Thuasne Power paisley, Brittany, Deep Ocean, PROVENCE, Ravenna, Red blossom, RIMINI, TOULON Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie plaviek SILIMA od THUASNE. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich používania, údržby a starostlivosti. Dokument obsahuje podrobné pokyny na pranie, sušenie a ochranu pred poškodením.
  • Ako mám správne prať plavky SILIMA?
    Čo mám robiť, aby som predišiel poškodeniu plaviek?
    Môžem plavky sušiť v sušičke?
PL Ważne informacje
Gratulujemy zakupu tego wysokiej jakości modelu marki
THUASNE. Aby jak najdłużej się nim cieszyć, należy przestrzegać
następujących zasad pielęgnacji:
1. Chronić przed olejkiem do opalania, kremem do opalania i kos-
metykami. Długie oddziaływanie potu, chloru, wody termalnej, so-
lankowej i morskiej może uszkadzać elastyczne włókna kostiumu i
powodować blaknięcie kolorów.
Dlatego zalecamy, aby:
2. Po każdym użyciu płukać czystą wodą i prać oddzielnie w tempera-
turze 30°C i proszku lub płynie do tkanin delikatnych.
3. Nie wyżymać, nie prasować, nie przechowywać w stanie zwiniętym,
nie suszyć na słońcu.
EST Tähtis informatsioon
Õnnitleme Teid THUASNE kvaliteetmudeli ostmisel. Alljärgnevate
hoolitsusjuhiste järgimisel saate tootest kaua rõõmu tunda:
1. Kaitske päikeseõli, -kreemi ja kosmeetika eest. Pikaajaline kehahigi,
kloori, termaal-, sool- ja merevee mõju võib ujumistrikoo elastseid
kiude kahjustada ning värvi pleegitada.
Seetõttu soovitame:
2. Loputage iga kord pärast kandmist puhta veega ja peske eraldi õr-
natoimelise pesuvahendiga 30°C juures.
3. Ärge väänake välja, triikige, jätke kokkurullitult lebama ega kuiva-
tage päikese käes.
LV Svarīga informācija
Apsveicam ar pirkumu - THUASNE rmas kvalitatīvo modeli. Lai
tas jums vēl ilgi sagādātu prieku, ievērojiet turpmākās norādes par
kopšanu:
1. Izsargājiet no iedeguma eļļām, krēmiem un kosmētikas. Ilgstoša
ķermeņa sviedru, hlora vai termālo avotu, sālsūdens vai jūras ūdens
iedarbība var bojāt peldkostīma elastīgās šķiedras un izbalināt
krāsas.
Tāpēc mēs rekomendējam:
2. Pēc ikvienas lietošanas izskalot tīrā ūdenī un mazgāt atsevišķi 30°C
temperatūrā ar neitrālu mazgāšanas līdzekli.
3.
Neizgriezt, negludināt, neatstāt satītā stāvoklī, nežāvēt saules staros.
LT Svarbi informacija
Sveikiname įsigijus šį itin kokybišką THUASNE modelį. Gaminiu
džiaugsitės ilgai, jeigu laikysitės toliau pateikiamos priežiūros
instrukcijos:
1. Saugokite nuo saulės aliejaus, kremų ir kosmetikos. Ilgas kūno pra-
kaito, chloro, terminių vandenų, sūraus ar jūros vandens poveikis gali
pažeisti elastinį maudymosi kostiumėlio pluoštą ir išblukinti spalvas.
Todėl rekomenduojame:
2. Po kiekvieno dėvėjimo išskalaukite švariu vandeniu ir išskalbkite
atskirai 30 °C temperatūros vandenyje, naudodami jautriems audi-
niams skirtą skalbimo priemonę.
3. Negręžkite, nelyginkite, nepalikite susukto, nedžiovinkite saulėje.
SK Dôležitá informácia
Blahoželáme vám k zakúpeniu tohto kvalitného modelu od
spoločnosti THUASNE. Budete sa z neho dlho tešiť, ak budete
dodržiavať nasledujúce pokyny na ošetrovanie:
1. Chráňte pred opaľovacím olejom, opaľovacím krémom a kozme-
tickými prípravkami. Dlhé pôsobenie telesného potu, chlóru, termál-
nej, slanej a morskej vody môže poškodiť elastické vlákna plaviek a
spôsobiť vyblednutie farieb.
Preto odporúčame:
2. Po každom použití vypláchnuť v čistej vode a vyprať oddelene po-
mocou jemného pracieho prostriedku pri 30 °C.
3. Nežmýkať, nežehliť, nenechávať ležať zvinuté, nesušiť na slnku.
SLO Pomembne informacije
Čestitamo vam za nakup tega kakovostnega modela iz hiše
THUASNE. V njemu boste dolgo uživali, če upoštevate naslednja na-
vodila za nego:
1. Zaščitite ga pred oljem, kremo za sončenje in kozmetiko. Dolgo-
trajna izpostavljenost potu, kloru, termalni vodi, slanici in morski vodi
lahko poškoduje elastična vlakna kopalk in zbledi barve.
Zato priporočamo:
2. Po vsaki uporabi izperite v čisti vodi in operite ločeno z blagim
čistilnim sredstvom pri 30°C.
3. Ne ožemajte, likajte, ne puščajte zvito, ne sušite na soncu.
H Fontos információ
Gratulálunk Önnek a THUASNE által gyártott magas
minőségű modell megvásárlásához. A termékben sokáig örömét lel-
heti, ha betartja az alábbi ápolási utasításokat:
1. Védje napolajtól, napkrémtől és kozmetikumoktól. Izzadság, klór,
termálvíz, sós víz és tengervíz hosszabb ideig tartó hatása eredmé-
nyeképpen a fürdőruha rugalmas szálai károsodhatnak, és a színek
kifakulhatnak.
Ezért az alábbiakat ajánljuk:
2. Minden használat után öblítse ki a terméket tiszta vízzel, és kímélő
mosószerrel 30°C-on külön mossa ki.
3. Ne csavarja ki, ne vasalja, ne hagyja összetekerve és ne szárítsa
a napon.
RO Informaţii importante
Vă felicităm pentru cumpărarea noului model de calitate superioară
de la THUASNE. veţi bucura mult timp de acesta dacă veţi respecta
următoarele indicaţii de întreţinere:
1. Protejați împotriva uleiului şi cremei de protecţie solară şi împo-
triva cosmeticelor. Acţiunea persistentă a transpiraţiei, clorului, apei
termanele, apei sărate şi apei marine poate deteriora brele elastice
ale pieselor de baie şi le poate decolora.
Recomandăm:
2. Clătirea în apă curată după ecare purtare şi spălarea separată la
30 °C cu un detergent delicat.
3. A nu se răsuci, a nu se călca, a nu se lăsa rulat, a nu se usca la soare.
BG Важна информация
Ние Ви поздравяваме с покупката на този качествен модел,
произведен от фирма THUASNE. Вие ще се радвате продължително
на използването му, ако спазвате следните указания за поддържане:
1. Пазете го от слънцезащитно масло, крем и козметика.
Продължителното въздействие на потта на тялото, на хлор, термална,
минерална и морска вода може да повреди еластичните му влакна и
да доведе до избеляване на цветовете.
Поради това Ви препоръчваме:
2. След всяко носене го изплаквайте с вода и го перете отделно с фин
перилен препарат при 30°C.
3. Не го усуквайте, центрофугирайте, не го гладете, не го оставяйте
навит, не го сушете на слънце.
RUS Важная информация
Поздравляем с покупкой этой качественной
модели производства компании THUASNE. Она будет дольше радовать
при соблюдении приведенных ниже указаний по уходу:
1. Оберегать от солнцезащитного масла, крема и косметики. Длительное
воздействие пота, хлорированной, термальной, минеральной и
морской воды может привести к повреждению эластичных волокон
купального костюма и обесцвечиванию красок.
Поэтому рекомендуем:
2. После каждой носки прополаскивать в чистой воде и стирать
отдельно с мягким моющим средством при 30°C.
3. Не отжимать, не гладить, не оставлять лежать в свёрнутом виде, не
сушить на солнце.
Mastectomy Swimwear
SILIMA®
HR Važne informacije
Čestitamo Vam na kupnji ovog kvalitetnog modela iz kuće THUASNE
Dugo ćete biti zadovoljni s njime ako se pridržavate sljedećih uputa za njegu:
1. Štitite ga od dolaska u dodir s uljem ili kremom za sunčanje te kozme-
tikom. Dugotrajno izlaganje djelovanju znoja, klora, termalne, slane i
morske vode može oštetiti elastična vlakna u artiklu mode za kupanje
i izblijediti boje.
Stoga preporučujemo:
2. Nakon svakog nošenja isperite ga u čistoj vodi i perite odvojeno
deterdžentom za no rublje pri temperaturi od 30 °C.
3. Ne ižimajte ga, ne glačajte, ne ostavljajte da leži smotan, ne sušite na suncu.
Einzelner Patient - mehrfach anwendbar · Single Patient - multiple use · Un
seul patient - à usage multiple · Singolo paziente - uso multiplo · Un solo
paciente - uso múltiple · Paciente único - várias utilizações · Eén patiënt -
meervoudig gebruik · Enkelt patient - ergangsbrug · En patient - era användningar ·
Potilaskohtainen - voidaan käyttää useita kertoja · Πολλαπλή χρήση - σε έναν μόνο
ασθενή · Jeden pacient - vícenásobné použití · Wielokrotne użycie u jednego pacjenta ·
Ühel patsiendil korduvalt kasutatav · Viens pacients - vairākkārtēja lietošana · Vienas
pacientas - daugkarinis naudojimas · Jeden pacient - viacnásobné použitie · En bolnik -
večkratna uporaba · Egyetlen beteg esetében többször újrahasználható · Un singur
pacient - utilizare multiplă · Един пациент - многократна употреба · Jedan pacijent –
višestruka uporaba
Medizinprodukt · Medical Device · Dispositif médical · Dispositivo medico ·
Producto sanitario · Dispositivo médico · Medisch hulpmiddel ·
Medicinsk udstyr · Medicinteknisk produkt · Lääkinnällinen laite ·
Іατροτεχνολογικό προϊόν · Zdravotnický prostředek · Wyrób medyczny · Meditsiini-
seade · Medicīniska ierīce · Medicinos priemonė · Zdravotnícka pomôcka · Medicinski
pripomoček · Orvostechnikai eszköz · Dispozitiv medical · Медицинско изделие ·
Medicinski proizvod
THUASNE DEUTSCHLAND GmbH
Im Steinkamp 12
D-30938 Burgwedel
Tel.: +49 5139 988-0, Fax: +49 5139 988-177
www.silima.com, [email protected]
International
Tel.: +49 5139 988-204, Fax: +49 5139 988-178
D Wichtige Information
Wir gratulieren zu dem Kauf dieses Qualitäts-Modells aus dem
Hause THUASNE . Sie werden lange Freude daran haben, wenn Sie
die nachstehenden Pegehinweise beachten:
1. Vor Sonnenöl, -creme und Kosmetika schützen. Langes Einwirken
von Körperschweiß, Chlor, Thermal-, Sole- und Meerwasser kann die
elastischen Fasern der Bademode beschädigen und die Farben aus-
bleichen.
Wir empfehlen deshalb:
2. Nach jedem Tragen in klarem Wasser ausspülen und mit einem
Feinwaschmittel bei 30°C separat waschen.
3. Nicht wringen, nicht bügeln, nicht zusammengerollt liegen lassen,
nicht in der Sonne trocknen.
GB/USA Important Care Instructions
We congratulate you upon your purchase of this high-quality gar-
ment from THUASNE. To prolong life of your swimsuit, please obser-
ve these care instructions:
1. Avoid contact with suntan lotion, cremes and cosmetics. Long peri-
ods of contact with perspiration, chlorine, thermal, brine or salt water
can lead to damages of the elastic bres and can bleach the colours.
Therefore we advise you to:
2. Rinse in clear water and wash separately and carefully after each
wearing, using a mild detergent at 30° C.
3. Do not wring, do not iron, do not keep it rolled up, do not dry in
the sun.
F
Informations importantes
Chère Cliente, vous avez acquis un maillot de bain THUASNE et nous
vous félicitons d’avoir choisi la qualité! An de pouvoir le conserver le
plus long-temps possible, veuillez tenir compte des conseils suivants:
1. Protégez votre maillot de bain des huiles/crèmes solaires et
autres cosmétiques. La transpiration, le chlore, l’eau thermale, saline
et de mer peuvent détériorer les ls élastiques de votre maillot et
déteindre ses couleurs. C’est pourquoi, nous vous recommandons :
2. Après chaque utilisation rincez-le à l’eau claire.
3.
Lavez-le séparément à une température de 30° C avec une lessive douce.
4. Veillez à ne pas le tordre, le repasser, ni le stocker enroulé.
I Informazione importante
Ci congratuliamo per l´acquisto di questo modello di qualità della
ditta THUASNE. Sarete ancor più soddisfatte dell´acquisto se se-
guirete le seguenti istruzioni per una più lunga durata del vostro capo:
1. Fare attenzione a oli solari, creme e cosmetici. A lungo andare la
sudo-razione eccessiva, il cloro, le acque termali, l‘acqua di mare e il
sole possono danneggiare i tessuti elastici dei costumi e farli scolorire.
Consigliamo quindi:
2. Sciacquare in acqua chiara ogni qualvolta lo si porta e lavare sepa-
ratamente a 30°C con un detersivo per capi ni.
3. Non strizzare, non stirare, stenderlo bene, non lasciare asciugare
al sole.
E Informaciones importantes
Le felicitamos por la compra de este modelo de primera calidad de
la marca THUASNE. Lo disfrutará mucho tiempo si observa las sigui-
entes recomendaciones:
1. Evitar que el tejido entre en contacto con aceites y cremas solares,
así como con cosméticos.
Una acción prolongada de sudor corporal,
cloro, agua termal, salada y de mar puede dañar las bras elásticas de
las prendas de baño y atenuar los colores. Por eso recomendamos:
2. Después de cada uso aclarar con agua limpia y lavar aparte a 30°C
con un detergente para prendas delicadas.
3. No retorcer, no planchar, no secar al sol. Extienda o doble siempre
bien la prenda.
P Informação importante
Muitos parabéns pela compra deste modelo de qualidade da casa
THUASNE. Se observar as instruções de conservação que se seguem,
vai ter prazer nele durante muito tempo:
1. Proteger de óleo e creme solar, bem como de produtos cosméti-
cos.
A acção longa de suor corporal, cloro, água termal, salgada e do mar
pode danicar as bras elásticas da roupa de banho e desbotar as cores.
Por isso, recomendamos o seguinte:
2. Enxaguar com água limpa após cada uso e lavar separadamente a
30°C com um detergente para roupa delicada.
3. Não torcer, não passar a ferro, não deixar enrolado e não deixar
secar ao sol.
NL Belangrijke informatie
U heeft een goede keuze gemaakt met de aankoop van dit
kwaliteitsbadpak van de rma THUASNE. U zult langer plezier
hebben van dit badpak als u volgende behandelingsadviezen opvolgt:
1. Tegen zonnebrandmiddelen, -crèmes, cosmetica en shampoo be-
schermen. Lang inwerken van transpiratie, chloor en zoutwater kun-
nen de elastische vezels aantasten en de kleuren verbleken. Daarom
adviseren wij:
2. Na het dragen steeds uitspoelen in helder water en met een jn
wasmiddel bij 30°C apart wassen.
3. Niet wringen, niet strijken, niet opgerold laten liggen en niet in de
zon drogen.
DK Vigtig information
Vi ønsker dig tillykke med købet af denne kvalitetsmodel fra
THUASNE. Du vil have glæde af den i lang tid, hvis du følger
nedenstående plejeanvisninger:
1. Produktet skal beskyttes mod sololie, -creme og kosmetik. Længe-
re tids påvirkning af kropssved, klor, termal-, brine- og havvand kan
beskadige de elastiske bre i badetøjet og afblege farverne.
Vi anbefaler derfor:
2. Produktet skylles efter hver brug i rent vand og vaskes separat
med et mildt vaskemiddel ved 30°C.
3. Produktet må ikke vrides, må ikke stryges, må ikke ligge sammen-
rullet, må ikke tørre i solen.
S Viktig information
Vi gratulerar dig till köpet av den här kvalitetsmodellen från
THUASNE. Du kommer att ha glädje av den länge, om du följer de
nedanstående skötselanvisningarna:
1. Skydda den mot sololja, solkräm och kosmetika. Påverkan av svett,
klor, varmt källvatten, saltvatten eller havsvatten under lång tid kan
skada de elastiska brerna i badkläderna och bleka färgerna.
Därför rekommenderar vi följande:
2. Skölj den i rent vatten efter varje användningstillfälle och tvätta
den separat i 30 °C med ett tvättmedel för ntvätt.
3. Vräng den inte, stryk den inte, låt den inte ligga ihoprullad och låt
den inte torka i solsken.
FIN Tärkeää
Onnittelemme tämä THUASNE-laatutuotteen hankinnasta. Siitä
on sinulle iloa pitkään, kun huomioit seuraavat hoito-ohjeet:
1. Suojaa uima-asu aurinkoöljyiltä, -voiteilta ja kosmetiikkatuotteilta.
Hiki, kloori, kuuma-, suola- ja merivesi voivat vahingoittaa uima-asun
joustavia kuituja ja haalistaa värejä.
Suosittelemme siksi:
2. Huuhtele uima-asu jokaisen käyttökerran jälkeen puhtaalla juoma-
vedellä ja pese erillään hienopesuaineella 30 °C vedessä.
3. Älä kierrä, älä silitä, älä säilytä rullattuna, älä kuivata auringossa.
GR Σημαντική πληροφορία
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του μοντέλου υψηλής
ποιότητας του οίκου THUASNE. Θα το χρησιμοποιείτε για πολύ
καιρό, αν ακολουθείτε προσεκτικά αυτές τις υποδείξεις φροντίδας:
1. Προστατεύετε το μοντέλο από τα ηλιακά λάδια, κρέμες και
καλλυντικά. Μεγάλης διάρκειας επαφή με ιδρώτα, χλώριο,
θαλασσινό και ιαματικό νερό με αλάτι μπορεί να προκαλέσει φθορά
των ελαστικών ινών και ξεθώριασμα των χρωμάτων.
Για τον λόγο αυτό σάς συνιστούμε:
2. Ξεπλένετε το μοντέλο μετά από κάθε εφαρμογή, με καθαρό νερό
και πλένετέ το ξεχωριστά με σκόνη πλυσίματος ευαίσθητων ρούχων,
στους 30°C.
3. Μην το στρίβετε, μην το σιδερώνετε, μην το αποθηκεύετε
τυλιγμένο σε ρολό και μην το στεγνώνετε στον ήλιο.
CZ
Důležitá informace
Gratulujeme Vám ke koupi tohoto kvalitního modelu od rmy
THUASNE. Budete se z něj dlouho těšit, pokud budete dodržovat tyto
pokyny k ošetřování:
1. Chraňte plavky před opalovacím olejem, krémem a kosmetikou.
Dlouhé působení tělesného potu, chlóru, termální, slané a mořské
vody může poškodit elastická vlákna plavek a způsobit vyblednutí
barev.
Proto doporučujeme:
2. Po každém nošení plavky vypláchněte a samostatně je vyperte ve
vodě s jemným pracím prostředkem při teplotě 30°C.
3. Neždímejte, nežehlete, nenechte ležet svinuté, nesušte na slunci.
T913539BDINT01_1.0_2020-06
/