks. 5 - 7 - 4
Tost 4 - 6 - maks. 2 - 4 2 - 3 4
16
Turbo roštilj
Govedina
Jelo Količina Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Goveđe pečenje ili
file, slabo pečeno
1)
po cm debljine 190 - 200 5 - 6 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, srednje peče‐
no
1)
po cm debljine 180 - 190 6 - 8 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, dobro pečeno
1)
po cm debljine 170 - 180 8 - 10 1 ili 2
1) Prethodno zagrijte pećnicu.
Svinjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Plećka, vrat, but 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Kotlet, rebra 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ili 2
Mesna štruca 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ili 2
Buncek (prethodno
kuhan)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ili 2
Teletina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Teleće pečenje 1 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Teleća koljenica 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Janjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Janjeći but, jan‐
jeće pečenje
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ili 2
Janeći hrbat 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ili 2
17
Perad
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Perad u koma‐
dima
0,2 - 0,25 svaki
komad
200 - 220 30 - 50 1 ili 2
Polovica pileta 0,4 - 0,5 svaki
komad
190 - 210 35 - 50 1 ili 2
Pile, mlada ko‐
koš
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ili 2
Patka 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ili 2
Guska 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ili 2
Purica 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Purica 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ili 2
Riba (na pari)
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Cijela riba 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ili 2
Odmrzavanje
Jelo Količina
(g)
Vrijeme
odmrzavan‐
ja (min.)
Naknadno vri‐
jeme odmrzavan‐
ja (min)
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u veliki
tanjur. Preokrenuti kada
prođe pola vremena.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Vrhnje se može tući i ka‐
da je još djelomično
zamrznuto.
Gateau torta 1400 60 60 -
18
Sušenje - Kuhanje zrakom
Prekrijte police masnim papirom ili papirom
za pečenje.
Za bolje rezultate, zaustavite pećnicu na
pola vremena sušenja, otvorite vrata i
pustite da se osuši preko noći za
dovršetak sušenja.
Povrće
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Grah 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprike 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Ukiseljeno
povrće
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Gljive 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Začinsko bilje 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Voće
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Šljive 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Marelice 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jabuke izre‐
zane na ploške
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Kruške 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Napomene o čišćenju
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa
sredstvom za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih
ostataka hrane može rezultirati požarom.
Rizik je veći za pliticu roštilja.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim
sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici
posuđa. To može uzrokovati oštećenja na
neljepljivom sloju.
19
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija
Očistite vrata pećnice samo
vlažnom spužvom. Osušite
mekanom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline
ili abrazivne proizvode koji bi
mogli oštetiti površinu pećnice.
Očistite upravljačku ploču
pećnice uz isti oprez.
Skidanje vodilica polica
Kako biste očistili pećnicu skinite vodilice
polica.
1
Prednji dio vodilice
police povucite dalje
od bočne stjenke.
1
2
1
2
Stražnji dio vodilice
police povucite s
bočne stjenke i
uklonite ga.
2
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
Pirolitičko
Pozor! Izvadite sav pribor i
uklonjive nosače polica.
Pirolizu ne pokrećite dok potpuno
ne zatvorite vrata pećnice. Kod
nekih modela, kada se ta greška
dogodi, na zaslonu se prikazuje
"C3".
UPOZORENJE! Uređaj se jako
zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina.
Pozor! Ako su u isti ormarić
postavljeni drugi uređaji, ne
koristite ih istovremeno s
funkcijom Piroliza. To može
uzrokovati oštećenje uređaja.
1. Najtvrdokorniju prljavštinu uklonite ručno.
2. Očistite unutarnju strane vrata toplom
vodom tako da ostaci ne izgore od toplog
zraka.
3. Postavite funkciju Pirolitičko. Pogledajte
poglavlje "Funkcije pećnice".
4. Kada treperi, pritisnite ili za
postavljanje potrebne procedure:
Opcija Zaslon
P1 Ako pećnica nije
jako zaprljana.
Vrijeme postupka:
1 h.
P2 Ako ne možete la‐
gano ukloniti ne‐
čistoću. Vrijeme
postupka: 1 h 30
min.
Procedura započinje nakon 2 sekunde.
Za odgodu početka postupka čišćenja možete
koristiti funkciju "Završetak".
Tijekom rada funkcije Pirolitičko, svjetlo
pećnice je isključeno.
5. Kada pećnica dostigne postavljenu
temperaturu, vrata se blokiraju. Zaslon
prikazuje simbol
i linije indikatora
topline dok se vrata ne otključaju.
Za prekid pirolitičkog čišćenja prije
završetka, prekidač funkcija pećnice
okrenite u isključeni položaj.
6. Kada funkcija Pirolitičko završi, na
zaslonu se prikazuje trenutno vrijeme.
Vrata pećnice ostaju zaključana.
7. Kada se uređaj ohladi, oglašava se zvučni
signal i vrata se otključavaju.
Podsjetnik za čišćenje
Kako bi vas se podsjetilo da je potrebno
obaviti funkciju Pirolitičko, nakon svakog
uključivanja i isključivanja pećnice na zaslonu
trepće PYR tijekom 10 sekundi.
Podsjetnik čišćenja se
isključuje:
nakon završetka funkcije
Pirolitičko.
Ako istovremeno pritisnete "
i " PYR trepti na zaslonu.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zoppas POP27902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch