Zanussi ZCG560NW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HU
Használati útmutató 2
Tűzhely
ZCG560N
HU
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Főzőlap - Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Főzőlap - Hasznos javaslatok és
tanácsok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Főzőlap - Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ 6
- Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Sütő - Hasznos javaslatok és
tacsok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Sütő - Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 16
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes üze‐
meltetése érdekében az üzembe helyezés
és a használat előtt figyelmesen olvassa el
ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa
a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy
eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisz‐
tában kell lenniük a készülék működésével
és biztonsági jellemzőivel.
A gyártó nem felelős a helytelen üzembe he‐
lyezés és használat által okozott károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék használhatják 8 évesnél idő‐
sebb gyermekek és csökkent fizikai, értel‐
mi vagy mentális képességű, illetve meg‐
felelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személyek, ha felügyeletet és útmuta‐
tást kapnak a készülék biztonságos hasz‐
nálatára vonatkozóan, és tisztában van‐
nak a kapcsolódó veszélyekkel. A gyerek‐
ek ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyer‐
mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
Tartsa a gyerekeket távol a készüléktől.
Sérülés vagy más maradandó károsodás
veszélye áll fenn.
Ha a készülék rendelkezik bekapcsolás
zárolási vagy gombzár funkcióval, hasz‐
nálja azt. Ez megakadályozza, hogy a gye‐
rekek vagy a kis háziállatok használják a
készüléket.
Általános biztonság
Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá‐
sának veszélye.
Az első használat előtt a távolítson el min‐
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát
a készülékről.
Minden használat után állítsa a főzőzóná‐
kat "ki" állásba.
Használat
A készüléket kizárólag háztartási célú fő‐
zésre tervezték.
Soha ne használja a készüléket tárolásra
vagy munkafelületként.
Működés közben tilos a készüléket felü‐
gyelet nélkül hagyni. Tűz esetén kapcsolja
ki a készüléket. A tüzet fedővel oltsa el ,
soha ne vízzel.
A sütő zománcának elszíneződése nem
befolyásolja a készülék teljesítményét. A
garancia ettől nem vész el.
Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajta‐
jára.
A készülék belseje használat közben fel‐
forrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn.
Használjon kesztyűt, amikor tartozékokat
vagy edényt helyez be vagy vesz ki.
Soha ne álljon közel a készülékhez, ami‐
kor az ajtaját működés közben kinyitja (fől‐
eg párolás alatt), mert felgyülemlett gőz
vagy forró levegő távozhat.
A zománc sérülésének vagy elszíneződé‐
sének megelőzése érdekében:
2
ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle‐
nül a sütőtér aljára és ne takarja le alu‐
mínium fóliával;
közvetlenül a készülékbe ne tegyen for‐
ró vizet;
a sütés befejezése után a nedves edé‐
nyeket és az ételeket ne tartsa a sütő‐
ben.
Ne használja a készüléket, ha az vízzel
érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket
nedves kézzel.
A sütés befejezése után a nedves edénye‐
ket és ételeket ne tartsa a készülékben,
mert a nedvesség károsíthatja a zomán‐
cot, vagy a készülék alkatrészeibe kerül‐
het.
Ne tartson gyúlékony folyadékokat és
anyagokat vagy olvadékony (műanyagból
vagy alumíniumból készült) tárgyakat a ké‐
szüléken vagy annak közelében.
Ne használjon labilis vagy eltorzult edé‐
nyeket a főzőlap égőkön, mert azok felbo‐
rulása vagy tartalmuk kiömlése balesetet
okozhat.
Csak hőálló tartozékokat tegyen a sütő
alatt található rekeszbe. Ne tegyen gyúlé‐
kony anyagokat a rekeszbe.
A fedél (ha van) zárt helyzetben megóvja
a felületet a portól, nyitott helyzetben pedig
a zsír kifröccsenésétől. Más célra ne hasz‐
nálja. A fedél lezárása előtt győződjön meg
róla, hogy a készülék lehűlt-e.
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő szellő‐
zőnyílását, amely a tűzhely hátlapjának
közepén található, semmi se gátolja a sü‐
tőtér szellőzésének biztosításában.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐
léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj
zatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e már a ké‐
szülék.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára‐
kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tűz‐
veszélyt jelent.
Rendszeres tisztítással megakadályoz‐
hatja, hogy tönkremenjen a felület anyaga.
A készüléket kizárólag mosószeres vízzel
tisztítsa. Az éles eszközök, dörzshatású
tisztítóanyagok, a dörzsszivacsok és a fol‐
teltávolítók károsítják a készüléket.
Ne használjon gőzös vagy nagy nyomású
tisztítógépet a készülék tisztításához.
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel
vagy fémkaparóval. Eltörhet és megreped‐
het a belső üveglap hőálló felülete.
Győződjön meg arról, hogy az üveglapok
lehűltek, mielőtt azokat tisztítaná. Fennáll
a veszély, hogy az üveg eltörik.
Óvatosan emelje le az ajtót a készülékről.
Az ajtó nehéz!
Amikor azt ajtó üveglapjai megsérültek,
vagy karcolások vannak rajtuk, az üveg
meggyengül, és eltörhet. Ki kell ezeket
cserélni. További útmutatásért forduljon a
helyi szakszervizhez.
Ha sütőhöz való sprayt használ, kövesse
a gyártó utasításait. Soha ne permetezzen
semmit a zsírszűrőre (ha van), a fűtőel‐
emekre és a hőfokszabályozó érzékelőjé‐
re.
A pirolitikus tisztís során (ha van), a ma
kacs szennyeződések károsíthatják a fel‐
ület színét.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcot (ha
van).
Legyen óvatos, amikor a sütővilágítás iz‐
zóját cseréli. Áramütés kockázata áll fenn!
Üzembe helyezés
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja.
Teljes mértékben tartsa be annak az or‐
szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel‐
veit és szabványait, amelyikben a készü‐
léket használja (biztonsági szabályok, új‐
rahasznosítási szabályok, elektromos és/
vagy biztonsági előírások stb.)!
Ha nem tartja be az üzembe helyezési uta‐
sításokat, a garancia bármilyen kár esetén
érvénytelenné válik.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
3
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük‐
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
Kerülje el, hogy a készülék gyúlékony
anyagok (pl. függönyök, törülközők stb.)
közelébe kerüljön elhelyezésre.
Az első használat előtt távolítson el min‐
den csomagolóanyagot.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
kintéssel járjon el. Mindig használjon biz‐
tonsági kesztyűt. A készüléket soha ne
húzza a fogantyúnál vagy a főzőlapnál fog‐
va.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és szekrényhez képest!
Fontos! Tilos a tűzhelyet még egy lábazat‐
ra vagy más magasságnövelőre helyezni.
Ez ugyanis növeli a készülék felbillenésé‐
nek a kockázatát!
Gázcsatlakoztatás
Győződjön meg róla, hogy a készülék kör‐
ül megfelelő legyen a szellőzés. A hiányos
levegőellátás a helyiség oxigéntartalmá‐
nak elvonásához vezethet.
Biztosítsa, hogy a gázellátás az adattáblán
szereplő gáztípusnak megfelelő legyen
(lásd a "Termékleírás" részt).
A készülék nem csatlakozik égéstermék-
elvezető készülékhez. A készüléket a ha‐
tályos beszerelési előírásoknak megfe‐
lelően kell felállítani és csatlakoztatni. Kü‐
lön figyelmet kell fordítani a szellőzésre
vonatkozó követelményekre.
Abban a helyiségben, ahol gázfőzőlapot
használnak, és nedvesség keletkezhet.
Győződjön meg róla, hogy a konyhában
megfelelő legyen a szellőzés: tartsa nyitva
a természetes szellőzőnyílásokat, vagy
szereltessen fel egy mechanikus szellőz‐
tető készüléket (mechanikus páraelszí‐
vót).
Ha hosszú időn át fokozott mértékben mű‐
ködteti a készüléket, további szellőztetés
lehet szükséges (például ablak kinyitása
vagy, ha van, a mechanikus szellőztetés
növelése).
Szerviz
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon. Forduljon
engedéllyel rendelkező szakszervizhez!
Termékleírás
Általános áttekintés
1
9
4 5 6
7
8
10
1
2
3
4
2 3
1 Kezelőpanel
2 Főzőlap szabályozógombjai
3 Szikragyújtó gombja
4 Sütő hőmérséklet-szabályzó gombja
5 Hőmérséklet-visszajelző
6 Sütőfunkciók vezérlőgombja
7 Grill
8 Sütőtér lámpája
9 Adattábla
10 Polcszintek
4
Főzőfelület elrendezése
1
4
2
3
1 Kisegítő égő
2 Normál égő
3 Normál égő
4 Erős é
Tartozékok
Sütőpolc
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
ly hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Tárolórekesz
A tárolórekesz a sütőtér alatt található.
A rekesz használatához emelje meg és
húzza lefelé az alsó elülső ajtót.
Vigyázat A tárolótér felforrósodhat,
amikor a készülék működik.
Az első használat előtt
A készülék használata előtt a sütő bel
sejéből és külsejéről is távolítson el min‐
den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az
adattáblát.
Kezdeti tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készü‐
lékből.
Az első használat ett tisztítsa ki a készü‐
léket
Fontos Olvassa el az "Ápolás és tisztítás"
című fejezetet.
Előmelegítés
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet, és üzemeltesse üresen a sütőt
45 percig, hogy a sütőtér felületéről minden
maradvány leégjen. Előfordulhat, hogy a tar‐
tozékok a normál használatnál erősebben
felmelegednek. Ezalatt az idő alatt a készü‐
lékből szag áramolhat ki. Ez normális jelen‐
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐
lőzzön.
Főzőlap - Napi használat
A gázégő begyújtása
Vigyázat Amikor a konyhában nyílt
lángot használ, legyen nagyon óvatos.
Nyílt láng helytelen használata esetén a
gyártó minden felelősséget elhárít.
A főzőedény ráhelyezése előtt mindig
gyújtsa meg az égőt.
Az égő meggyújtásához:
1. Nyomja be és tartsa lenyomva a szikra‐
gyújtó gombot
.
5
2. Fordítsa a szabályozógombot az óramu
tató járásával ellenkező irányban a maxi‐
mális lángra.
.
3. Engedje fel a szikragyújtó gombját.
4. Az égő begyújtása után állítsa be a láng‐
ot.
Ha az égő néhány kísérlet után sem
gyullad meg, ellenőrizze, hogy az égő
koronája és fedele megfelelő helyzetben
van-e.
1
2
3
1 Égőfedél
2 Égőkorona
3 Gyújtógyertya
Vigyázat Ha az égő 15 másodperc
elteltével sem gyullad be, engedje fel a
szabályozógombot, forgassa kikapcsolt
helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után
próbálja meg újra begyújtani az égőt.
Fontos Az égőt az elektromos eszköz nélkül
is begyújthatja (például, amikor nincs áram a
konyhában). Ennek érdekében tegye a
lángot az égő közelébe, nyomja be a
megfelelő szabályozógombot, és forgassa
az óramutató járásával ellentétes irányba a
maximális gáznyitás állásába.
Ha az égő véletlenül leáll, fordítsa a sza‐
bályozógombot kikapcsolt helyzetbe, és
legalább 1 perc várakozás után próbálja meg
újra begyújtani az égőt.
A szikragyújtó automatikusan elindul‐
hat, amikor az elektromos hálózat fő‐
kapcsolóját felkapcsolja, illetve a készülék
beszerelése vagy egy áramkimaradás után.
Ez normális jelenség.
Az égő kikapcsolása
A gázellátás megszakításához a forgassa
gombot a következő jelre:
.
Vigyázat Mielőtt az edényt az égőről
levenné, a lángot mindig vegye lejjebb,
vagy kapcsolja le.
Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
Energiatakarékosság
Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az
edényekre.
Amikor a folyadék forrni kezd, csökkentse
a lángot, hogy a folyadék enyhén gyön‐
gyözzön.
Használjon az égő méretének megfelelő
aljzattal rendelkező edényt vagy serpe‐
nyőt.
Égő A főzőedény átmérője
Erős 160 mm - 280 mm
Normál 140 mm - 240 mm
Kisegítő 120 mm - 180 mm
Használjon lehetőség szerint minél vasta‐
gabb és laposabb aljú főzőedényeket.
Főzőlap - Ápolás és tisztítás
Vigyázat Tisztítás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és hagyja lehűlni.
Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa
a készüléket gőzborotvával vagy
nagynyomású tisztítóberendezéssel.
Vigyázat Ne használjon súrolószereket,
acélgyapot párnát vagy savakat, mert
ezek károsíthatják a készüléket.
A zománcozott alkatrészek, a korona és
fedél tisztítását szappanos langyos vízzel
végezze.
6
A rozsdamentes acél részeket mossa le
vízzel, majd törölje szárazra puha ruhával.
Az edénytartók mosogatógépben nem
mosogathatók, kézzel kell lemosni őket.
Tisztítás után győződjön meg róla, hogy
megfelelően helyezte-e vissza az edény‐
tartókat.
Az égők megfelelő működése érdekében
biztosítsa, hogy az edénytartókarok az
égő közepén legyenek.
Legyen nagyon óvatos, amikor az edény‐
tartókat visszahelyezi, hogy az égőtetők
károsodását elkerülje.
A tisztítás után puha ruhával törölje szárazra
a készüléket.
Sütő - Napi használat
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó‐
gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő mérséklet-szabályozó
gombját egy hőmérsékletre.
A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami‐
kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő‐
funkció szabályozógombját és a hőmér‐
séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása
céljából (amit a készülék nem megfelelő
használata vagy az elemek meghibásodása
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐
lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az
áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐
nése után automatikusan újra bekapcsol.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
KIKAPCSOLT ál‐
lás
A sütő KI VAN KAPCSOLVA.
Hagyományos sü‐
tés
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. Egy
szinten történő tészta-, hús- és pizzasütéshez. Pizza eseté‐
ben forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot
állásba.
Alsó fűtőelem
Kizárólag a sütő alsó részéről melegít. Ropogós alapú süte‐
mények készítéséhez.
Felső fűtőelem
Kizárólag a sütő felső részéről melegít. Már elkészített ételek
befejezéséhez.
Teljes grill
A teljes grillsütő elem be van kapcsolva. Nagyobb mennyisé‐
gű lapos élelmiszer grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok
Sütés közben a sütő ajtaját mindig tartsa
csukva, még grillezés közben is.
A sütőben négy polcszint található. A polc‐
szintek számozása a sütő aljától felfelé
történik.
7
A sütő speciális rendszerrel van ellátva,
mely keringeti a levegőt, és állandóan vis‐
szaforgatja a gőzt. Ez a rendszer lehetővé
teszi a párás környezetben történő sütést,
az így elkészített ételek belül puhák, kívül
ropogósak lesznek. Ez a minimálisra csök‐
kenti a sütési időt és az energiafogyasz‐
tást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az üvegajtókon. Ez normális jelen‐
ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől,
amikor sütés közben kinyitja a sütő ajtaját.
A páralecsapódás csökkentése érdeké‐
ben a sütés előtt legalább 10 percig üze‐
meltesse a sütőt.
Minden használat után törölje le a nedves‐
séget.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvet‐
lenül a sütő aljára, és a sütő semmilyen
részét ne takarja le sütés közben alufóliá‐
val. Ez hatással lehet a sütés eredményé‐
re, és károsíthatja a sütő zománcozását.
Sütemények sütése
Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C
és 200 °C közötti hőmérséklet.
Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés
előtt.
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két tepsit használ, legyen
egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis
mennyiségek sütése azt eredményezi,
hogy a hús kiszárad.
Annak érdekében, hogy a vörös húsok kí‐
vül jól megsüljenek, belül viszont szafto‐
sak maradjanak 200 °C-250 °C közötti hő‐
mérsékletet állítson be.
Fehér húsok, baromfi és hal esetén
150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít‐
son be.
Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐
jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐
nek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele‐
telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
A hús sütése közben a túlzott füstképző‐
dés megelőzése érdekében tegyen egy kis
vizet a zsírfogó tálcába. A füstképződés
megelőzése érdekében minden alkalom‐
mal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz‐
ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő‐
mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé‐
nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez,
miközben használja a készüléket.
Felső/alsó sütés
Étel Súly (g)
Tepsi típu‐
sa
Polcszint
Előmelegí‐
tés időtar‐
tama
(perc)
Hőmér‐
séklet (°C)
Sütés idő‐
tartama
(perc)
Péksüte‐
mények
250 zománco‐
zott
3 - 150 25-30
Lepény 1000 zománco‐
zott
2 10 160-170 30-35
Kelt almás
sütemény
2000 zománco‐
zott
3 - 170-190 40-50
8
Étel Súly (g)
Tepsi típu‐
sa
Polcszint
Előmelegí‐
tés időtar‐
tama
(perc)
Hőmér‐
séklet (°C)
Sütés idő‐
tartama
(perc)
Almás pite 1200+120
0
2 kerek
alumí‐
niumbevo‐
natú sütő‐
forma
(átmérő:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Kis torták 500 zománco‐
zott
2 10 160-180 25-30
Piskóta
(zsiradék
nélkül)
350 1 kerek
alumí‐
niumbevo‐
natú sütő‐
forma
(átmérő:
26 cm)
1 10 160-170 25-30
Tepsis sü‐
temény
1500 zománco‐
zott
2 - 160-170
45-55
1)
Csirke
egészben
1350 Sütőpolc a
2. szintre,
hússütő
tepsi az 1.
szintre
2 - 200-220 60-70
Fél csirke 1300 Sütőpolc a
3. szintre,
hússütő
tepsi az. 1.
szintre
3 - 190-210 30-35
Sertésbor‐
da
600 Sütőpolc a
3. szintre,
hússütő
tepsi az. 1.
szintre
3 - 190-210 30-35
Gyümölcs‐
kenyér
800 zománco‐
zott
2 20 230-250 10-15
Töltött kelt
tészta
1200 zománco‐
zott
2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 zománco‐
zott
2 10-15 200-220 30-40
9
Étel Súly (g)
Tepsi típu‐
sa
Polcszint
Előmelegí‐
tés időtar‐
tama
(perc)
Hőmér‐
séklet (°C)
Sütés idő‐
tartama
(perc)
Túrótorta 2600 zománco‐
zott
2 - 170-190 60-70
Svájci al‐
matorta
1900 zománco‐
zott
1 10-15 200-220 30-40
Püspökke‐
nyér
2400 zománco‐
zott
2 10-15 170-180
55-65
2)
Quiche
Lorraine
1000 1 kerek for‐
ma (átmé‐
rő: 26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
Parasztke‐
nyér
750+750 2 kerek
alumí‐
niumbevo‐
natú sütő‐
forma
(átmérő:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Román
piskóta
600+600 2 kerek
alumí‐
niumbevo‐
natú sütő‐
forma
(átmérő:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Román
piskóta –
hagyomá‐
nyos
600+600 2 kerek
alumí‐
niumbevo‐
natú sütő‐
forma
(átmérő:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Zsemlék 800 zománco‐
zott
2 10-15 200-210 10-15
Kekszte‐
kercs
500 zománco‐
zott
1 10 150-170 15-20
Habcsók 400 zománco‐
zott
2 - 100-120 40-50
Morzsás
sütemény
1500 zománco‐
zott
3 10-15 180-190 25-35
10
Étel Súly (g)
Tepsi típu‐
sa
Polcszint
Előmelegí‐
tés időtar‐
tama
(perc)
Hőmér‐
séklet (°C)
Sütés idő‐
tartama
(perc)
Piskóta 600 zománco‐
zott
3 10 160-170 25-35
Vajas süte‐
mény
600 zománco‐
zott
2 10 180-200 20-25
1) A készülék kikapcsolása után hagyja a süteményt a sütőben 7 percig.
2) A készülék kikapcsolása után hagyja a süteményt a sütőben 10 percig.
3) Előmelegítéshez állítsa a hőmérsékletet 250°C-ra.
A legjobb eredmények elérése érdeké‐
ben pizza sütésekor forgassa a sütő‐
funkció és a hőmérséklet kapcsológombjait
a Pizza állásba.
Sütő - Ápolás és tisztítás
A készülék elejét meleg vizes és tisztító
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el
tudja távolítani a szennyeződéseket, és
azok később nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyeződéseket célirányos
sütőtisztító szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa meg az ös‐
szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐
szeres puha ruhával), majd hagyja őket
megszáradni.
Ha nem tapadó felületű tartozékai vannak,
ne tisztítsa őket marószerekkel, éles szélű
tárgyakkal vagy mosogatógépben. Tönk‐
reteheti a nem tapadó bevonatot!
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtajában két üveglap van egymás
mögé beépítve. A tisztítás megkönnyítése
céljából vegye le a sütő ajtaját és a belső
üveglapot.
Vigyázat A sütőajtó bezáródhat, ha úgy
próbálja kiszerelni a belső üveglapot,
hogy az ajtó nincs levéve.
Vigyázat Mielőtt az üvegajtó
tisztításához hozzáfogna, győződjön
meg arról, hogy az üveglapok lehűltek.
Fennáll a veszély, hogy az üveg eltörik.
Vigyázat Ha azt ajtó üveglapjai
megsérültek, vagy karcolások vannak
rajtuk, az üveg meggyengül és eltörhet. Ezt
elkerülendő ki kell cserélnie őket. További
útmutatásért forduljon a szakszervizhez.
A sütőajtó és az üveglap leszerelése
1
Nyissa ki teljesen
az ajtót, és tartsa
meg az ajtó két zsa‐
nérját.
2
Emelje meg és
fordítsa el a két zsa‐
néron lévő kart.
11
3
Csukja be a sü‐
tőajtót az első nyitá‐
si pozícióig (félig).
Ezután húzza előre
és emelje ki a helyé
ről.
1
1
4
Helyezze az ajtót
egy stabil felületre,
és védje egy puha
ronggyal.
Csavarhúzóval csa‐
varja ki az ajtó alsó
peremén lévő 2 csa‐
vart.
Fontos Ne lazítsa
meg a csavarokat.
3
2
2
5
A belső ajtó nyi‐
tásához fából, műa‐
nyagból vagy azzal
egyenértékű anyag‐
ból készült spatulát
használjon.
Tartsa meg a külső
ajtót, és nyomja a
belső ajtót az alsó
felső pereme felé.
6
Emelje meg a
belső ajtót.
7
Tisztítsa meg az
ajtó belső oldalát.
Tisztítsa meg az
üveglapot mosósze‐
res vízzel. Óvatosan
törölje szárazra.
Vigyázat Csak mosószeres vízzel
tisztítsa az üveglapot. A súrolószerek, a
folteltávolítók és az éles tárgyak (pl. kések
vagy kaparóeszközök) kárt okozhatnak az
üvegben.
A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése
Amikor befejeződött a tisztítás, szerelje vis‐
sza a sütőajtót. Ehhez fordított sorrendben
hajtsa végre a fenti lépéseket.
4
4
5
5
6
Sütőlámpa
Vigyázat Áramütés veszélye áll fenn!
A sütőlámpa cseréje előtt:
Kapcsolja ki a sütőt.
Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdoboz‐
ból, vagy kapcsolja ki az áramkör-megsza‐
kítót.
Tegyen ruhát a sütő aljára, és ezzel véd‐
je a sütőlámpát és az üvegburát.
A sütőtéri izzó cseréje / az üvegbúra
megtisztítása
1. Forgassa el az üvegburát az óramutató
járásával megegyező irányban, majd ve‐
gye le.
2. Tisztítsa meg az üvegburát.
3. Cserélje ki a sütőlámpa égőjét megfelelő
sütőlámpába való 300 °C-ig hőálló égőre.
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
12
Mit tegyek, ha...
Hibajelenség Lehetséges ok Elhárítás
A gáz begyújtásakor nincs
szikra
Nincs elektromos tápellátás. Ellenőrizze, hogy a késlék
be van-e dugva a konnektor‐
ba, és az áramforrás be van-
e kapcsolva.
A gáz begyújtásakor nincs
szikra.
Nincs elektromos tápellátás. Ellenőrizze a ház elektromos
hálózatának biztosítékait.
A gáz begyújtásakor nincs
szikra
Az égőfedél és a korona fer‐
dén illeszkedik
Ellenőrizze, hogy az égő ko‐
ronája és fedele megfelelő
helyzetben van-e.
A gázrózsa szabálytalanul
ég
Az égőkoronát ételmaradvá‐
nyok zárják el
Ellenőrizze, hogy a fúvóka
nem tömődött-e el, és a ko‐
ronán nincsenek-e ételmara‐
dékok.
A készülék egyáltalán nem
működik
A biztosítódobozban kioldott
a biztosíték
Ellenőrizze a biztosítékot.
Ha a biztosíték ismételten ki‐
old, forduljon szakképzett vil‐
lanyszerelőhöz.
A sütő nem melegszik fel. A sütő nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel. A szükséges értékek nincse‐
nek beállítva
Ellenőrizze a beállításokat
Nem működik a sütőtér lám‐
pája
A sűtőtér lámpája meghibá‐
sodott
Cserélje ki a sütőtér lámpáját
Gőzt és páralecsapódást
észlel az ételen és a sütőtér‐
ben
Túl hosszú ideig hagyta az
edényt a sütőben
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15-20
percnél hosszabb ideig a sü‐
tőben
Ha nem talál megoldást az adott problémára,
forduljon az eladóhoz vagy a szervizközpont‐
hoz.
Vigyázat A készülék javísát képesített
villanyszerelővel vagy hozzáértő
személlyel végeztesse el.
Fontos Ha nem megfelelően üzemelteti a
készüléket, a szervizközpont vagy a
márkaképviselet kiszállása nem lesz
ingyenes, még ha a garanciális időszak nem
is telt el.
Ha nem talál megoldást a problémára, for‐
duljon az eladóhoz vagy a szervizközpont‐
hoz.
A gyors és megfelelő segítségnyújtáshoz az
alábbi adatok szükségesek. Ezek az adatok
az adattáblán találhatók (lásd a
„Termékleírás” c.részt).
A modell leírása ..............
Termékszám (PNC) .....................
Sorozatszám (S.N.) ...................
13
Javaslatok a fém előlappal rendelkező
készülékekhez:
Amikor sütemények vagy húsok sütése köz‐
ben vagy közvetlenül utána nyitja ki az ajtót,
páralecsapódást tapasztalhat az üvegen.
Üzembe helyezés
Fontos Először olvassa el alaposan a
Biztonság c. fejezetet.
Műszaki adatok
Méretek
Magasság 855 mm
Szélesség 500 mm
Mélység 600 mm
Sütő térfogata 55 l
Gázkategória II2HS3B/P
Gázellátás G20 (2H) 25 mbar
G25.1 (2S) 25 mbar
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbar
Kiegyenlítő (by-pass) átmérők
Égő Ø Kiegyenlítő 1/100
mm-ben.
Kisegítő 30
Normál 32
Erős 42
Gázégők
Égő Normál fo‐
gyasztás
Csökken‐
tett fo
gyasztás
Gáztípus Nyo‐
más
Fúv. át‐
mérője
Fogy.
kW kW mbar mm g/óra
Kisegítő
égő
1,03 0,35 G20 földgáz 25 0,70 -
1,03 0,35 G25.1 föld‐
gáz
25 0,74 -
1,00 0,35 G30 bután 28-30 0,50 72,71
0,85 0,31 G31 propán 28-30 0,50 60,70
Normál égő 1,90 0,45 G20 földgáz 25 0,92 -
2,00 0,45 G25.1 föld‐
gáz
25 1,06 -
2,00 0,43 G30 bután 30 0,71 145,43
1,70 0,38 G31 propán 30 0,71 121,40
Erős égő 3,00 0,75 G20 földgáz 25 1,13 -
3,00 0,75 G25.1 föld‐
gáz
25 1,27 -
3,00 0,72 G30 bután 30 0,77 181,78
14
Égő Normál fo‐
gyasztás
Csökken‐
tett fo
gyasztás
Gáztípus Nyo‐
más
Fúv. át‐
mérője
Fogy.
kW kW mbar mm g/óra
2,60 0,63 G31 propán 30 0,77 157,11
Gázcsatlakoztatás
Alkalmazzon fix csatlakoztatásokat, vagy
használjon rozsdamentes flexibilis csövet a
hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis
fémcsövek alkalmazása esetén ügyeljen ar‐
ra, hogy azok ne érintkezzenek mozgó alkat‐
részekkel, illetve ne nyomódjanak össze.
Nemfém flexibilis csövek
csatlakoztatása
Ha lehetőség van a teljes környezetben a
könnyű ellenőrzésére, alkalmazhat flexibilis
csövet is. A flexibilis csövet szorítóbilincsek‐
kel szorosan kell csatlakoztatni.
Üzembe helyezés: használjon gumi csőtar‐
tót. Mindig használjon tömítőgyűrűt. Majd
folytassa a gázcsatlakozással. A flexibilis
cső akkor alkalmazható, ha:
a szobahőmérséklet nem lehet 30°C-nál
magasabb;
az nem hosszabb 1500 mm-nél;
nincsen rajta szűkítőelem;
nincs kitéve megnyúlásnak vagy csavaro‐
dásnak;
nem érintkezik éles szélekkel vagy sarkok‐
kal;
állapotának ellenőrzése céljából könnyen
megvizsgálható.
A flexibilis csövek tartósságának ellenőrzése
a következők vizsgálatából áll:
nem láthatók rajta rések, vágások, égés‐
nyomok, sem a végződéseknél, sem pedig
a cső teljes hosszán;
az anyag nem keményedett meg, hanem
megfelelő rugalmasságot mutat;
a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak el;
szavatossági ideje nem járt le.
Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg
a csövet, hanem cserélje ki.
Fontos Ha végzett a beszereléssel,
győződjön meg róla, hogy a csövek
illesztéseinél a tömítés megfelelő legyen.
Szappanos vízzel ellenőrizze, ne lánggal!
A gázellátást biztosító csonk a kezelősáv
hátsó felén található.
Vigyázat A gáz csatlakoztatása előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatból, vagy a
biztosítódobozban kapcsolja le a biztosítót.
Zárja el a fő gázcsapot.
1 42325
1 A gáz csatlakoztatási pontja (a készülék
számára csak egy pont alkalmazható)
2 Tömítés
3 Szabályozható csatlakozás
4 Cseppfolyós gáz gumi csőtartója
5 Földgáz csőtartó
Alapértelmezett esetben a készülék
gázra van beállítva, ennek módosításá‐
hoz válasszon a listából egy csőtartót. Mindig
használja a lezáró tömítést.
15
A fúvókák cseréje
1. Vegye le az edénytartókat.
2. Vegye le az égőfedeleket és a koronákat.
3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csava‐
rozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és
cserélje ki a használt gáz típusának meg‐
felelőre.
4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben
követve szerelje vissza az egyes alkatré‐
szeket.
5. A gázcsatlakozó melletti adattáblát cse‐
rélje ki az új gáztípusnak megfelelő adat‐
táblára. A megfelelő címke a készülékhez
mellékelt fúvókacsomagban található.
Ha a biztosított gáznyomás szabályozható
vagy a szükséges nyomástól eltér, a gáz‐
csatlakozóra megfelelő nyomásszabályozót
kell elhelyeznie.
A minimum érték beállítása
A égő minimális lángjának beállítása:
1. Gyújtsa be az égőt.
2. A szabályzógombot állítsa a legalacso‐
nyabb pozícióba.
3. Távolítsa el a szabályozógombot.
4. Csavarhúzóval állítsa be a kiegyenlítő
csavar helyzetét. A 20 mbar-os földgázról
folyékony gázra vált, a szabályozócsa‐
vart teljes mértékben szorítsa meg. Ha
folyékony gázról vált 20 mbar-os földgáz‐
ra, körülbelül 1/4 fordulattal lazítsa ki a
kiegyenlítő csavart.
1 Minimum értéket beállító csavar
1
5. Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a
nagylángról kislángra való gyors átváltás‐
nál.
Vigyázat Ne állítsa a készüléket
talapzatra
Vízszintbe állítás
A készülék alján lévő kis lábak segítségével
állítsa a tűzhely felső felületét a többi felület‐
tel megegyező szintre.
Elektromos üzembe helyezés
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített, hozzáértő
személy végezheti el.
A gyártó nem nem vállal semmilyen fel‐
elősséget, ha nem tartja be a „Bizton‐
ság” fejezetben található óvintézkedéseket.
Ez a készülék dugasz és csatlakozókábel
nélkül kerül szállításra.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
16
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyag környezetbarát és
újrahasznosítható. A műanyag részeket
olyan belső rövidítések jelölik, mint PE, PS
stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt
konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hul‐
ladékgyűjtő telepeken.
Vigyázat Kiselejtezése előtt a
készüléket működésképtelenné kell
tenni, hogy ne jelenthessen veszélyforrást.
Ehhez húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
aljzatból, majd vágja le a készülékről a
hálózati vezetéket.
17
18
19
www.zanussi.hu
www.zanussi.com
342727544-A-032010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZCG560NW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka