Aeg-Electrolux 47035VD-WN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
47035VD-MN
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 33
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňu
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech
vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka
příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality,
které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od
držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
8 Popis spotřebiče
9 Před prvním použitím
10 Varná deska – Denní používání
11 Varná deska – Užitečné rady a
tipy
12 Varná deska – Čištění a údržba
13 Trouba – Denní používání
14 Trouba - Funkce hodin
15 Trouba - Použití příslušenství
17 Trouba – Užitečné rady a tipy
25 Trouba – Čištění a údržba
30 Co dělat, když...
30 Instalace
32 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případném stěhování
nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a zna‐
lostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný pro‐
voz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby
si děti hrály se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udení nebo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k ně‐
mu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačítek, používejte ji.
Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození
spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Podmínky seřízení tohoto spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku.
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizova‐
né servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozespotřebič nezapojujte.
V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstra‐
ňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení Záručních podmínek.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice nebo normy platné v zemi použití spotřebiče
(bezpečnostní nebo recyklační směrnice, bezpečnostní normy pro elektrická nebo plyno‐
vá zařízení atd.).
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochran‐
né rukavice. Nezvedejte nebo netahejte spotřebič za madlo.
Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě (pokud se toto týká jeho
typu).
4
Bezpečnostní informace
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizo‐
vané servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domácí
elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojist‐
ky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým proudem musejí být upevněny tak, aby je nešlo od‐
stranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí
požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (je-li jí
spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Použití spotřebiče
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním ne‐
bo průmyslovým účelům. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či poškození majetku.
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti. Mů‐
že dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li
vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí
popálení. Na varnou desku nepokládejte kovové předměty jako např. příbory nebo poklič‐
ky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popá‐
lení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte rukavice.
Bezpečnostní informace
5
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Vyvarujte se kontaktu s topnými tělesy. Děti bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebi‐
če.
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol,
může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku).
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo by dojít k poškození nádoby a povrchu varné
desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti ovládacího panelu, protože horko by mohlo
spotřebič poškodit.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt spotřebi‐
če.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při posu‐
nování po povrchu varnou desku poškrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou
fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žáru‐
vzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nacházejí se na zadní straně horní desky (jsou-li u mo‐
delu).
Na varnou desku nedávejte nic, co by se mohlo roztavit.
Pokud je povrch popraskaný, odpojte spotřebič z elektrické sítě. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály (např. tenké kovové pletivo nebo metalické vodivé
pláty) pod nádobí. Nadměrný odraz tepla by mohl poškodit varný povrch.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovlá‐
dáním.
Čištění a údržba
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by
dojít k prasknutí skla.
6
Bezpečnostní informace
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit po‐
žár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení povrchového materiálu
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mý‐
dlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení, ostré
předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače skvrn.
Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na topná
tělesa nebo snímač termostatu (jsou-li u modelu).
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky.
Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vy‐
měnit. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nelze je používat pro částečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výkonem a spe‐
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo
malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
Bezpečnostní informace
7
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
1
2
3
4
11
4
7
8
9
10
1 12 63 5
1
Ovladače trouby
2
Kontrolka teploty
3
Ovladač teploty
4
Elektronický programátor
5
Ovladač pro funkce trouby
6
Kontrolka napájení
7
Gril
8
Žárovka trouby
9
Ventilátor
10
Typový štítek
11
Polohy roštů
8
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
140
mm
250
mm
140
mm
140
mm
120/180
mm
1 2 3
456
1
Jednoduchá varná zóna 1200 W
2
Vývod páry
3
Oválná varná zóna (1100 W/900 W)
2000 W
4
Jednoduchá varná zóna 1200 W
5
Kontrolky zbytkového tepla
6
Dvojitá varná zóna (1000 W/700 W)
1700 W
Příslušenství trouby
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k zachycování tuku.
Odnímatelné vysunovací drážky
Zasunují se do nich rošty či plechy.
Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
UPOZORNĚNÍ
Při provozu spotřebiče se může zásuvka velmi ohřát.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Před prvním použitím
9
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění
a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elek‐
trického proudu automaticky bliká kontrolka funk‐
ce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použijte tla‐
čítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí se
nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatic‐
kou funkci (Délka
nebo Konec ) současně.
