Sencor SCF 4241BK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EN SMART GLASS WI-FI CONVECTOR
Translation of the original manual
This product is only suitable for well-insulated areas or occasional use! This product is not suitable
as amain heat source for the purpose of heating. Information regarding electric local space
heaters as required by EU Commission Regulation 2015/1188 is provided in the Annex to this
manual.
SCF 4240WH
SCF 4241BK
SCF 4240WH
SCF 4241BK
A
4
1
2
3
5
6 7
B
1
2
3
4
5
10
11
12
13
6 7 8 9
C
31
2 4
D1
D2
- 1 - 07/2023
2023, .
EN Smart Glass Wi-Fi Convector
Important safety instructions
READ CAREFULLY AND STORE FOR FUTURE USE.
This appliance may be used by children 8 years of age
and older and by persons with physical, sensory or mental
impairments or by inexperienced persons, if they are
properly supervised or have been informed about how to
use of the product in asafe manner and understand the
potential dangers.
Children must not play with the appliance. Cleaning
and maintenance performed by the user must not be
performed by unsupervised children.
If the power cord is damaged, have it replaced in
aprofessional service centre in order to prevent
adangerous situation. It is forbidden to use the appliance
with the power cord damaged.
WARNING:
Do not cover. To prevent overheating, do not cover
the convector. This appliance must not be placed
just below apower socket.
WARNING:
The appliance must not be used if the glass plates
are damaged.
SMART GLASS WI-FI CONVECTOR
User manual in the original language
This product is only suitable for well-insulated areas or occasional use!
Information regarding electric local space heaters as required by EU Commission Regulation 2015/1188 is provided in the Annex to this manual.
- 2 - 07/2023
2023, .
Do not use this appliance in the immediate vicinity of
abath, shower or swimming pool. Children younger than
3 years of age should be prevented from accessing the
appliance unless they are under constant supervision.
Children between the ages of 3 and 8 may only turn
this appliance on/off if it has been placed or installed in
its intended normal operating position and if they are
supervised or have been instructed in the safe use of the
appliance and understand the potential hazards.
Children between the ages of 3 and 8 must not insert the
plug into the socket, regulate or clean the appliance or
carry out maintenance by the user.
CAUTION:
Certain parts of this product may become very hot
and cause burns.
Special attention should be paid when children and
handicapped people are present.
Do not use the appliance if it has fallen.
Do not use the appliance if there are visible signs of
damage.
Use the appliance on astable and horizontal surface or
attached to awall, if applicable. Follow the instructions
inthis user'smanual to install the appliance. Toinstall the
appliance on the wall, use only the supplied bolts, or the
bolts recommended andapproved by the manufacturer.
- 3 - 07/2023
2023, .
WARNING:
Do not use this appliance in small spaces if they are
occupied by persons who are unable to leave the
room on their own, unless permanent supervision is
provided.
WARNING:
To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or
any other flammable material at adistance of at
least 1 m from the air outlet.
This appliance is designed for household use only.
This appliance is not intended to be used outdoors or for commercial purposes, such as on aconstruction site.
Before connecting the appliance to apower socket, make sure that the rated voltage on the rating plate matches the voltage of the socket to which
you want to connect it.
Connect the appliance only to aproperly grounded socket. Do not connect it to an extension cord or splitter.
Do not handle the appliance or its power cord if you have wet hands.
Do not use this appliance in abathroom, laundry room or inrooms with increased humidity, or place it in aplace where it could spill or come into
contact with splashing water.
Do not place the appliance in the vicinity of an open flame.
Do not use the appliance in dusty rooms or areas where explosive or flammable substances such as gasoline, paints, aerosols, etc. are used or
stored, or where explosive or toxic fumes may be present, or in industrial environments.
Do not place the appliance on tilted or unstable surfaces such as carpet with thick long fibres, sofa, etc. Place the appliance only on ahorizontal, dry,
clean, smooth and stable surface.
Do not insert any objects into the holes of the appliance. Aelectrical short circuit could occur, afire might be started or the appliance may be
damaged.
During operation, free space must be provided around the appliance. Leave at least 1 m of free space in front of the appliance andat least 0.5 m of
free space on its sides.
We do not recommend using the appliance in aroom with an area of less than 6 m2.
This appliance must not be used with aprogrammer, timer, remote control system or any other component that switches the appliance
automatically as there is arisk of fire if the appliance is covered or incorrectly positioned.
Increased attention andsupervision must be paid when the appliance is used near animals.
The appliance must not be left unattended while inoperation. Do not leave the appliance inoperation when you are drowsy or asleep.
Do not use the appliance todry clothes.
Use the On /Off button to turn off the appliance, then move the main switch to position 0 (off). Then disconnect the power cord from the power
socket.
Always turn off the appliance and disconnect it from the power socket when not in use, when left unattended, before moving, cleaning or servicing.
Do not move the appliance during operation. Allow the appliance to cool down before moving, cleaning or servicing.
Keep the appliance clean. Perform the cleaning in accordance with the instructions in the Cleaning and maintenance chapter. Do not perform any
maintenance on the appliance other than the cleaning described in the Cleaning and Maintenance chapter.
To prevent potential injury by electric shock, do not submerge this appliance or its power cord under water or any other liquid.
Position the power cord so that it does not trip or touch hot surfaces or sharp objects. Do not place it under acarpet, rug, etc.
When disconnecting the appliance from the power socket, always pull the plug, not the power cord. Otherwise, damage to the power cord or the
socket may occur.
Do not use the appliance if it malfunctions, has been dropped on the floor, immersed in water or damaged in any way. Take it to an authorised
service centre for inspection or repair.
Never repair or modify the appliance yourself. To avoid the possibility of adangerous situation, entrust all repairs to an authorised service centre. By
tampering with the appliance, you expose yourself to the risk of losing your legal rights regarding faulty performance or warranty for quality.
The manufacturer is not responsible for any damages caused by the incorrect use of this appliance.
- 4 - 07/2023
2023, .
Thank you for purchasing our SENCOR product; we hope you will be
satisfied with it.
Before using this appliance, please familiarise yourself with the user
manual, even if you are already familiar with using similar types of
appliances. Use the appliance only as described in this user manual.
Keep the manual for future reference.
For the duration of the legal rights regarding faulty performance or
warranty for quality, we recommend keeping the original packaging,
packaging materials, receipt, and proof of the seller'sliability or
warranty certificate. When transporting the appliance, we recommend
packaging it again in the original box provided by the manufacturer.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A1 Control panel
A2 Front glass panel
A3 Racks
A4 Main power switch
A5 Temperature sensor
A6 Inlet openings (located at the
top, bottom andside)
A7 Holes for attaching the
bracket
A8 Wall installation kit (not
shown)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
B1 : Wi-Fi icon
B2 : Open window icon
B3 Numeric display
B4 : Heating element
operation icon
B5 : Control panel lock icon
B6 button – used to select
the function of the convector
B7 button – used to set the
mode, temperature andtimer
B8 button – used to set the
mode, temperature andtimer
B9 – used to switch on /
switch to standby mode of the
convector
B10 : Timer icon
B11 : Comfort mode icon
B12 : Eco mode icon
B13 : Anti-freeze mode icon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
C1 – used to switch on /
switch to standby mode of the
convector
C2 button – used to set the
mode, temperature andtimer
C3 button – used to select
the function of the convector
C4 button – used to set the
mode, temperature andtimer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE FIRST USE
Before first use, remove the appliance and its accessories form the
packaging and remove all promotional labels and tags. Check that neither
the appliance nor any of its components is damaged.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION
You can use the convector as aportable heat source (racks must be
installed) or you can mount it on the wall (racks must be unscrewed).
Warning:
Always make sure that the power plug is
disconnected from the power socket before any
installation.
Installing the Racks
Place ablanket or other soft surface on the floor. Place the convector
upside down on the blanket.
At the bottom of the convector, holes are drilled on each side.
Align these holes with the holes in the racks anduse the supplied
self-tapping screws to screw them to the bottom of the convector.
Tighten thoroughly. Check that the racks are correctly attached to
the convector anddo not move. Turn the convector over andcarefully
place it on the ground.
Wall Installation
Before installing the convector on the wall, it is important to check that
there are no wires, ducts, pipes, etc.
Before installation, also make sure that the installation site is
asufficient distance from the power socket.
The convector must be installed at least 15 cm above the ground,
50cm from the ceiling and have afree space of 50 cm on each side.
The convector must always be installed horizontally. All electrical
work must be performed by aqualified electrician. The convector
must not be installed behind doors or outdoors.
Warning:
Use only the supplied set of dowels andscrews for
installation. Never use dowels or screws that have
adifferent diameter, different specifications, andthat
are not approved by the manufacturer as suitable for
the installation of this type of product.
1. Remove 4brackets, 6 expansion bolts and6screws from the
package.
2. Attach the 2brackets to the wall at the distance shown in Figure D1.
3. Attach 2 brackets to the bottom of the convector – see figure D2.
4. Hold the convector from the side andplace it on the brackets on the
wall.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USING THE CONVECTOR
Turning On/Off
Prior to using for the first time, check that the voltage in your power
socket corresponds to the voltage on the rating plate.
Insert the mains cord plug into apower socket.
Switch the main power switch to position I(on). The convector
switches to standby mode, an audible warning sounds andthe Wi-Fi
icon lights up on the control panel and the current room temperature
is displayed.
Press the button to turn the convector on.
When you switch on the convector for the first time, or when you
have switched it off with the main switch, the convector will start in
eco mode, the temperature will be set to 28 °C and the icon will
light up.
The next time the convector is switched on, it will start inthe last
mode set.
When you have finished using it, press the button briefly and the
convector switches to standby mode. To completely turn it off, switch
the main power switch to the “0” position (off) and unplug the power
cord from the power socket.
Note:
There may be aslight odour or faint smoke when the
convector is first used or after it has not been used for along
time. This is quite normal and will soon disappear.
EN Smart Glass Wi-Fi Convector
User manual
- 5 - 07/2023
2023, .
Operating Mode Selection
To change the operating mode, use the / buttons to select one of
the operating modes:
Eco mode: the icon lights up
Comfort mode: the icon lights up
Anti-freeze mode: the icon lights up
Temperature Setting
Press button until the numeric display flashes. Use the /
buttons to set the desired temperature. Once the numeric temperature
value stops flashing, the settings you have made are saved.
You can set the temperature in the range from 5 to 50°C.
The heating element of the convector will be put into operation, the
display will show the current temperature and the icon will light up.
Note:
During use, the icon will be turned on andoff, depending
on when the convector heating element is turned on or off.
This is anormal occurrence.
Note:
The temperature cannot be set inthe anti-freeze mode.
Timer Setting
While the convector is on, press the button until the icon
flashes.
Use the / buttons to set the time after which the heating
element switches off. As soon as the numeric value stops flashing,
the setting you have made is saved. The current temperature will be
shown on the display, the icon will light up and the countdown
will start.
You can set the timer time from 1 to 24 hours.
As soon as the set time has elapsed, the convector heating element
automatically switches off and the convector stops heating.
Child Lock
The child lock function allows you to lock the control panel and
prevents accidental changes to your settings.
To turn on the lock function, press andhold button until the
icon is lit. The control panel will be locked and all control buttons will
be inoperative.
To cancel the lock function, press and hold the button until the
icon turns off.
Dimming the Display
Long press the button and the display will turn off. Pressing any
button will turn the display on again.
Open Window Detection
The convector is equipped with asensor that alerts you if awindow
is open.
To turn on the open window function, press andhold the button for
5 seconds, the icon will appear on the display.
To turn off the open window function, press and hold the button for
5 seconds until the icon disappears.
In all modes (comfort andeco mode), if the temperature drops
by4°C within 20 minutes, the open window sensor fuse is activated
and causes the convector'sheating element to switch off and the
convector stops heating. The icon will start flashing on the display.
Unlock the control panel if it was locked. Switch off the convector with
the button to reset the sensor. Then switch the convector on again.
Thermal Protection
The appliance is equipped with athermal fuse that automatically
switches it off if it overheats.
If this situation occurs, switch off the appliance and disconnect it from
the mains socket. Then let it cool for at least 15 minutes.
Before putting the appliance back into operation, check that its
openings are not blocked.
If you are unable to put the appliance into operation, please contact an
authorised service centre.
Anti-freeze Protection
The convector is equipped with an anti-freeze protection in case of very
low temperatures. If the ambient temperature drops below 5°C, the
convector switches on at full power until the ambient temperature rises
above 7°C. Then it switches off.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMOTE CONTROL
Inserting Batteries into the Remote Control
1. Remove the battery holder from the bottom of the remote control.
2. Insert abattery type CR2025 (3 V) into the holder. Ensure correct
polarity.
3. Insert the battery holder back into the remote control.
To use the remote control, point it at the heater. The maximum signal
range is 6 m. If you place the remote in such away that the transmission
of the signal is blocked by barrier, the signal may not be transmitted at all.
Note:
If you will not be using the remote control for an extended
period of time, remove the batteries from the remote control.
Never put batteries in afire, short-circuit or damage them
in any way. Dispose of them in an environmentally friendly
manner at the end of their useful life. Never dispose of
batteries in municipal waste.
The principle of operating the convector by remote control is the same as
that described in the chapter “Using the Convector”.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL THROUGH THE Sencor HOME APP
This convector can be controlled via the Sencor HOME application.
Download the app to your smartphone, register and control the
convector via the app. If you already have the app installed, add the
convector to your devices.
Adding the Convector to the List of Devices via Bluetooth
You can add the convector to the Sencor HOME app by pairing via
Bluetooth.
1. Turn on the Bluetooth function on your mobile phone.
2. Switch on the convector.
3. Open the app and on the app'shome page, click the “+” icon in the
top right corner.
4. The device itself will offer the “Add Device” option.
5. Click on it and the app will automatically guide you through adding
it.
Note:
If the Bluetooth connection fails or is not possible, make
sure there are no solid obstacles between your phone and
the convector and that the two devices are close together.
Adding the Convector to the List of Devices via QR Code
You can add the convector to the Sencor HOME app via the QR code
below. On the app'shome page, click the “+” icon and on the add
device screen, click “[-] Scan QR Code” in the top right corner. After
scanning the QR code, you will be prompted to select aWi-Fi network.
Select the network, enter your password andclick “Next”.
You will be prompted toreset the device. Hold down the button for
about 3 seconds. The Wi-Fi indicator light is blinking. This means that
the convector is ready to be paired. Instructions can also be found on
the application screen.
- 6 - 07/2023
2023, .
Inthe app, confirm that the (Wi-Fi) light is flashing and click on “Next”.
Click on “Connect”. Then, in the Wi-Fi settings on your mobile device,
connect the Wi-Fi to theconvector. Then go back to the app andwait
for the convector to pair.
In the list of devices on the main screen, click on the heater icon to
enter the convector controls.
QR Code for Adding the Convector Control Panel to the Sencor HOME app
Manually Adding the Convector to the List of Devices
On the main screen, click on “Add device” or “+” inthe upper right
corner andclick on “Add device”.
Ascreen with appliance categories and alist of appliances will appear.
Click on “Heating” and select the model of the convector from the list
of products.
On the next screen, you will be prompted toselect aWi-Fi network.
Select the network, enter your password andclick “Next”.
You will be prompted toreset the device. Hold down the button for
about 3 seconds. The Wi-Fi indicator light is blinking. This means that
the convector is ready to be paired. Instructions can also be found on
the application screen.
Inthe app, confirm that the (Wi-Fi) light is flashing and click on “Next”.
Click on “Connect”. Then, in the Wi-Fi settings on your mobile device,
connect the Wi-Fi to theconvector. Then go back to the app andwait
for the convector to pair.
In the list of devices on the main screen, click on the heater icon to
enter the convector controls.
Wi-Fi Reset
Hold down the button for about 3 seconds. Wi-Fi icon is flashing.
Note:
Use 2.4GHz Wi-Fi network for the first connection to the
appliance.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the power cord from the mains socket and
allow the appliance to cool down.
Do not use abrasive cleaning agents, solvents, or any substances to
clean any parts of the appliance that could damage the surface of the
appliance.
Warning:
To prevent the risk of electric shock, do not submerge
the appliance, plug or power cord in water or any
other liquid.
Keep the appliance in aclean condition. Clean regularly to prevent
dust accumulation on the appliance.
Use aclean, dry cloth to clean the outside of the appliance. You can
also use avacuum cleaner to remove dust from the outer surface.
Storage
If you will not be using the appliance for an extended period of
time, unplug the plug from the mains socket, allow the appliance to
cool down and clean it according to the instructions in the chapter
“Cleaning and Maintenance”.
Before storing, make sure that the appliance is clean and dry.
Store the appliance in adry, clean, and well-ventilated place away
from extreme temperatures and out of the reach of children or pets.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage range ........................................................................................ 230 V~
Rated frequency ......................................................................................... 50/60 Hz
Rated power input ......................................................................................... 2,000 W
Temperature range ........................................................................................ 5–50 °C
Protection class ...................................................................................................... IP24
Dimensions ............................................................................... 78 × 22,5 × 51,5cm
Weight .................................................................................................................... 6.7 kg
We reserve the right to change the text and technical specifications.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIAL
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your
municipality.
DISPOSING OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the products or accompanying documents
indicates that used electrical and electronic products
should not be disposed of with regular municipal waste.
For proper disposal and recycling, take these products to
designated collection points. Or in some European Union
states or other European countries the products can be
returned to the local retailer when buying an equivalent
new product. Disposing of this product correctly helps save
valuable natural resources and prevents damage to the environment by
improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility for
more details. In accordance with national regulations penalties may be
imposed for the incorrect disposal of this type of waste.
For Business Entities in European Union States
If you want to dispose of electric or electronic devices, ask your retailer or
supplier for the necessary information.
Disposal in Other Countries Outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this
product, request the necessary information about the correct disposal
method from the local council or from your retailer.
This product complies with all the essential requirements of
the EU directives that apply to it.
SENCOR hereby declares that the radio device model numbers
SCF 4240WH and SCF 4241BK are in compliance with directive
2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is
available at the website www.sencor.eu.
- 1 - 07/2023
2023, .
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SCF 4240WH / SCF 4241BK
SCF 4240WH / SCF 4241BK
- 2 - 07/2023
2023, .
EN ▪ Model identifier: / CZ ▪ Identifikační značka modelu: / SK ▪ Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: / HU ▪ Modellazonosító: / PL ▪ Identyfikator(-y)
modelu: / HR ▪ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: / GR ▪ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:
H
BK
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr /
HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Symbol /
CZ ▪ Značka /
SK ▪ Symbol /
HU ▪ Jel /
PL ▪ Oznaczenie /
HR ▪ Simbol /
GR ▪ Σύμβολο
EN ▪ Value /
CZ ▪ Hodnota /
SK ▪ Hodnota /
HU ▪ Érték /
PL ▪ Wartość /
HR ▪ Vrijednost /
GR ▪ Αριθμητική
τιμή
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr / HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Heat output / CZ ▪ Tepelný výkon / SK ▪ Tepelný výkon / HU ▪ Hőteljesítmény /
PL ▪ Moc cieplna / HR ▪ Toplinska snaga / GR ▪ Θερμική ισχύς
EN ▪ Type of heat output / room temperature control (select one) /
CZ ▪ Typ výdeje tepla / regulace teploty (vyberte jeden) / SK ▪ Druh
ovládania tepelného výkonu / izbovej teploty (vyberte jeden) /
HU ▪ Ateljesítmény, illetve abeltéri hőmérséklet szabályozásának
típusa (egyet kell megjelölni) / PL ▪ Rodzaj mocy cieplnej / regulacja
temperatury wpomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) /
HR ▪ Vrsta izlazne topline / regulacija sobne temperature (odabrati
jednu) / GR ▪ Είδος θερμικής ισχύος / ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
EN ▪ Nominal heat output /
CZ ▪ Jmenovitý tepelný výkon /
SK ▪ Menovitý tepelný výkon /
HU ▪ Névleges hőteljesítmény /
PL ▪ Nominalna moc cieplna /
HR ▪ Nazivna toplinska snaga /
GR ▪ Ονομαστική θερμική ισχύς
Pnom 2,0 kW
EN ▪ Single stage heat output and no room
temperature control / CZ ▪ Jeden stupeň
tepelného výkonu, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty /
HU ▪ Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-
szabályozás nélkül / PL ▪ Jednostopniowa
moc cieplna bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu / HR ▪ Jednostupanjska
predaja topline ibez regulacije sobne
temperature / GR ▪  μονοβάθμια θερμική ισχύς
και χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Minimum heat output
(indicative) / CZ ▪ Minimální tepelný
výkon (orientační) / SK ▪ Minimálny
tepelný výkon (orientačne) /
HU ▪ Minimális hőteljesítmény
(indikatív) / PL ▪ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/
HR ▪ Minimalna toplinska snaga
(referentna) / GR ▪ Ελάχιστη θερμική
ισχύς (ενδεικτική)
Pmin 1,0 kW
EN ▪ Two or more manual stages, no room
temperature control / CZ ▪ Dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej teploty / HU ▪ Két
vagy több kézi szabályozású állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül / PL ▪ Co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury wpomieszczeniu / HR ▪ Dva ili
više ručna stupnja, bez regulacije sobne
temperature / GR ▪ δύο ήπερισσότερες
χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Maximum continuous heat
output / CZ ▪ Maximální trvalý tepelný
výkon / SK ▪ Maximálny priebežný
tepelný výkon / HU ▪ Maximális
folyamatos hőteljesítmény /
PL ▪ Maksymalna stała moc cieplna /
HR ▪ Maksimalna kontinuirana
toplinska snaga / GR ▪ Μέγιστη
συνεχής θερμική ισχύς
Pmax, c 2,0 kW
EN ▪ With mechanic thermostat room
temperature control / CZ ▪ Smechanickým
termostatem pro regulaci teploty vmístnosti /
SK ▪ Sovládaním izbovej teploty mechanickým
termostatom / HU ▪ Mechanikus termosztátos
beltéri hőmérséklet-szabályozás /
PL ▪ Mechaniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu za pomocą termostatu /
HR ▪ Sregulacijom sobne temperature
mehaničkim termostatom / GR ▪ με μηχανικό
θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
EN ▪ With electronic room temperature
control / CZ ▪ Selektronickou regulací teploty
vmístnosti / SK ▪ Selektronickým ovládáním
izbovej teploty / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu /
HR ▪ Selektroničkom regulacijom sobne
temperature / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Electronic room temperature control
plus day timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti adenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
adenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és napszak
szerinti szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / HR ▪ Elektronička
regulacija sobne temperature idnevni
uklopni sat / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη
ημέρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Auxiliary electricity consumption / CZ ▪ Spotřeba pomocné elektrické energie /
SK ▪ Vlastná spotreba elektrickej energie / HU ▪ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás /
PL ▪ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / HR ▪ Potrošnja pomoćne
električne energije / GR ▪ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
EN ▪ Electronic room temperature control
plus week timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti atýdenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
atýždenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabá- lyozás
/ PL ▪ Elektroniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / HR ▪ Elektronička regulacija
sobne temperature itjedni uklopni sat /
GR ▪ Με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ At nominal heat output /
CZ ▪ Při jmenovitém tepelném výkonu /
SK ▪ Pri menovitom tepelnom výkone /
HU ▪ Anévleges hőteljesítményen /
PL ▪ Przy nominalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod nazivne toplinske snage /
GR ▪ Στην ονομαστική θερμική ισχύ
elmax 0,000 kW
EN ▪ Other control options (multiple selections possible) / CZ ▪ Další
možnosti regulace (lze vybrat více možností) / SK ▪ Ďalšie možnosti
ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / HU ▪ Más szabályozási
lehetőségek (több is megjelölhető) / PL ▪ Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) / HR ▪ Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija) / GR ▪ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης
(επιτρέπονται πολλές επιλογές)
EN ▪ At minimal heat output /
CZ ▪ Při minimálním tepelném
výkonu / SK ▪ Pri minimálnom
tepelnom výkone / HU ▪ Aminimális
hőteljesítményen / PL ▪ Przy
minimalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod minimalne toplinske snage /
GR ▪ Στην ελάχιστη θερμική ισχύ
elmin 0,000 kW
EN ▪ Room temperature control, with
presence detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí přítomnosti osob /
SK ▪  Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
prítomnosti / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás jelenlét-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem obecności / HR ▪ Regulacija
sobne temperature sprepoznavanjem
prisutnosti / GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας
δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ In standby mode /
CZ ▪ Vpohotovostním režimu /
SK ▪ Vpohotovostnom režime /
HU ▪ Készenléti üzemmódban /
PL ▪ Wtrybie czuwania /
HR ▪ Ustanju pripravnosti /
GR ▪ σε κατάσταση αναμονής
elSB 0,00122 kW
EN ▪ Room temperature control, with open
window detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí otevřeného okna /
SK ▪ Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
otvoreného okna / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás nyitottablak-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem otwartego okna /
HR ▪ Regulacija sobne temperature
sprepoznavanjem otvorenog prozora /
GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With distance control option /
CZ ▪ Sdálkovým ovládáním / SK ▪ Smožnosťou
diaľkového ovládania / HU ▪ Távszabályozási
lehetőség / PL ▪ Zregulacją na odległość /
HR ▪ Smogućnošću regulacije na daljinu /
GR ▪ με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With adaptive start control /
CZ ▪ Sadaptivně řízeným spouštěním /
SK ▪ Sprispôsobivým ovládaním spustenia /
HU ▪ Adaptív bekapcsolásszabályozás /
PL ▪ Zadaptacyjną regulacją startu /
HR ▪ Sprilagodljivim pokretanjem
regulacije /
GR ▪ με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης
εκκίνησης
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ With working time limitation /
CZ ▪ Somezením doby činnosti /
SK ▪ Sobmedzením času prevádzky /
HU ▪ Működési idő korlátozása /
PL ▪ Zograniczeniem czasu pracy /
HR ▪ Sograničenjem vremena rada /
GR ▪ με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With black bulb sensor / CZ ▪ Sčerným
kulovým čidlem / SK ▪ So snímačom
čiernej žiarovky / HU ▪ Feketegömb-
érzékelővel ellátva / PL ▪ Zczujnikiem ciepła
promieniowania / HR ▪ Sosjetnikom scrnom
žaruljom / GR ▪ με αισθητήρα θερμομέτρου
μελανής σφαίρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
32
no / ne / nie / nem / nie
/ ne / όχι
SCF 4240WH
SCF 4241BK
- 3 - 07/2023
2023, .
EN ▪ Model identifier: / CZ ▪ Identifikační značka modelu: / SK ▪ Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: / HU ▪ Modellazonosító: / PL ▪ Identyfikator(-y)
modelu: / HR ▪ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: / GR ▪ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:
H
BK
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr /
HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Symbol /
CZ ▪ Značka /
SK ▪ Symbol /
HU ▪ Jel /
PL ▪ Oznaczenie /
HR ▪ Simbol /
GR ▪ Σύμβολο
EN ▪ Value /
CZ ▪ Hodnota /
SK ▪ Hodnota /
HU ▪ Érték /
PL ▪ Wartość /
HR ▪ Vrijednost /
GR ▪ Αριθμητική
τιμή
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr / HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Heat output / CZ ▪ Tepelný výkon / SK ▪ Tepelný výkon / HU ▪ Hőteljesítmény /
PL ▪ Moc cieplna / HR ▪ Toplinska snaga / GR ▪ Θερμική ισχύς
EN ▪ Type of heat output / room temperature control (select one) /
CZ ▪ Typ výdeje tepla / regulace teploty (vyberte jeden) / SK ▪ Druh
ovládania tepelného výkonu / izbovej teploty (vyberte jeden) /
HU ▪ Ateljesítmény, illetve abeltéri hőmérséklet szabályozásának
típusa (egyet kell megjelölni) / PL ▪ Rodzaj mocy cieplnej / regulacja
temperatury wpomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) /
HR ▪ Vrsta izlazne topline / regulacija sobne temperature (odabrati
jednu) / GR ▪ Είδος θερμικής ισχύος / ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
EN ▪ Nominal heat output /
CZ ▪ Jmenovitý tepelný výkon /
SK ▪ Menovitý tepelný výkon /
HU ▪ Névleges hőteljesítmény /
PL ▪ Nominalna moc cieplna /
HR ▪ Nazivna toplinska snaga /
GR ▪ Ονομαστική θερμική ισχύς
Pnom 2,0 kW
EN ▪ Single stage heat output and no room
temperature control / CZ ▪ Jeden stupeň
tepelného výkonu, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty /
HU ▪ Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-
szabályozás nélkül / PL ▪ Jednostopniowa
moc cieplna bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu / HR ▪ Jednostupanjska
predaja topline ibez regulacije sobne
temperature / GR ▪  μονοβάθμια θερμική ισχύς
και χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Minimum heat output
(indicative) / CZ ▪ Minimální tepelný
výkon (orientační) / SK ▪ Minimálny
tepelný výkon (orientačne) /
HU ▪ Minimális hőteljesítmény
(indikatív) / PL ▪ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/
HR ▪ Minimalna toplinska snaga
(referentna) / GR ▪ Ελάχιστη θερμική
ισχύς (ενδεικτική)
Pmin 1,0 kW
EN ▪ Two or more manual stages, no room
temperature control / CZ ▪ Dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej teploty / HU ▪ Két
vagy több kézi szabályozású állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül / PL ▪ Co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury wpomieszczeniu / HR ▪ Dva ili
više ručna stupnja, bez regulacije sobne
temperature / GR ▪ δύο ήπερισσότερες
χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Maximum continuous heat
output / CZ ▪ Maximální trvalý tepelný
výkon / SK ▪ Maximálny priebežný
tepelný výkon / HU ▪ Maximális
folyamatos hőteljesítmény /
PL ▪ Maksymalna stała moc cieplna /
HR ▪ Maksimalna kontinuirana
toplinska snaga / GR ▪ Μέγιστη
συνεχής θερμική ισχύς
Pmax, c 2,0 kW
EN ▪ With mechanic thermostat room
temperature control / CZ ▪ Smechanickým
termostatem pro regulaci teploty vmístnosti /
SK ▪ Sovládaním izbovej teploty mechanickým
termostatom / HU ▪ Mechanikus termosztátos
beltéri hőmérséklet-szabályozás /
PL ▪ Mechaniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu za pomocą termostatu /
HR ▪ Sregulacijom sobne temperature
mehaničkim termostatom / GR ▪ με μηχανικό
θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
EN ▪ With electronic room temperature
control / CZ ▪ Selektronickou regulací teploty
vmístnosti / SK ▪ Selektronickým ovládáním
izbovej teploty / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu /
HR ▪ Selektroničkom regulacijom sobne
temperature / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Electronic room temperature control
plus day timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti adenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
adenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és napszak
szerinti szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / HR ▪ Elektronička
regulacija sobne temperature idnevni
uklopni sat / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη
ημέρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Auxiliary electricity consumption / CZ ▪ Spotřeba pomocné elektrické energie /
SK ▪ Vlastná spotreba elektrickej energie / HU ▪ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás /
PL ▪ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / HR ▪ Potrošnja pomoćne
električne energije / GR ▪ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
EN ▪ Electronic room temperature control
plus week timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti atýdenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
atýždenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabá- lyozás
/ PL ▪ Elektroniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / HR ▪ Elektronička regulacija
sobne temperature itjedni uklopni sat /
GR ▪ Με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ At nominal heat output /
CZ ▪ Při jmenovitém tepelném výkonu /
SK ▪ Pri menovitom tepelnom výkone /
HU ▪ Anévleges hőteljesítményen /
PL ▪ Przy nominalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod nazivne toplinske snage /
GR ▪ Στην ονομαστική θερμική ισχύ
elmax 0,000 kW
EN ▪ Other control options (multiple selections possible) / CZ ▪ Další
možnosti regulace (lze vybrat více možností) / SK ▪ Ďalšie možnosti
ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / HU ▪ Más szabályozási
lehetőségek (több is megjelölhető) / PL ▪ Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) / HR ▪ Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija) / GR ▪ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης
(επιτρέπονται πολλές επιλογές)
EN ▪ At minimal heat output /
CZ ▪ Při minimálním tepelném
výkonu / SK ▪ Pri minimálnom
tepelnom výkone / HU ▪ Aminimális
hőteljesítményen / PL ▪ Przy
minimalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod minimalne toplinske snage /
GR ▪ Στην ελάχιστη θερμική ισχύ
elmin 0,000 kW
EN ▪ Room temperature control, with
presence detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí přítomnosti osob /
SK ▪  Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
prítomnosti / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás jelenlét-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem obecności / HR ▪ Regulacija
sobne temperature sprepoznavanjem
prisutnosti / GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας
δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ In standby mode /
CZ ▪ Vpohotovostním režimu /
SK ▪ Vpohotovostnom režime /
HU ▪ Készenléti üzemmódban /
PL ▪ Wtrybie czuwania /
HR ▪ Ustanju pripravnosti /
GR ▪ σε κατάσταση αναμονής
elSB 0,00122 kW
EN ▪ Room temperature control, with open
window detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí otevřeného okna /
SK ▪ Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
otvoreného okna / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás nyitottablak-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem otwartego okna /
HR ▪ Regulacija sobne temperature
sprepoznavanjem otvorenog prozora /
GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With distance control option /
CZ ▪ Sdálkovým ovládáním / SK ▪ Smožnosťou
diaľkového ovládania / HU ▪ Távszabályozási
lehetőség / PL ▪ Zregulacją na odległość /
HR ▪ Smogućnošću regulacije na daljinu /
GR ▪ με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With adaptive start control /
CZ ▪ Sadaptivně řízeným spouštěním /
SK ▪ Sprispôsobivým ovládaním spustenia /
HU ▪ Adaptív bekapcsolásszabályozás /
PL ▪ Zadaptacyjną regulacją startu /
HR ▪ Sprilagodljivim pokretanjem
regulacije /
GR ▪ με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης
εκκίνησης
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ With working time limitation /
CZ ▪ Somezením doby činnosti /
SK ▪ Sobmedzením času prevádzky /
HU ▪ Működési idő korlátozása /
PL ▪ Zograniczeniem czasu pracy /
HR ▪ Sograničenjem vremena rada /
GR ▪ με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With black bulb sensor / CZ ▪ Sčerným
kulovým čidlem / SK ▪ So snímačom
čiernej žiarovky / HU ▪ Feketegömb-
érzékelővel ellátva / PL ▪ Zczujnikiem ciepła
promieniowania / HR ▪ Sosjetnikom scrnom
žaruljom / GR ▪ με αισθητήρα θερμομέτρου
μελανής σφαίρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
32
no / ne / nie / nem / nie
/ ne / όχι
SCF 4240WH
SCF 4241BK
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SCF 4240WH / SCF 4241BK
SCF 4240WH / SCF 4241BK
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SCF 4240WH / SCF 4241BK
SCF 4240WH / SCF 4241BK
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
CZ-251 01 Říčany
www.sencor.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sencor SCF 4241BK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch