BaByliss SUPER X METAL E992E HÅRTRIMMER, BLÅ Návod na obsluhu

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Návod na obsluhu
E992E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur et les
accessoires fournis avec l’appareil.
Entretien général
Inspectez l’appareil avant de l’utiliser, an de vous assurer que
les lames sont propres et exemptes de cheveux, de déchets
résiduels, etc.
Utilisez la tondeuse uniquement sur des cheveux propres,
secs et complètement démêlés.
Instructions de lubrication
Pour bénécier de performances de coupe optimales, il est
vivement recommandé de lubrier les lames après chaque
utilisation.
Lorsque vous utilisez l’huile pour la première fois, dévissez le
bouchon et coupez l’extrémité du tube en plastique à l’aide
d’une paire de ciseaux.
• Retirez le protège-lame et allumez l’appareil.
Tenez la tondeuse à un angle de 45 degrés, appuyez
délicatement sur le tube d’huile et déposez 2 gouttes d’huile
directement sur les lames.
Laissez l’appareil fonctionner pendant quelques secondes
an de permettre à l’huile de couvrir toute la longueur des
lames.
Avant d’utiliser l’appareil, éteignez-le et éliminez l’excédent
d’huile en épongeant délicatement les lames à l’aide d’un
chion.
Charger l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez la
batterie en continu pendant 3 heures. La capacité maximale
de la batterie ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge et
de décharge complets.
Branchez l’adaptateur de charge à une prise de courant
adaptée. Un voyant LED bleu s’allume, dont le niveau
augmente progressivement sur l’appareil pour indiquer que
la tondeuse est en charge. Une fois la batterie chare, le
niveau du voyant LED cesse d’augmenter, et les 5 voyants de
charge restent allumés.
Remarque : Mettez toujours la tondeuse en position OFF
pour la charger.
Lorsque la batterie de la tondeuse est faible, le voyant de
charge LED inférieur se met à clignoter pour signaler qu’il
reste environ 5 minutes d’utilisation de la batterie. Une
charge de 3 heures équivaut à 3 heures d’utilisation. Une
charge rapide de 20 minutes équivaut à environ 20 minutes
d’utilisation.
Si les 5 voyants de charge se mettent à clignoter rapidement
(plus de 4 flashs par seconde), l’appareil est défaillant.
Dans ce cas, arrêtez de charger l’appareil et débranchez
l’adaptateur de la prise de courant.
Guides de coupe
Cet appareil est fourni avec 10 guides de coupe :
Hauteur de
coupe Réglage Hauteur de
coupe Réglage
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de xer un guide
de coupe. Positionnez le guide de coupe sur l’avant de la
lame et faites-le coulisser sur la tête de coupe. Appuyez et
verrouillez l’arrière du guide de coupe.
Pour retirer le guide de coupe, assurez-vous que l’appareil
est éteint. Écartez la languette située à l’arrière du guide de
coupe de la tête de coupe, puis soulevez-la.
Guides de précision oreille gauche et oreille droite
Les guides de précision s’utilisent au-dessus des oreilles an
d’obtenir une coupe nette.
Fixez le guide de précision pour oreille gauche ou droite
sur l’appareil, en fonction de l’oreille que vous souhaitez
dégager.
Inclinez la tondeuse et dégagez le pourtour de l’oreille vers
la nuque.
Levier d’ajustement
Le levier d’ajustement permet un réglage encore plus précis
de la hauteur de coupe.
Sans guide de coupe, la hauteur de coupe de la lame s’élève
à 0,8 mm.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, abaissez le levier.
• Les diérentes positions augmentent la hauteur de coupe
comme suit :
Position d’ajustement 1 - + 0,0 mm
Position d’ajustement 2 - + 0,2 mm
Position d’ajustement 3 - + 0,3 mm
Position d’ajustement 4 - + 0,5 mm
Position d’ajustement 5 - + 0,6 mm
Préserver les batteries
Afin de préserver la capacité optimale des batteries
rechargeables, l’appareil doit être rechargé pendant 3
heures environ tous les 6 mois.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS
E992E
Please carefully read the safety instructions before using the
product.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! Only use the adaptor and attachments supplied
with this appliance.
General
Always inspect the appliance before use to ensure the clipper
blades are free from hair, debris etc.
Use on clean, dry hair that has been combed until tangle-free.
Oiling Instructions
For optimum cutting performance, it is highly recommended
to oil the blades after every use.
When using the oil for the rst time, unscrew the cap and cut
o the very end of the plastic tube with a pair of scissors.
Remove the blade guard and switch the appliance on.
Holding the clipper at a 45 degree angle, gently squeeze the
oil tube and apply 2 drops directly onto the blades.
Leave the unit on for a further few seconds to allow the oil to
thoroughly spread along the length of the blades.
Switch o the unit and remove any excess oil by gently
dabbing with a cloth before using on hair.
Charging the Appliance
Before using the appliance for the rst time, charge the
battery continuously for 3 hours. Maximum battery
capacity will only be reached after 3 completed charging
and discharging cycles.
Plug the charging adapter into a suitable mains power socket
and switch on at the wall. A blue LED light will continuously
run up the product to indicate the clipper is charging. When
the battery is fully charged the LED light will stop running
up the product and all 5 charging lights will remain alight.
Note: Always charge the trimmer with the I/0 switch in the
OFF position.
When the clipper is running low on charge, the bottom
LED charging light will ash to warn there is approximately
5 minutes of battery use remaining. A 3 hour charge will
provide 3 hours use. A 20 minute quick charge will provide
approximately 20 minutes use.
If all ve charging lights start to ash rapidly (more than 4
ashes per second) then the appliance is faulty. If this hap-
pens then please stop charging and remove the adapter
from the mains.
Comb Guides
This appliance is supplied with 10 comb guides:
Cutting
Length Grade Cutting
Length Grade
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm (3/16’’) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’) #8
To attach a comb guide, ensure the appliance is switched o.
Position the comb guide over the front of the clipper blade
and slide over the head. Push and click the rear of the comb
guide into position.
To remove the comb guide, ensure the appliance is switched
o. Push the tab on the rear of the comb guide away from
the head and lift o.
Left and Right Ear Taper Guides
The taper guides can be used above the ear to get a clean line.
Attach either the left or right guide depending on which ear
you are cutting above.
Angle the clipper and gently stroke around the ear towards
the back of the neck.
Taper Control
The taper control lever enables fine cut adjustment for
precision clipping.
The blade cutting length without a comb guide is 0.8mm.
• To increase the cutting length, push the lever down.
Each position will increase the length as below:
Taper position 1 - + 0.0mm
Taper position 2 - + 0.2mm
Taper position 3 - + 0.3mm
Taper position 4 - + 0.5mm
Taper position 5 - + 0.6mm
Preserving the Batteries
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the appliance should be recharged
for 3 hours approximately every 6 months.
Clipping
For an all over even cut
Attach a comb guide as required – your clipper is supplied
with 10 standard comb guides, lengths 1.5-25mm. Each
comb guide is labelled.
Switch the clipper to the ‘I-ON’ position and the blades will
start to move.
Starting at the nape of the neck, hold the clipper with the
teeth of the comb guide pointing upwards, ensuring that
the comb guide is resting at against the head.
Slowly move the clipper upwards and outwards through
the hair towards your crown, against the direction of the
hair growth. The comb guide will help to lift the hair and the
E992E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG! Nur die mit dem Gerät gelieferten Adapter und
Aufsätze verwenden.
Allgemein
Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Klin-
gen des Haarschneiders frei von Haaren und anderen Rücks-
tänden sind.
Auf sauberem, trockenem, gut durchgekämmtem Haar
verwenden.
Anweisungen zum Ölen
Für eine optimale Schnittleistung wird dringend empfohlen,
die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.
Wenn Sie das Öl zum ersten Mal verwenden, schrauben Sie
die Kappe ab und schneiden Sie das Ende des Kunststof-
fröhrchens mit einer Schere ab.
• Den Klingenschutz entfernen und das Gerät einschalten.
Den Haarschneider in einem 45-Grad-Winkel halten, die
Öltube leicht zusammendrücken und 2 Tropfen Öl direkt auf
die Klingen geben.
Das Gerät noch ein paar Sekunden eingeschaltet lassen,
damit sich das Öl gründlich über die Länge der Klingen ver-
teilen kann.
Das Gerät ausschalten und überschüssiges Öl durch vor-
sichtig mit einem Tuch abtupfen, bevor Sie das Gerät wieder
im Haar verwenden.
Auaden des Geräts
Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 3 Stunden lang
ununterbrochen auaden. Die vollständig volle Akkuleistung
wird erst nach 3 vollständigen Lade-Entladezyklen erreicht.
Das Netzteil an einen geeigneten Netzstecker anschließen
und einschalten. Ein blaues LED-Licht läuft kontinuierlich am
Produkt entlang und zeigt damit an, dass der Haarschneider
geladen wird. Wenn der Akku vollständig aufgeladen
ist, bewegt sich die LED-Anzeige nicht mehr, und alle 5
Ladeanzeigen leuchten kontinuierlich.
Anmerkung: Zum Auaden des Trimmers immer den I/0-
Schalter auf OFF stellen.
Bei geringer Akkuladung des Haarschneiders blinkt die
untere LED-Ladeanzeige, um darauf hinzuweisen, dass der
Akku noch ca. 5 Minuten verwendet werden kann. Eine
Auadung von 3 Stunden reicht für 3 Stunden Betrieb. Eine
20-minütige Schnellladung reicht für ca. 20 Minuten Betrieb.
Wenn alle fünf Ladeleuchten plötzlich schnell blinken (mehr
als viermal pro Sekunde), ist das Gerät defekt. In diesem Fall
beenden Sie bitte sofort den Ladevorgang und trennen Sie
den Adapter vom Stromnetz.
Kammaufsätze
Dieses Gerät wird mit 10 Kammaufsätzen geliefert:
Schnittlänge Grad Schnittlänge Grad
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen eines
Kammaufsatzes, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Den Kammaufsatz auf die Vorderseite der Klinge des
Haarschneiders stecken und über den Scherkopf schieben.
Dann andrücken, bis die Rückseite des Kammaufsatzes
einrastet.
Zum Entfernen eines Kammaufsatzes vergewissern Sie sich
zuerst, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Die Lasche auf der
Rückseite des Kammaufsatzes vom Scherkopf weg drücken
und abheben.
Kegelauftze für das linke bzw. rechte Ohr
Die Kegelaufsätze können oberhalb des Ohrs verwendet
werden, um eine saubere Linie zu erhalten.
Je nachdem, über welchem Ohr Sie schneiden, entweder
den linken oder den rechten Aufsatz verwenden.
Den Haarschneider schräg halten und sanft in Richtung des
Nackens um das Ohr führen.
Einstellhebel
Der Einstellhebel ermöglicht die Feineinstellung der
Schnittlänge für präzise Schnitte.
Die Schnittlänge der Klinge ohne Kammaufsatz beträgt
0,8mm.
• Für mehr Schnittlänge den Hebel nach unten drücken.
• Jede Position erhöht die Länge wie folgt:
Hebelposition 1 - + 0,0 mm
Hebelposition 2 - + 0,2 mm
Hebelposition 3 - + 0,3 mm
Hebelposition 4 - + 0,5 mm
Hebelposition 5 - + 0,6 mm
Die Akkus schonen
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte das
Gerät ungefähr alle 6 Monate 3 Stunden lang aufgeladen
werden.
E992E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegele-
verde adapter en opzetstukken.
Algemeen
Controleer de tondeuse altijd vóór gebruik om te kijken of er
geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorge-
kamd en klitvrij is.
Instructies voor het oliën
Voor optimale trimprestaties adviseren wij de bladen na elk
gebruik te oliën.
Wanneer u de olie voor het eerst gaat gebruiken, het dopje
losschroeven en het tuitje met een schaar afknippen.
Verwijder het beschermkapje en zet het apparaat aan.
Houd de tondeuse in een hoek van 45 graden en knijp
zachtjes in het oliebuisje om 2 druppels rechtstreeks op de
messen aan te brengen.
Laat het apparaat nog een paar seconden aan staan om de
olie goed te laten verspreiden over de hele messen.
Zet het apparaat uit en verwijder de overtollige olie door
het voorzichtig met een doekje op te deppen, voordat u het
apparaat op het haar gaat gebruiken.
Het apparaat opladen
Laad de accu van de tondeuse vóór het eerste gebruik
eerst 3 uur lang onafgebroken op. Het maximale vermogen
van de oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 keer
volledig opladen en ontladen.
Steek de stekker van de oplaadadapter in een geschikt
wandstopcontact en zet hem aan. Een blauw LED-lampje zal
over het apparaat bewegen om aan te geven dat de tondeuse
wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen,
stopt het LED-lampje met heen en weer bewegen en zullen
de 5 oplaadlampjes allemaal blijven branden.
Opmerking: Laad de trimmer altijd op met de I/0-schakelaar
in de UIT-stand (0).
Wanneer de accu van de tondeuse bijna leeg is, zal het
onderste LED-oplaadlampje gaan knipperen om te
waarschuwen dat de accu nog voor ongeveer 5 minuten
energie heeft. Na 3 uur opladen is de trimmer weer 3 uur
te gebruiken. Na 20 minuten snelladen is de tondeuse
ongeveer 20 minuten te gebruiken.
Wanneer alle vijf de oplaadlampjes snel beginnen te
knipperen (meer dan 4 keer per seconde) is het apparaat
defect. Mocht dit het geval zijn, stop dan met opladen en
haal de stekker uit het stopcontact.
Opzetkammen
Dit apparaat wordt geleverd met 10 opzetkammen:
Trimhoogte Stand Trimhoogte Stand
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Zorg, bij het plaatsen van een opzetkam, dat het apparaat
uit staat. Plaats de opzetkam over de voorkant van het
tondeusemes en schuif hem over de kop. Druk de achterkant
van de opzetkam naar beneden tot hij vastklikt.
Zorg, bij het verwijderen van de opzetkam, dat het apparaat
uit staat. Duw het lipje aan de achterkant van de opzetkam
van de kop af en til hem omhoog.
Taps toelopende opzetkammen voor het linker- en het
rechteroor
De Taps toelopende opzetkammen kunnen boven het oor
worden gebruikt om een strakke lijn te krijgen.
• Bevestig de linker- of rechteropzetkam, afhankelijk van
boven welk oor u gaat knippen.
• Draai de tondeuse en beweeg hem rustig om het oor heen
richting de achterkant van de nek.
Trimhoogte
De trimhoogtehendel maakt precisietrimmen mogelijk.
De trimhoogte van het mes zonder opzetkam is 0,8 mm.
• Duw voor meer haarlengte de hendel omlaag.
• Elke stand verhoogt de haarlengte als volgt:
Stand 1 - + 0,0 mm
Stand 2 - + 0,2 mm
Stand 3 - + 0,3 mm
Stand 4 - + 0,5 mm
Stand 5 - + 0,6 mm
Behoud van de batterijen
Om de optimale capaciteit van de oplaadbare batterijen te
behouden dient het apparaat in ieder geval elke 6 maanden
3 uur te worden opgeladen.
Het haar knippen met de tondeuse
Voor een kapsel waarbij het haar overal even lang is
Bevestig de gewenste opzetkam – uw tondeuse wordt
geleverd met 10 standaard opzetkammen, in lengtes van
1,5 tot 25 mm. Elke opzetkam heeft een label.
Zet de tondeuse aan (Stand ‘I’) en de messen zullen
beginnen te bewegen.
Begin achter bij de nek, houd de tondeuse met de tandjes
Made in China
Fabriqué en Chine
E992E - T171b
blades will cut the hair at the desired length .
Once the desired length is achieved at the back of the hair,
start clipping the top and sides.
Hold the clipper to the front of your hair with the teeth
pointing towards the back of your head, and move the
clipper towards your crown. Repeat as necessary, moving in
rows from the front and the sides of your head to the back.
You should achieve an even length cut all over your head.
For a shorter back and sides, with length on the top
Attach the longer comb guide as required for the top of your
hair – your clipper is supplied with 10 standard comb guides,
lengths 1.5- 25mm. Each comb guide is labelled.
Switch the clipper to the ‘I-ON’ position and the blades will
start to move.
Hold the clipper to the front of your hair with the teeth
pointing towards the back of your head and move the
clipper towards your crown. Repeat as necessary, moving in
rows from the front and the sides of your head to the back.
If you then wish to take the back and sides of your hair to a
shorter length, switch o the appliance and attach a shorter
comb guide.
Starting at the nape of the neck, with the comb guide at
against the head, move the clipper upwards and outwards
over the area you want to take shorter.
Repeat on the sides of the hair, starting with the teeth of
the clipper pointing upwards and comb guide at against
the area above the ear, again moving the clipper upwards
and outwards.
Outlining
To tidy up the edges around your cut e.g. neckline and
sideburns, detach the comb guides.
Hold the appliance upside down, so the front of the clipper
is facing towards your head.
Hold the clipper blades straight on your sideburns or
neckline and move the clipper blades downwards. This will
give you a clean, smooth nish.
CLEANING & MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be
cleaned after each use.
Blow away any remaining hair on the blades or use the
cleaning brush provided.
Remove the comb guide. The comb guide can be rinsed
under running water. Ensure they are dried thoroughly
before storage or further use.
• Do not disassemble the blades.
Oil the blades after every use to ensure optimum cutting
performance.
Utiliser la tondeuse
Pour une coupe parfaitement régulière
Fixez le guide de coupe de votre choix sur l’appareil – votre
tondeuse est fournie avec 10 guides de coupe standard
d’une hauteur de 1,5 à 25 mm. Chaque guide de coupe est
étiqueté.
Allumez la tondeuse en position « I-ON » pour actionner les
lames.
Commencez par la nuque. Tenez la tondeuse en dirigeant les
pointes du guide de coupe vers le haut et en maintenant le
guide de coupe à plat sur la tête.
Déplacez lentement la tondeuse vers le haut et l’extérieur
à travers les cheveux et vers le haut de la tête, dans le
sens inverse de la pousse des cheveux. Le guide de coupe
contribue à soulever les cheveux, tandis que les lames
coupent les cheveux à la longueur souhaitée.
Une fois que vous avez atteint la longueur souhaitée à
l’arrière des cheveux, poursuivez avec le dessus et les côtés.
Tenez la tondeuse vers l’avant des cheveux, pointes dirigées
vers l’arrière de la tête, puis faites-la glisser vers le sommet
de la tête. Au besoin, répétez l’opération en travaillant par
bandes de l’avant et des côtés de la tête vers l’arrière.
La hauteur de coupe obtenue doit être parfaitement
régulière sur toute la tête.
Pour un résultat plus court à l’arrière et sur les côtés et
plus long au-dessus
Fixez le guide de coupe d’une hauteur supérieure pour le
haut de la tête – votre tondeuse est fournie avec 10 guides
de coupe standard d’une hauteur de 1,5 à 25 mm. Chaque
guide de coupe est étiqueté.
Allumez la tondeuse en position « I-ON » pour actionner les
lames.
Tenez la tondeuse vers l’avant des cheveux, pointes dirigées
vers l’arrière de la tête, puis faites-la glisser vers le sommet
de la tête. Au besoin, répétez l’opération en travaillant par
bandes de l’avant et des côtés de la tête vers l’arrière.
Ensuite, si vous souhaitez dégager davantage les côtés et
l’arrière de vos cheveux, éteignez l’appareil et équipez-le
d’un guide de coupe plus court.
Commencez par la nuque. Maintenez le guide de coupe à
plat sur la tête et faites glisser la tondeuse vers le haut et
l’extérieur sur la zone que vous souhaitez raccourcir.
Répétez l’opération sur les côtés des cheveux. Dirigez les
pointes du guide de coupe vers le haut et maintenez le
guide de coupe à plat sur la zone au-dessus de l’oreille en
faisant glisser la tondeuse vers le haut et l’extérieur.
Pour dégager les zones délicates
Pour dégager les bords tels que la ligne du cou et les favoris,
détachez les guides de coupe.
Tenez l’appareil à l’envers, de sorte que l’avant se trouve face
à votre tête.
Placez les lames de la tondeuse sur les favoris ou la ligne
du cou et faites-les glisser vers le bas. Vous obtiendrez un
résultat parfaitement net et propre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit
être nettoyé après chaque utilisation.
Souez sur les lames pour éliminer les cheveux et poils
résiduels ou utilisez la brosse fournie avec l’appareil.
Retirez le guide de coupe. Le guide de coupe peut être rin
sous l’eau courante. Veillez à ce qu’il soit parfaitement sec
avant de le ranger ou de le réutiliser.
Ne démontez pas les lames.
Pour bénéficier de performances de coupe optimales,
lubriez les lames après chaque utilisation.
Schneiden
Für einen rundum gleichmäßigen Schnitt
Befestigen Sie den gewünschten Kammaufsatz - Ihr
Haarschneider wird inklusive 10 Standard-Kammaufsätzen
in den Längen 1,5-25 mm geliefert. Jeder Kammaufsatz ist
entsprechend beschriftet.
Den Haarschneider auf ‘I-ON’ schalten, und die Klingen
beginnen sich zu bewegen.
Am Nacken beginnen und den Haarschneider mit
den Zähnen nach oben gerichtet so halten, dass der
Kammaufsatz ach am Kopf anliegt.
Den Haarschneider langsam entgegen der
Haarwuchsrichtung nach oben und außen durch das Haar
in Richtung Scheitelpunkt bewegen. Der Kammaufsatz hilft,
das Haar anzuheben, und die Klingen schneiden die Haare in
der gewünschten Länge ab.
Nachdem das Haar am Hinterkopf auf die gewünschte Länge
gekürzt ist, können Sie mit dem Haar am Oberkopf und an
den Seiten fortfahren.
Dazu den Haarschneider vorne am Haar so ansetzen, dass
die Zähne auf den Hinterkopf gerichtet sind, und den
Haarschneider in Richtung Scheitel bewegen. Diesen
Vorgang so oft wie nötig wiederholen und dabei in Bahnen
vorgehen, immer von vorne und den Seiten in Richtung
Hinterkopf.
Dann erhalten Sie einen gleichmäßig langen Schnitt am
ganzen Kopf.
Kürzer am Hinterkopf und den Seiten, länger am
Oberkopf
Befestigen Sie den längeren Kammaufsatz, den Sie für den
Oberkopf benötigen - Ihr Haarschneider wird inklusive
10 Standard-Kammaufsätzen in den Längen 1,5-25 mm
geliefert. Jeder Kammaufsatz ist entsprechend beschriftet.
Den Haarschneider auf ‘I-ON’ schalten, und die Klingen
beginnen sich zu bewegen.
Den Haarschneider vorne am Haar so ansetzen, dass
die Zähne auf den Hinterkopf gerichtet sind, und den
Haarschneider in Richtung Scheitelpunkt bewegen. Diesen
Vorgang so oft wie nötig wiederholen und dabei in Bahnen
vorgehen, immer von vorne und den Seiten in Richtung
Hinterkopf.
Wenn Sie anschließend die hinteren und seitlichen
Haarpartien noch weiter kürzen möchten, schalten Sie das
Gerät aus und befestigen einen kürzeren Kammaufsatz.
Am Nackenansatz beginnen, dabei den Haarschneider so
halten, dass der Kammaufsatz ach am Kopf anliegt und
in dem Bereich, in dem das Haar gekürzt werden soll, nach
oben und außen bewegen.
Den Vorgang an den Seiten wiederholen, dabei mit
dem Bereich über dem Ohr beginnen, die Zähne des
Haarschneiders zeigen nach oben, der Kammaufsatz liegt
ach am Kopf an, und dann das Gerät dann wieder nach
oben und außen führen.
Konturen
Um die Ränder rund um Ihren Schnitt, z. B. an Nacken und
Koteletten, zu bereinigen, entfernen Sie die Kammaufsätze .
Das Gerät umgedreht halten, so dass die Vorderseite des
Haarschneiders auf den Kopf zeigt.
Die Klingen des Haarschneiders gerade an die Koteletten
oder die Nackenlinie halten und die Klingen des
Haarschneiders nach unten bewegen. Dadurch erhalten Sie
eine sauberes, glattes Finish.
REINIGUNG & PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um
die optimale Leistung zu erhalten.
Haarreste auf den Klingen wegpusten oder mit dem
beiliegenden Reinigungspinsel entfernen.
Den Kammaufsatz entfernen. Der Kammaufsatz kann unter
fließendem Wasser abgespült werden. Die Zubehörteile
müssen wieder gut trocknen, bevor sie weggeräumt oder
wieder verwendet werden.
• Das Klingenset nicht zerlegen.
Die Klingen nach jedem Gebrauch ölen, um eine optimale
Schnittleistung zu gewährleisten.
naar boven gericht en zorg dat de opzetkam plat op het
hoofd staat.
Beweeg de tondeuse langzaam omhoog en naar buiten
door het haar richting de kruin, tegen de haargroeirichting
in. De opzetkam helpt het haar op te tillen en de mesjes
knippen het haar op de gewenste lengte af.
Als aan de achterkant van het hoofd de gewenste haarlengte
is bereikt, trimt u de bovenkant en zijkanten.
Houd de tondeuse aan de voorkant van uw haar met de
tandjes richting de achterkant van uw hoofd en beweeg de
tondeuse richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is
en beweeg in stroken van de voorkant en de zijkanten van
het hoofd naar de achterkant toe.
Het haar zou zo over het hele hoofd dezelfde lengte moeten
krijgen.
Voor een kapsel met korter haar aan de achterkant en de
zijkanten, en wat langer haar bovenop
Bevestig de gewenste langere opzetkam voor boven op
het hoofd – uw tondeuse wordt geleverd met 10 standaard
opzetkammen, in lengtes van 1,5 tot 25 mm. Elke opzetkam
heeft een label.
Zet de tondeuse aan (Stand ‘I’) en de messen zullen
beginnen te bewegen.
Houd de tondeuse aan de voorkant van uw haar met de
tandjes richting de achterkant van uw hoofd en beweeg de
tondeuse richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is
en beweeg in stroken van de voorkant en de zijkanten van
het hoofd naar de achterkant toe.
Als u daarna de achterkant en zijkanten van uw haar korter
wilt, schakelt u het apparaat uit en bevestigt u een kortere
opzetkam.
Beginnend bij de nek, met de opzetkam plat tegen het
hoofd, beweegt u de tondeuse omhoog en naar buiten toe
over het gebied dat u korter wilt maken.
Doe dat ook aan de zijkanten van het haar, te beginnen
met de tandjes van de tondeuse naar boven gericht en de
opzetkam plat tegen het gebied boven het oor, waarbij u de
tondeuse weer omhoog en naar buiten toe beweegt.
Contouren
Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
verwijdert u de opzetkammen.
Houd het apparaat ondersteboven, zodat de voorkant van
de tondeuse naar het hoofd is gericht.
Zet de mesjes van de tondeuse recht op uw bakkebaarden
of neklijn en beweeg de mesjes van de tondeuse naar
beneden. Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
REINIGING & ONDERHOUD
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk gebruik
te worden gereinigd.
Blaas achtergebleven haartjes van de messen of gebruik het
meegeleverde schoonmaakborsteltje.
Verwijder de opzetkam. Opzetkammen kunnen worden
afgespoeld onder de kraan. Zorg dat ze goed droog zijn
voordat u ze opbergt of gaat gebruiken.
Haal de messen niet los.
Olie de messen na elk gebruik zodat ze optimaal blijven
werken.
IB-23/202-01
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/08
ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E992E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore e gli accessori forniti in
dotazione con l’apparecchio.
Generale
Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso per
controllare che le lame del rasoio tagliacapelli siano prive di
capelli e di altri eventuali residui.
Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati e senza nodi.
Lubricazione
Per la massima ecienza di taglio, si consiglia vivamente di
lubricare le lame dopo ogni utilizzo.
Per usare l’olio lubricante la prima volta, svitare il tappo e
tagliare con le forbici l’estremità del tubetto di plastica.
Togliere la protezione coprilama e accendere l’apparecchio.
Tenendo il rasoio a 45 gradi, schiacciare delicatamente il
tubetto e versare 2 gocce d’olio direttamente sulle lame.
Lasciare l’apparecchio acceso ancora per alcuni secondi in
modo da permettere all’olio di coprire tutta la supercie
delle lame.
Spegnere l’apparecchio e eliminare l’eventuale olio in ecces-
so, asciugando delicatamente con un panno prima di usare
sui capelli.
Caricare l’apparecchio
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricare la
batteria per 3 ore di la. La massima capacità della batteria
viene raggiunta solo dopo 3 cicli di completi di caricamento
e scaricamento.
Attaccare l’adattatore di carica a una presa elettrica murale
della tensione corretta. Una luce blu a LED lampeggia
di continuo, a indicare che il rasoio è in carica. Quando la
batteria è completamente carica la luce a LED smette di
lampeggiare e tutte e 5 le luci indicanti la carica residua
restano accese.
Nota: Caricare sempre il rasoio con l’interruttore I/O in
posizione OFF.
Quando la batteria del rasoio sta per nire la carica, l’ultima
luce a LED in basso lampeggia, a indicare che rimangono
circa 5 minuti di energia residua per utilizzare l’apparecchio.
Una carica di 3 ore permette di usare l’apparecchio per 3
ore. Con una carica rapida di 20 minuti è possibile utilizzare
l’apparecchio per circa 20 minuti.
Se tutte e 5 le luci iniziano a lampeggiare velocemente (p
di 4 volte al secondo), l’apparecchio è guasto. Se la cosa si
verica, smettere di caricare e togliere l’apparecchio dalla
rete elettrica.
Guide di taglio
Lapparecchio è fornito con 10 guide di taglio:
Lunghezza di
taglio Livello Lunghezza di
taglio Livello
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Per inserire una guida di taglio, assicurarsi che l’apparecchio
sia spento. Posizionare la guida di taglio sulla parte anteriore
della lama del rasoio tagliacapelli e far scorrere sopra la
testina. Premere e posizionare con uno scatto la parte
posteriore della guida di taglio.
Per togliere la guida di taglio, assicurarsi che l’apparecchio
sia spento. Premere la linguetta sulla parte posteriore della
guida di taglio per sollevarla dalla testina.
Guida conica per orecchio sinistro e destro
La guida conica può essere usata sopra l’orecchio per
ottenere una linea netta e precisa.
Inserire la guida per l’orecchio destro o sinistro in funzione
di dove si vuole tagliare.
Inclinare il rasoio tagliacapelli, quindi passare delicatamente
attorno all’orecchio verso il retro del collo.
Controllo guida conica
La leva di controllo della guida conica permette di regolare il
taglio per un lavoro di precisione.
La lunghezza di taglio della lama senza guida di taglio è di
0,8 mm.
Per aumentare la lunghezza di taglio, premere la leva verso
il basso.
Ogni posizione aumenta la lunghezza come
segue:
Posizione controllo guida conica 1 - + 0,0 mm
Posizione controllo guida conica 2 - + 0,2 mm
Posizione controllo guida conica 3 - + 0,3 mm
Posizione controllo guida conica 4 - + 0,5 mm
Posizione controllo guida conica 5 - + 0,6 mm
Preservare le batterie
• Per garantire sempre la capacità ottimale delle batterie
ricaricabili, l’apparecchio deve essere ricaricato per 3 ore ogni
6 mesi circa.
E992E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el apa-rato.
General
Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para asegurarse
de que las cuchillas están libres de cabello y otros residuos.
Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
Para obtener un rendimiento de corte óptimo, recomendamos
encarecidamente lubricar las cuchillas después de cada uso.
Cuando utilice el lubricante por primera vez, desenrosque
el tapón y corte el extremo del tubo de plásticop con unas
tijeras.
Retire el protector de las cuchillas y encienda el aparato.
Sujetando el cortapelo en un ángulo de 45 grados, apriete
suavemente el tubo de lubricante y aplique dos gotas
directamente sobre las cuchillas.
Encienda la unidad durante unos segundos para que el
lubricante se distribuya bien por las cuchillas.
Apague el aparato y elimine el exceso de aceite frotando
suavemente con un paño antes de utilizarlo en el cabello.
Instrucciones de carga
Antes de usar el aparato por primera vez, cargue la batería
de forma continua durante 3 horas. La capacidad máxima de
la batería se alcanza después de 3 ciclos de carga y descarga.
Enchufe el adaptador de carga en una toma de corriente
adecuada. La luz LED azul permanecerá encendida para
indicar que el cortapelo está cargando. Cuando la batería
esté completamente cargada, la luz LED se apagará y las 5
luces de carga permanecerán encendidas.
Nota: Cargue siempre la recortadora con el interruptor I/0 en
la posición OFF.
Cuando el cortapelo se empiece a quedar sin batería, la
luz LED de carga parpadeará para avisar de que quedan
aproximadamente 5 minutos de uso de la batería. Una carga
de 3 horas proporciona 3 horas de uso. Una carga rápida de
20 minutos proporciona aproximadamente 20 minutos de
uso.
Si las cinco luces de carga empiezan a parpadear
rápidamente (más de 4 parpadeos por segundo) quiere
decir que el aparato tiene una avería. En ese caso, deje de
cargar y desconecte el adaptador de la corriente.
Guías de corte
Este aparato incluye 10 guías de corte:
Longitud de
corte Grado Longitud de
corte Grado
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Antes de colocar la guía de corte, compruebe que el aparato
está apagado. Sitúe la guía de corte delante de la cuchilla
del cortapelo y deslícela sobre el cabezal. Empuje y encaje la
parte superior de la guía de corte en su posición.
Antes de retirar la guía de corte, compruebe que el aparato
está apagado. Empuje la lengüeta de la parte posterior de
la guía de corte, alejándola del cabezal, y desengánchela.
Guías inclinadas para la oreja izquierda y derecha
Las guías inclinadas se pueden usar alrededor de la oreja para
obtener un corte bien perlado.
Coloque la guía izquierda o la derecha, dependiendo de la
oreja que vaya a retocar.
Incline el cortapelo y páselo muy suavemente alrededor de
la oreja y hacia la nuca.
Altura de corte
La altura de corte se puede ajustar con exactitud mediante
una palanca para lograr un corte más preciso.
La longitud de corte de la cuchilla sin guía de corte es de 0,8
mm.
Para aumentar la altura de corte, empuje la palanca hacia
abajo.
Cada paso aumenta la longitud de corte tal y como se indica
a continuación:
Posición 1 - + 0,0 mm
Posición 2 - + 0,2 mm
Posición 3 - + 0,3 mm
Posición 4 - + 0,5 mm
Posición 5 - + 0,6 mm
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada 6
meses debe cargar el aparato durante 3 horas.
Corte de pelo
Para un corte uniforme en toda la cabeza
Coloque la guía de corte que necesite (el cortapelo incluye
10 guías de corte estándar, de 1,5 a 25 mm). Las guías de
corte están adecuadamente identicadas.
Coloque el cortapelo en posición «I-ON»: las cuchillas
empezarán a moverse.
E992E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar
o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador e os acessórios
fornecidos com o aparelho.
Gerais
Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para
conrmar que as lâminas estão livres de pêlos, resíduos, etc.
Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricação
Para manter um desempenho de corte perfeito, recomenda-
se lubricar as lâminas após cada utilizão.
Quando utilizar o óleo lubricante pela primeira vez, desa-
perte a tampa e corte a extremidade do tubo em plástico
com uma tesoura.
Retire o protector da lâmina e ligue o aparelho.
Mantenha o aparelho num ângulo de 45 graus, aperte sua-
vemente o tubo de óleo lubricante e aplique 2 gotas de
óleo directamente sobre as lâminas.
Deixe o aparelho a funcionar durante alguns segundos para
permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo o compri-
mento das lâminas.
Antes de utilizar o aparelho, desligue-o e absorva o excesso
de óleo nas lâminas com um pano macio.
Carregar o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, é necessário
proceder a uma carga prévia durante 3 horas seguidas. A
bateria só atinge a sua capacidade máxima após 3 ciclos
completos de carga e descarga.
Ligue o cabo do transformador à base de carregamento
e ligue a cha do transformador a uma tomada ectrica.
Uma luz piloto LED azul ca xa enquanto a bateria está a
carregar. Logo que o aparelho está carregado, a luz piloto
LED deixa de funcionar e as 5 luzes de carregamento
permanecem acesas.
Atenção: Carregue sempre o aparador com o interruptor de
alimentação (I/0) desligado (posição OFF).
Sempre que a carga da bateria está prestes a esgotar-se,
a luz piloto LED inferior ca intermitente, avisando que,
nesse momento, restam cerca de 5 minutos de tempo
de utilização. Uma carga de 3 horas proporcionará cerca
de 3 horas de utilização. Uma carga rápida de 20 minutos
fornecerá cerca de 20 minutos de utilização.
Se as 5 luzes de carregamento carem intermitentes muito
rapidamente (mais de 4 sinais por segundo), poderá ser
indício de avaria do aparelho. Se tal ocorrer, interrompa o
carregamento e desligue o transformador da rede eléctrica.
Guias de corte
Este aparelho é fornecido com 10 guias de corte:
Altura de
corte vel Altura de
corte vel
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Para montar um guia de corte, conrme que o aparelho está
desligado. Posicione o guia de corte na frente da lâmina e
faça-o deslizar sobre a caba. Exerça pressão e carregue na
parte traseira do guia até encaixar.
Para desmontar o guia de corte, conrme que o aparelho
está desligado. Solte da caba a patilha na parte traseira do
guia de corte e levante.
Guias de controlo da altura de corte à volta da orelha
esquerda e direita
Os guias de controlo da altura de corte podem ser utilizados
acima da orelha para aparar e obter um traçado perfeito.
Coloque o guia da esquerda ou da direita consoante a zona
por cima da orelha que vai aparar.
Incline o aparelho e passe com cuidado à volta da orelha em
direcção à parte detrás do pescoço.
Controlador de regulação da altura de corte
O controlador permite variar com precisão a altura de corte.
A altura de corte da lâmina sem o guia de corte é 0,8 mm.
Para aumentar a altura de corte, pressione o controlador
para baixo.
Cada posição aumenta a altura de corte como
segue:
Posição 1 - + 0,0 mm
Posição 2 - + 0,2 mm
Posição 3 - + 0,3 mm
Posição 4 - + 0,5 mm
Posição 5 - + 0,6 mm
Cuidados com as baterias
Para manter as baterias no seu nível de capacidade máxima,
recomenda-se que efectue uma recarga de cerca de 3 horas
todos os 6 meses.
Aparar
Para um corte uniforme integral
Monte o guia de corte adequado – o aparelho é fornecido
com 10 guias de corte, com comprimentos que vão de 1,5 a
E992E
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anven-
delse af produktet.
BRUGSANVISNING
VIGTIGT! Brug kun den adapter og det tilbehør, som følger
med dette apparat.
Generelt
• Efterse altid apparatet før brug for at sikre, at knivene er fri
for hår, rester osv.
• Brug apparatet i rent, tørt hår, som er redt igennem og ikke
er ltret.
Oliering
For at opnå optimal skærekvalitet anbefales det, at knivene
olieres efter hver brug.
Første gang olien bruges: Skru låget af, og klip plasttubens
yderste spids af med en saks.
• Tag knivbeskytteren af, og tænd for apparatet.
Hold klipperen i en vinkel på 45 grader, klem let på olietuben,
og påfør 2 dråber olie direkte på knivene.
Lad apparatet være tændt i yderligere nogle sekunder, så
olien fordeles i hele knivenes længde.
Sluk for apparatet, og dub forsigtigt eventuel overskydende
olie væk med en klud, inden apparatet bruges i håret.
Opladning
Inden apparatet bruges første gang, skal batteriet lades op i
3 timer. Den maksimale batterikapacitet opnås først efter 3
gennemførte opladnings- og aadningscyklusser.
Sæt ladeadapterens stik i en egnet stikdåse, og tænd på
kontakten på væggen. Et blåt LED-lys kører op ad apparatet
for at angive, at klipperen lader op. Når batteriet er fuldt
opladet, holder LED-lyset op med at bevæge sig, og alle 5
opladningslamperne lyser.
Bemærk: Oplad altid trimmeren med «I/O»-knappen i OFF-
position.
Når klipperens batteri er ved at være aadet, blinker den
nederste LED-opladningslampe for at advare om, at der er
ca. 5 minutters batteritid tilbage. En opladning på 3 timer
giver 3 timers brug. En hurtig opladning på 20 minutter
giver ca. 20 minutters brug.
Hvis alle 5 opladningslamper begynder at blinke hurtigt
(mere end 4 blink i sekundet), er apparatet defekt. Afbryd i
så fald opladningen, og tag adapterens stik ud af stikdåsen.
Afstandskamme
Dette apparat leveres med 10 afstandskamme:
Klippelængde Grad Klippelængde Grad
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm (3/16’’) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Apparatet skal være slukket, når du monterer en afstandskam.
Anbring afstandskammen på knivenes forside, og skub den
ned over hovedet. Tryk afstandskammens bagside ned, så
den klikker på plads.
Når du skal tage afstandskammen af, skal apparatet også
være slukket. Tag fat i tappen bag på afstandskammen, og
løft den væk fra hovedet, så kammen tages af.
Skrå afstandskamme til venstre og højre øre
De skrå afstandskamme kan bruges over ørerne, så du opnår
en ren linje.
Monter kammen til venstre eller højre øre, alt efter hvilket
øre du skal klippe omkring.
• Hold klipperen skråt, og kør den forsigtigt rundt om øret og
om mod nakken.
Taper control
Taper control-armen gør det muligt at finindstille
klippelængden, så du opnår en præcis klipning.
Knivenes klippelængde uden afstandskam er 0,8 mm.
• Tryk armen nedad for at øge klippelængden.
For hver position øges længden som angivet
nedenfor:
Taperposition 1 – + 0,0 mm
Taperposition 2 – + 0,2 mm
Taperposition 3 – + 0,3 mm
Taperposition 4 – + 0,5 mm
Taperposition 5 – + 0,6 mm
Beskyttelse af batterierne
For at opretholde de genopladelige batteriers optimale
kapacitet bør apparatet oplades i 3 timer ca. en gang hvert
halve år.
Klipning
Ensartet længde over det hele
Monter den ønskede afstandskam. Med din klipper følger
der 10 almindelige afstandskamme i længder fra 1,5 til 25
mm. Alle afstandskammene er mærket.
t klipperen i position «I-ON». Knivene begynder at
bevæge sig.
Start i nakken, og hold klipperen, så afstandskammens
tænder peger opad, og kammen hviler fladt ind mod
hovedet.
Bevæg klipperen langsomt opad og udad igennem håret op
mod issen, imod hårenes vækstretning. Afstandskammen
hjælper med at løfte håret, og knivene klipper håret i den
Istruzioni per il taglio
Per un taglio uniforme su tutta la supercie
Inserire la guida di taglio selezionata – il rasoio tagliacapelli è
dotato di 10 guide di taglio standard, di lunghezza da 1,5-25
mm. Ogni guida di taglio è etichettata.
Accendere il rasoio, mettendolo in posizione “I-ON. Inizia il
movimento delle lame.
Partendo dalla nuca, tenere il rasoio con i denti della guida
di taglio verso l’alto, facendo in modo che la guida stessa sia
ben appoggiata piatta contro la testa.
Muovere lentamente il rasoio verso l’alto, nei capelli, no alla
sommità, andando in direzione opposta rispetto alla crescita
dei capelli. La guida di taglio facilita il sollevamento dei
capelli, mentre le lame li tagliano alla lunghezza desiderata.
Una volta raggiunta la lunghezza desiderata nella parte
posteriore della testa, cominciare a usare il rasoio sulla parte
superiore e sui lati.
Tenere il rasoio rivolto verso la parte anteriore dei capelli,
direzionato verso la parte posteriore della testa. Muovere il
rasoio verso la sommità della testa. Ripetere l’operazione,
all’occorrenza, seguendo delle linee dalla fronte e dai lati
verso la parte posteriore della testa.
Il taglio realizzato deve essere uniforme e regolare su tutta
la supercie della testa.
Taglio più corto sulla parte posteriore e sui lati, e più
lungo nella parte superiore
Inserire la guida di taglio più lunga per la parte superiore
della testa – il rasoio tagliacapelli è dotato di 10 guide di
taglio standard, di lunghezza da 1,5-25 mm. Ogni guida di
taglio è etichettata.
Accendere il rasoio, mettendolo in posizione “I-ON. Inizia il
movimento delle lame.
Tenere il rasoio rivolto verso la parte anteriore dei capelli,
direzionato verso la parte posteriore della testa. Muovere il
rasoio verso la sommità della testa. Ripetere l’operazione,
all’occorrenza, seguendo delle linee dalla fronte e dai lati
verso la parte posteriore della testa.
Se, adesso, si desidera realizzare un taglio più corto sui lati
e sulla parte posteriore della testa, spegnere l’apparecchio e
inserire una guida di taglio più corta.
Partendo dalla nuca, con la guida di taglio appoggiata piatta
contro la testa, muovere il rasoio verso l’alto e verso l’esterno
su tutta la supercie dove si desidera realizzare un taglio più
corto.
Ripetere sui lati, partendo con i denti del rasoio rivolti verso
l’alto e la guida di taglio appoggiata piatta contro la parte
sopra lorecchio, muovendo di nuovo il rasoio verso l’alto e
verso l’esterno.
Finiture di precisione
Per rinire i bordi del taglio, per esempio la linea del collo e
le basette, togliere le guide di taglio.
Tenere l’apparecchio al contrario, in modo che la sua parte
anteriore sia rivolta verso la vostra testa.
Posizionare le lame del rasoio sulle basette o sulla linea del
collo e muovere il rasoio verso il basso. Si otterrà così una
nitura liscia e netta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere un’ecienza ottimale, l’apparecchio deve
essere pulito dopo ogni utilizzo.
Soare eventuali capelli residui o usare la spazzolina di
pulizia fornita in dotazione.
Togliere la guida di taglio. La guida può essere sciacquata in
acqua corrente. Controllare sempre che sia perfettamente
asciutta prima di riporla o usarla di nuovo.
• Non smontare le lame.
Lubricare le lame dopo ogni utilizzo, al ne di garantire la
massima ecienza di taglio.
Comenzando por la nuca, sostenga el cortapelo con los
dientes de la guía de corte apuntando hacia arriba y la guía
de corte plana sobre la cabeza.
Mueva lentamente el cortapelo hacia arriba y hacia fuera,
hacia la coronilla, a contrapelo. La guía de corte le ayuda
a levantar el pelo y las cuchillas lo cortarán con la longitud
deseada.
Una vez haya alcanzado la longitud deseada en la parte
trasera de la cabeza, empiece a recortar la parte superior y
los lados.
Sujete el cortapelo en la frente con los dientes apuntando
hacia la parte posterior de la cabeza y muévalo hacia la
coronilla. Repita el movimiento en líneas paralelas desde
la parte delantera y los lados de la cabeza hacia la parte
trasera.
Debe conseguir una longitud uniforme para todo el cabello.
Para dejar el pelo más corto en la nuca y en los lados y
más largo en la parte superior
Coloque una guía de corte más larga, según sus preferencias,
para la parte superior de la cabeza (el cortapelo incluye 10
guías de corte estándar, de 1,5 a 25 mm). Las guías de corte
están adecuadamente identicadas.
Coloque el cortapelo en posición «I-ON»: las cuchillas
empezarán a moverse.
Sujete el cortapelo en la frente con los dientes apuntando
hacia la parte posterior de la cabeza y muévalo hacia la
coronilla. Repita el movimiento en líneas paralelas desde
la parte delantera y los lados de la cabeza hacia la parte
trasera.
Si después desea dejar más cortos los lados y la nuca,
apague el aparato y coloque una guía más corta. Empiece
por la nuca, con la guía plana contra la cabeza, moviendo
el cortapelo hacia arriba y hacia el exterior, en la zona que
desee dejar más corta.
Repita la operación en los lados, empezando con los dientes
del cortapelo apuntando hacia arriba y la guía de corte
plana moviéndose por encima de la oreja hacia arriba y
hacia afuera.
Perlado
Para perlar la línea de borde, por ejemplo la línea del cuello
y las patillas, retire la guía de corte.
Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la parte
delantera del cortapelo quede orientada hacia la cabeza.
Mantenga las cuchillas en línea recta sobre las patillas o la
línea del cuello y mueva las cuchillas hacia abajo. De esta
forma, obtendrá un acabado nítido y suave.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso.
Sople para retirar los restos de cabello de las cuchillas o
utilice el cepillo de limpieza incluido.
Retire la guía de corte. La guía de corte se puede aclarar con
agua corriente. Debe secarla bien antes de volver a usarla.
No desmonte las cuchillas.
Lubrique las cuchillas depués de cada uso para garantizar un
rendimiento de corte óptimo.
25 mm. Cada guia de corte está devidamente marcado.
Coloque o aparelho na posição ‘I-ON’ e as lâminas
começarão a mover-se.
Comando pela base da nuca, segure no aparelho com os
dentes do guia de corte virados para cima certicando-se de
que o guia de corte ca horizontal à cabeça.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora,
ao longo do cabelo, em direcção ao topo da cabeça ao
contrário do sentido do crescimento do cabelo. O guia de
corte ajuda a levantar o cabelo e as lâminas cortam o cabelo
no comprimento desejado.
Uma vez obtido o comprimento desejado atrás, comece a
aparar o topo e os lados.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes do guia de corte virados para a parte detrás da cabeça
e movimente o aparelho para o topo da cabeça. Repita as
vezes necessárias, movimentando-se sucessivamente da
frente e dos lados da cabeça para trás.
Deve conseguir um corte uniforme em toda a cabeça.
Para um corte mais curto atrás e aos lados e mais
comprido no topo
Monte o guia de corte adequado para o topo da caba
– o aparelho é fornecido com 10 guias de corte, com
comprimentos que vão de 1,5 a 25 mm. Cada guia de corte
está devidamente marcado.
Coloque o aparelho na posição ‘I-ON’ e as lâminas
começarão a mover-se.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes do guia de corte virados para a parte detrás da cabeça
e movimente o aparelho para o topo da cabeça. Repita as
vezes necessárias, movimentando-se sucessivamente da
frente e dos lados da cabeça para trás.
Se então quiser encurtar a parte de trás e os lados da
cabeleira, desligue o aparelho e monte um guia de corte
mais curto.
Começando pela base da nuca, com o guia de corte
horizontal à cabeça, movimente o aparelho para cima e para
fora sobre a zona que pretende encurtar.
Repita nos lados da cabeleira, começando com os dentes do
aparelho virados para cima e com o guia de corte horizontal
à zona sobre a orelha, movimentando mais uma vez o
aparelho para cima e para fora.
Contornar
Para uniformizar as margens à volta do corte, por exemplo
na zona do pescoço e das patilhas, desmonte os guias de
corte.
Segure o aparelho virado ao contrário de modo que a frente
do aparelho que virada para a sua cabeça.
Segure as lâminas do aparelho junto às patilhas ou à zona
do pescoço e movimente as lâminas do aparelho para baixo.
Isto resultará num acabamento nítido e suave.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para que conserve o nível de desempenho ideal, o aparador
deve ser limpo após cada utilizão.
Sopre para remover os restos de pêlos das lâminas ou utilize
a escova fornecida.
Retire o guia de corte. Os guias de corte podem ser lavados
com água corrente. Antes de os reutilizar ou guardar,
certique-se de que estão bem secos.
• Não desmonte as lâminas.
Lubrifique as lâminas após cada utilizão para que
conservem o nível de desempenho ideal.
ønskede længde.
Når du har opnået den ønskede længde i nakken, så fortsæt
med toppen og siderne.
Hold klipperen ind mod pandehåret, så tænderne peger
om mod nakken, og bevæg klipperen op mod issen. Gentag
bevægelsen ved at klippe i baner fra panden om til siderne
og nakken.
Herved opnås en klipning i en ensartet længde over hele
hovedet.
Kortere i nakken og siderne, med længde på toppen
Monter den ønskede lange afstandskam, som skal
bruges til toppen af håret. Med din klipper følger der 10
almindelige afstandskamme i længder fra 1,5 til 25 mm. Alle
afstandskammene er mærket.
t klipperen i position «I-ON». Knivene begynder at
bevæge sig.
Hold klipperen ind mod pandehåret, så tænderne peger
om mod nakken, og bevæg klipperen op mod issen. Gentag
bevægelsen ved at klippe i baner fra panden om til siderne
og nakken.
Hvis du herefter ønsker at klippe nakken og siderne
kortere, skal du slukke for apparatet og montere en kortere
afstandskam.
Start i nakken, med afstandskammen adt ind mod hovedet,
og bevæg klipperen opad og udad i det område, du ønsker
at klippe kortere.
Gør det samme i siderne: Lad klipperens tænder pege opad,
læg afstandskammen adt ind mod området over øret, og
bevæg igen klipperen opad og udad.
Trimning
For at rette klipningens kanter til, f.eks. nakkelinje og
bakkenbarter, skal du afmontere afstandskammen.
Vend klipperen på hovedet, og hold den med forsiden ind
mod dit hoved.
Hold klipperens knive vinkelret på bakkenbarten eller
nakkelinjen, og bevæg knivene nedad. Det giver en ot,
skarp nish.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at sikre, at apparatet bliver ved med at fungere optimalt,
bør det rengøres efter hver brug.
Pust eventuelle hårrester væk fra knivene, eller brug den
medfølgende børste.
Tag afstandskammen af. Afstandskammen kan skylles under
rindende vand. Afstandskammene skal være helt tørre, før
de lægges på plads eller bruges igen.
• Knivene må ikke demonteres.
Olier knivene efter hver brug for at sikre optimal
skærekvalitet.
SVENSKA
E992E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder appa-
raten.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT! Använd endast adaptern och tillbehören som
medföljer apparaten.
Allmänt
Inspektera alltid apparaten före användning för att säkerställa
att trimmerbladen är fria från hår och smuts.
Använd apparaten på rent, torrt hår som har retts ut tills inga
knutar återstår.
Smörjningsanvisningar
För optimal klipprestanda rekommenderar vi att bladen smör-
js efter varje användning.
Skruva bort locket och klipp av plasttubens ände första gån-
gen du använder oljan.
Ta bort bladskyddet och starta apparaten.
Håll trimmern i 45 graders vinkel. Tryck lätt på oljetuben och
applicera 2 droppar direkt på bladen.
Lämna igång enheten i några sekunder till så att oljan sprids
ordentligt längs bladen.
Stäng av enheten och avlägsna överskottsolja genom att för-
siktigt torka med en duk innan du använder den i håret.
Ladda apparaten
Ladda batteriet kontinuerligt i 3 timmar före den första
användningen. Maximal batterikapacitet nås efter att 3
laddnings- och urladdningscykler har slutförts.
Anslut laddningsadaptern till en lämplig väggkontakt. En
blå LED-lampa körs kontinuerligt upp längs produkten för
att indikera att trimmern laddas. När batteriet är fulladdat
slutar LED-lampan att köras upp längs produkten och alla 5
laddningslampor lyser med ett fast sken.
Obs! Ladda alltid trimmern med I/0-brytaren i läget OFF.
När trimmerns batteri börjar bli dåligt blinkar den nedersta
LED-laddningslampan för att varna om att ungefär 5
minuters batteritid återstår. 3 timmars laddning ger 3
timmars användning. 20 minuters snabbladdning ger
ungefär 20 minuters användning.
Om alla fem laddningslampor börjar blinka snabbt (mer än 4
blink per sekund) är det något fel på apparaten. Sluta ladda
om det händer och dra adaptern ur väggkontakten.
Distanskammar
Den här apparaten levereras med 10 distanskammar:
Klipplängd Inställning Klipplängd Inställning
1.5mm
(1/16’) #0.5 13mm
(1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm
(5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm
(3/4’) #6
6mm (1/4) #2 22mm
(7/8) #7
10mm
(3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Kontrollera att apparaten är avstängd innan du monterar en
distanskam. Placera distanskammen över trimmerbladens
framsida och för den över huvudet. Tryck och klicka
distanskammens baksida på plats.
Kontrollera att apparaten är avstängd före du tar bort en
distanskam. Tryck iken på distanskammens baksida bort
från huvudet och lyft av den.
Höger och vänster avsmalningskam
Avsmalningskammarna kan användas ovanför örat för att få
en snygg linje.
Anslut antingen höger eller vänster kam beroende
ovanför vilket öra du klipper.
Vinkla trimmern och för den försiktigt kring öronen mot
nacken.
Avsmalningsreglage
Med avsmalningsreglaget kan du finjustera
precisionstrimningen.
Bladets klipplängd utan distanskam är 0,8 mm.
• Öka klipplängden genom att trycka spaken nedåt.
• Respektive position ökar längden enligt nedan:
Spakläge 1 – + 0,0 mm
Spakläge 2 – + 0,2 mm
Spakläge 3 – + 0,3 mm
Spakläge 4 – + 0,5 mm
Spakläge 5 – + 0,6 mm
Bibehålla batterikapaciteten
r att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara
batterierna ska trimmern laddas i 3 timmar med ungefär 6
månaders mellanrum.
Trimma
För en jämn klippning hela vägen
Anslut önskad distanskam. Trimmern levereras med
10 standarddistanskammar i längderna 1,5–25 mm.
Distanskammarna är märkta.
Starta trimmern genom att växla till I-ON-läget. Bladen
börjar röra sig.
rja bak i nacken. Håll trimmern med distanskammens
tänder uppåt och se till att distanskammen ligger platt mot
huvudet.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
E992E
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή και
τα εξαρτήματα που παρέχονται με αυτήν τη συσκευή.
Γενικά
Ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν από τη χρήση για να
διασφαλίσετε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ή υπολείμματα στις
λεπίδες της μηχανής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε καθαρά και στεγνά μαλλιά
που έχουν χτενιστεί μέχρι να ξεμπερδευτούν τελείως.
Οδηγίες λίπανσης
Για βέλτιστη απόδοση κοπής, λιπαίνετε τις λεπίδες μετά από
κάθε χρήση.
Όταν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το λιπαντικό έλαιο,
ξεβιδώστε το καπάκι και κόψτε με ψαλίδι το άκρο του
πλαστικού σωληναρίου.
Αφαιρέστε το προστατευτικό των λεπίδων και
ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Κρατώντας τη μηχανή σε γωνία 45º, πιέστε ελαφρά το
σωληνάριο με το λιπαντικό έλαιο και ρίξτε 2 σταγόνες
απευθείας επάνω στις λεπίδες.
Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για λίγα δευτερόλεπτα
ώστε το έλαιο να απλωθεί σε όλο το μήκος των λεπίδων.
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε την
και απομακρύνετε τα υπολείμματα του ελαίου σκουπίζοντας
απαλά τις λεπίδες με ένα πανί.
Φόρτιση της συσκευής
Προτού χρησιμοποιήσετε τη μηχανή για πρώτη φορά,
φορτίστε την μπαταρία συνεχόμενα για 3 ώρες. Η μέγιστη
απόδοση της μπαταρίας θα επιτευχθεί μόνο μετά από 3
ολοκληρωμένους κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης σε κατάλληλη
πρίζα και ενεργοποιήστε τη μηχανή. Η μπλε φωτεινή
ένδειξη LED θα φωτίζει σταθερά για να δείξει ότι η μηχανή
φορτίζεται. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η φωτεινή
ένδειξη LED θα σβήσει και οι 5 ενδείξεις φόρτισης θα
παραμείνουν φωτισμένες.
Σημείωση: Φορτίζετε πάντα την κουρευτική μηχανή με τον
διακόπτη «I/0» στη θέση «OFF».
Όταν τα επίπεδα φόρτισης της μηχανής είναι χαμηλά, η
φωτεινή ένδειξη LED θα αναβοσβήνει, προειδοποιώντας
ότι απομένουν περίπου 5 λεπτά χρήσης της μπαταρίας. Μια
τρίωρη φόρτιση προσφέρει 3 ώρες χρήσης. Μια γρήγορη,
εικοσάλεπτη φόρτιση προσφέρει περίπου 20 λεπτά χρήσης.
Εάν ξεκινήσουν να αναβοσβήνουν γρήγορα οι 5 φωτεινές
ενδείξεις της φόρτισης (περισσότερες από 4 φορές το
δευτερόλεπτο), τότε η μηχανή είναι ελαττωματική. Εάν
συμβεί αυτό, σταματήστε τη φόρτιση και αφαιρέστε τον
μετασχηματιστή από την πρίζα.
Οδηγοί κοπής
Αυτή η συσκευή παρέχεται με 10 οδηγούς κοπής:
Μήκος
κοψίματος Βαθμός Μήκος
κοψίματος Βαθμός
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm (3/16’’) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Για να συνδέσετε έναν οδηγό κοπής, βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Τοποθετήστε τον οδηγό
κοπής πάνω από την μπροστινή πλευρά της λεπίδας της
μηχανής και περάστε τον πάνω από την κεφαλή. Σπρώξτε
και κουμπώστε την πίσω πλευρά του οδηγού κοπής.
Για να αφαιρέσετε τον οδηγό κοπής, βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Σπρώξτε την προεξοχή
στο πίσω μέρος του οδηγού κοπής για να τον αφαιρέσετε
από την κεφαλή και σηκώστε τον.
Xτενάκια-οδηγοί για περίγραμμα δεξιού και αριστερού
αυτιού
Τα χτενάκια-οδηγοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν πάνω από
το αυτί για να πετύχετε μια καθαρή γραμμή.
Συνδέστε είτε τον δεξιό είτε τον αριστερό οδηγό, ανάλογα
με το ποιο αυτί περιποιείστε.
Χρησιμοποιήστε τη μηχανή υπό γωνία και πιέστε απαλά
γύρω από το αυτί προς το πίσω μέρος του λαιμού.
Ειδικό λεβιέ μικρό-ρυθμίσεων
Το λεβιέ μικρο-ρυθμίσεων επιτρέπει την άριστη προσαρμογή
κοπής για κουρέματα ακριβείας.
Το μήκος κοπής της λεπίδας χωρίς οδηγό κοπής είναι 0,8 mm.
Για να αυξήσετε το μήκος κοπής, σπρώξτε το λεβιέ προς τα
κάτω.
• Κάθε θέση θα αυξήσει το μήκος ως εξής:
Θέση κοπής 1 - + 0,0 mm
Θέση κοπής 2 - + 0,2 mm
Θέση κοπής 3 - + 0,3 mm
Θέση κοπής 4 - + 0,5 mm
Θέση κοπής 5 - + 0,6 mm
Συντήρηση των μπαταριών
Για να διατηρήσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
άριστη κατάσταση, η συσκευή πρέπει να φορτίζεται για
περίπου 3 ώρες κάθε 6 μήνες.
E992E
Les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker produktet.
BRUKSVEILEDNING
VIKTIG! Bruk bare adapteren og tilbehøret som følger med
dette apparatet.
Generelt
Kontroller alltid apparatet før bruk, for å forsikre deg om at
klipperbladene er fri for hår, smuss osv.
Bruk klipperen på rent, tørt hår. Gre gjennom håret først for
å erne eventuelle oker.
Instruksjoner for påføring av olje
For å sikre optimal ytelse, er det sterkt anbefalt å olje
bladene etter hver bruk.
Den første gangen du påfører olje, må du først skru av
korken og deretter klippe av tuppen på plasttuben med en
saks.
Fjern bladdekslet og skru på apparatet.
Hold klipperen i 45-graders vinkel, og trykk forsiktig på
tuben med olje. Påfør to dråper med olje direkte på bladene.
La apparatet gå i noen sekunder til, slik at oljen får anledning
til å spre seg langs hele lengden på bladene.
Skru av apparatet og ern all overødig olje ved å tørke med
en klut før apparatet blir tatt i bruk for å trimme hår.
Lading av apparatet
Før første gangs bruk, må apparatet lades kontinuerlig
i tre timer. Full batterikapasitet vil først oppnås etter tre
fullstendige oppladnings- og utladningssykluser.
Koble ladeadapteren til en egnet stikkontakt og skru den på.
Et blått LED-lys skal bevege seg kontinuerlig på klipperen
for å vise at apparatet lades. Når batteriet er fulladet, vil LED-
lyset slutte å bevege seg og alle de fem ladelampene vil lyse
permanent.
Merk: Lad alltid trimmeren med I/0-bryteren i OFF-stilling.
Når klipperen er i gang og ladenivået begynner å bli lavt,
vil den nederste av LAD-ladelampene blinke for å indikere
at det gjenstår omtrent 5 minutter brukstid før batteriet er
utladet. Etter tre timer med lading kan apparatet brukes i
omtrent tre timer. 20 minutters hurtiglading vil gi omtrent
20 minutter brukstid.
Hvis alle fem ladelampene begynner å blinke raskt (mer
enn re blink per sekund), har det oppstått en teknisk feil
i apparatet. Hvis dette skjer, må du avbryte ladingen og
trekke ut støpslet til adapteren fra stikkontakten.
Avstandskammer
Dette apparatet blir levert med 10 avstandskammer:
Klippehøyde Grad Klippehøyde Grad
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Kontroller at apparatet er skrudd av før du setter på en
avstandskam. Plasser avstandskammen over fronten på
klipperbladet og tre det over hodet. Trykk på den bakre
delen av avstandskammen slik at den klikker på plass.
Kontroller at apparatet er skrudd av før du fjerner
avstandskammen. Trykk på fliken på baksiden av
avstandskammen for å løsne kammen og løft den bort.
Konturguider for venstre og høyre øre
Konturguidene kan brukes over øret for å gi en skarp, ren
klippekant.
Sett på konturguiden for høyre eller venstre øre, avhengig
av hvilket øre du vil klippe rundt.
Posisjoner klipperen og stryk apparatet forsiktig rundt øret
mot baksiden av nakken.
Konturkontroll
Konturkontrollspaken gir deg full kontroll under
presisjonsklipping.
Bladets klippelengde uten en avstandskam er 0,8 mm.
• For å øke klippelengden, kan du trykke ned spaken.
• Hver posisjon øker lengden som følger:
Konturposisjon 1 - + 0,0 mm
Konturposisjon 2 - + 0,2 mm
Konturposisjon 3 - + 0,3 mm
Konturposisjon 4 - + 0,5 mm
Konturposisjon 5 - + 0,6 mm
Hvordan bevare batteriene
For å bevare de oppladbare batteriene og opprettholde
optimal batterikapasitet, bør du sørge for at apparatet lades i
tre timer minst én gang hver 6. måned.
Slik klipper du
For en jevn klipp
Sett på ønsket avstandskam - klipperen er utstyrt med ti
standard avstandskammer, som gir klippelengder fra 1,5 til
25 mm. Hver avstandskam er merket.
Skru på klipperen (I-ON-stillingen) slik at bladene begynner
å bevege seg.
Begynn bakerst i nakken. Hold klipperen slik at tennene
peker oppover, og slik at avstandskammen hviler att mot
hodet.
Beveg klipperen sakte oppover og utover gjennom håret
E992E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
YTTÖOHJEET
RKEÄÄ! Käytä vain tämän laitteen mukana toimitettavaa
sovitinta ja lisätarvikkeita.
Yleistä
Tarkista laite aina ennen käyttöä varmistaaksesi, ettei
trimmerin terissä ole hiuksia, roskia jne.
Käytä laitetta vain puhtaissa ja kuivissa hiuksissa, jotka on
selvitetty takuista.
Voiteluohjeet
Optimaalisen leikkuutehon takaamiseksi on erittäin
suositeltavaa voidella terät jokaisen käyttökerran jälkeen.
Kun käytät voiteluöljyä ensimmäisen kerran irrota korkki ja
leikkaa muovituubin pää saksilla.
• Irrota teräsuojus ja kytke laite päälle.
Pidä trimmeriä 45 asteen kulmassa, purista voiteluöljytuubia
varoen ja tiputa 2 tippaa suoraan terille.
Jätä laite käyntiin vielä muutamaksi sekunniksi, jotta öljy
leviää terien koko pituudelle.
Kytke laite pois päältä ja poista ylimääräinen öljy
painelemalla kevyesti liinalla ennen kuin käytät trimmeriä
hiuksissa.
Laitteen lataaminen
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lataa
akkua tauotta 3 tunnin ajan. Akun maksimikapasiteetti
saavutetaan vasta 3 täyden lataus- ja tyhjennysjakson
jälkeen.
Liitä lataussovitin sopivaan pistokkeeseen ja kytke se
pistorasiaan. Sininen LED-valo palaa tauotta ilmaisten, et
trimmeri latautuu. Kun akku on ladattu täyteen, LED-valo
lakkaa palamasta ja kaikki 5 latausvaloa palaa.
Huomautus: Lataa trimmeri aina I/0-kytkin OFF-asennossa.
Kun trimmerin akku tyhjenee, alaosan LED-latausvalo
vilkkuu ilmaisten, että akun käyttöaikaa on jäljellä noin 5
minuuttia. 3 tunnin lataus tarjoaa 3 tuntia käyttöaikaa. 20
minuutin pikalataus tarjoaa noin 20 minuuttia käyttöaikaa.
Jos kaikki viisi latausvaloa alkaa vilkkua nopeasti (yli 4
välähdystä sekunnissa), laite on viallinen. Jos tämä tapahtuu,
lopeta laitteen lataus ja irrota sovitin pistorasiasta.
Leikkuukammat
Tämän laitteen mukana toimitetaan 10 leikkuukampaa:
Leikkuupituus Mitta Leikkuupituus Mitta
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm (3/16’’) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’) #8
Kun kiinnität leikkuukamman laitteeseen, varmista että laite
on sammutettu. Aseta leikkuukampa trimmerin terän eteen
ja liu’uta se pään yli. Työnnä ja napsauta leikkuukamman
takaosa paikoilleen.
Kun irrotat leikkuukamman laitteesta, varmista että laite
on sammutettu. Työnnä leikkuukamman takaosassa olevaa
uloketta päästä poispäin ja nosta se pois.
Vasen ja oikea kartiokampa korvan ympärille
Kartiokampoja voi käyttää leikkaamaan hiukset siististi
korvien yläpuolelta.
Kiinnitä joko vasen tai oikea kampa riippuen kumman
korvan yläpuolelta leikkaat hiuksia.
Aseta trimmeri kulmaan ja sipaise hiuksia varoen korvan
ympäri niskaan päin.
Kartiokamman hallinta
Kartiokamman hallintavivulla voit säätää kampaa leikataksesi
hiukset erittäin tarkasti.
Terän leikkuupituus ilman leikkuukampaa on 0,8 mm.
• Lisää leikkuupituutta työntämällä vipu alas.
• Kukin asento nostaa pituutta seuraavasti:
Kartiokamman asento 1 - + 0,0 mm
Kartiokamman asento 2 - + 0,2 mm
Kartiokamman asento 3 - + 0,3 mm
Kartiokamman asento 4 - + 0,5 mm
Kartiokamman asento 5 - + 0,6 mm
Akkujen ylläpitäminen
• Ylläpitääksesi ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin
laitteen akku on ladattava 3 tunnin ajan noin 6 kuukauden
välein.
Hiusten leikkaus
Hiusten tasainen leikkaus
Liitä haluamasi leikkuukampa – trimmerisi mukana
toimitetaan 10 vakioleikkuukampaa, joiden pituus vaihtelee
1,5 ja 25 mm välillä. Kaikissa kammoissa on merkintä.
Kytke trimmeri päälle ‘I-ON’-asentoon, ja terät alkavat
liikkua.
Aloita hiusten leikkuu niskasta, pidä trimmeriä niin, et
leikkuukamman hampaat osoittavat ylöspäin varmistaen,
että leikkuukampa pysyy litteänä päätä vasten.
Liikuta trimmeriä hitaasti ylöspäin ja ulospäin hiuksista
päälakea kohti hiusten kasvusuunnan vastaisesti.
Leikkuukampa auttaa nostamaan hiuksia ja terät leikkaavat
hiukset haluamasi pituisiksi.
• Kun haluttu pituus on saavutettu takahiuksissa, voit aloittaa
päälli- ja sivuhiusten leikkaamisen.
E992E
Kérjük, a termék használata előtt olvassa el a biztonsági
előírásokat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert és
kiegészítőket használja.
Általános tudnivalók
Használat előtt mindig vizsgálja át a készüléket és
ellenőrizze, hogy a vágókésekben nincs haj, szennyeződés
stb.
• Tiszta, száraz és alaposan kifésült hajra használja.
Olajozási előírások
Az optimális vágási teljesítmény érdekében minden
használat után feltétlenül ajánlott a késeket olajozni.
Amikor első alkalommal használja az olajat, csavarja le a
kupakot és ollóval vágja le a műanyag cső legvét.
Vegye le a késvédőt és kapcsolja be a készüléket.
Tartsa a hajvágógépet 45 fokos szögben, nyomja meg no-
man az olajozó csövet és helyezzen 2 csepp olajat közvet-
lenül a késekre.
Hagyja járni a készüléket további néhány másodpercig,
hogy az olaj a kések teljes hossban szétterülhessen.
Mielőtt hajon használná, kapcsolja ki a hajnyíró gépet és egy
ronggyal noman törölje le a késekl a fölösleges olajat.
A készülék töltése
Mielőtt első alkalommal használja a készüléket, töltse
folyamatosan az akkumulátort 3 órán keresztül. Az
akkumulátor csak 3 teljes töltési és lemerülési ciklus után éri
el a maximális teljesítményét.
Csatlakoztassa a töltőadaptert egy megfelelő hálózati
aljzathoz és kapcsolja be a falon. A kék LED folyamatosan
világít a készüléken, jelezve, hogy a hajvágógép töltődik.
Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED
kikapcsolódik, és az 5 töltésjelző világít.
Megjegyzés: A trimmert mindig úgy tegye a töltőre, hogy az
I/0 kapcsoló OFF (kikapcsolt) helyzetben legyen.
Amikor a hajnyíró gép töltése alacsony, a LED jelzőfény
villogni kezd. Ez azt jelenti, hogy körülbelül 5 percig
tudja még használni az akkumulátort. 3 óra töltés 3 óra
használatot tesz lehetővé. 20 perces gyorstöltés körülbelül
20 perc használatot tesz lehetővé.
Ha mind az öt töltésjelző lámpa gyorsan villogni kezd
(másodpercenként négyl több villanás), a készülék hibás.
Ebben az esetben állítsa le a töltést és húzza ki az adaptert
a hálózatból.
Vezetőfésűk
A készülékhez 10 vezetőfésű tartozik:
Vágási
hosszúság Fokozat Vágási
hosszúság Fokozat
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
A vezetőfésű felhelyezése előtt ellenőrizze, hogy a készülék
ki van-e kapcsolva. Helyezze a vezetőfésűt a kés elé, majd
csúsztassa rá a fejre. Nyomja és kattintsa rá a vezetőfésűt a
rögzítéshez.
A vezetőfésű levétele előtt kapcsolja ki a készüléket. Tolja el
a vágófejtől a vezetőfésű hátoldalán lévő fület és emelje le.
Bal és jobb fül kúpos vezek
A kúpos vezetőket a fül fölött lehet használni az egyenes
vágási vonal érdekében.
Csatlakoztassa a bal vagy a jobb vezetőt, atl függően,
hogy melyik fül fölött szeretne vágni.
Döntse meg a vágógépet és noman haladjon a fül körül,
a tarkó felé.
Állítókar
A vágási magasságot állító kar nombeállítást tesz lehető
a precíziós vágáshoz.
A vágókés hosszúsága vezetőfésű nélkül 0,8 mm.
• A vágási hossz növeléséhez nyomja lefelé a kart.
Minden pozíció az alábbiak szerint növeli a
hosszúságot:
Kar 1. helyzet - + 0,0 mm
Kar 2. helyzet - + 0,2 mm
Kar 3. helyzet - + 0,3 mm
Kar 4. helyzet - + 0,5 mm
Kar 5. helyzet - + 0,6 mm
Az akkumulátor kímélése
Az akkumulátorok optimális élettartama érdekében
célszerű a készüléket körülbelül 3 havonta 6 órán át tölteni.
Nyírás
Egyenletes vágáshoz
Rögzítse szükség szerint a vezetőfésűt – a vágógéphez
10 szabványos, 1,5 - 25 mm-es vezetőfésű tartozik. A
vezetőfésűkön címke található.
Állítsa a hajvágógépet „I-ON” (bekapcsolt) helyzetbe, a
kések mozogni kezdenek.
A tarkónál kezdve irányítsa a hajvágógép fogait felfelé, és
helyezze rá a vezetőfésűt vízszintesen a fejre.
Mozgassa lassan a vágógépet felfelé és kifelé a hajon
För trimmern långsamt uppåt och utåt genom håret mot
hjässan, mot hårets växtriktning. Distanskammen hjälper
till att lyfta håret och bladen klipper håret i önskad längd.
Börja klippa på ovansidan och sidorna när du har nått
önskad längd på huvudets baksida.
Håll trimmern på huvudets framsida med tänderna pekande
mot huvudets baksida och för trimmern mot hjässan.
Upprepa efter behov med rörelser framifrån och från
sidorna bakåt.
Du bör få en jämn längd över hela håret.
För kortare längd på sidor och baksida och längre på
hjässan
Anslut en längre distanskam för hjässan. Trimmern levereras
med 10 standarddistanskammar i längderna 1,5–25 mm.
Distanskammarna är märkta.
Starta trimmern genom att växla till I-ON-läget. Bladen
börjar röra sig.
Håll trimmern på huvudets framsida med tänderna pekande
mot huvudets baksida och för trimmern mot hjässan.
Upprepa efter behov med rörelser framifrån och från
sidorna bakåt.
Stäng sedan av apparaten och montera en kortare
distanskam om du vill klippa baksidan och sidorna kortare.
rja bak i nacken. Håll distanskammen platt mot huvudet
och för trimmern uppåt och utåt längs området du vill ha
kortare.
Upprepa på sidorna. Håll trimmern med tänderna uppåt och
distanskammen platt mot huvudet och rör trimmern uppåt
och utåt.
Konturer
Ta bort distanskammarna för att nputsa kanterna, t.ex.
nacke och polisonger.
Håll apparaten upp och ned så att trimmerns framsida är
mot huvudet.
Håll trimmerbladen rakt mot polisonger eller nacke och för
trimmerbladen nedåt. Det ger en ren och slät yta.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje
användning.
Blås bort eventuella återstående hår på bladen eller använd
den medföljande rengöringsborsten.
Ta bort distanskammen. Distanskammen kan sköljas under
rinnande vatten. Kontrollera att de är helt torra innan du
lägger undan dem eller använder dem.
• Montera inte isär bladen.
Smörj bladen efter varje användning för optimal
klipprestanda.
mot toppen av hodet ditt, i motsatt retning av hårveksten.
Avstandskammen vil hjelpe til med å løfte håret og bladene
vil klippe i ønsket lengde.
r du er fornøyd med lengden på håret i nakken og
bakhodet, kan du begynne å klippe håret oppå hodet og
på sidene.
Hold klipperen foran håret i pannen i en slik stilling at
tennene peker mot bakhodet. Beveg klipperen mot toppen
av hodet ditt Gjenta denne bevegelsen så mange ganger
som nødvendig. Klipp håret rad for rad, ved å begynne forfra
og fra sidene og fullføre hele bevegelsen mot bakhodet.
Da vil du oppnå en jevn klipp med lik lengde over hele hodet.
For hårfrisyre som er kort bak og på sidene og lengre på
toppen
Sett på ønsket avstandskam for lengre klippelengde for å
klippe håret på toppen av hodet - klipperen er utstyrt med ti
standard avstandskammer, som gir klippelengder fra 1,5 til
25 mm. Hver avstandskam er merket.
Skru på klipperen (I-ON-stillingen) slik at bladene begynner
å bevege seg.
Hold klipperen foran håret i pannen i en slik stilling at
tennene peker mot bakhodet. Beveg klipperen mot toppen
av hodet ditt. Gjenta denne bevegelsen så mange ganger
som nødvendig. Klipp håret rad for rad, ved å begynne forfra
og fra sidene og fullføre hele bevegelsen mot bakhodet.
Hvis du ønsker at håret på sidene og i nakken skal
være kortere, kan du skru av apparatet og montere en
avstandskam med kortere avstand for disse områdene.
Begynn bakerst i nakken. La avstandskammen ligge att
mot hodet, og beveg klipperen oppover og utover over det
området du ønsker å klippe kortere.
Gjenta på begge sidene av hodet. Hold klipperen i en slik
posisjon at tennene på kammen peker oppover mot toppen
av hodet ditt. Kammen skal ligge att mot hodet. Beveg
klipperen oppover og utover i området over øret.
Kanter
For å lage mer denerte og ryddige kanter, for eksempel i
nakken og kinnskjegget, kan erne avstandskammen.
Hold apparatet opp ned, slik at fronten på klipperen er rettet
mot hodet ditt.
Hold klipperbladene rett mot kinnskjegget eller hårkanten
i nakken, og beveg deretter klipperbladene nedover. Dette
vil gi en skarp og jevn kant.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at apparatet fungerer optimalt, må det rengjøres
etter hver bruk.
Blås bort alle hårrestene på bladene, eller bruk
rengjøringskosten som følger med.
Fjern avstandskammen. Avstandskammen kan skylles under
rennende vann. Forsikre deg om at de er helt tørre før du
pakker dem bort eller bruker dem på nytt.
• Ikke demontere bladene.
• Olje bladene etter hver bruk for å sikre optimal klippeytelse.
Pidä trimmeriä hiustesi edessä niin, että leikkuukamman
hampaat osoittavat pääsi takaosaa kohti, ja liikuta trimmeriä
päälakea kohti. Toista sama tarvittaessa liikuttamalla
trimmeriä rivissä pään etupuolelta ja sivuista taakse päin.
Lopputuloksena pitäisi olla tasainen leikkuu ympäri päätä.
Lyhyemmät taka- ja sivuhiukset, pidemmät etuhiukset
Kiinnitä pidempi leikkuukampa päällihiuksia varten –
trimmerisi mukana toimitetaan 10 vakioleikkuukampaa,
joiden pituus vaihtelee 1,5 ja 25 mm välillä. Kaikissa
kammoissa on merkintä.
Kytke trimmeri päälle ‘I-ON’-asentoon, ja terät alkavat
liikkua.
Pidä trimmeriä hiustesi edessä niin, että leikkuukamman
hampaat osoittavat pääsi takaosaa kohti, ja liikuta trimmeriä
päälakea kohti. Toista sama tarvittaessa liikuttamalla
trimmeriä rivissä pään etupuolelta ja sivuista taakse päin.
Jos haluat leikata hiukset takaa ja sivuilta lyhyemmiksi,
sammuta laite ja kiinnitä lyhyempi leikkuukampa.
Aloita niskasta niin, että leikkuukampa on litteänä päätä
vasten. Liikuta trimmeriä ylöspäin ja ulospäin alueella, jossa
haluat leikata hiuksia lyhyemmiksi.
Toista sama sivuhiuksissa niin, että trimmerin hampaat
osoittavat ylöspäin ja leikkuukampa on litteänä korvan
yläpuolella olevaa aluetta vasten. Liikuta trimmeriä
ylöspäin ja ulospäin.
Viimeistely
Siisti ja viimeistele hiukset niskasta ja sivuilta irrottamalla
leikkuukammat.
Pidä laitetta ylösalaisin niin, että trimmerin etuosa osoittaa
kohti päätäsi.
Pidä trimmerin terät suorassa niskassa tai kasvojen sivuilla ja
liikuta trimmeriä alaspäin. Näin viimeistelet hiustenleikkuun
siististi.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen tehon ylläpitämiseksi laite on puhdistettava
aina käytön jälkeen.
Puhalla teriin jääneet karvat tai käytä mukana toimitettavaa
puhdistusharjaa.
Irrota leikkuukampa. Sen voi huuhdella juoksevan veden
alla. Varmista, että leikkuukammat ovat kuivuneet kunnolla
ennen säilytystä tai tulevaa käyttöä.
• Älä pura teriä.
Voitele terät aina käyn jälkeen optimaalisen leikkuutehon
ylläpitämiseksi.
Κούρεμα
Για ένα ομοιόμορφο κούρεμα
Συνδέστε έναν οδηγό κοπής όπως απαιτείται —η μηχανή
παρέχεται με 10 βασικούς οδηγούς κοπής μήκους 1,5-25
mm. Κάθε οδηγός κοπής διαθέτει ετικέτα.
Ενεργοποιήστε τη μηχανή στη θέση «I-ON» και οι λεπίδες θα
ξεκινήσουν να κινούνται.
Ξεκινώντας από τον αυχένα, κρατήστε τη μηχανή με
τα δόντια του οδηγού κοπής στραμμένα προς τα πάνω,
εξασφαλίζοντας ότι ο οδηγός κοπής ακουμπάει πλήρως στο
κεφάλι.
Με αργές κινήσεις κατευθύνετε τη μηχανή προς τα πάνω και
προς τα έξω κατά μήκος των μαλλιών, προς την κορυφή της
κεφαλής, αντίθετα με τη φορά της τρίχας. Ο οδηγός κοπής
θα βοηθήσει να ανασηκωθούν οι τρίχες και οι λεπίδες θα τις
κόψουν στο επιθυμητό μήκος.
Όταν επιτευχθεί το επιθυμητό μήκος στα μαλλιά πίσω από
το κεφάλι, ξεκινήστε να κουρεύετε τις τρίχες στην κορυφή
και στα πλάγια.
Κρατήστε τη μηχανή στο μπροστινό μέρος των μαλλιών
με τα δόντια του οδηγού κοπής στραμμένα προς το πίσω
μέρος του κεφαλιού και κατευθύνετε τη μηχανή προς την
κορυφή της κεφαλής. Επαναλάβετε για όσο χρειαστεί,
κατευθύνοντας τη μηχανή συνεχόμενα από το μπροστινό
μέρος της κεφαλής και πλάγια προς τα πίσω.
Σκοπός είναι να πετύχετε ένα ομοιόμορφο κούρεμα σε όλο
το κεφάλι.
Για κοντό μήκος πίσω και στα πλαϊνά, διατηρώντας
μήκος στην κορυφή
Συνδέστε έναν οδηγό κοπής όπως απαιτείται για την κορυφή
της κεφαλής —η μηχανή παρέχεται με 10 βασικούς οδηγούς
κοπής μήκους 1,5- 25 mm. Κάθε οδηγός κοπής διαθέτει
ετικέτα.
Ενεργοποιήστε τη μηχανή στη θέση «I-ON» και οι λεπίδες θα
ξεκινήσουν να κινούνται.
Κρατήστε τη μηχανή στο μπροστινό μέρος των μαλλιών
με τα δόντια του οδηγού κοπής στραμμένα προς το πίσω
μέρος του κεφαλιού και κατευθύνετε τη μηχανή προς την
κορυφή της κεφαλής. Επαναλάβετε για όσο χρειαστεί,
κατευθύνοντας τη μηχανή συνεχόμενα από το μπροστινό
μέρος της κεφαλής και πλάγια προς τα πίσω.
Εάν μετά επιθυμείτε να κοντύνετε περισσότερο τα μαλλιά
στο πίσω μέρος και στα πλαϊνά, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και συνδέστε έναν οδηγό κοπής για μικρότερο
μήκος.
Ξεκινώντας από τον αυχένα, με τον οδηγό κοπής να
ακουμπάει στο κεφάλι, κατευθύνετε τη μηχανή προς τα
πάνω και προς τα έξω στην περιοχή που επιθυμείτε να
κουρέψετε πιο κοντές τις τρίχες.
Επαναλάβετε στα πλαϊνά των μαλλιών σας, ξεκινώντας με
τα δόντια της μηχανής στραμμένα προς τα πάνω και τον
οδηγό κοπής να ακουμπάει στο κεφάλι πάνω από το αυτί,
κατευθύνετε ξανά τη μηχανή προς τα πάνω και προς τα έξω.
Περίγραμμα
Για να περιποιηθείτε τα τελειώματα, π.χ. τον λαιμό και τις
φαβορίτες, αποσυνδέστε τον οδηγό κοπής.
Κρατήστε τη συσκευή ανάποδα ώστε το μπροστινό μέρος
της μηχανής να βρίσκεται προς το κεφάλι.
Κρατήστε τις λεπίδες της μηχανής ευθεία προς τις φαβορίτες
ή το λαιμό σας και κατευθύνετε τις λεπίδες της μηχανής
προς τα κάτω. Αυτό θα σας προσφέρει ένα καθαρό και ίσιο
τελείωμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για βέλτιστη απόδοση, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται
μετά από κάθε χρήση.
Απομακρύνετε τυχόν τρίχες από τις λεπίδες φυσώντας τες
ή με τη βοήθεια της παρεχόμενης βούρτσας καθαρισμού.
Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής. Μπορείτε να ξεπλύνετε τους
οδηγούς κοπής τοποθετώντας τους κάτω από τρεχούμενο
νερό. Προτού τους επαναχρησιμοποιήσετε ή τους
αποθηκεύσετε, βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνοί.
Μην αποσυναρμολογείτε τις λεπίδες.
Λιπαίνετε τις λεπίδες μετά από κάθε χρήση για βέλτιστη
απόδοση κοπής.
keresztül a fejtető irányába, a haj növekedési irányával
szemben. A vezetőfésű segít felemelni a hajat és a kések a
kívánt hosszúságra vágják.
Miután elérte a kívánt hosszúságot a fej hátsó részén, kezdje
vágni a fejtetőn és az oldalakon.
Tartsa a hajvágógépet a haj elülső részén úgy, hogy a
vezetőfésű fogai a fej hátsó része felé irányuljanak, majd
mozgassa a készüléket a fejtető felé. Szükség esetén
ismételje meg, sorokban haladva a fej elejétől és oldalaitól
a fej hátulja felé.
A teljes fejen azonos hajhosszúságot kell kapnia.
A tarkón és oldalt rövidebb, a fejtetőn hosszabb hajhoz
Csatlakoztasson szükg szerint a leghosszabb vezetőfésűt
a fejtetőhöz - a hajvágógéphez 10 szabványos vezetőfé
tartozik, 1,5- 25 mm hoss. A vezetőfésűkön címke
található.
Állítsa a hajvágógépet „I-ON” (bekapcsolt) helyzetbe, a
kések mozogni kezdenek.
Tartsa a hajvágógépet a haj elülső részén úgy, hogy a
vezetőfésű fogai a fej hátsó része felé irányuljanak, majd
mozgassa a készüléket a fejtető felé. Szükség esetén
ismételje meg, sorokban haladva a fej elejétől és oldalaitól
a fej hátulja felé.
Ha ezután rövidebbre szeretné vágni hátul és oldalt a hajat,
kapcsolja ki a készüléket és tegyen rá rövidebb vezetőfésűt.
A tarkónál kezdve helyezze a vezetőfésűt vízszintesen a fejre
és mozgassa a készüléket felfelé és kifelé azon a területen,
ahol rövidebbre szeretné vágni.
Ismételje meg a oldalt, a vezetőfésű fogait először felfelé
irányítva nyomja hozzá vízszintesen a fül fölötti területhez
és mozgassa ismét a készüléket felfelé és kifelé.
Kontúrvágás
A vágás körüli igazításhoz pl. a tarkón és a pajesznál, vegye
le a vezetőfésűt.
Tartsa a készüléket fejjel lefelé, hogy a hajvágógép eleje a
fej felé nézzen.
Tartsa egyenesen a hajvágógépet a pajeszon vagy a tarkón
és mozgassa a készülék késeit lefelé. Ezzel tiszta, sima
felületet kap.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a
készüléket minden használat után meg kell tisztítani.
Fújja le a maradék hajat a pengékről, vagy használja a
mellékelt tisztítókefét.
Vegye le a vezetőfésűt. A vezetőfésű folyó víz alatt
leöblíthető. Mielőtt elteszi vagy ismét használja őket,
ellenőrizze, hogy megszáradtak.
• Ne szerelje szét a késeket.
Minden használat után olajozza meg a késeket az optimális
vágási teljesítmény biztosítása érdekében.
IB-23/202-02
следующим образом:
Положение 1: + 0.0 мм
Положение 2: + 0.2 мм
Положение 3: + 0.3 мм
Положение 4: + 0.5 мм
Положение 5: + 0.6 мм
Поддержание батареек в рабочем состоянии
Для поддержания оптимальной емкости аккумуляторных
батареек примерно раз в 6 месяцев прибор следует
заряжать в течение 3 часов.
Стрижка
Равномерная длина волос
Установите на машинку нужную вам гребенчатую
насадку: в комплект поставки машинки включены 10
стандартных насадок для стрижки длиной от 1,5 до
25 мм. На каждой насадке имеется соответствующая
маркировка.
Включите машинку (переключатель в положении ‘I-ON’ -
включено): лезвия придут в движение.
Начните стрижку с затылка, от шеи вверх; зубчики
гребенчатой насадки должны быть направлены вверх.
Проследите за тем, чтобы гребенчатая насадка плотно
прилегала к кожному покрову головы.
Медленно передвигайте машинку по направлению вверх
и наружу, против роста волос. Гребенчатая насадка
приподнимет волосы, а лезвия машинки состригут их до
желаемой длины.
Закончив стрижку волос на затылке, переходите к
стрижке теменной и височной зон.
Состригайте волосы теменной зоны начиная ото лба по
направлению к макушке; зубчики гребенчатой насадки
должны быть направлены к макушке. Подстригите
подобным образом волосы теменной и височной зон,
двигаясь рядами от лица к затылку.
Вы должны получить равномерную длину стрижки по
всей голове.
Короткая стрижка затылка и височной зоны и более
длинная стрижка на макушке
Для стрижки волос на макушке установите более
длинную гребенчатую насадку: в комплект поставки
машинки включены 10 стандартных насадок для стрижки
длиной от 1,5 до 25 мм. На каждой насадке имеется
соответствующая маркировка.
Включите машинку (переключатель в положении ‘I-ON’ -
включено): лезвия придут в движение.
Начинайте стрижку волос теменной зоны ото лба к
макушке, при этом зубчики гребенчатой насадки должны
быть направлены к макушке. Подстригите подобным
образом волосы теменной зоны, двигаясь рядами от
лица к затылку.
Затем, если вы желаете более коротко состричь волосы
на затылке и в височной зоне, выключите машинку и
смените насадку на другую, меньшей длины.
Сначала состригите волосы на затылке, передвигая
машинку от шеи по направлению вверх и наружу;
гребенчатая насадка должна плотно прилегать к
кожному покрову головы. Обработайте подобным
образом весь тот участок, где вы хотите состричь волосы
более коротко.
Затем обработайте аналогичным образом височную зону:
зубчики должны быть направлены вверх, и гребенчатая
насадка должна плотно прилегать к кожному покрову
головы; машинку следует передвигать движением вверх
и наружу.
Окантовка
Для оформления контуров стрижки – линии затылка или
висков, например – снимите с машинки гребенчатую
насадку.
Лезвия машинки должны быть направлены вниз, а сама
машинка повернута лицевой стороной к голове.
Оформите края стрижки движением вниз, приставив
зубчики машинки чуть выше линии стрижки висков или
шеи. Это придаст стрижке аккуратную завершенность.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания оптимальной производительности
машинки прибор следует очищать после каждого
пользования.
Сдуйте с лезвий оставшиеся на них срезанные волоски,
либо удалите их с помощью щеточки, включенной в
комплект поставки прибора.
Снимите гребенчатую насадку: ее можно ополоснуть
под струей воды. Дайте насадке полностью высохнуть,
прежде чем вновь воспользоваться ею или убрать на
хранение.
• Не демонтируйте лезвия машинки.
После каждого пользования машинкой смазывайте
лезвия маслом: это поможет поддержать их оптимальные
режущие свойства.
ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
Электрическая машинка для стрижки волос.
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
E992E
Před použitím produktu si plivě přečtěte bezpečnostní
pokyny.
POKYNY K POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér a příslušenství dodá-
vané s tímto spotřebičem.
Obecné
Před použitím vždy zkontrolujte spotřebič, abyste se ujis-
tili, že čepele stříhacího strojku nejsou zanesené od vlasů,
nečistot apod.
Používejte spotřebič na čistých, suchých a rozčesaných vla-
sech.
Pokyny k mazání
Abyste dosáhli optimálního výkonu střihu, doporučuje se
po každém použití čepele naolejovat.
Při prvním použití oleje odšroubujte uzávěr a nůžkami
odstřihněte konec plastové trubičky.
Sejměte nástavec z čepelí a zapněte spotřebič.
Držte strojek pod úhlem 45 stupňů, jemně stlačte tubičku s
olejem a aplikujte 2 kapky přímo na čepele.
Nechejte spotřebič zapnutý po dobu dalších několika se-
kund, aby se olej mohl důkladně rozprostřít po celé délce
čepelí.
Před použitím zastřihovače na vlasech spotřebič vypněte a
přebytečný olej opatrně setřete hadříkem.
Nabíjení spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče jej nabíjejte nepřetržitě po
dobu 3 hodin. Maximální kapacity baterie bude dosaženo až
po 3 dokončených cyklech nabití a vybití.
Zapojte nabíjecí adaptér do vhodné síťové zásuvky a po
do spotřebiče. Na spotřebiči se rozsvítí modrá kontrolka,
která indikuje nabíjení strojku. Když je baterie plně nabitá,
kontrolka zhasne spouštět a na spotřebiči bude svítit všech
5 kontrolek nabíjení.
Poznámka: Strojek vždy nabíjejte s přepínačem „I/0“ v
poloze OFF..
Když je strojek téměř vybitý, spodní kontrolka nabíjení
bude blikat, čímž upozorňuje, že zbývá přibližně 5 minut
používání. 3 hodiny nabíjení zajistí 3 hodin používání. Rychlé
20minutové nabití zajistí přibližně 20 minut používání.
Pokud všech 5 ukazatelů nabíjení začne rychle blikat (více
než 4 bliknutí za sekundu), došlo k závadě spotřebiče. Pokud
k tomu dojde, přestaňte spotřebič nabíjet a odpojte adaptér
ze sítě.
Hřebenové nástavce
Spotřebič je dodáván s 10 hřebenovými nástavci:
Délka střihu Stupeň Délka střihu Stupeň
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Chcete-li nasadit hřebenový nástavec, ujistěte se, že je
spotřebič vypnutý. Umístěte hřebenový nástavec přes
přední část čepele strojku a nasuňte na hlavici. Zatlačte a
zacvakněte zadní část hřebenového nástavce na místo.
Chcete-li sundat nástavec, ujistěte se, že je spotřeb
vypnutý. Zatlačte pacičku na zadní straně nástavce směrem
od hlavy a zvedněte ji.
Zkosené nástavce na levé a pravé ucho
Zkosené nástavce lze použít nad uchem k dosažení čisté linie.
ipojte levý nebo pravý nástavec podle toho, nad kterým
uchem budete zastřihovat.
Nakloňte strojek a opatrně jte kolem ucha k zadní části
krku.
Ovládání mikronastavení
Páčka na mikronastavení umožňuje jemné nastavení pro
dosažení přesného střihu.
lka střihu čepele bez hřebenového nástavce je 0,8 mm.
• Pro zvětšení této délky zatlačte páčku směrem dolů.
• Každá pozice ztší délku, jak je uvedeno níže:
Poloha páčky 1 – + 0,0 mm
Poloha páčky 2 – + 0,2 mm
Poloha páčky 3 – + 0,3 mm
Poloha páčky 4 – + 0,5 mm
Poloha páčky 5 – + 0,6 mm
Údržba baterií
Abyste zachovali optimální kapacitu dobíjecího
akumulátoru, měli byste spotřebič nabíjet po dobu 3 hodin
přibližně každých 6 měsíců.
Stříhání
Rovnoměrný střih po celé hlavě
Podle potřeby nasaďte hřebenový nástavec – strojek je
dodáván s 10 standardními hřebenovými nástavci o délce
1,5–25 mm. Každý hřebenový nástavec je označen.
Přepněte strojek do polohy „I-ON“ a čepele se začnou
pohybovat.
Začněte na zátylku, držte strojek zuby směřujícími nahoru
a ujistěte se, že vodítko hřebenového nástavce spočí
naplocho na hlavě.
Pomalu pohybujte strojkem skrze vlasy nahoru a ven směrem
E992E
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции по
безопасности перед тем, как воспользоваться прибором.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только тем сетевым адаптером
и теми насадками, которые поставлены вместе с
прибором.
Общие рекомендации
Перед использованием прибора обязательно убедитесь
в том, что на лезвиях машинки не осталось состриженных
волосков или иных загрязнений.
Пользуйтесь прибором на чистых, сухих, тщательно
расчесанных волосах.
Инструкции по смазке
• Для поддержания оптимальных режущих характеристик
прибора настоятельно рекомендуется смазывать лезвия
маслом после каждого использования машинки.
При первом использовании масла отвинтите колпачок и
отрежьте ножницами кончик пластикового тюбика.
• Снимите защитный колпачок лезвия; включите прибор.
Держа машинку под углом 45 градусов, осторожно
сожмите тюбик и нанесите 2 капли масла
непосредственно на лезвия.
Оставьте прибор включенным на нескольких секунд,
чтобы масло полностью растеклось по всей поверхности
лезвий.
Перед тем как воспользоваться прибором для стрижки
волос, выключите его и удалите излишки масла,
аккуратно промокнув лезвия тканью.
Зарядка прибора
Перед тем как в первый раз воспользоваться прибором,
оставьте его на зарядке в течение 3 часов без перерыва.
Батарейка достигнет своей максимальной емкости
только после трех полных циклов зарядки/разрядки.
Подключите сетевой адаптер к соответствующей
розетке. Непрерывно бегущая дорожка сигналов
синих светодиодных индикаторов будет подниматься
вверх по прибору, означая, что машинка заряжается.
Когда батарейка полностью зарядится, 5 светодиодных
индикаторов зарядки будут гореть непрерывно.
Примечание: В процессе зарядки триммера
переключатель I/0 должен обязательно находиться в
положении OFF (выкл.)
Когда машинка для стрижки почти полностью разряжена,
нижний светодиодный индикатор зарядки начнет мигать,
предупреждая о том, что заряда батарейки осталось
примерно на 5 минут пользования прибором. Зарядка
в течение 3 часов обеспечивает 3 часа пользования
машинкой. Быстрая зарядка в течение 20 минут
обеспечивает примерно 20-минутное использование.
Если все пять индикаторов зарядки начинают быстро
мигать (более 4 вспышек в секунду), это означает, что
прибор неисправен. В подобном случае прекратите
зарядку и отключите адаптер от сети.
Гребенчатые насадки для стрижки
В комплект поставки прибора включены 10 гребенчатых
насадок:
Длина
стрижки Маркировка Длина
стрижки Маркировка
1.5mm
(1/16’) #0.5 13mm
(1/2) #4
3mm
(1/8) #1 16mm
(5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm
(3/4’) #6
6mm
(1/4) #2 22mm
(7/8) #7
10mm
(3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Перед тем как установить насадку, обязательно
выключите прибор. Поместите гребенчатую насадку
над передней частью лезвия машинки и скользящим
движением наденьте насадку на головку прибора.
Надавите на заднюю часть насадки и защелкните в
установленном положении.
Чтобы снять гребенчатую насадку, сначала обязательно
выключите прибор. Отодвиньте язычок насадки от
головки и снимите насадку.
Направляющие для оформления контура вокруг
левого и правого уха
Направляющие используются для оформления четкой
линии стрижки вокруг ушей.
Установите на машинку правую или левую
направляющую, в зависимости от того, вокруг какого уха
вы будете стричь волосы.
Наклоните машинку и аккуратно состригите волосы
вокруг уха по направлению к затылку.
Тонкая регулировка длины стрижки
Рычажок позволяет с еще большей точностью
отрегулировать длину стрижки.
Длина стрижки лезвием без гребенчатой насадки
составляет 0,8 мм.
Чтобы увеличить длину стрижки, подтолкните рычажок
вниз.
Каждое положение рычажка увеличивает длину стрижки
E992E
Lütfen ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkat-
lice okuyun.
KULLANIM TALİMATLARI
ÖNEMLİ! Yalnızca bu cihazla birlikte verilen adaptörü ve
ekleri kullanın.
Genel
Saç kesme bıçaklarının saçlardan, döküntülerden vb. arınmış
olduğundan emin olmak için kullanmadan önce daima
cihazı kontrol edin.
Birbirine dolaşmayan, taranmış temiz ve kuru saçlarda
kullanın.
Yağlama Talimatları
Optimum kesme performansı için bıçakların her kullanımdan
sonra yağlanması şiddetle tavsiye edilir.
Yağı ilk kez kullanırken, kapağı sökün ve plastik borunun en
ucunu bir makasla kesin.
Bıçak siperini çıkarın ve cihazı açın.
Kesme makinesini 45 derecelik açıyla tutarak, yağ borusunu
hafçe sıkın ve 2 damla doğrudan bıçaklara uygulayın.
Yağın bıçakların uzunluğu boyunca iyice yayılmasına izin
vermek için üniteyi birkaç saniye daha açık bırakın.
Saçta kullanmadan önce üniteyi kapatın ve fazla yağı bir
bezle hafçe vurarak temizleyin.
Cihazın Şarj Edilmesi
Cihazı ilk kez kullanmadan önce pili 3 saat boyunca sürekli
olarak şarj edin. Maksimum pil kapasitesine sadece 3 şarj ve
boşaltma döngüsünden sonra ulaşılabilir.
Şarj adaptörünü uygun bir elektrik prizine takın. Kesme
şarjda olduğunu göstermek için mavi bir LED ışık sürekli
yanacaktır. Pil tamamen şarj olduğunda, LED ışığı ürünün
çalışmasını durduracak ve 5 şarj ışığının tümü yanık
kalacaktır.
Not: Trimmeri daima OFF pozisyonundaki 1/0 switch ile şarj
edin.
Kesme makinesinin şarjı azaldığında, alttaki LED şarj ışığı
yanıp sönerek yaklaşık 5 dakikalık pil kullanımı kaldığını
bildirir. 3 saatlik şarj, 3 saatlik kullanım sağlayacaktır. 20
dakikalık hızlı şarj, yaklaşık 20 dakikalık kullanım sağlar.
Beş şarj ışığının tümü hızla yanıp sönmeye başlarsa
(saniyede 4’ten fazla yanıp sönme), cihaz arızalıdır. Böyle bir
durumda lütfen şarj etmeyi durdurun ve adaptörü elektrik
şebekesinden çıkarın.
Tarak Kılavuzları
Bu cihaz, 10 tarak kılavuzuyla birlikte verilir:
Kesme
uzunluğu Seviye Kesme
uzunluğu Seviye
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Tarak kılavuzunu takmak için cihazın kapalı olduğundan
emin olun. Tarak kılavuzunu kesme bıçağının ön tarafına
yerleştirin ve başın üzerinden kaydırın. Tarak kılavuzunun
arkasını itin ve yerine oturtun.
Tarak kılavuzunu çıkarmak için cihazın kapalı olduğundan
emin olun. Tarak kılavuzunun arkasındaki tırnağı kafadan
yukarıya doğru itin ve kaldırın.
Sol ve Sağ Kulak Konik Kılavuzları
Konik kılavuzlar, temiz bir çizgi elde etmek için kulağın
üzerinde kullanılabilir.
Yukarıda hangi kulağı kestiğinize bağlı olarak sol veya sağ
kılavuzu takın.
Saç kesme makinesini eğin ve kulağın etrafından boynun
arkasına doğru hafçe vurun.
Sivrilik Kontrolü
Konik kontrol kolu, hassas kesme için ince kesim ayarlamasına
olanak tanır.
Tarak kılavuzsuz bıçak kesme uzunluğu 0,8 mm’dir.
• Kesme uzunluğunu artırmak için kolu aşağı doğru bastırın.
Her pozisyon uzunluğu aşağıdaki gibi artıracakr:
Konik pozisyon 1 - + 0.0 mm
Konik pozisyon 2 - + 0,2 mm
Konik pozisyon 3 - + 0,3 mm
Konik pozisyon 4 - + 0,5 mm
Konik pozisyon 5 - + 0,6 mm
Pillerin koruması
Şarj edilebilir pillerin optimum kapasitesini korumak için,
cihaz yaklaşık 6 ayda bir 3 saat boyunca şarj edilmelidir.
Kesme
Her taraftan eşit uzunlukta bir kesim için
Gerektiği gibi bir tarak kılavuzu takın - saç kesme makineniz,
1,5-25 mm uzunluklarda 10 standart tarak kılavuzu ile
birlikte gelir. Her tarak kılavuzu etiketlenmiştir.
Bıçaklar hareket etmeye başlayacak ve yeşil LED yanacaktır.
Ense kısmından başlayarak, saç kesme makinesini tarak
kılavuzunun dişleri yukarı bakacak şekilde tutun ve tarak
kılavuzunu başın üzerinde düz olacak şekilde tutun.
Saç kesme makinesini yavaşça yukarı, saça ve kafanın önüne
doğru ileriye doğru hızlıca hareket ettirerek hareket ettirin.
Tarak kılavuzu saçın kaldırılmasına yardımcı olur ve bıçaklar
POLSKI
E992E
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie
przeczytać instrukcję.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ywaj tylko zasilacza i akcesoriów dostarczonych
z urządzeniem.
Ogólne
Zawsze sprawdzaj urdzenie przed użyciem, aby upewnić
się, że w ostrzach maszynki nie ma włosów, zanieczyszcz
itp.
ywaj na czystych, suchych włosach, wyczesanych aż do
całkowitego do ich rozplątania.
Instrukcja smarowania
W celu zapewnienia optymalnej wydajności cięcia zalecamy
smarowanie ostrzy po każdym użyciu.
Przy pierwszym użyciu oleju odkręć nakrętkę i odetnij
nożyczkami sam koniec plastikowej rurki.
• Zdejmij osłonę ostrza i włącz urządzenie.
Trzymając maszynkę pod kątem 45 stopni, delikatnie ściśnij
tubkę z olejem i nanieś 2 krople bezpośrednio na ostrza.
Pozostaw urządzenie włączone przez kilka kolejnych se-
kund, aby umożliwić dokładne rozprowadzenie oleju na
całej długości ostrzy.
Przed użyciem na włosach wyłącz urządzenie i usuń nad-
miar oleju przez delikatne przetarcie ściereczką.
Ładowanie urządzenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia ładuj akumulatory
nieprzerwanie przez 3 godziny. Maksymalna pojemność
akumulatora zostanie osiągnięta dopiero po 3 cyklach
ładowania i rozładowania.
Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka sieciowego
i włącz element naścienny. Na urządzeniu będzie się stale
palić niebieska dioda LED informując, że maszynka jest
w trakcie ładowania. Gdy akumulator zostanie w pełni
naładowany, dioda LED zgaśnie, a zapali się wszystkie 5 diod
naładowania.
Uwaga: Trymer naly ładować wyłącznie wtedy, gdy
przełącznik „I/0” jest w pozycji OFF.
Gdy poziom naładowania akumulatora maszynki spadnie,
dolna dioda LED ładowania zacznie migać, aby ostrzec, że
pozostało około 5 minut pracy. Trzygodzinne ładowanie jest
równoważne 3 godzinom użytkowania. Szybkie ładowanie
przez 20 minut zapewnia około 20 minut użytkowania.
Jeśli wszystkie pięć kontrolek ładowania zacznie szybko
migać (więcej niż 4 mignięcia na sekundę), oznacza to, że
urządzenie jest uszkodzone. Jeśli tak się stanie, przerwij
ładowanie i odłącz zasilacz od sieci.
Nasadki grzebieniowe
Urządzenie jest dostarczane z 10 nasadkami grzebieniowymi:
ugć
cięcia Rodzaj Długość
cięcia Rodzaj
1.5mm (1/16’’) #0.5 13mm (1/2) #4
3mm (1/8’’) #1 16mm (5/8’’) #5
4.8mm
(3/16) #1.5 19mm (3/4) #6
6mm (1/4) #2 22mm (7/8’’) #7
10mm (3/8’’) #3 25mm (1’’) #8
Przed zamontowaniem nasadki grzebieniowej sprawdź, czy
urządzenie jest wyłączone. Umieść nasadkę grzebieniową
na przedniej części ostrza maszynki do strzyżenia i nasuń
ją na głowicę. Wciśnij i zatrzaśnij tylną część nasadki
grzebieniowej we właściwym położeniu.
Przed zdjęciem nasadki grzebieniowej sprawdź, czy
urządzenie jest wączone. Przesuń zatrzask z tyłu nasadki
grzebieniowej odsuwając go od głowicy i unieś go.
Prowadnice zwężające się dla lewego i prawego ucha
Prowadnice zwężające się mogą być stosowane nad uchem w
celu uzyskania czystej linii strzyżenia.
Zamocuj lewą lub prawą prowadnicę w zależności od tego,
nad krym uchem będziesz obcinać włosy.
Ustaw maszynkę pod kątem i delikatnie przesuwaj ją wokół
ucha w kierunku tylnej części szyi.
Regulacja zwężania
Regulacja zwężania pozwala na precyzyjną regulację cięcia i
dokładne przycinanie.
ugość cięcia bez nasadki grzebieniowej wynosi 0,8 mm.
• Aby zwiększyć długość cięcia, przesuń dźwignię w dół.
Każde położenie powoduje zwiększenie długości jak
poniżej:
Położenie prowadnicy zwężającej się 1 - + 0,0 mm
Położenie prowadnicy zwężającej się 2 - + 0,2 mm
Położenie prowadnicy zwężającej się 3 - + 0,3 mm
Położenie prowadnicy zwężającej się 4 - + 0,5 mm
Położenie prowadnicy zwężającej się 5 - + 0,6 mm
Konserwacja akumulatorów
Aby utrzymać optymalną pojemność akumulatorów,
urządzenie powinno być całkowicie rozładowane, a
następnie ładowane przez 3 godziny co 6 miesięcy.
Przycinanie
Aby uzyskać równe cięcie na całej długości
Załóż nasadkę grzebieniową zależnie od potrzeb – maszynka
do strzyżenia jest dostarczana z 10 standardowymi
nasadkami grzebieniowymi o długości 1,5–25 mm. Każda
nasadka grzebieniowa jest oznaczona.
Włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik w
położenie „I-ON” (WŁ.); ostrza zaczną się porusz.
Zaczynając od karku, trzymaj maszynkę do strzyżenia
skierowana zębami do góry, a nasadkę grzebieniową płasko
na głowie.
Powoli przesuwaj maszynkę do strzyżenia po włosach w górę
i na zewnątrz w stronę czubka głowy, zgodnie z kierunkiem
wzrostu włosów. Nasadka grzebieniowa pomaga unieść
osy, a ostrza przycinają je na żądaną długość.
Po osiągnięciu pożądanej długości z tu włosów zacznij
przycinać górę i boki.
Trzymaj maszynkę do strzyżenia z przodu włosów z zębami
skierowanymi do tu głowy i przesuwaj go w kierunku
czubka głowy. W razie potrzeby powtarzaj, przesuwając po
pasmach od przodu i po bokach głowy do tu.
• Naly uzyskać równą długość cięcia na całej głowie.
Aby uzyskać krótszy tył i bok z dłszymi włosami na
czubku głowy
Załóż dłuższą nasadkę grzebieniową zależnie od potrzeb
związanych ze strzyżeniem czubka głowy – maszynka do
strzyżenia jest dostarczana z 10 standardowymi nasadkami
grzebieniowymi o długościach 1,5–25 mm. Każda nasadka
grzebieniowa jest oznaczona.
Włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik w
położenie „I-ON” (WŁ.); ostrza zaczną się porusz.
Trzymaj maszynkę do strzyżenia z przodu włosów z zębami
skierowanymi do tu głowy i przesuwaj ją w kierunku
czubka głowy. W razie potrzeby powtarzaj, przesuwając po
pasmach od przodu i po bokach głowy do tu.
Jeżeli chcesz skrócić włosy z tu i po bokach, wyłącz
urdzenie i załóż krótszą nasadkę grzebieniową.
Zaczynając od karku, z nasadką grzebieniową płasko
przylegającą do głowy, przesuwaj maszynkę do strzyżenia
w górę i na zewnątrz obszaru, który chcesz skcić.
Powtórz czynność na bokach włosów, zaczynając od zębów
maszynki do strzyżenia skierowanych ku górze i nasadce
grzebieniowej płasko przylegającej do obszaru nad uchem,
ponownie przesuwając maszynkę w górę i na zewnątrz.
Obrys
Aby upordkować brzegi strzyżenia, np. na linii szyi
bokobrodów, odłącz nasadki grzebieniowe.
Trzymaj urządzenie odwrócone, tak aby przód maszynki był
skierowany w stronę głowy.
Ustaw ostrza maszynki do strzyżenia prosto na bokobrodach
lub linii szyi i przesuń w ich stronę ostrza maszynki. Pozwoli
to uzyskać równe, czyste wykończenie strzyżenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać optymalną wydajność, urządzenie powinno
być czyszczone po każdym użyciu w następujący sposób.
Zdmuchnij resztki włosów z ostrzy lub użyj dączonego
dzelka do czyszczenia.
Usuń nasadkę grzebieniową. Nasadkę grzebieniową można
opłukać pod biącą wodą. Przed przechowywaniem lub
dalszym użyciem wysusz je dokładnie.
• Nie demontuj ostrzy.
Nasmaruj ostrza po każdym użyciu, by zapewnić optymalną
wydajność cięcia.
horní části hlavy, proti směru růstu vlasů. Hřebenový
nástavec pomáhá zvedat vlasy a čepele je zastřihnou na
požadovanou délku.
Jakmile dosáhnete požadované délky na zadní části hlavy,
začněte stříhat horní stranu a boky.
Dte strojek před vlasy tak, aby zuby směřovaly k zadní
části hlavy, a posunujte strojkem směrem k horní části hlavy.
Opakujte podle potřeby a pohybujte se se zastřihovačem v
řadách zepředu a z boků směrem dozadu.
li byste dosáhnout rovnoměrné délky střihu po ce
hlavě.
Kratší zadní část a boky, nahoře delší
Podle potřeby naste delší hřebenový nástavec na stříhání
horní části hlavy – strojek je dodáván s 10 standardními
hřebenovými nástavci o délce 1,5–25 mm. Každý hřebenový
nástavec je označen.
Přepněte strojek do polohy „I-ON“ a čepele se začnou
pohybovat.
Dte strojek před vlasy tak, aby zuby směřovaly k zadní
části hlavy, a posunujte strojkem směrem k horní části hlavy.
Opakujte podle potřeby a pohybujte se se zastřihovačem v
řadách zepředu a z boků směrem dozadu.
Pokud si následně přejete zkrátit délku zadní části a boků,
vypněte spotřebič a nasaďte kratší hřebenový nástavec.
Začněte na zátylku, držte strojek hřebenovým nástavcem
naplocho proti hlavě, posunujte strojkem směrem nahoru a
ven skrze oblasti, které chcete mít kratší.
Opakujte po bocích, se zuby strojku směřujícími nahoru a
hřebenovým nástavcem naplocho proti oblasti nad uchem,
a opět strojkem pohybujte směrem nahoru a ven.
Tvarování
Chcete-li zarovnat okraje kolem střihu, např. krk a kotlety,
sundejte hřebenový nástavec.
Uchopte spotřebič vzhůru nohama tak, aby přední strana
zastřihovače směřovala k vaší hlavě.
Dte čepele strojku rovně na kotletách nebo na krku a
posunujte jimi směrem dolů. Dosáhnete tak čistého a
zarovnaného okraje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Abyste zachovali optimální výkon, je třeba spotřebič po
každém použití vyčistit.
Vyfoukejte všechny zbývající chloupky na čepelích nebo je
očistěte dodaným čisticím kartáčem.
Sundejte hřebenový nástavec. Hřebenový nástavec lze
opláchnout pod tekoucí vodou. Před uskladněním nebo
dalším použitím se ujistěte, že jsou důkladně vysušené.
Nerozebírejte čepele.
Abyste zajistili optimální výkon střihu, po každém použi
čepele naolejujte.
saçı istenilen uzunlukta keser.
Saçın arkasında istenilen uzunluk elde edildiğinde üst ve
yanları kesmeye başlayın.
S aç kesm e makin esini, d işler b aşınızı n arkas ına doğ ru baka cak
şekilde saçınızın önüne tutun ve saç kesme makinesini
başınızın tepenize doğru hareket ettirin. Gerektiği kadar
tekrarlayın, başınızın önünden ve yanlarından arkaya doğru
sıralar halinde hareket edin.
Böylece başınızın her yerinde eşit uzunlukta bir kesim elde
etmelisiniz.
Arka ve yanlarda daha kısa ve üstte uzun olacak şekilde
kesim
Uzun tarak kılavuzunu saçınızın üst kısmı için gerektiği gibi
takın - saç kesme makineniz, 1,5 - 25 mm uzunluklarda 10
standart tarak kılavuzuyla birlikte verilir. Her tarak kılavuzu
etiketlenmiştir.
Bıçaklar hareket etmeye başlayacak ve yeşil LED yanacaktır.
S aç kesm e makin esini, d işler b aşınızı n arkas ına doğ ru baka cak
şekilde saçınızın önüne tutun ve saç kesme makinesini
başınızın tepenize doğru hareket ettirin. Gerektiği kadar
tekrarlayın, başınızın önünden ve yanlarından arkaya doğru
sıralar halinde hareket edin.
Daha sonra saçınızın arka ve yan kısımlarını kısaltmak
isterseniz, cihazı kapatın ve daha kısa bir tarak kılavuzu takın.
Tarak kılavuzu başa düz olacak şekilde, boynun ense
noktasından başlayarak, saç kesme makinesini kısaltmak
istediğiniz alan üzerinde yukarı ve dışarı doğru hareket
ettirin.
Saç kesme makinesinin dişleri yukarı bakacak şekilde saçın
kenarlarında da bunu tekrarlayın. Tarak kılavuzu kulağın
üstündeki alana yaslanın ve sonra kesme makinesini yukarı
ve dışarı doğru hareket ettirin.
Ana Hat
Kesiğinizin etrafındaki kenarları düzeltmek için örn. yakalar
ve favoriler, tarak kılavuzlarını ayırın.
Saç kesme makinesinin ön tarafı başınıza bakacak şekilde
cihazı baş aşağı tutun.
Kesme bıçaklarını favorilerinizde veya boyun çizginizde düz
tutun ve kesme bıçaklarını aşağı doğru hareket ettirin. Bu
temiz ve pürüzsüz bir yüzey sağlayacaktır.
TEMİZLİK & BAKIM
Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan
sonra temizlenmelidir.
Bıçaklarda kalan tüyleri temizleyin veya verilen temizleme
fırçasını kullanın.
Tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak kılavuzu akan su altında
yıkanabilir. Saklamadan veya daha fazla kullanmadan önce
iyice kurutulduğundan emin olun.
Bıçakları parçalarına ayırmayın.
Optimum kesme performansını sağlamak için bıçakları her
kullanımdan sonra yağlayın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

BaByliss SUPER X METAL E992E HÅRTRIMMER, BLÅ Návod na obsluhu

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Návod na obsluhu