Předehřátí
1. Nastavte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně jedné hodiny.
3. Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
5. Nastavte funkci
a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči. Příslušenství může být víc horké než obvy‐
kle. Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydávat zápach nebo kouř. To je normální
jev. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0 Poloha Vypnuto
10
Varná deska – Denní používání
Ovladač Funkce
1-9
Nastavení teploty
(1 = nejnižší; 9 = nejvyšší)
1. Otočte ovladačem na požadovanou teplotu.
2. Vaření ukončíte nastavením ovladače na "0".
Použití dvojité varné zóny
POZOR
Pokud chcete aktivovat oválnou nebo dvojitou varnou zónu, otočte ovladačem dané zóny ve
směru hodinových ručiček. Neotáčejte jím přes pozici vypnutí.
1. Otočte ovladačem ve směru hodinových ručiček na pozici „9“.
2. Pomalu ovladač otočte na symbol
, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Obě části varné zóny se zapnou.
3. Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v části „Nastavení teploty“.
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu
sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Nasta‐
vení
teploty
Vhodné pro: Čas Tipy
0 Poloha Vypnuto
1 Udržení teploty uvařeného jídla Podle
potřeby
Zakryjte
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
čokolády, želatiny
5-25 min Občas zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, mícha‐
ná vejce
10-40
min
Vařte s pokličkou
Varná deska – Užitečné rady a tipy
11
Nasta‐
vení
teploty
Vhodné pro: Čas Tipy
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
25-50
min
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
vaření občas zamíchejte
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20-45
min
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20-60
min
Použijte max. ¼ l vody pro 750 g
brambor
4-5 Vaření většího množství jídel, dušeného
masa se zeleninou a polévek
60-150
min
Až 3 l vody a přísady
6-7 Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih
Podle
potřeby
Uprostřed smažení obraťte
7-8 Prudké smažení, pečenou bramborovou
kaši, silné řízky, steaky
5-15 min Uprostřed smažení obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Po‐
kud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na
sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu
desky.
Po dostatečném vychladnutí spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního kamene, vo‐
dových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisti‐
cí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
12
Varná deska – Čištění a údržba
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
Když je spotřebič v provozu, svítí kontrolka napájení.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do po‐
lohy vypnuto.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti přeruší dodávku
proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému
přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Osvětlení K osvětlení vnitřku trouby.
Tradiční pečení K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Dolní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k
zavařování potravin.
Intenzivní horkovzdušné
pečení
K pečení jídla na maximálně dvou úrovních současně.
Horkovzdušné peče K pečení jídla na maximálně třech úrovních současně.
Vhodné také pro sušení potravin.
Rozšířené grilování Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a k opé‐
kání topinek.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrov‐
ni. Také k zapékání a vytvoření zlatohnědé barvy jídla.
Funkce Pizza K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
spodek, na jedné úrovni.
Rozmrazit K rozmrazování potravin.
Trouba – Denní používání
13
TROUBA - FUNKCE HODIN
Displej
1 2 3
456
1
Kontrolky funkcí
2
Displej časovače
3
Kontrolky funkcí
4
Tlačítko „ +"
5
Tlačítko volby
6
Tlačítko " -"
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování automatického za‐
pnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastavte funkci Délka
, pak
Konec
.
Nastavení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až
začne blikat kontrolka požadované funk‐
ce.
2. K nastavení času pro Minutku
, Délku
nebo Konec použijte tlačítko " + "
nebo " - ".
Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Po uplynutí času začne kontrolka funkce
blikat a na 2 minuty zazní zvukový sig‐
nál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakéhokoli tlačítka.
14
Trouba - Funkce hodin
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ".
Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Vložení příslušenství trouby
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby prohlub‐
ně byly vzadu v troubě a směřovaly dolů. Zasuňte
příslušenství do drážek na jedné z úrovní trouby.
Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na
pečení masa
Rošt položte na hluboký plech na pečení. Zasuňte
hluboký plech na pečení do drážek na jedné z
úrovní trouby.
Vysunovací kolejnice
Vysunovací držáky jsou nainstalovány na polohách roštů 2 a 3. Můžete je vyjmout a instalo‐
vat do jiné polohy roštů, kromě polohy 4.
Trouba - Použití příslušenství
15
Vyjmutí vysunovacích drážek
1. Stiskněte a podržte západku na přední
straně vysunovací drážky.
2. Vytáhněte přední konec kolejnice z pod‐
pory roštu.
3. Otočte vysunovací drážku o přibližně
90°.
4. Vyjměte zadní konec kolejnice z podpo‐
ry roštu.
5. Stejnými kroky vyjměte druhou vysuno‐
vací drážku.
Instalace vysunovacích drážek
1. Otočte vysunovací drážku o přibližně
90°.
2. Vysuňte západku na zadním konci vysu
novací drážky na kolejničku na rošt. Vy‐
sunovací drážky lze instalovat do každé
polohy roštů, kromě polohy 4. Ujistěte
se, že jste drážky namontovali na správ‐
nou stranu trouby.
3. Otočte kolejnici do správné polohy. Za‐
rážka, nacházející se na jednom konci
vysunovací drážky, musí směřovat na‐
horu.
4. Zasuňte drážku úplně do zadní stěny
trouby.
5. Vytáhněte přední konec vysunovadrážky proti kolejničce na rošt. Pokud západka na
předním konci správně zapadne, ozve se kliknutí.
6. Stejnými kroky nasuňte druhou vysunovací drážku. Dejte pozor, aby byly obě vysuno‐
vací drážky umístěné na stejné úrovni.
POZOR
Vysunovací drážky nemyjte v myčce nádobí. Vysunovací kolejnice ničím nemažte.
Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby
Vložte mělký nebo hluboký plech na pečení do vy‐
sunovacích drážek.
1
2
1 cm
16
Trouba - Použití příslušenství
Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na
pečení masa
Rošt položte na hluboký plech na pečení. Rošt a
hluboký plech na pečení umístěte na vysunovací
drážky.
POZOR
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že
jste vysunovací kolejnice zcela zasunuli do
spotřebiče.
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby.
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání
dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před
pečením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení moučníků
Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drá
žek volná.
Pečení masa a ryb
Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso
vysušuje.
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě
nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby
nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐
kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Trouba – Užitečné rady a tipy
17
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Klasické pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota (°C)
Doba peče‐
ní (v minu‐
tách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30
Plochý ko‐
láč
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
Kynutý ko‐
láč s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
Jablečný
koláč
1200+1200 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů‐
měr: 20 cm)
1 15 180-200 50-60
Malé mouč
níky
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů
měr: 26 cm)
1 10 160-170 25-30
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170
45-55
1)
Celé kuře 1350 rošt v polo‐
ze 2, hlubo
ký plech na
pečení ma‐
sa v poloze
1
2 - 200-220 60-70
Půlka
kuřete
1300 rošt v polo‐
ze 3, hlubo
ký plech na
pečení ma‐
sa v poloze
1
3 - 190-210 30-35
Vepřová ko‐
tleta
600 rošt v polo‐
ze 3, hlubo
ký plech na
pečení ma‐
sa v poloze
1
3 - 190-210 30-35
Dortový kor‐
pus
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
Plněné ky‐
nuté koláče
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
18
Trouba – Užitečné rady a tipy
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota (°C)
Doba peče‐
ní (v minu‐
tách)
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
Švýcarský
jablečný ko‐
láč z linec‐
kého těsta
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40
Jemná bá‐
bovka
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lotrin‐
ský koláč
1000 1 kruhový
plech (prů
měr: 26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů‐
měr: 20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů‐
měr: 25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunský
piškot - tra‐
diční
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů‐
měr: 20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Sladké pe
čivo
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
Koláč s dro‐
benkou
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
Máslový ko
láč
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Trouba – Užitečné rady a tipy
19
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro‐
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota (°C)
Doba peče‐
ní (v minu‐
tách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30
Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Pruhy těsta 250 + 250 +
250
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
Plochý ko‐
láč
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
Plochý ko‐
láč
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
Plochý ko‐
láč
500 + 500 +
500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kynutý ko‐
láč s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Jablečný
koláč
1200 +
1200
2 kruhové
hliníkové
plechy (prů‐
měr: 20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Malé mouč
níky
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
Malé mouč
níky
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
Malé mouč
níky
500 + 500 +
500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů
měr: 26 cm)
1 10 150-160 20-30
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160
30-35
2)
Celé kuře 1300 rošt v polo‐
ze 2, hlubo
ký plech na
pečení ma‐
sa v poloze
1
2 - 170-180 40-50
20
Trouba – Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux 47035VD-WN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka