STEINEL RS PRO R Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
Notlichtmodul
RS PRO R-Serie
Information
STL-09824-19_BDAL_Notlichtmodul R-Serie_DIN A5.indd 1 07.02.19 17:33
– 2 – – 3 –
...
3.3
B
C
A
3.4
F
D
E
3.1
230V-240V 50Hz
X 2 180A***
3.2
20
66
101
3.5
G
H
DE........5
GB .......12
FR........18
NL........24
IT ........30
ES........36
PT........42
SE........48
DK .......54
FI ........60
NO .......66
GR .......72
TR........79
HU .......85
CZ........91
SK........97
PL ........103
RO .......109
SI ........115
HR .......121
EE........127
LT ........133
LV ........139
RU .......145
BG .......151
CN .......157
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions
ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Leggere attentamente
le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
zinstrukcją!
Respectai instruciunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta
daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
– 4 – – 5 –
DE
4.1
4.2
4.3
7.1
7.2
7.3
D
G
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Alle Produktmaße in mm.
Symbolerklärung
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie auch die Gebrauchsanleitung der Sensorleuchte RS PRO R-Serie
(z.B. R10) vor der Montage des Notlichtmoduls.
Das Notlichtsystem muss nach den landesüblichen Vorschriften installiert und
regelmäßig auf korrekte Funktion geprüft werden.
3. Notlichtmodul RS PRO R-Serie
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Optionales Notlichtmodul für den Einsatz in einer kombinierten Notlichtleuchte mit
Einzelakkus vom Typ Steinel RS PRO R-Serie, die bei Stromausfall ein LED-Notlicht
nach EN 60598-2-22 für 3 h automatisch schaltet.
Lieferumfang Notlichtmodul (Abb. 3.1)
1 Notlichtmodul EAN 4007841064143
3 Akkus EAN 4007841064914
1 Kontakttrenner
1 Aufkleber
Produktmaße Notlichtmodul (Abb. 3.2)
Produktübersicht Notlichtmodul (Abb. 3.3)
A Elektrischer Anschluss
B Notlichtmodulgehäuse
C Akkufach
– 6 – – 7 –
DE
Übersicht Sensorleuchte Rückseite (Abb. 3.4)
D Taster „test“ für manuellen Notlichttest
E Aufnahmeschacht für Notlichtmodul
F Backlight
Übersicht Sensorleuchte Vorderseite (Abb. 3.5)
G Status-LEDs rot und grün
H Notlicht-LEDs 4x
4. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei der Montage des Notlichtmoduls ist darauf zu achten, dass es korrekt
eingerastet ist.
Hinweis für das Notlichtmodul
Die Informationen für die Montage oder Demontage der Sensorleuchte an der
Decke entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung der Sensorleuchte.
Gebrauchsanleitung Sensorleuchte RS PRO R-Serie
Montageschritte Notlichtmodul
Lieferumfang auspacken.
Kontakttrenner herausziehen (Abb. 4.1)
Notlichtmodul in die Sensorleuchte einrasten (Abb. 4.2)
Aufkleber aufkleben (Abb. 4.3)
Sensorleuchte anbringen.
Das Notlichtmodul führt 10 s nach Anlegen der Netzspannung einen automatischen
Selbsttest aus.
5. Funktion
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL
Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-
fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android iOS
Folgende Funktionen bietet die Smart Remote App:
Anzeige der Betriebszustände
Notlichttest für definierte Leuchtengruppe
Anzeige der Zeitspanne seit dem letzten Notlichttest
6. Bedienung Notlichtmodul
Frequenz LED Anzeige Bedeutung
Grüne Status-LED leuchtet dauerhaft Normaler Betrieb
Grüne Status-LED blinkt im 1 s Takt Selbsttest/Akkuladen
Rote Status-LED leuchtet dauerhaft Siehe Betriebsstörungen
7. Wartung und Pflege
Akkuwechsel
Wichtig: Wenn die Leuchtdauer des Notlichtmoduls 3 h unterschreitet, müssen die
eingesetzten Akkus ausgetauscht werden.
Notlichtmodul entnehmen (Abb. 7.1)
Gebrauchte Akkus entnehmen und neue Akkus einsetzen (Abb. 7.2)
Reinigung
Das Notlichtmodul kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Wartung
Die Notlichtleuchte muss nach landesspezifischen Vorschriften regelmäßig gewartet
werden.
– 8 – – 9 –
DE
Manueller Notlichttest
Taster „test“ auf der Rückseite der Lampe (hinter Status-LEDs) (Abb. 7.3)
Taster „test“ kurz drücken.
Das Notlicht geht für 30 s in den Testmodus. Die Notlicht- und Status-LEDs schalten
sich ein. Die generelle Funktion der Sensorleuchte ist während dieser 30 s
überschrieben.
Selbsttest
Das Notlichtmodul testet sich automatisch wöchentlich selbst. Überprüfung der
Notlicht-LEDs, der Ladeeinrichtung und der Akkus. Die generelle Funktion der
Sensorleuchte mit Hauptlicht und Sensorfunktion bleibt während des Tests bestehen.
Der Selbsttest ersetzt nicht die landesspezifisch vorgeschriebene Funktionsprüfung
der Notlichtbeleuchtung.
Simulation Funktionstest über Smart Remote App
Zusätzlich kann ein Funktionstest für eine vernetzte Sensorleuchtengruppe mit
Notlichtmodul für 1-5 min simuliert werden.
Der simulierte Funktionstest ersetzt nicht die landesspezifisch vorgeschriebene
Funktionsprüfung der Notlichtbeleuchtung.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Altgeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins
Wasser. Akkus sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie RL 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus
recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus können in einer Verkaufs- oder
Schadstosammelstelle abgegeben werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes
in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund lei-
sten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Re-
paratur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell
oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Pro-
duktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigen-
mächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile
sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanlei-
tung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebe-
nen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder
ersetzen diese nicht.
– 10 – – 11 –
DE
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produkt-
bezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL
Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf
der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im
Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
10. Technische Daten
Abmessungen (B×T×H in mm) (66×20×101)
Temperaturbereich 0 - +40°C
Lichtleistung Notlicht 107 lm
Akkuart NimH
Betriebsspannung 3,6V
Kapazität 1500mAh
Beleuchtungsdauer 3h1
1 Die maximale Kapazität wird nur gewährleistet, wenn die mitgelieferten Akkus
verwendet werden.
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Status-LEDs und
Notlicht-LEDs AUS
Notlichtmodul ist nicht
richtig eingerastet
Keine Netzspannung
Netzspannung seit mind.
4 h unterbrochen
Notlichtmodul defekt
Notlichtmodul korrekt
einsetzen
Netzspannung prüfen
und ggfs. Einschalten
Notlichtmodul
ersetzten
Rote Status-LED blinkt
im 1 s Takt
Mind. 1 Akku fehlt oder
ist falsch eingesetzt
Mind. 1 Akku defekt
Einlegerichtung und
Vollzähligkeit der Akkus
prüfen
Akkus austauschen
Rote Status-LED blinkt
im 1/4 s Takt
Notbeleuchtung defekt Sensorleuchte/
Notlichtmodul
austauschen
Im normalen Betrieb sind
beide Status-LEDs und
die Notlicht-LEDs
eingeschaltet
Das System führt den
wöchentlichen Selbsttest
durch (Dauer30 s)
Bis zu 30 s warten bis
der Selbsttest
abgeschlossen ist
Backlight der RS PRO
R-Serie schaltet nicht ein
Ladevorgang vom Akku
des Notlichts hat Priorität
Bis zu 24 h warten bis
der Akku geladen ist
Grüne Status-LED blinkt Akku stark entladen 4 h warten bis der
Akku geladen ist
Leuchte schaltet nicht ein Grüne Status LED stört
die Lichtmessung
Einschaltschwelle
(Lux-Wert) höher
stellen. Richtwert mind.
5 Lux
– 12 – – 13 –
GB
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
All product dimensions in mm.
Symbols
... Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
Also read the instructions for using the RS PRO R-series sensor-switched light
(e.g. R10) before installing the emergency-light module.
The emergency-light system must be installed in compliance with national regula-
tions and regularly tested for proper working order.
3. RS PRO R-series emergency-light module
Proper use
Optional emergency-light module for use in a combined Steinel RS PRO R-series
emergency-light luminaire with rechargeable batteries which automatically switches
ON an emergency LED light in compliance with EN 60598-2-22 for 3 hours in the
event of power failure.
Package contents, emergency-light module (Fig. 3.1)
1 emergency-light module EAN 4007841064143
3 rechargeable batteries, EAN 4007841064914
1 contact breaker
1 sticker
Product dimensions, emergency-light module (Fig. 3.2)
Product parts, emergency-light module (Fig. 3.3)
A Electrical connection
B Emergency-light module enclosure
C Rechargeable battery compartment
View of sensor-switched light from rear (Fig. 3.4)
D "test" button for manual emergency-light test
E Shaft for connecting emergency-light module
F Backlight
View of sensor-switched light from front (Fig. 3.5)
G Status LEDs, red and green
H 4 emergency-light LEDs
4. Installation
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
When installing the emergency-light module, make sure it correctly engages.
Information regarding the emergency-light module
Please refer to the sensor-switched light's instructions for use with regard to informa-
tion on installing the sensor-switched light on the ceiling and on removing it again.
Instructions for using the RS PRO R-series sensor-switched light
Procedure for installing emergency-light module
Remove package contents.
Pull out contact breaker (Fig. 4.1)
Clip emergency-light module into the sensor-switched light (Fig. 4.2)
Ax sticker (Fig. 4.3)
Fit sensor-switched light.
The emergency-light module carries out an automatic self-test for 10 s after applying
mains power.
5. Function
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL
Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart-
phone or tablet.
GB
– 14 – – 15 –
GB
Android iOS
The Smart Remote app provides the following functions:
Display of operating states
Emergency-light test for defined lighting group
Display of time interval since last emergency-light test
6. Operating emergency-light module
LED indicator frequency Meaning
Green status LED permanently lit Normal operation
Green status LED flashes
at intervals of 1 s
Self-test/recharging batteries
Red status LED permanently lit See Troubleshooting
7. Maintenance and care
Changing rechargeable batteries
Important: rechargeable batteries must be replaced if the emergency-light module
stays ON for less than 3 h.
Remove emergency-light module (Fig. 7.1)
Remove used batteries and insert new batteries (Fig. 7.2)
Cleaning
The emergency-light module can be cleaned with a damp cloth (without detergents)
if dirty.
Maintenance
The emergency-light luminaire must be serviced at regular intervals in line with
national regulations.
Manual emergency-light test
"test" button on the back of the lamp (behind status LEDs) (Fig. 7.3)
Briefly press "test" button.
The emergency-light goes into test mode for 30 s. The emergency-light and status
LEDs switch ON. The sensor-switched light's general function is overridden during
these 30 s.
Self-test
The emergency-light module tests itself automatically once a week. This test covers
the emergency-light LEDs, the charging facility and the rechargeable batteries.
The sensor-switched light continues to provide main light illumination and sensor
detection during the test.
The self-test is no substitute for the function check prescribed in national regulations
for emergency-light illumination.
Function test simulation via Smart Remote app
A function test can also be simulated for 1-5 min for an interconnected sensor-
switched lighting group with emergency-light module.
The simulated function test is no substitute for the function check prescribed
in national regulations for emergency-light illumination.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in
an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer
suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not throw devices or rechargeable batteries into household waste, fire or
water at the end of their useful life. Rechargeable batteries should be
collected, recycled or disposed of in an environmentally friendly manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC, defective or spent rechargeable batteries
must be recycled. Waste rechargeable batteries can be returned to the point of
purchase or to a collection facility for hazardous substances.
GB
– 16 – – 17 –
GB
9. Manufacturer's Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper manner
and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for
a returns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of
purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume
no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product,
you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
10. Technical specifications
Dimensions: (L×D×H in mm) (66×20×101)
Temperature range 0 - +40°C
Emergency-light output 107 lm
Rechargeable battery type NimH
Operating voltage 3.6V
Capacity 1500mAh
Lighting duration 3h1
1 Maximum capacity only ensured by using rechargeable batteries provided.
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Status LEDs and emer-
gency-light LEDs OFF
Emergency-light module
not properly engaged
No mains power
Mains power has been
interrupted for at least 4 h
Emergency-light module
faulty
Properly fit emergen-
cy-light module
Check mains power
and make sure it is
switched ON
Replace emergency-
light module
Red status LED flashes at
intervals of 1 s
At least 1 rechargeable
battery is missing or
incorrectly inserted
At least 1 rechargeable
battery faulty
Make sure all
rechargeable batteries
are fitted and inserted
the right way round
Replace rechargeable
batteries
Red status LED flashes at
intervals of 1/4 s
Emergency-lighting faulty Replace sensor-
switched light / emer-
gency-light module
During normal operation,
both status LEDs and the
emergency-light LEDs are
switched ON
The system is performing
the weekly self-test
(lasting 30 s)
Wait for up 30 s for the
self-test to finish
RS PRO R-series backlight
not switching ON
Charging the emergency-
light's battery has priority
Wait for up to 24 h
until the battery is
recharged
Green status LED flashes Rechargeable battery
very low
Wait for 4 h until the
battery is recharged
Light does not switch ON Green status LED
interfering with light
measurement
Increase switch-ON
threshold (lux level).
Guide value min. 5 lux
GB
– 18 – – 19 –
FR
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression, même partielle, n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Toutes les dimensions du produit sont indiquées en mm.
Explication des symboles
... Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Lire également le mode d'emploi du luminaire à détection RS PRO série R
(par ex. le modèle R10) avant de monter le module d'éclairage de secours.
Installer le système d'éclairage de secours en fonction des règlements en vigueur
dans le pays d’utilisation et vérifier régulièrement son bon fonctionnement.
3. Module d’éclairage de secours RS PRO série R
Utilisation conforme aux prescriptions
Module d'éclairage de secours en option pour une utilisation avec un luminaire
d’éclairage de secours combiné du type Steinel RS PRO série R fonctionnant avec
des batteries individuelles qui allument automatiquement un éclairage de secours
pendant 3 heures selon la norme EN 60598-2-22.
Contenu de la livraison du module d'éclairage de secours (fig 3.1)
1 module d'éclairage de secours EAN 4007841064143
3 batteries EAN 4007841064914
1 séparateur de contact
1 autocollant
Dimensions du module d'éclairage de secours (fig. 3.2)
Vue d'ensemble du module d'éclairage de secours (fig. 3.3)
A Branchement électrique
B Boîtier du module d'éclairage de secours
C Compartiment pour les batteries
Vue d'ensemble de la face arrière du luminaire à détection (fig. 3.4)
D Bouton-poussoir « Test » pour tester manuellement l'éclairage de secours
E Logement pour le module d’éclairage de secours
F Rétroéclairage
Vue d'ensemble de la face avant du luminaire à détection (fig. 3.5)
G LED d'état rouge et verte
H 4 LED éclairage de secours
4. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Lors du montage, faire attention à ce que le module d'éclairage de secours soit
correctement encliqueté.
Informations sur le module d’éclairage de secours
Consulter le mode d'emploi du luminaire à détection pour obtenir des informations
sur le montage ou le démontage au plafond.
Mode d'emploi du luminaire à détection RS PRO série R
Étapes de montage du module d'éclairage de secours
Déballer l'appareil.
Retirer le séparateur de contact (fig. 4.1)
Encliqueter le module d'éclairage de secours dans le luminaire à détection (fig. 4.2)
Coller l'autocollant (fig. 4.3)
Monter le luminaire à détection.
Le module d'éclairage de secours eectue un autotest automatique 10secondes
après établissement de la tension d'alimentation.
5. Fonctions
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de votre AppStore pour
pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone
ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
FR
– 20 – – 21 –
FR
Android iOS
Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis l'application Smart Remote :
Achage des états de fonctionnement
Test de l'éclairage de secours pour un groupe de luminaires défini
Achage de la période de temps écoulée depuis le dernier test de l'éclairage de
secours
6. Commandes du module d'éclairage de secours
Fréquence de l'achage LED Signification
La LED d’état verte s'allume en continu Fonctionnement normal
La LED d'état verte clignote toutes
les secondes
Autotest/recharge des batteries
La LED d'état rouge s'allume en continu Cf. Dysfonctionnements
7. Entretien et maintenance
Remplacement des batteries
Important : si la durée d'éclairage du module éclairage de secours est inférieure à 3 h,
il faut alors remplacer les batteries utilisées.
Retirer le module de l'éclairage de secours (fig. 7.1)
Retirer les batteries déchargées et insérer de nouvelles batteries (fig. 7.2)
Nettoyage
Si le module d'éclairage de secours se salit, on le nettoiera avec un chion humide
(ne pas utiliser de détergent).
Maintenance
Il faut entretenir régulièrement le luminaire d'éclairage de secours conformément aux
directives en vigueur dans le pays d'utilisation.
Test manuel de l'éclairage de secours
Bouton-poussoir « test » situé au dos de la lampe (derrière les LED d’état) (fig 7.3)
Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir « test ».
L'éclairage de secours passe en mode test pendant 30 secondes. Les LED d'éclai-
rage de secours et d'état s'allument. La fonction générale du luminaire à détection est
écrasée pendant ces 30 secondes.
Autotest
Le module d'éclairage de secours s’autoteste automatiquement une fois par semaine.
Test des LED d'éclairage de secours, du chargeur et des batteries. La fonction géné-
rale du luminaire à détection avec éclairage principal et fonction de détection demeure
activée pendant le test. L'autotest ne remplace pas le test de fonctionnement obliga-
toire dans le pays d'utilisation du luminaire à éclairage de secours.
Simulation du test de fonctionnement depuis l'appli Smart Remote
Il est, en plus, possible de simuler un test de fonctionnement pour un groupe de lumi-
naires à détection avec le module d'éclairage de secours pendant 1 à 5 minutes.
Le test de fonctionnement simulé ne remplace pas le test de fonctionnement obliga-
toire dans le pays d'utilisation du luminaire à éclairage de secours.
8. Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un
recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques
et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélec-
triques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures
ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
Ne pas jeter les anciens appareils ni les batteries avec les ordures
ménagères, au feu ou dans l'eau. Les batteries et les piles doivent être
collectées, recyclées ou mises au rebut de manière écologique.
Uniquement pour les pays de l'UE :
selon la directiv RL 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être
recyclées. Il est possible de remettre les batteries ne pouvant plus être utilisées dans
un point de vente ou dans un point de collecte de substances toxiques.
FR
– 22 – – 23 –
FR
9. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la
mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Pro-
fessional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de
fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement de
tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices pour
tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter votre
revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter la date de
l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de
plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de
garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n°
d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
Dimensions (l x P x H) en mm (66×20×101)
Plage de températures de 0 à +40 °C
Puissance d'éclairage de l'éclairage de secours 107 lm
Type de batterie NiMH
Tension de service 3,6V
Capacité 1500mAh
Durée d'éclairage 3h1
1 La capacité maximale n'est garantie que si les batteries fournies avec
l'appareil sont utilisées.
11. Dysfonctionnements
Problèmes Causes Solutions
Les LED d'état et les LED
d'éclairage de secours
sont ÉTEINTES
Le module de l'éclairage
de secours n'est pas
correctement encliqueté
Pas de tension secteur
Tension secteur
interrompue depuis au
moins 4 heures
Module d’éclairage de
secours défectueux
Installer correctement
le module d'éclairage
de secours
Vérifier la tension
secteur et, si correcte,
mettre l'appareil sous
tension
Remplacer le module
d’éclairage de secours
La LED d'état rouge
clignote toutes les
secondes
Au moins 1 batterie
manque ou n'est pas
correctement mise en
place
Au moins 1 batterie
défectueuse
Vérifier que les
batteries sont
introduites dans le bon
sens et qu'il n'en
manque pas une.
Remplacer les batteries
La LED d'état rouge
clignote tous les 1/4 s
Éclairage de secours
défectueux
Remplacer le luminaire
à détection / le module
d'éclairage de secours
En mode de fonctionne-
ment normal, les deux
LED d'état et les LED
d'éclairage de secours
sont allumées
Le système eectue
l'autotest hebdomadaire
(durée 30 s)
Attendre au maximum
30 s jusqu'à ce que
l'autotest soit terminé
Le rétroéclairage du
luminaire RS PRO série R
ne s'allume pas
La recharge de la batterie
de l’éclairage de secours
a priorite
Attendre au plus 24 h
jusqu'à ce que la
batterie soit chargée
La LED d'état verte
clignote
Batterie très déchargée Attendre 4 h jusqu'à ce
que la batterie soit
chargée
Le luminaire ne s’allume
pas
La LED d’état verte
perturbe la mesure de
la luminosité
Augmenter le seuil
de déclenchement
(valeur en lux). Valeur
indicative min. 5lux
FR
– 24 – – 25 –
NL
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toe-
stemming geoorloofd.
Alle productafmetingen in mm.
Toelichting van de symbolen
... Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees ook de gebruiksaanwijzing van de sensorlamp RS PRO R-serie (bijv. R10)
door voor de montage van de noodverlichtingsmodule.
Het noodverlichtingssysteem moet volgens de in het land geldende voorschriften
geïnstalleerd en regelmatig op correcte werking gecontroleerd worden.
3. Noodverlichtingsmodule RS PRO R-serie
Gebruik volgens de voorschriften
Optionele noodverlichtingsmodule voor gebruik in een gecombineerde noodver-
lichtingslamp met losse batterijen van het type Steinel RS PRO R-serie, die bij
stroomuitval conform EN 60598-2-22 gedurende 3 uur automatisch een noodver-
lichting inschakelt.
Bij de levering van de noodverlichtingsmodule inbegrepen (afb. 3.1)
1 noodverlichtingsmodule EAN 4007841064143
3 batterijen EAN 4007841064914
1 contactscheider
1 sticker
Productafmetingen noodverlichtingsmodule (afb. 3.2)
Productoverzicht noodverlichtingsmodule (afb. 3.3)
A Elektrische aansluiting
B Behuizing noodverlichtingsmodule
C Batterijvak
Overzicht sensorlamp achterzijde (afb. 3.4)
D Knop 'test' voor handmatige noodverlichtingstest
E Schacht voor noodverlichtingsmodule
F Backlight
Overzicht sensorlamp voorzijde (afb. 3.5)
G Status-led-lampjes rood en groen
H Noodverlichting-led-lampjes 4x
4. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Bij de montage van de noodverlichtingsmodule moet erop worden gelet, dat deze
correct is vastgeklikt.
Informatie voor de noodverlichtingsmodule
In de gebruiksaanwijzing van de sensorlamp vindt u informatie voor het monteren
of demonteren van de sensorlamp aan het plafond.
Gebruiksaanwijzing sensorlamp RS PRO R-serie
Montagestappen noodverlichtingsmodule
Geleverde onderdelen uitpakken.
Contactscheider verwijderen (afb. 4.1)
Noodverlichtingsmodule in de sensorlamp vastklikken (afb. 4.2)
Sticker opplakken (afb. 4.3)
Sensorlamp aanbrengen.
10 sec. na het inschakelen van de netspanning voert de noodverlichtingsmodule een
automatische zelftest uit.
5. Werking
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL
Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor
Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
– 26 – – 27 –
NL
Android iOS
De Smart Remote app biedt de volgende functies:
aanduiding bedrijfstoestand
noodverlichtingstest voor vastgelegde lampengroep
weergave van de verstreken tijd sinds de laatste noodverlichtingstest
6. Bediening noodverlichtingsmodule
Frequentie led-display Betekenis
Groen status-led-lampje brandt continu Normaal bedrijf
Groen status-led-lampje knippert elke sec. Zelftest/batterij opladen
Rood status-led-lampje brandt continu Zie onder storingen
7. Onderhoud en verzorging
Batterijen vervangen
Belangrijk: wanneer de brandduur van de noodverlichtingsmodule onder 3 uur komt,
moeten de batterijen worden verwisseld.
Noodverlichtingsmodule uitnemen (afb. 7.1)
Lege batterijen verwijderen en nieuwe plaatsen (afb. 7.2)
Reinigen
De noodverlichtingsmodule kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoon-
maakmiddel) worden gereinigd.
Onderhoud
De noodverlichtingslamp moet conform de gebruikelijke voorschriften regelmatig
worden onderhouden.
Handmatige noodverlichtingstest
Knop 'test' aan de achterzijde van de lamp (achter status-led-lampjes) (afb. 7.3)
De knop 'test' kort indrukken.
De noodverlichting schakelt voor 30 sec. over op testmodus. De noodverlichting- en
status-led-lampjes worden ingeschakeld. Gedurende deze 30 sec. werkt de sensor-
lamp niet.
Zelftest
De noodverlichtingsmodule test zichzelf iedere week automatisch zelf. Controleren
van noodverlichting-leds, oplaadinrichting en batterijen. Tijdens het testen blijft de
algemene functie van de sensorlamp met hoofdverlichting en sensorfunctie bestaan.
De zelftest is geen vervanging voor de landelijk voorgeschreven functietest van
noodverlichting.
Simulatie functietest via Smart Remote app
Bovendien kan voor een gekoppelde sensorlampengroep met noodverlichtings-
module voor 1-5 min. een functietest gesimuleerd worden.
De gesimuleerde functietest is geen vervanging voor de landelijk voorgeschreven
functietest van noodverlichting.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecy-
cled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elek-
trische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Oude apparaten, accu's en batterijen horen niet bij het huisvuil. Gooi ze
ook niet in vuur of water. Accu's/batterijen moeten worden ingezameld,
gerecycled of op milieuvriendelijke wijze worden verwijderd.
Alleen voor EU-landen:
Overeenkomstig richtlijn RL 2006/66/EG moeten defecte of afgedankte accu's/batte-
rijen gerecycled worden. Afgedankte accu's/batterijen kunnen in de winkel of bij een
inzamelpunt voor schadelijke stoen worden afgegeven.
– 28 – – 29 –
NL
9. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven garantie.
Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantiever-
klaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de onberispelijke
staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional
assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc-
tiefouten heeft. Wij garanderen de goede werking van alle elektronische componen-
ten en kabels, alsook dat alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van
gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreende artikel, compleet
samen met het originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving, terugsturen naar
uw leverancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP
Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de
garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de
transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreende uw product, kunt
u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
10. Technische gegevens
Afmetingen (B×D×H in mm) (66×20×101)
Temperatuurbereik 0 - +40°C
Lichtvermogen noodverlichting 107 lm
Soort batterij NimH
Bedrijfsspanning 3,6V
Capaciteit 1500mAh
Verlichtingsduur 3h1
1 De maximale capaciteit wordt alleen gegarandeerd, wanneer de meegeleverde
batterijen worden gebruikt.
11. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Status-led-lampjes
en noodverlichting-led-
lampjes UIT
De noodverlichtings-
module is niet goed
vastgeklikt
Geen netspanning
Netspanning al min.
4 uur onderbroken
Noodverlichtingsmodule
defect
Noodverlichtings-
module correct
plaatsen
Netspanning
controleren en
eventueel inschakelen
Noodverlichtings-
module vervangen
Rood status-led-lampje
knippert elke sec.
Min. 1 batterij ontbreekt
of verkeerd geplaatst
Min. 1 batterij defect
De polariteit en
compleetheid van de
batterijen controleren
Batterijen vervangen
Rood status-led-lampje
knippert elke 1/4 sec.
Noodverlichting defect Sensorlamp/noodver-
lichtingsmodule ver-
vangen
Bij normaal bedrijf zijn
beide status-led-lampjes
en de noodverlich-
ting-led-lampjes
ingeschakeld
Het systeem voert
wekelijks een zelftest uit
(duur30 sec.)
Max. 30 sec. wachten
tot de zelftest is
beëindigd
Backlight van de RS PRO
R-serie schakelt niet in
Opladen van de batterij
voor de noodverlichting
heeft prioriteit
Max. 24 uur wachten
tot de batterij is
opgeladen
Groen status-led-lampje
knippert
Batterij ver leeg 4 uur wachten tot de
batterij is opgeladen
Lamp schakelt niet in Groen status-led-lampje
stoort de lichtmeting
Drempelwaarde
(lux-waarde) verhogen.
Richtwaarde min. 5 lux
– 30 – – 31 –
IT
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore.
La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
Tutte le dimensioni dei prodotti sono espresse in mm.
Spiegazione dei simboli
... Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di montare il modulo luce di emergenza si prega di leggere anche le istruzioni
per l'uso della lampada a sensore RS PRO Serie R (per es. R10).
Il sistema luce di emergenza deve essere installato conformemente alle norme
nazionali e occorre controllarne periodicamente il corretto funzionamento.
3. Modulo luce di emergenza RS PRO Serie R
Utilizzo adeguato allo scopo
Modulo luce di emergenza per l'impiego in una lampada con luce di emergenza
combinata con batterie singole del tipo Steinel RS PRO Serie R che in caso di
mancanza di corrente elettrica attiva automaticamente per 3 ore una luce di emer-
genza LED ai sensi della norma EN 60598-2-22.
Volume di fornitura modulo luce di emergenza (Fig. 3.1)
1 modulo luce di emergenza EAN 4007841064143
3 batterie EAN 4007841064914
1 sezionatore di contatto
1 adesivo
Dimensioni del prodotto modulo luce di emergenza (Fig. 3.2)
Panoramica del prodotto modulo luce di emergenza (Fig. 3.3)
A Allacciamento elettrico
B Involuro modulo luce di emergenza
C Scomparto batterie
Panoramica lampada a sensore lato posteriore (Fig. 3.4)
D Tasto "test" per test luce di emergenza manuale
E Vano di accoglimento modulo luce di emergenza
F Backlight
Panoramica lampada a sensore lato anteriore (Fig. 3.5)
G LED di stato rosso e verde
H 4 LED luce di emergenza
4. Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
Nel montaggio del modulo luce di emergenza occorre badare che sia innestato
correttamente.
Avvertenza per modulo luce di emergenza
Le informazioni per il montaggio o smontaggio della lampada a sensore sul sotto
sono fornite nelle istruzioni per l'uso della lampada a sensore.
Istruzioni per l'uso lampada a sensore RS PRO Serie R
Fasi di montaggio modulo luce di emergenza
Estrarre il contenuto dalla confezione
Sfilare il sezionatore di contatto (Fig. 4.1)
Inserire il modulo luce di emergenza nella lampada a sensore badando che si
innesti in posizione (Fig. 4.2)
Applicare l'adesivo (Fig. 4.3)
Applicare la lampada a sensore.
10 secondi dopo il collegamento con la tensione di rete il modulo luce di emergenza
esegue un'autodiagnosi automatica.
5. Funzionamento
App Smart Remote
Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la
App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno
smart-phone o tablet.
– 32 – – 33 –
IT
Android iOS
La app Smart Remote ore le seguenti funzioni:
Visualizzazione degli stati di funzionamento
Test della luce di emergenza per un gruppo di lampade definito
Visualizzazione del tempo trascorso dall'ultimo test della luce di emergenza
6. Comando modulo luce di emergenza
Visualizzazione LED frequenza Significato
Il LED di stato verde è acceso permanentemente Funzionamento normale
Il LED di stato verde lampeggia al ritmo di 1 s Autodiagnosi/ricarica batterie
Il LED di stato rosso è acceso permanentemente Vedi disturbi di funzionamento
7. Manutenzione e cura
Sostituzione batterie
Importante: se la durata di accensione del modulo luce di emergenza è inferiore alle
3 ore, occorre sostituire le batterie inserite.
Sfilare il modulo luce di emergenza (Fig. 7.1)
Sfilare le batterie usate e inserire quelle nuove (Fig. 7.2)
Pulizia
Se è imbrattato, si può pulire il modulo luce di emergenza con un panno umido
(senza detersivo).
Manutenzione
La lampada di emergenza deve essere sottoposta periodicamente a interventi di
manutenzione conformemente alle norme nazionali.
Test della luce di emergenza manuale
Tasto "test" sul retro della lampada (dietro i LEDs di stato) (Fig. 7.3)
Premere brevemente il tasto "test".
La luce di emergenza passa per 30 s alla modalità di test. I LEDs luce di emergenza
e stato si accendono. La funzione generale della lampada a sensore durante questi
30 s è sovrascritta.
Autodiagnosi
Il modulo luce di emergenza eettua automaticamente ogni settimana un'autodia-
gnosi. Controllo dei LEDs luce di emergenza, della carica e delle batterie. Durante
il test la funzione generale della lampada a sensore con luce principale e funzione
sensore rimane in essere.
L'autodiagnosi non sostituisce la verifica del funzionamento dell'illuminazione di
emergenza prescritta dalle norme nazionali.
Simulazione test del funzionamento tramite app Smart Remote
In aggiunta si può simulare un test del funzionamento per un gruppo di lampade
a sensore collegate in rete con modulo luce di emergenza per 1-5 min.
Il test del funzionamento simulato non sostituisce la verifica del funzionamento
dell'illuminazione di emergenza prescritta dalle norme nazionali.
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici
ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed
elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate apparecchi o batterie usati nei rifiuti domestici, nel fuoco o
nell'acqua. Le batterie devono essere raccolte e riciclate o smaltite in modo
ecologico.
Solo per paesi UE:
Ai sensi della direttiva RL 2006/66/CE le batterie usate devono essere riciclate.
Le batterie non più utilizzabili possono essere riconsegnate a un punto vendita o
a un centro di raccolta di sostanze nocive.
– 34 – – 35 –
IT
9. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti dalla
legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di
garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia dell’impecca-
bile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL
Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e
costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi
nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si
prega di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme allo scontrino d’ac-
quisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto
al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2,
I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino
d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina
ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione
del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di
consultare il nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può
contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
10. Dati tecnici
Dimensioni (largh. × prof. × alt. in mm) (66×20×101)
Intervallo di temperatura 0 - +40°C
Potenza luminosa luce di emergenza 107 lm
Tipo di batteria NimH
Tensione di esercizio 3,6V
Capacità 1500mAh
Durata dell'illuminazione 3h1
1 La capacità massima è garantita solo se si utilizzano le batterie consegnate in
dotazione.
11. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
LEDs di sato e LEDs luce
di emergenza OFF
Il modulo luce di
emergenza non è inserito
correttamente
Mancanza di tensione
di rete
Tensione di rete interrotta
da almeno 4 ore
Modulo luce di emergenza
guasto
Inserire correttamente
il modulo luce di
emergenza
Controllare la tensione
di rete e all'occorrenza
attivarne il collegamento
Sostituire il modulo luce
di emergenza
Il LED di stato rosso
lampeggia al ritmo di 1 s
Manca almeno 1 batteria
o almeno 1 batteria è
inserita in modo scorretto
Almeno 1 batteria è
guasta
Controllare la posizione
e il numero delle batterie
Sostituire le batterie
Il LED di stato rosso
lampeggia al ritmo di 1/4 s
Illuminazione di emergen-
za guasta
Sostituire la lampada a
sensore/il modulo luce
di emergenza
Nel funzionamento norma-
le i LEDs di stato e i LEDs
luce di emergenza sono
accesi.
Il sistema esegue
l'autodiagnosi
settimanale (durata 30 s)
Attendere 30 s, fino a
quando l'autodiagnosi
non si è conclusa
La backlight della RS PRO
Serie R non si accende
Il processi di ricarica della
batteria della luce di
emergenza ha priorità
Attendere fino a 24 ore,
finché la batteria non è
completamente carica
Il LED di stato verde
lampeggia
Batteria fortemente
scarica
Attendere 4 ore,
finché la batteria non è
completamente carica
La lampada non si
accende
Il LED di stato verde
interferisce con la
misurazione della luce
Alzare la soglia
di accensione (valore
Lux). Valore di riferi-
mento almeno 5 Lux
– 36 – – 37 –
ES
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpre-
sión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
Todas las dimensiones del producto en mm.
Explicación de los símbolos
... Referencia a partes del texto en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad
Lea también las instrucciones de manejo de la lámpara Sensor serie RS PRO R
(p. ej., R10) antes de montar el módulo de luz de emergencia.
El sistema de luz de emergencia ha de instalarse conforme a la normativa usual
del país, comprobándose periódicamente su correcto funcionamiento.
3. Módulo de luz de emergencia serie RS PRO R
Uso previsto
Módulo de luz de emergencia opcional para la aplicación en una lámpara de
emergencia combinada con baterías recargables sueltas tipo Steinel serie
RS PRO R, que en caso de un corte de corriente conecta automáticamente
una LED de emergencia según EN 60598-2-22 por 3 h.
Volumen de suministro módulo de luz de emergencia (fig. 3.1)
1 módulo de luz de emergencia EAN 4007841064143
3 baterías recargables EAN 4007841064914
1 separador de contacto
1 adhesivo
Dimensiones módulo de luz de emergencia (fig. 3.2)
Resumen módulo de luz de emergencia (fig. 3.3)
A Conexión eléctrica
B Carcasa de módulo de luz de emergencia
C Compartimento de baterías recargables
Resumen lámpara Sensor detrás (fig. 3.4)
D Pulsador "test" para test manual de luz de emergencia
E Compartimento para módulo de luz de emergencia
F Retroiluminación
Resumen lámpara Sensor delante (fig. 3.5)
G LED de estado roja y verde
H LED de luz de emergencia 4x
4. Montaje
Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
No poner en servicio el producto si presenta daños.
Al montar el módulo de luz de emergencia habrá que asegurarse de que está bien
encajado.
Indicación para el módulo de luz de emergencia
Lea la información para el montaje o desmontaje de la lámpara Sensor en el techo
en las instrucciones de manejo de la lámpara Sensor.
Instrucciones de manejo lámpara Sensor serie RS PRO R
Montaje por pasos del módulo de luz de emergencia
Desempaquetar el volumen de suministro
Retirar el separador de contacto (fig. 4.1)
Encajar el módulo de luz de emergencia en la lámpara Sensor (fig. 4.2)
Pegar el adhesivo (fig. 4.3)
Aplicar la lámpara Sensor
El módulo de luz de emergencia ejecuta 10 s después de aplicar la tensión de red un
autotest automático.
5. Funciones
Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación
Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet
aptos para Bluetooth.
– 38 – – 39 –
ES
Android iOS
La aplicación Smart Remote ofrece las siguientes funciones:
Indicación de los estados de operación
Test de luz de emergencia para grupo de lámparas definido
Indicación del tiempo después del último test de luz de emergencia
6. Manejo módulo de luz de emergencia
Frecuencia indicador LED Significado
LED de estado verde encendido continuamente Operación normal
LED de estado verde centellea cada 1 s Autotest/carga de batería
LED de estado rojo encendido continuamente Véase Fallos de funcionamiento
7. Mantenimiento y cuidado
Cambiar batería recargable
Importante: Si la iluminación del módulo de luz de emergencia dura menos de 3 h,
hay que cambiar las baterías empleadas.
Sacar el módulo de luz de emergencia (fig. 7.1)
Sacar las baterías recargables gastadas y poner baterías nuevas (fig. 7.2)
Limpieza
Si el módulo de luz de emergencia se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo
(sin detergente).
Mantenimiento
La luz de emergencia requiere inspección periódica según las normas específicas del
respectivo país.
Test de luz de emergencia manual
Pulsador "test" en la cara posterior de la lámpara (detrás de LED de estado) (fig. 7.3)
Presionar pulsador "test" brevemente.
La luz de emergencia cambia durante 30 s a la modalidad de prueba. Los LED de
luz de emergencia y de estado se encienden. La operatividad general de la lámpara
Sensor queda sobrescrita durante estos 30 s.
Autotest
El módulo de luz de emergencia realiza cada semana un autotest automático.
Comprobación de los LED de luz de emergencia, del cargador y de las baterías.
La operatividad general de la lámpara Sensor con luz principal y función de sensor
sigue activa durante el test.
El autotest no sustituye la comprobación funcional preceptiva para cada país específi-
co de la luz de emergencia.
Simulación prueba de funcionamiento vía aplicación Smart Remote
Adicionalmente puede simularse una prueba de funcionamiento para un grupo
de lámparas Sensor interconectadas con módulo de luz de emergencia durante
1 a 5 min.
La prueba de funcionamiento simulada no sustituye la comprobación funcional pre-
ceptiva para cada país específico de la luz de emergencia.
8. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje
respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han
de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
No tire los equipos viejos o las baterías recargables a la basura doméstica ni
al fuego ni al agua. Las baterías recargables se deben recoger, reciclar y
eliminar de acuerdo con la normativa medioambiental.
Solo para países de la UE:
Según la Directiva 2006/66/CE, las baterías recargables defectuosas o gastadas han
de ser recicladas. Las baterías que ya no se puedan utilizar pueden entregarse al
punto de venta o a un punto de recogida de residuos tóxicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

STEINEL RS PRO R Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch