BLACK+DECKER TLD100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
TLD100
588888-70 CZ
Upozornění !
Určeno pro kutily.
Přeloženo z původního návodu
2
3
ČEŠTINA
Použití výrobku
Detektor tepelných úniků Black & Decker je určen pro
snadné zjišťování tepelných úniků ve vaší domácnosti.
Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elek-
trickým nářadím
Varování! Při použití elektrického nářadí na-
pájeného baterií by měly být vždy dodržovány
základní bezpečnostní pokyny, včetně násle-
dujících, abyste snížili riziko vzniku požáru,
riziko úniků kapaliny z baterií, riziko zranění
nebo materiálních škod.
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento
návod.
Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu.
Použití jiného příslušenství nebo přídavného zaří-
zení a provádění jiných pracovních operací, než je
doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění
obsluhy.
Uschovejte tento návod pro případné další použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku buďte vždy opatrní.
Neponořujte toto zařízení do vody.
Nepokoušejte se toto zařízení demontovat. Uvnitř
výrobku se nenachází žádné části určené k opra-
vám.
Nepoužívejte toto zařízení v prostředích s výbušnou
atmosférou, ve kterých se vyskytují hořlavé kapaliny,
plyny nebo prachové směsi.
Nikdy se nedívejte přímo do paprsku a nemiřte
parskem do očí jiným osobám.
Bezpečnost ostatních osob
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty
instrukce týkající se použití zařízení osobou zodpo-
vědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením
nehrály.
Po použití
Není-li výrobek používán, měl by být uložen na
suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah
dětí.
Uložené zařízení musí být vhodně zabezpečeno
před dětmi.
Je-li zařízení uloženo nebo přepravováno ve vozidle,
mělo by být umístěno v kufru nebo zajištěno tak, aby
bylo zabráněno jeho pohybu při náhlých změnách
rychlosti nebo směru jízdy.
Zařízení by mělo být chráněno před přímým sluneč-
ním světlem, teplem a vlhkostí.
Kontroly a opravy
Před použitím vždy zkontrolujte, zda není zařízení
poškozeno nebo zda nemá poškozené části. Zkon-
trolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou
poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly
ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li jakákoli jeho část
poškozena.
Poškozené a zničené díly nechejte opravit či vyměnit
v autorizovaném servisním středisku.
Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit
jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Dostanou-li se tekuté krystaly do kontaktu s vaší
pokožkou: Opláchněte zasažené místo dostateč-
ným množstvím vody. Svlékněte znečištěný oděv.
Dostanou-li se vám tekuté krystaly do očí: Vy-
pláchněte si zasažené oči čistou vodou a vyhledejte
lékařské ošetření.
Dojde-li k požití tekutých krystalů: Vypláchněte
si ústa řádně vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Další bezpečnostní pokyny pro baterie, které nejsou
určeny k nabíjení
Varování! Baterie mohou explodovat nebo
z nich může unikat kapalina, a mohou tak způ-
sobit vážné zranění nebo požár. Z důvodu ome-
zení těchto rizik dodržujte následující pokyny:
Před vložením baterií se ujistěte, zda je hlavní
spínač v poloze vypnuto. Vložení baterií do elek-
trického nářadí nebo zařízení s hlavním spínačem
v poloze zapnuto způsobí nehodu.
V nevhodných podmínkách může z baterie unikat
kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapali-
nou. Pokud se kapalinou náhodně potřísníte, za-
sažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina
očí, zasažené místo omyjte a vyhledejte lékařskou
pomoc. Unikající kapalina z baterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
Pečlivě dodržujte všechny pokyny a varování uve-
dená na nálepce baterie a na obalu.
Při vkládání baterií vždy dodržujte jejich polaritu
(symboly + a -). Tyto symboly jsou na baterii i v úlož-
ném prostoru pro baterie.
Zabraňte zkratování kontaktů baterie.
Nenabíjejte tyto baterie.
Nepoužívejte současně staré a nové baterie. Pro-
vádějte výměnu všech baterií současně a nahraďte
staré baterie novými, stejné značky a typu.
K uloženým bateriím nesmí mít přístup děti.
Nebude-li zařízení několik měsíců používáno, vy-
jměte z něj baterie.
Nikdy se nepokoušejte narušit obal baterie.
Neskladujte baterie na místech, kde může teplota
přesáhnout 40 °C.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části
„Ochrana životního prostředí“.
♦ Baterie nespalujte.
Zabraňte kontaktu baterií s vodou.
4
Varovné symboly
Na zařízení jsou následující symboly:
Varování! Z důvodu snížení rizika způsobení
úrazu si uživatel musí přečíst tento návod
k obsluze.
Popis
Toto nářadí se skládá z některých nebo ze všech ná-
sledujících částí.
1. Projektor LED diodového paprsku
2. Infračervený snímač
3. Úložný prostor pro baterii
4. Displej
5. Tlačítko zapnuto/vypnuto
6. Nastavení citlivosti
Obr. A
Displej
7. Referenční teplota
Zobrazuje teplotu místa, na které byl přístroj původně
namířen po stisknutí tlačítka zapnuto/vypnuto. Chce-
te-li referenční teplotu vymazat, vypněte přístroj,
namiřte jej na nový referenční bod a přístroj znovu
zapněte.
8. Nasnímaná teplota
Ukazuje průměrnou teplotu v prostoru, na který byl
přístroj namířen.
Poznámka: Detektor tepelných úniků srovnává tyto dvě
teploty. Překročí-li rozdíly nastavenou citlivost, vysílaný
LED diodový paprsek se změní na červený nebo modrý.
Sestavení
Varování! Používejte pouze baterie typu 6LR61 s napá-
jecím napětím 9 V.
Vložení baterie (obr. B)
Otevřete kryt úložného prostoru pro baterii (3) stisk-
nutím výstupků na krytu směrem do středu a sejměte
kryt.
Vložte do přístroje jednu alkalickou baterii (6LR61)
s napájecím napětím 9 V.
Poznámka: Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou
(+ a -) tak, jak je vyznačeno na baterii a na zařízení.
Poznámka: Vybité baterie vždy ihned vyjměte z přístroje.
Změna zobrazené teploty (obr. B)
Otevřete kryt úložného prostoru pro baterii (3) stisk-
nutím výstupků na krytu směrem do středu a sejměte
kryt.
Nastavte spínač pro volbu teploty do požadované
polohy.
Poznámka:
Nastaví detektor tepelných úniků tak,
aby byla pro teplotu používána Fahrenheitova stupnice.
Poznámka:
Nastaví detektor tepelných úniků tak, aby
byla pro teplotu používána Celsiova stupnice.
Použití
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte tlačítko zapnuto/
vypnuto.
Chcete-li přístroj vypnout, znovu stiskněte tlačítko
zapnuto/vypnuto.
Poznámka: Přístroj se po 10 minutách automaticky
vypne.
Nastavení citlivosti pro změnu barvy (obr. C)
Budete-li detekovat malé teplotní rozdíly do 0,5 °C
(1 °F), nastavte posuvný volič na značku 0,5 °C (9)
na zadní části detektoru.
Budete-li detekovat středně velké teplotní rozdíly do
3 °C (5 °F), nastavte posuvný volič na značku 3 °C
(10) na zadní části detektoru.
Budete-li detekovat velké teplotní rozdíly do 5,5 °C
(10 °F), nastavte posuvný volič na značku 5,5 °C
(11) na zadní části detektoru.
Nechcete-li, aby se měnila barva LED diodového
paprsku, nastavte posuvný volič do horní polohy
(12), kde jsou přeškrtnuty symboly barev.
Poznámka: Změnu nastavení citvosti můžete provádět
i během snímání. Dochází-li k nahodilým změnám barvy,
zkuste zvýšit citlivost přístroje. Vidíte-li na displeji teplotní
rozdíl, ale nedochází-li ke změně barvy, zkuste snížit
citlivost přístroje.
Používání detektoru tepelných úniků (obr. D)
Držte přístroj jako na uvedeném obrázku. Namiřte
přístroj na místo, kde chcete provést kontrolu, zda
dochází k průvanu nebo k tepelným únikům. Tímto
způsobem získáte referenční bod.
♦ Zapněte přístroj.
Držte přístroj namířený na referenčí bod, dokud
bude na cíl svítit zelené světlo a dokud se na displeji
neobjeví referenční teplota.
Pomalu s detektorem přejíždějte po požadované
oblasti. Je-li teplota zkoumané oblasti vyšší než
referenční teplota a nastavená citlivost přístroje,
barva světla se změní ze zelené na červenou. Je-li
teplota zkoumané oblasti nižší než referenční teplota
a nastavená citlivost přístroje, barva světla se změní
ze zelené na modrou.
Příklady použití:
Kontrola v blízkosti namontovaného stropního
svítidla, zda během montáže nedošlo k odstranění
stropní izolace.
Kontrola podél rámů oken a dveří, abyste zjistili, kde
má být doplněno těsnění.
Kontrola přechodů mezi stěnami a podlahou, abyste
nalezli místa, na kterých dochází k proudění vzduchu
a která by měla být utěsněna.
Kontrola podkrovních dveří, abyste se ujistili, zda
není nutná jejich izolace.
Poznámka: Lesklé nebo leštěné povrchy mohou způsobit
udání nesprávných hodnot. Tento problém vyřešíte pře-
krytím zkoumaného povrchu krycí páskou nebo nátěrem
matnou barvou. Jakmile páska nebo nátěr dosáhnou
stejné teploty, jako překrytá zkoumáná oblast, proveďte
změření teploty.
Poznámka: Teploměr nemůže provádět měření přes
průhledné povrchy, které jsou ze skla nebo plastu.
V takových případech bude měřena povrchová teplota
těchto materiálů.
5
Poznámka: Pára, prach, kouř a jiné optické překážky
mohou zabránit přesnému měření. Držte přístroj ve
správné vzdálenosti a ve správném úhlu, abyste provedli
přesné měření.
Rozsah detekce (obr. E)
Detektor tepelných úniků měří teplotu oblasti, která může
být větší, než je bod LED diodového paprsku, a to zjmé-
na v případech, nacházíte-li se ve větší vzdálenosti od
měřeného povrchu. Průměr měřené plochy představuje
1/6 vzdálenosti od detektoru. Jinými slovy, nacházíte-li
se 150 mm od měřeného povrchu, detektor bude měřit
průměrnou teplotu kruhu s průměrem 25 mm. Jak vyplývá
z níže uvedené tabulky, čím větší bude vzdálenost od
měřeného povrchu, tím větší bude měřená plocha.
Poloha (obr. E) 13 14 15 16
Vzdálenost měřeného
povrchu (mm)
152 305 457 610
Průměr měřené plochy
(mm)
25 51 76 102
Pokud pouze hledáte teplé a studené plochy, zkoumaná
plocha může být větší než cílová plocha. Chcete-li ovšem
provádět přesné měření teploty objektu, pohybujte de-
tektorem tak, aby zkoumaná plocha odpovídala zhruba
polovině velikosti měřeného objektu.
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak,
aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na
údržbu. Řádná péče o výrobek/nářadí a jeho pravidelné
čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Varování! Před zahájením jakékoli údržby výrobku /
nářadí napájeného baterií / napájecím kabelem:
Proveďte vypnutí přístroje a vyjměte z něj baterii.
Pravidelně čistěte přístroj měkkým hadříkem. Při
odstraňování ulpělých nečistot může být hadřík
navlhčen v mýdlovém roztoku.
Nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být vyhozen
do běžného domácího odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále používat
nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej
spolu s běžným komunálním odpadem. Zlikvidujte tento
výrobek v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné
využití použitých výrobků a obalových materiá-
lů. Opětovné použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí před znečiš-
těním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr-
ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace
o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby,
odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova-
nému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí
jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker
naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návo-
du. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com
Baterie
Po ukončení jejich životnosti je likvidujte tak,
aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
Neprovádějte zkratování kontaktů baterie.
Při likvidaci nevhazujte nepotřebné baterie do ohně,
protože by mohlo dojít k zranění osob nebo k explozi
baterií.
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému
vybití baterie a potom ji vyjměte z přístroje / nářadí.
Baterie mohou být recyklovány. Vložte baterii do
vhodného obalu a zajistěte, aby nemohlo dojít ke
zkratování jejich kontaktů. Odevzdejte je v autori-
zovaném servisu nebo do místní sběrny, kde budou
recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo
k ohrožení životního prostředí.
Technické údaje
TLD100 (H1)
Napájecí napětí V
DC
9
Použitá baterie 1 x 9 V (6LR61)
Alkalická
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka
je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní
jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech
členských státech EU a evropské zóny volného obchodu
EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu
24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní
vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze
o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu
vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za
níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného
servisu Black & Decker.
6
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci
nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad
o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného
servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese
uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných
servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodej-
ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
Navštivte prosím naši internetovou stránku
www.blackanddecker.co.uk, abyste mohli
zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker
a kde budete informováni o našich nových výrobcích
a speciálních nabídkách. Na adrese
www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další
informace o značce Black & Decker a o celé řadě
našich dalších výrobků.
7
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
zst00128284 - 03-06-2010
8
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER TLD100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka