LIVARNO 413204 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED-LICHTERKETTE/40 LED STRING LIGHTS/
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
40 LED STRING LIGHTS
Operation and safety notes
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LICHTKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ LED REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 413204_2201
LED L YSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CATENA LUMINOSA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
LED-SVETLOBNA VERIGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 54
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 59
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 65
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 71
A
1 TIMER
2 ON
3 OFF
1
4
2 3
B
35
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ............................................................Seite 6
Einleitung ..........................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .........................................................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ................................................................................................................................Seite 7
Technische Daten .................................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise .................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus .............................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ..........................................................................................................................Seite 8
Isolierstreifen entfernen ........................................................................................................................Seite 8
Batterien einlegen/wechseln ...............................................................................................................Seite 8
Ein- und Ausschalten ............................................................................................................................Seite 8
Saugnapfhaken verwenden ...........................................................................................Seite 8
Reinigung .........................................................................................................................................Seite 9
Entsorgung ......................................................................................................................................Seite 9
Garantie ............................................................................................................................................Seite 9
Abwicklung im Garantiefall .................................................................................................................Seite 10
Service ..................................................................................................................................................Seite 10
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innen- und Außenbereich geeignet.
Dieses Symbol zeigt an, dass die
Zuleitung 3 m und die 5 Stränge je
160 cm lang sind.
Gleichstrom/-spannung 6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Alkalibatterien enthalten Spritzwassergeschützt
Das CE Zeichen bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Halten Sie die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien
mit neuen.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Setzen Sie Batterien nicht entgegen der
richtigen Polarität (+ und –) ein. Halten Sie Batterien von Wasser
und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Beschädigen/verformen Sie Batterien nicht.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Öffnen/zerlegen Sie Batterien nicht. Setzen Sie Batterien mit der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Verwenden Sie nur Batterien des glei-
chen Typs/der gleichen Marke.
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen-
und Außenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
5 Saugnapfhaken
3 Batterien (bereits eingebaut)
1 Bedienungsanleitung
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 LEDs
2 Taster (TIMER/ON/OFF)
3 Batteriefachdeckel
4 Saugnapfhaken
5 Batteriefach
Technische Daten
LED: 40 x
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V , Typ AA (LR6)
Schutzart: IP44 (Spritzwassergeschützt)
Leuchtdauer: ca. 30 Stunden
Leistung (Lichterkette): 0,4 W
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN
SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch wieder
in der Verpackung auf, um ungewollte Beschä-
digungen zu vermeiden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbrau-
cher gewartet werden können. Die Leuchtmittel
können nicht ausgetauscht werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichter-
kette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
BENUTZEN SIE DIESE
LICHTERKETTE NUR, WENN ALLE
DICHTUNGEN EINGESETZT SIND.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
8 DE/AT/CH
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien/Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge-
hend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Isolierstreifen entfernen
Hinweis: Das Produkt ist bei Lieferung bereits mit
Batterien bestückt.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den
Isolierstreifen aus dem Batteriefach 5.
Batterien einlegen/wechseln
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 3 und legen
Sie drei Batterien des Typ AA (LR6) in das Batterie-
fach
5 ein (Abb. B). Achten Sie auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach
5
angezeigt.
Schließen Sie anschließend den Batteriefach-
deckel 3.
Ein- und Ausschalten
Der Batteriefachdeckel 3 ist mit einem
Taster 2 versehen.
Durch wiederholten Druck auf diesen Taster
schalten Sie das Produkt nacheinander in die
Funktion TIMER, ON und OFF.
Während der Timer-Funktion leuchtet das Produkt
dauernd für 6 Stunden mit einer anschließenden
Pause von 18 Stunden. Zur Einschaltzeit leuchtet
das Produkt erneut 6 Stunden gefolgt von einer
18-stündigen Pause.
In der Funktion ON leuchtet das Produkt so lange
,
bis Sie es durch ein erneutes Drücken des Tas-
ters 2 ausschalten.
Saugnapfhaken verwenden
Reinigen Sie die gewünschte glatte Oberfläche
(z. B. Glas), bevor Sie die Saugnapfhaken 4
anbringen. Platzieren Sie die Lichterkette auf
dem/den Haken und befestigen Sie sie sicher.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Hinweis: Produkte mit Saugnäpfen benötigen eine
gut vorbereitete, saubere und trockene Oberfläche.
Sie werden nicht empfohlen für poröse Oberflächen
wie Porzellan, Marmorfliesen, strukturierte oder be-
handelte Fliesen.
Hinweis: Verwenden Sie Produkte mit Saugnäpfen
nicht über Betten oder an Stellen, an denen ein Defekt
Verletzungen verursachen könnte.
9 DE/AT/CH
Reinigung
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
d
ient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder das Produkt über die angebotenen Sammel-
einrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
10 DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 413204_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used .........................................................................................................Page 12
Introduction ....................................................................................................................................Page 12
Proper use .............................................................................................................................................Page 12
Delivery scope ......................................................................................................................................Page 12
Description of parts ..............................................................................................................................Page 13
Technical data ......................................................................................................................................Page 13
Safety information ...................................................................................................................Page 13
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ....................................................................Page 13
Start-up ..............................................................................................................................................Page 14
Removing the insulating strip ...............................................................................................................Page 14
Inserting/replacing batteries ...............................................................................................................Page 14
Switching on and off ............................................................................................................................Page 14
Using the suction cup hanger ..........................................................................................Page 14
Cleaning ............................................................................................................................................Page 14
Disposal .............................................................................................................................................Page 14
Warranty ..........................................................................................................................................Page 15
Warranty claim procedure ..................................................................................................................Page 15
Service ..................................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
This product is suitable for indoor and
outdoor use.
This icon indicates that the length of
the supply line is 3 m and the 5 strands
160 cm each.
Direct current/voltage 6 hour timer which automatically
repeats daily
Alkaline batteries included Splashproof
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of children Do not mix new and used
Do not dispose of in fire Do not charge
Do not insert incorrectly Keep away from water and
excessive moisture
Do not deform/damage Do not short circuit
Do not open/dismantle Insert correctly
Do not mix different types or brands
40 LED String Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for indoors and
outdoor use. This product is intended for
use in private, domestic environment only
and not for commercial purposes.
Delivery scope
1 Light chain
5 Suction cup hooks
3 Batteries (installed)
1 Instructions for use
13 GB/IE
Description of parts
1 LEDs
2 Push button (TIMER/ON/OFF)
3 Battery compartment cover
4 Suction cup hanger
5 Battery compartment
Technical data
LED: 40 x
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , Type AA (LR6)
Protection type: IP44 (splash-proof)
Light on time: approx. 30 hours
Power (light chain): 0.4 W
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY
INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Avoid mechanical strain on the product!
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
After use, keep the product in the packaging to
prevent unwanted damage.
This product does not contain any parts that can
be serviced by the user. The bulbs cannot be
replaced.
Never electrically connect the product with other
light chain.
Never connect the product directly to a 230 V
connection.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
Protect the product from sharp edges, mechanical
loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
THIS PRODUCT MUST
NOT BE USED WITHOUT ALL GASKETS
BEING PROPERLY INSTALLED.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batteries/
rechargeable batteries and/or open them. Over-
heating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
14 GB/IE
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/re-
chargeable batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable protec-
tive gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable
batteries. Do not mix used and new batteries/
rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/recharge-
able battery!
Insert batteries/rechargeable batteries according
to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery/rechargeable battery
and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable bat-
teries from the product immediately.
Start-up
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Removing the insulating strip
Note: The product is supplied with batteries
already installed.
Remove the insulating strip from the battery
compartment 5 before first use.
Inserting/replacing batteries
Open the battery compartment cover 3 and
insert three batteries type AA (LR6) in the battery
compartment 5 (Fig. B). Be sure the polarity
is correct. This is indicated in the battery com-
partment 5.
Close the battery compartment cover 3 after-
wards.
Switching on and off
The battery cover 3 has a push button 2.
Press this push button repeatedly to successively
set the product to TIMER, ON and OFF.
In timer mode the product glows permanently for
6 hours and will be followed by a subsequent
pause of 18 hours. Afterwards, the product will
light up again at its designated turn on time for 6
hours followed by a subsequent pause of 18 hours.
In ON mode, product will light until switched
off by pressing the push button 2.
Using the suction cup hanger
Clean the desire smooth surface (e.g. Glass)
before place the suction cup hooks 4. Put the
light chain on hook(s) and fixed securely. The
product is ready for use.
Note: Suction products rely on well prepared clean,
dry surface.
Not recommended for porous surface porcelain,
marble tiles, textured or treated tiles.
Note: Do not use suction products above beds or
position where failure could cause injury.
Cleaning
Use a feather duster to clean the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
15 GB/IE
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility. Dis-
pose it separately, following the illustrated packag-
ing symbols, for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please return the batteries/
rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies/rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries/
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 413204_2201) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for
use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
16 GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ................................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Retrait des bandes isolantes ............................................................................................................... Page 20
Insérer/remplacer les piles ................................................................................................................. Page 20
Mise en marche et arrêt .....................................................................................................................Page 20
Utiliser les crochets à ventouse ....................................................................................Page 21
Nettoyage ......................................................................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie ........................................................................................................................................... Page 21
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 23
Service après-vente .............................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Ce produit convient à un usage à
l'intérieur et à l'extérieur.
This icon indicates that the length of
the supply line is 3 m and the 5 strands
160 cm each.
Courant continu/Tension continue Minuterie 6 heures avec répétition
automatique quotidienne
Piles alcalines incluses Protégé contre les projections d‘eau
La marque CE indique la conformité aux
directives européennes applicables à
ce produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Gardez les piles hors de portée des
enfants. Ne mélangez pas des piles usagées
avec des piles neuves.
Ne jetez pas de piles au feu. Les piles ne sont pas rechargeables.
Respectez la polarité lors de l'insertion
des piles (+ et –). Tenez les piles éloignées de l'eau et
d'une humidité excessive.
Ne détériorez pas/ne déformez pas les
piles. Ne mettez pas les piles en court-circuit.
N'ouvrez pas/ne démontez pas les piles.
Respectez la polarité lors de l'insertion
des piles (+ et –).
Utilisez uniquement des piles de type/
de marque identique.
Guirlande lumineuse à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit convient à un usage à l‘inté-
rieur et à l‘extérieur. Le produit est uni-
quement destiné à un usage domestique
et non à un usage commercial.
19 FR/BE
Contenu de la livraison
1 guirlande lumineuse LED
5 crochets à ventouse
3 piles (déjà intégrées)
1 mode d‘emploi
Descriptif des pièces
1 LED
2 Bouton-poussoir (TIMER/ON/OFF)
3 Couvercle du compartiment à piles
4 Crochet à ventouse
5 Compartiment à piles
Caractéristiques techniques
LED : 40 x
Tension de service : 4,5 V
Piles : 3 x 1,5 V , type AA (LR6)
Type de protection : IP44 (produit protégé contre
les projections d‘eau)
Durée d‘éclairage : env. 30 heures
Puissance
(guirlande lumineuse): 0,4 W
Consignes de sécurité
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DU PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
EN VUE D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d‘emballage. Ils risquent
de s‘étouffer avec le matériel d‘emballage. Les
enfants sous-estiment souvent les dangers. Tou-
jours tenir le produit à l‘écart des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit
et s‘ils comprennent les risques liés à son utili-
sation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit
ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Éviter d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de l‘utilisateur. Les am-
poules ne sont pas remplaçables.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
Les LED ne sont pas remplaçables.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Protégez le produit contre les arêtes coupantes,
les charges mécaniques et les surfaces chaudes.
Ne pas le fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
UTILISEZ UNIQUE-
MENT CETTE GUIRLANDE LUMINEUSE
LORSQUE TOUS LES JOINTS SONT INS-
TALLÉS.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles
rechargeables hors de la portée des enfants.
20 FR/BE
En cas d’ingestion, consultez immédiatement
un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des brû-
lures graves peuvent apparaitre dans les
2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez pas
les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer
une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs/exposition directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles/piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures au
contact de la peau. Vous devez donc porter
des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles/
piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne
comptez pas utiliser le produit pendant une pé-
riode prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechar-
geable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformé-
ment à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée
sur la pile/pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux
présents dans le compartiment à piles en vous
servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou
d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Retrait des bandes isolantes
Remarque : Le produit est livré avec des piles.
Avant l‘utilisation du produit, retirez les bandes
isolantes du compartiment à piles 5.
Insérer/remplacer les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 3
et insérez trois piles de type AA (LR6) dans le
compartiment à piles 5 (fig. B). Vérifiez que
la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée
dans le compartiment à piles 5.
Fermez ensuite le couvercle du compartiment à
piles 3.
Mise en marche et arrêt
Le couvercle du compartiment à piles 3 est
équipé d‘un bouton-poussoir 2.
En appuyant de manière répétée sur ce bouton-
poussoir, vous activez successivement les fonc-
tions TIMER (minuterie), ON et OFF du produit.
Durant l‘action de la fonction minuterie, le pro-
duit éclaire pendant 6 heures avant de se mettre
sur pause durant 18 heures. Le produit reprend
ensuite un éclairage durant 6 heures, avant
d‘observer une nouvelle pause durant 18 heures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

LIVARNO 413204 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu